All language subtitles for A.Christmas.Movie.Christmas.2019.720p1080p.WEBRip.x264.YTS.no HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,121 --> 00:00:36,256 Leaving the city and coming here to Christmas Cove 2 00:00:36,258 --> 00:00:38,291 has really opened my eyes. 3 00:00:38,293 --> 00:00:40,360 Gave me the confidence to go for what I want. 4 00:00:41,396 --> 00:00:44,464 And what I really want is you. 5 00:00:45,333 --> 00:00:47,500 You know that I've always loved you. 6 00:00:49,204 --> 00:00:50,470 Merry Christmas. 7 00:00:55,544 --> 00:00:58,178 - Hi, sis. What an endless day. 8 00:00:58,180 --> 00:01:01,114 I had back-to-back meetings till 4:00, and then... 9 00:01:02,818 --> 00:01:05,518 - Are you crying? - What? No. You are. 10 00:01:08,757 --> 00:01:12,092 Christmas In Christmas Cove. Again? 11 00:01:12,094 --> 00:01:13,693 It's my favorite. Huh. 12 00:01:13,695 --> 00:01:16,296 Well, this and every other Christmas movie. 13 00:01:17,365 --> 00:01:20,433 Isn't it the same guy from A Very Christmas Wedding? 14 00:01:20,435 --> 00:01:22,535 Chad Matthew Monroe. 15 00:01:22,537 --> 00:01:25,305 It should be a crime to be that handsome. 16 00:01:28,810 --> 00:01:30,343 - What are you working on? - I thought... 17 00:01:30,345 --> 00:01:32,679 I'd get started on our next big project. 18 00:01:32,681 --> 00:01:34,647 Spring Fling. 19 00:01:34,649 --> 00:01:37,417 Actually, we haven't even started working on it yet. 20 00:01:37,419 --> 00:01:39,519 I just had a few ideas 21 00:01:39,521 --> 00:01:41,454 and I wanted to get them on the page. 22 00:01:41,456 --> 00:01:45,225 So you did all this work for fun? 23 00:01:45,227 --> 00:01:47,527 Well, I'm hoping Mr. Peterson loves it so much, 24 00:01:47,529 --> 00:01:49,329 he lets me lead the project. 25 00:01:49,331 --> 00:01:52,198 Mr. Peterson. 26 00:01:52,200 --> 00:01:54,901 Mr. Peterson who thinks your name is Elle? 27 00:01:54,903 --> 00:01:56,803 He does not. 28 00:01:57,839 --> 00:01:59,439 It's a nickname. 29 00:01:59,441 --> 00:02:01,374 I don't see why you put up with him. 30 00:02:01,376 --> 00:02:03,676 If I were you, I'd walk right up to him, 31 00:02:03,678 --> 00:02:05,278 look him in the eye and say... 32 00:02:05,280 --> 00:02:07,714 - Mr. Peterson! - Right, but then... 33 00:02:07,716 --> 00:02:10,383 Mr. Peterson, you remember my sister, Lacy? 34 00:02:10,385 --> 00:02:13,419 - No. - Oh. 35 00:02:13,421 --> 00:02:16,222 Have you finished proofing the end-of-the-year press release? 36 00:02:16,224 --> 00:02:18,591 Actually, I've been working on something else. 37 00:02:18,593 --> 00:02:21,261 I need the revised draft press release, ASAP. 38 00:02:21,263 --> 00:02:23,563 - I want to get it out today. - Yup. 39 00:02:23,565 --> 00:02:25,431 Yes. I'm sorry. Yes. 40 00:02:26,234 --> 00:02:28,268 And you should get that fixed. 41 00:02:29,304 --> 00:02:31,304 Thank you, Sir. 42 00:02:31,306 --> 00:02:33,239 Merry Christmas! 43 00:02:33,241 --> 00:02:35,708 Does he even know you do design work? 44 00:02:35,710 --> 00:02:39,512 Of course. I mean, I'm sure he remembers. 45 00:02:39,514 --> 00:02:41,481 Probably. I... 46 00:02:41,483 --> 00:02:42,882 Maybe I should remind him. 47 00:02:43,585 --> 00:02:45,919 Come on, let's go. 48 00:02:45,921 --> 00:02:48,388 I've got to get ready for a date. 49 00:02:48,390 --> 00:02:50,957 - On Christmas Eve? - Yeah. 50 00:02:50,959 --> 00:02:52,959 - He's in finance. - Oh. 51 00:02:57,632 --> 00:03:00,333 We're so lucky to live in Christmas Cove. 52 00:03:00,335 --> 00:03:02,402 It's like a warm cup of cocoa. 53 00:03:03,371 --> 00:03:05,872 Holly, please, a warm cup of cocoa 54 00:03:05,874 --> 00:03:08,708 isn't nearly as sweet as you... 55 00:03:12,847 --> 00:03:14,280 Huh. 56 00:03:15,717 --> 00:03:17,750 Oh, come on. 57 00:03:17,752 --> 00:03:20,220 Hey! How was it? 58 00:03:20,222 --> 00:03:22,255 It wasn't. 59 00:03:22,257 --> 00:03:24,757 He didn't show up, didn't answer my texts. 60 00:03:24,759 --> 00:03:26,826 - I was totally ghosted. - What? 61 00:03:26,828 --> 00:03:28,995 Lacy, why do you keep wasting your time 62 00:03:28,997 --> 00:03:30,863 on these losers who stand you up? 63 00:03:30,865 --> 00:03:34,634 Oh, by now it's a warm, familiar feeling. 64 00:03:34,636 --> 00:03:37,837 Which is more than I can say for our apartment. 65 00:03:37,839 --> 00:03:39,572 Did they say when the heat would be fixed? 66 00:03:39,574 --> 00:03:41,307 Sometime next week. 67 00:03:41,309 --> 00:03:43,676 If we haven't frozen to death by then. 68 00:03:46,514 --> 00:03:48,715 How many times are you planning to watch this movie? 69 00:03:48,717 --> 00:03:52,552 - Shh. - And what I really want is you. 70 00:04:00,629 --> 00:04:03,630 Can I ask why it looks like a pack of toddlers 71 00:04:03,632 --> 00:04:05,932 tried to make Christmas cookies in here? 72 00:04:05,934 --> 00:04:08,768 Because I tried to bake Christmas cookies in there. 73 00:04:10,005 --> 00:04:11,271 Ss... 74 00:04:12,307 --> 00:04:14,007 Oh. I don't get it. 75 00:04:14,009 --> 00:04:16,542 Design is so easy on the page, 76 00:04:16,544 --> 00:04:18,011 but in real life... 77 00:04:19,514 --> 00:04:20,847 Join the club. 78 00:04:20,849 --> 00:04:22,448 I'm used to men who don't turn out 79 00:04:22,450 --> 00:04:24,384 like the package promised. 80 00:04:24,386 --> 00:04:26,319 Ah! What are you doing? 81 00:04:26,321 --> 00:04:28,921 I wanna watch some true crime. That will make me feel better. 82 00:04:28,923 --> 00:04:32,558 Wait. Return To Christmas Cove is starting. 83 00:04:34,362 --> 00:04:36,829 Return To Christmas Cove? 84 00:04:36,831 --> 00:04:38,698 The one where they return to Christmas Cove. 85 00:04:38,700 --> 00:04:40,566 Spoiler alert. 86 00:04:40,568 --> 00:04:42,635 - Fine. I'll watch upstairs. - Ah! 87 00:04:42,637 --> 00:04:45,505 You can't. I'm DVR-ing the 12 Cats Of Christmas. 88 00:04:46,374 --> 00:04:48,441 It's a Yuletide classic! 89 00:04:49,411 --> 00:04:52,011 Eve, you can't spend the entire month of December 90 00:04:52,013 --> 00:04:53,513 in front of the TV. 91 00:04:53,515 --> 00:04:56,582 I have years of experience that say I can. 92 00:04:58,920 --> 00:05:01,020 I have an idea. 93 00:05:01,022 --> 00:05:03,056 Why don't we go get some hot chocolate? 94 00:05:03,058 --> 00:05:04,891 We can look at the lights. 95 00:05:04,893 --> 00:05:07,860 What are you talking about? We have lights right here. 96 00:05:14,903 --> 00:05:16,502 Oh. 97 00:05:16,504 --> 00:05:19,439 - Let me get my purse. 98 00:05:19,441 --> 00:05:22,542 I honestly don't know if I can take one more Christmas movie. 99 00:05:22,544 --> 00:05:26,012 What are you talking about? Everyone loves Christmas movies! 100 00:05:26,014 --> 00:05:28,047 They're heartwarming and sweet... 101 00:05:28,049 --> 00:05:29,749 And predictable. 102 00:05:29,751 --> 00:05:32,952 They meet, they fall in love. It snows. 103 00:05:32,954 --> 00:05:35,722 - The end. - Don't be such a scrinch. 104 00:05:35,724 --> 00:05:40,360 - A scrinch? - Scrooge plus Grinch. Scrinch. 105 00:05:40,362 --> 00:05:43,563 - Life isn't a Christmas movie. - But why can't it be? 106 00:05:43,565 --> 00:05:45,598 I'd be so good in a Christmas movie. 107 00:05:45,600 --> 00:05:48,901 I'm quirky, yet lovable... 108 00:05:48,903 --> 00:05:51,637 Hopeless, yet adorable. 109 00:05:51,639 --> 00:05:53,639 You know, you could use a Christmas movie. 110 00:05:53,641 --> 00:05:55,475 Warm that cold, cold heart. 111 00:05:55,477 --> 00:05:57,577 It's not a cold heart, Eve. 112 00:05:57,579 --> 00:06:01,414 - It's just a worried one. - What do you mean? 113 00:06:01,416 --> 00:06:02,648 It's almost like, 114 00:06:03,518 --> 00:06:05,918 like you're hiding away from real life. 115 00:06:06,721 --> 00:06:10,390 Well, maybe I am. I mean, look at us, Lacy. 116 00:06:10,392 --> 00:06:12,759 We're both single, we live in an apartment 117 00:06:12,761 --> 00:06:16,462 we can barely afford where we have to go outside to get warm. 118 00:06:16,464 --> 00:06:18,598 My boss doesn't know my name or what I do. 119 00:06:18,600 --> 00:06:20,433 My cookies are burnt. 120 00:06:20,435 --> 00:06:23,136 - And you... - What about me? 121 00:06:23,138 --> 00:06:24,971 Your love life, for starters, 122 00:06:24,973 --> 00:06:27,707 pretty sure you've dated every jerk in this city. 123 00:06:27,709 --> 00:06:29,475 True. 124 00:06:29,477 --> 00:06:31,411 But new ones move in every day. 125 00:06:32,847 --> 00:06:35,615 I just wish we could have a perfect Christmas, you know? 126 00:06:35,617 --> 00:06:38,418 Like, like, in a Christmas movie. 127 00:06:38,420 --> 00:06:41,788 With beautiful decorations, and a grandma who cooks, 128 00:06:41,790 --> 00:06:43,156 a handsome beau... 129 00:06:45,727 --> 00:06:47,727 Is that what you really want? 130 00:06:48,830 --> 00:06:50,930 More than anything. 131 00:06:50,932 --> 00:06:52,832 Can you handle that, Santa? 132 00:06:52,834 --> 00:06:54,767 Ho-ho-ho-ho-ho! 133 00:06:56,738 --> 00:06:58,571 And how about you, young lady? 134 00:06:58,573 --> 00:07:00,173 Me? I don't want anything. 135 00:07:00,175 --> 00:07:03,009 Oh, everyone wants something for Christmas. 136 00:07:10,618 --> 00:07:11,851 What'd you wish for? 137 00:07:12,754 --> 00:07:14,887 He's Santa. He'll figure it out. 138 00:07:14,889 --> 00:07:16,956 Doesn't need me to spell it out. 139 00:07:18,593 --> 00:07:20,693 Merry Christmas, Santa. 140 00:07:20,695 --> 00:07:21,928 Merry Christmas! 141 00:07:22,997 --> 00:07:24,630 Ho-ho-ho-ho-ho! 142 00:07:32,474 --> 00:07:34,841 I think we've burnt this thing out. 143 00:07:42,917 --> 00:07:45,251 [Chad on TV] Leaving the city and returning to Christmas Cove 144 00:07:45,253 --> 00:07:48,221 has really opened my eyes... 145 00:07:49,190 --> 00:07:50,256 again. 146 00:08:52,820 --> 00:08:54,687 Hm? Hm. 147 00:09:05,900 --> 00:09:07,700 What's going on? Where are we? 148 00:09:07,702 --> 00:09:08,768 I don't know. 149 00:09:08,770 --> 00:09:12,004 Wait, did you go to bed with your hair and makeup done? 150 00:09:12,807 --> 00:09:15,207 Did you go to bed with your hair and makeup done? 151 00:09:22,750 --> 00:09:23,816 Oh. 152 00:09:32,193 --> 00:09:35,127 Did someone kidnap us? Are we trapped here? 153 00:09:35,129 --> 00:09:37,096 # We wish you a Merry Christmas # 154 00:09:37,098 --> 00:09:38,631 # We wish you a Merry Christmas... # 155 00:09:38,633 --> 00:09:41,867 Lacy, I'm scared. 156 00:09:55,316 --> 00:10:00,720 # We wish you a Merry Christmas # 157 00:10:00,722 --> 00:10:04,824 # Wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ## 158 00:10:06,394 --> 00:10:09,261 Good morning, you sleepy-heads. 159 00:10:09,263 --> 00:10:12,865 I made your favorite, cinnamon waffles. 160 00:10:13,868 --> 00:10:17,236 What have you got there? Oh, fun! 161 00:10:17,238 --> 00:10:18,971 Who is this person? 162 00:10:22,977 --> 00:10:25,645 You want cinnamon waffles? 163 00:10:25,647 --> 00:10:28,814 You gotta get through your ol' Gram Gram first. 164 00:10:28,816 --> 00:10:29,882 - Tshh! 165 00:10:31,386 --> 00:10:33,285 Gram Gram? 166 00:10:33,287 --> 00:10:35,087 Sit, sit, sit! 167 00:10:43,131 --> 00:10:45,731 You're gonna love this. 168 00:10:54,676 --> 00:10:56,909 Hurry up and eat before they get cold. 169 00:10:59,947 --> 00:11:03,249 - Oh, my gosh. - What? Are they poisoned? 170 00:11:03,251 --> 00:11:05,751 They're fluffy pillows from heaven. 171 00:11:05,753 --> 00:11:09,155 Eve, what are you doing? They could be arsenic waffles! 172 00:11:09,157 --> 00:11:11,824 - Don't care, worth it. - Eve! 173 00:11:11,826 --> 00:11:15,795 Lacy, we're not in danger. Look around! 174 00:11:15,797 --> 00:11:20,032 That tree, the lights, the snow, it's so cozy. 175 00:11:20,034 --> 00:11:22,902 And this Gram Gram, she's so happy! 176 00:11:22,904 --> 00:11:25,404 Do you ever remember seeing our grandma smile? 177 00:11:25,406 --> 00:11:28,808 Once, when she hit a kid on his bike. 178 00:11:31,746 --> 00:11:34,146 There has to be some other explanation. 179 00:11:35,283 --> 00:11:39,752 Oh, it's so nice to have you girls 180 00:11:39,754 --> 00:11:41,754 come on back to your hometown 181 00:11:41,756 --> 00:11:45,191 from the big city for the holidays. 182 00:11:45,193 --> 00:11:49,795 Maybe you can help me plan our annual Christmas bake-off 183 00:11:49,797 --> 00:11:52,131 while we decorate the tree 184 00:11:52,133 --> 00:11:56,202 and figure out who is sending Millie all those gifts 185 00:11:56,204 --> 00:11:58,104 from the 12 Days of Christmas. 186 00:11:58,106 --> 00:11:59,472 So many birds! 187 00:12:02,910 --> 00:12:04,910 This is everything I ever wanted. 188 00:12:04,912 --> 00:12:07,980 - This is impossible. - So are these waffles. 189 00:12:07,982 --> 00:12:09,782 Who wants seconds? 190 00:12:11,252 --> 00:12:14,754 This place is amazing! It's almost like... 191 00:12:16,290 --> 00:12:18,124 - No. - Yes! 192 00:12:18,126 --> 00:12:20,459 My wish! 193 00:12:20,461 --> 00:12:22,995 - We're in a Christmas movie. - We're in a Christmas movie! 194 00:12:23,531 --> 00:12:24,797 What? 195 00:12:36,811 --> 00:12:39,979 Mm, yay! 196 00:12:39,981 --> 00:12:41,247 [Lacy] Yay. 197 00:12:54,896 --> 00:12:56,428 Holiday Falls. 198 00:12:56,430 --> 00:12:59,131 Oh, it's like a Christmas dream. 199 00:12:59,133 --> 00:13:01,200 Or a Christmas nightmare. 200 00:13:01,202 --> 00:13:03,269 Quick, slap me so I can wake up. 201 00:13:03,838 --> 00:13:06,839 I mean, how do we know this is a Christmas movie? 202 00:13:06,841 --> 00:13:08,307 Have you ever seen a town like this? 203 00:13:08,309 --> 00:13:10,543 Smiling shoppers. 204 00:13:11,179 --> 00:13:13,546 Children throwing snowballs. 205 00:13:13,548 --> 00:13:16,816 Christmas carolers! 206 00:13:16,818 --> 00:13:19,018 #...wish you a Merry Christmas and a Happy... # 207 00:13:19,020 --> 00:13:20,486 Okay, but that doesn't mean... 208 00:13:20,488 --> 00:13:22,488 Extra! Extra! 209 00:13:25,326 --> 00:13:29,261 # Good tidings for Christmas and a Happy New Year # 210 00:13:29,263 --> 00:13:31,230 Fine. 211 00:13:31,232 --> 00:13:33,866 Now how do we get home? 212 00:13:33,868 --> 00:13:36,101 Home? What are you talking about? 213 00:13:36,103 --> 00:13:38,103 Lacy, look around! 214 00:13:38,105 --> 00:13:40,372 We're finally gonna have the Christmas we deserve! 215 00:13:40,374 --> 00:13:42,041 Eve, I don't like 216 00:13:42,043 --> 00:13:44,476 Christmas-movie Christmases on TV. 217 00:13:44,478 --> 00:13:47,413 - I don't want to live in one. - Come on! 218 00:13:47,415 --> 00:13:49,381 This is a dream come true! 219 00:13:49,383 --> 00:13:52,618 Your dream. Your wish. 220 00:13:52,620 --> 00:13:54,220 Why am I here? 221 00:13:56,424 --> 00:14:01,160 To accompany me on my Christmas journey! Ah... 222 00:14:01,162 --> 00:14:03,262 But can't I just do that in spirit? 223 00:14:03,264 --> 00:14:06,131 In every Christmas movie you have your best friend with you. 224 00:14:07,101 --> 00:14:10,469 Look! A Christmas tree and poinsettia farm! 225 00:14:13,474 --> 00:14:15,441 On Main Street? 226 00:14:19,580 --> 00:14:22,882 It sure was nice of them to give us free poinsettias. 227 00:14:22,884 --> 00:14:26,218 Sure, but it's not exactly a great business model. 228 00:14:28,489 --> 00:14:32,091 Hey, isn't that the same Santa from last night? 229 00:14:33,027 --> 00:14:34,593 There's only one Santa. 230 00:14:35,630 --> 00:14:39,231 Of course there is, cutest child in the world. 231 00:14:39,233 --> 00:14:42,301 - What's your name? - I'm London. Who are you? 232 00:14:43,037 --> 00:14:45,905 I'm Eve. And this is my sister, Lacy. 233 00:14:45,907 --> 00:14:47,373 Nice to meet you. 234 00:14:47,375 --> 00:14:50,009 We're here visiting from the city for Christmas. 235 00:14:50,011 --> 00:14:52,077 What are you gonna ask Santa for? 236 00:14:52,079 --> 00:14:54,580 I'm gonna ask him for some answers. 237 00:14:54,582 --> 00:14:55,614 Lacy! 238 00:14:55,616 --> 00:14:57,650 I'm gonna ask Santa 239 00:14:57,652 --> 00:14:59,318 to bring my daddy back. 240 00:14:59,320 --> 00:15:01,320 I miss him so much. 241 00:15:01,322 --> 00:15:03,489 I know for a fact that Christmas is the day 242 00:15:03,491 --> 00:15:05,491 that Santa grants wishes. 243 00:15:10,031 --> 00:15:12,398 All right, I'm heading to the front. 244 00:15:12,400 --> 00:15:14,934 What? Lacy, get back in line. 245 00:15:17,705 --> 00:15:20,172 Hey, Santa. Hey! 246 00:15:23,110 --> 00:15:25,010 - Lacy, stop it! - Hey! 247 00:15:25,012 --> 00:15:26,578 You'll have to wait your turn. 248 00:15:26,580 --> 00:15:29,481 What's going on? Is this a dream? 249 00:15:29,483 --> 00:15:31,016 I'm not with her. 250 00:15:31,018 --> 00:15:32,251 Santa brought you here 251 00:15:32,253 --> 00:15:34,019 because you made a wish. 252 00:15:34,522 --> 00:15:37,723 You'll go home when you see that wish through. 253 00:15:37,725 --> 00:15:40,526 When will that be? I've got a meeting on Monday. 254 00:15:40,528 --> 00:15:42,728 And my boss doesn't give excused absences 255 00:15:42,730 --> 00:15:44,730 for magical Christmas journeys! 256 00:15:44,732 --> 00:15:47,066 Lacy, stop arguing with Santa. 257 00:15:47,068 --> 00:15:48,734 He'll put you on the naughty list. 258 00:15:48,736 --> 00:15:51,971 - Sorry, Santa. Love your work! 259 00:15:51,973 --> 00:15:53,706 No... Eve! 260 00:15:54,575 --> 00:15:56,675 Eve, what are you doing? 261 00:15:56,677 --> 00:15:59,111 We have to get home. We both have jobs! 262 00:15:59,113 --> 00:16:03,315 Lacy, when we left home, it was Christmas Eve, but here... 263 00:16:06,320 --> 00:16:08,153 we're on Christmas movie time. 264 00:16:08,155 --> 00:16:11,256 - Relax. - A week? 265 00:16:11,258 --> 00:16:13,325 I can't stay here another week. 266 00:16:14,061 --> 00:16:17,396 "See the wish through." How do we see the wish through? 267 00:16:18,165 --> 00:16:21,734 Well, I wished my life was a Christmas movie. 268 00:16:21,736 --> 00:16:26,138 Maybe I need to live out a Christmas movie? 269 00:16:26,140 --> 00:16:28,374 - How do you do that? - I don't know. 270 00:16:28,376 --> 00:16:32,778 Uh, I guess I need to find my storyline. But where? 271 00:16:34,015 --> 00:16:36,615 Oh, girls! Girls! 272 00:16:36,617 --> 00:16:39,318 Oh! I've been looking everywhere for you. 273 00:16:39,320 --> 00:16:40,786 - Did you hear? - Hear what? 274 00:16:40,788 --> 00:16:43,222 Our Christmas festival is in trouble. 275 00:16:44,125 --> 00:16:45,624 That was convenient. 276 00:16:45,626 --> 00:16:47,326 Gram Gram, what happened? 277 00:16:47,328 --> 00:16:49,561 - You know Jack? - Not really. 278 00:16:49,563 --> 00:16:52,364 - Shh, go on. - He's a Christmas party planner. 279 00:16:52,366 --> 00:16:54,566 And he was going to plan the festival. 280 00:16:54,568 --> 00:16:58,604 But he has to go spend Christmas with his Great-aunt Agnes... 281 00:16:58,606 --> 00:17:03,409 - Of course. Really? - In Frosty Fjord. 282 00:17:03,411 --> 00:17:06,445 And now we have no one to plan the Christmas festival. 283 00:17:06,447 --> 00:17:08,514 - Yes, you do. - Who? 284 00:17:09,216 --> 00:17:10,549 Yes, who? 285 00:17:11,285 --> 00:17:14,253 Lacy and I would love to save Christmas. 286 00:17:14,255 --> 00:17:15,554 - Wouldn't we, Lacy? 287 00:17:15,556 --> 00:17:18,157 - Um... - Wonderful! 288 00:17:19,527 --> 00:17:21,593 - Come on, Lacy. 289 00:17:25,733 --> 00:17:28,500 Tell me again why you got gifts? 290 00:17:28,502 --> 00:17:30,169 It's Christmas, we can't just 291 00:17:30,171 --> 00:17:32,204 not give our Gram Gram a present. 292 00:17:32,206 --> 00:17:34,573 Our Gram Gram is a fictional character. 293 00:17:34,575 --> 00:17:37,142 Lacy, focus, we have exactly one week 294 00:17:37,144 --> 00:17:39,311 to pull the whole festival together. 295 00:17:39,313 --> 00:17:42,281 We'll just put up a few lights, get someone to sing a song. 296 00:17:42,283 --> 00:17:44,416 I don't see what the big deal is. 297 00:17:45,653 --> 00:17:47,586 Eve, I thought we were focusing. 298 00:17:47,588 --> 00:17:49,321 Sorry. I just... 299 00:17:49,323 --> 00:17:52,558 I have my storyline, but what about my beau? 300 00:17:53,427 --> 00:17:55,561 Your beau? 301 00:17:55,563 --> 00:17:58,497 My handsome prince, my high-school sweetheart 302 00:17:58,499 --> 00:18:00,599 whose romantic potential I've long overlooked 303 00:18:00,601 --> 00:18:04,536 even as it stared me right in the face. Where's my beau? 304 00:18:07,341 --> 00:18:09,108 Let me help you with that. 305 00:18:12,680 --> 00:18:14,613 Actually, um, maybe you guys can help me. 306 00:18:14,615 --> 00:18:17,483 I'm looking for Eve Bell. Do you know her? 307 00:18:18,452 --> 00:18:21,687 Eve Bell? Eve Bell is me. 308 00:18:22,623 --> 00:18:24,256 I, I hear you're-you're gonna save Christmas. 309 00:18:24,258 --> 00:18:25,491 Um, my name is Dustin. 310 00:18:25,493 --> 00:18:27,292 Your grandmother told me what happened. 311 00:18:27,294 --> 00:18:29,862 Uh, I own the local inn. I'm here to help. 312 00:18:30,831 --> 00:18:33,198 [Eve] How amazing was that? 313 00:18:33,200 --> 00:18:36,568 The cute small-town innkeeper who wants to save Christmas. 314 00:18:36,570 --> 00:18:39,238 Ah. This is the best. 315 00:18:39,240 --> 00:18:41,740 And I'm glad you're having a good time. 316 00:18:41,742 --> 00:18:43,675 But what am I supposed to do? 317 00:18:43,677 --> 00:18:46,812 - What do you mean? - Well, this is your wish. 318 00:18:46,814 --> 00:18:50,616 Your movie. What am I, the sidekick? 319 00:18:50,618 --> 00:18:53,418 Don't be such a scrinch. 320 00:18:53,420 --> 00:18:55,387 Why are all the good things happening to you here? 321 00:18:55,389 --> 00:18:58,323 Why doesn't something good happen to me here? 322 00:19:02,496 --> 00:19:05,697 - Chad Matthew Monroe. - Chad Matthew Monroe. 323 00:19:05,699 --> 00:19:07,466 There she is. 324 00:19:08,536 --> 00:19:11,837 Touche, magical Christmas land. 325 00:19:16,210 --> 00:19:19,211 Hello, Eve, darling. 326 00:19:19,213 --> 00:19:22,347 Touche, magical Christmas land. 327 00:19:22,349 --> 00:19:25,250 Hi... darling. 328 00:19:25,252 --> 00:19:27,486 And who are you this time? 329 00:19:27,488 --> 00:19:29,588 Russell Clark... 330 00:19:30,357 --> 00:19:32,491 the boyfriend. 331 00:19:32,493 --> 00:19:34,493 Maybe we just never go home. 332 00:19:35,663 --> 00:19:37,863 What are you up to, my love? 333 00:19:40,434 --> 00:19:42,067 Saving Christmas? 334 00:19:42,068 --> 00:19:43,701 Why don't I walk you home and you tell me all about it? 335 00:19:57,218 --> 00:19:58,850 Do you wanna come in? 336 00:19:58,852 --> 00:20:00,786 I'm off to the inn for the night. 337 00:20:03,457 --> 00:20:05,958 Thank you. Oh. 338 00:20:05,960 --> 00:20:07,226 Cheerio. 339 00:20:07,995 --> 00:20:10,429 Thanks for walking us home, Chad. 340 00:20:11,966 --> 00:20:13,432 Chad? 341 00:20:14,635 --> 00:20:17,502 Russell! Sorry, sweetie. 342 00:20:21,242 --> 00:20:23,308 Chad Matthew Monroe! 343 00:20:23,310 --> 00:20:26,011 Lucky you, you have two cute guys chasing after you. 344 00:20:26,013 --> 00:20:28,714 I know! This has never happened to me before. 345 00:20:28,716 --> 00:20:31,750 Not since those security guards mistook me for a shoplifter. 346 00:20:31,752 --> 00:20:33,485 But who will I choose? 347 00:20:33,487 --> 00:20:35,821 The handsome small-town innkeeper 348 00:20:35,823 --> 00:20:38,690 or the gorgeous, international pop star? 349 00:20:38,692 --> 00:20:42,261 I can't wait to stand around and find out. 350 00:20:43,731 --> 00:20:47,699 Girls, come inside before you catch a cold. 351 00:20:48,702 --> 00:20:51,837 I baked cookies! 352 00:20:51,839 --> 00:20:53,939 Do you think calories count here? 353 00:20:53,941 --> 00:20:56,308 - I think we should go with no. - Agreed. 354 00:21:02,016 --> 00:21:05,284 I thought you girls might enjoy some treats 355 00:21:05,286 --> 00:21:07,419 while we decorate the tree. 356 00:21:10,291 --> 00:21:14,393 And if we finish these, I always have more. 357 00:21:21,969 --> 00:21:23,835 What's in the box? 358 00:21:23,837 --> 00:21:28,073 Only my favorite things ever to exist ever. 359 00:21:28,075 --> 00:21:30,342 Our Christmas ornaments. 360 00:21:30,811 --> 00:21:32,811 Ooh, fun! 361 00:21:32,813 --> 00:21:34,746 Let's get you changed first. 362 00:21:35,616 --> 00:21:36,815 Changed? 363 00:21:43,424 --> 00:21:45,490 Eve, you made this one 364 00:21:45,492 --> 00:21:47,559 when you were just a little girl. 365 00:21:48,529 --> 00:21:49,728 It's my favorite. 366 00:21:49,730 --> 00:21:51,363 And, Lacy, 367 00:21:51,365 --> 00:21:53,432 this is from your dance recital. 368 00:21:54,101 --> 00:21:56,568 It's also my favorite. 369 00:21:58,539 --> 00:22:00,472 Is it just me or are these hideous? 370 00:22:00,474 --> 00:22:02,407 We were not talented children. 371 00:22:03,410 --> 00:22:06,345 You were always the best at decorating the tree. 372 00:22:06,980 --> 00:22:09,848 - Can you do the honors? - Oh... 373 00:22:09,850 --> 00:22:12,851 Yeah, Eve is not great at decorating. 374 00:22:12,853 --> 00:22:16,421 Nonsense. Go ahead, sweetie. 375 00:22:16,423 --> 00:22:17,622 Okay. 376 00:22:25,632 --> 00:22:28,367 [Eve] Ooh. Ah! 377 00:22:32,506 --> 00:22:33,805 Eve... 378 00:22:36,076 --> 00:22:37,542 Is it that bad? 379 00:22:37,544 --> 00:22:41,113 It's... beautiful! 380 00:22:46,854 --> 00:22:48,887 I'm amazing. 381 00:22:59,500 --> 00:23:02,601 I was thinking, because we don't have the biggest budget, 382 00:23:02,603 --> 00:23:05,003 maybe we could get some of the local businesses 383 00:23:05,005 --> 00:23:06,905 to donate decorations. 384 00:23:06,907 --> 00:23:09,541 I love that idea. I was thinking the exact same thing. 385 00:23:09,543 --> 00:23:11,443 All right, so after this, you know, we can go around, 386 00:23:11,445 --> 00:23:12,778 see if we can recruit some more help. 387 00:23:12,780 --> 00:23:14,713 Perfect, oh, and then I thought 388 00:23:14,715 --> 00:23:15,914 we could put something fun over there. 389 00:23:15,916 --> 00:23:18,183 - Like a... - Hot-chocolate stand. 390 00:23:18,185 --> 00:23:20,919 I was seriously gonna say hot-chocolate stand. 391 00:23:20,921 --> 00:23:24,423 Great minds think alike. 392 00:23:24,425 --> 00:23:25,891 They sure do. 393 00:23:25,893 --> 00:23:28,560 And every great party needs a good theme. 394 00:23:28,562 --> 00:23:31,596 So I was thinking something along the lines of... 395 00:23:31,598 --> 00:23:32,998 - Winter Wonderland? - Winter Wonderland. 396 00:23:33,867 --> 00:23:34,933 Wait. 397 00:23:35,903 --> 00:23:38,503 Did you steal my binder? 398 00:23:42,176 --> 00:23:45,677 No, I did not. Did you steal mine? 399 00:23:46,980 --> 00:23:49,981 - Wait, twelve? - Yeah. 400 00:23:49,983 --> 00:23:53,685 Well, yeah, you know, I'm efficient. 401 00:23:53,687 --> 00:23:54,753 You sure are. 402 00:23:56,457 --> 00:23:59,090 Eve Bell, there's just somethin' about you. 403 00:24:01,094 --> 00:24:02,160 Me? 404 00:24:02,162 --> 00:24:06,531 Yeah, you're just so talented and sweet 405 00:24:06,533 --> 00:24:08,767 and, obviously, organized. 406 00:24:08,769 --> 00:24:12,471 - You think so? - I do. I really do. 407 00:24:12,473 --> 00:24:15,874 I'm really glad we're doin' this together. 408 00:24:16,743 --> 00:24:18,677 - Me, too. 409 00:24:19,847 --> 00:24:22,514 So did you guys need my help? 410 00:24:23,484 --> 00:24:24,549 Or... 411 00:24:25,486 --> 00:24:29,888 Oh, Lacy, right. Um, why don't you... 412 00:24:31,191 --> 00:24:33,959 Okay, you clearly don't need me here 413 00:24:34,795 --> 00:24:37,028 and this is getting a little weird. 414 00:24:38,732 --> 00:24:40,932 So I just, I think I'm gonna go explore a bit 415 00:24:40,934 --> 00:24:43,101 and let you guys do your thing. 416 00:24:43,103 --> 00:24:44,669 Ah... 417 00:24:48,008 --> 00:24:50,909 Hey, sorry. I think I got a little caught up. 418 00:24:50,911 --> 00:24:52,777 I get it, I just don't really wanna spend 419 00:24:52,779 --> 00:24:54,546 my day third-wheeling. 420 00:24:54,548 --> 00:24:55,947 Get out of my way! 421 00:24:55,949 --> 00:24:57,582 Sorry, dude. 422 00:24:58,919 --> 00:25:01,853 - Was that... - Mr. Peterson. 423 00:25:01,855 --> 00:25:05,156 [Lacy] Did he follow you here to ruin your movie? 424 00:25:05,158 --> 00:25:08,860 Look, just you watch, he might seem grumpy now, 425 00:25:08,862 --> 00:25:11,730 but he'll have the most heartwarming Christmas of all. 426 00:25:11,732 --> 00:25:12,564 Neat. 427 00:25:16,670 --> 00:25:17,903 - Hi. - Hi. 428 00:25:17,905 --> 00:25:19,938 - It was me. - Yeah. 429 00:25:19,940 --> 00:25:21,673 - That was good, you got me. - Thank you. 430 00:25:21,675 --> 00:25:22,874 Nice, very nice. 431 00:25:47,234 --> 00:25:50,335 Well, if calories don't count here... 432 00:25:57,911 --> 00:26:00,312 Come to mama. 433 00:26:03,884 --> 00:26:05,750 - Hi. 434 00:26:05,752 --> 00:26:07,786 Oh-oh! Oh-oh! 435 00:26:10,857 --> 00:26:12,090 Hi. 436 00:26:12,092 --> 00:26:14,759 So nice of you to drop in. 437 00:26:16,063 --> 00:26:19,931 No. Moment's over. You can stand me up now. 438 00:26:22,102 --> 00:26:24,202 Thanks for that. 439 00:26:25,272 --> 00:26:26,338 Don't mention it. 440 00:26:26,873 --> 00:26:28,273 So what brings you in today? 441 00:26:29,309 --> 00:26:31,276 Cookies, mostly. 442 00:26:31,278 --> 00:26:32,344 Me, too. 443 00:26:35,983 --> 00:26:37,182 Thank you. 444 00:26:44,124 --> 00:26:45,724 Okay, you can stop staring. 445 00:26:46,660 --> 00:26:47,859 I'm Paul. 446 00:26:48,295 --> 00:26:49,361 Lacy. 447 00:26:50,330 --> 00:26:52,297 What do I owe you for the cookie? 448 00:26:52,299 --> 00:26:53,898 Oh, it's on the house. 449 00:26:54,801 --> 00:26:56,201 Is the entire economy of this town 450 00:26:56,203 --> 00:26:58,269 based on giving things away? 451 00:26:58,271 --> 00:27:00,071 It's great, isn't it? 452 00:27:00,073 --> 00:27:02,040 Yeah. Great. 453 00:27:02,042 --> 00:27:04,209 So, Paul, you look like a... 454 00:27:05,779 --> 00:27:07,679 normal person. 455 00:27:07,681 --> 00:27:10,315 What is it that you do around here for fun? 456 00:27:10,317 --> 00:27:13,051 Oh, we know how to have a good time. 457 00:27:13,053 --> 00:27:15,987 Yesterday I got into a snowball fight with some kids. 458 00:27:17,724 --> 00:27:20,325 Well, great as that sounds, 459 00:27:20,327 --> 00:27:24,162 I think I'm probably just gonna figure out my own thing. 460 00:27:24,164 --> 00:27:27,165 - Mm-hmm. - But thank you for the cookie. 461 00:27:27,167 --> 00:27:29,034 It was nice to meet you, Paul. 462 00:27:31,872 --> 00:27:34,706 - Bye, Lacy. 463 00:27:39,880 --> 00:27:44,382 So, how are you liking Christmas time in Holiday Falls? 464 00:27:44,384 --> 00:27:47,452 Well, it's everything I hoped it would be. 465 00:27:47,454 --> 00:27:51,256 The town is beautiful, people are kind, 466 00:27:51,258 --> 00:27:54,893 the men are so... chivalrous. 467 00:27:56,430 --> 00:28:00,031 You know, I had a, a great time with you today. 468 00:28:01,234 --> 00:28:03,034 - Me, too. - Uh... 469 00:28:03,036 --> 00:28:05,070 I don't know if you got any plans tonight, 470 00:28:05,072 --> 00:28:09,274 but I'm gonna go caroling by the big tree. 471 00:28:09,276 --> 00:28:11,476 I mean, maybe you'd like to join? 472 00:28:11,478 --> 00:28:13,078 Swoon. 473 00:28:14,014 --> 00:28:16,247 - What? - I'd love to. 474 00:28:17,818 --> 00:28:18,883 Great. 475 00:28:18,885 --> 00:28:21,252 Great. All right, I'll see you there at 8:00. 476 00:28:21,254 --> 00:28:24,389 - Perfect. See you then. - Okay. Bye. 477 00:28:48,315 --> 00:28:49,848 Don't judge me. 478 00:28:51,084 --> 00:28:53,084 I wouldn't dream of it. 479 00:28:57,324 --> 00:28:59,224 Why did you come here and suddenly 480 00:28:59,226 --> 00:29:02,193 you're the Christmas queen, while I'm still... 481 00:29:02,195 --> 00:29:04,229 Well, if you stay a scrinch, 482 00:29:04,231 --> 00:29:06,397 nothing magical will ever happen. 483 00:29:06,399 --> 00:29:08,466 You have to believe, dear sister. 484 00:29:09,336 --> 00:29:11,035 - Oh! 485 00:29:13,073 --> 00:29:15,073 Ooh. Heh-heh. 486 00:29:17,244 --> 00:29:19,778 - Mrs. Bell. - Ooh. 487 00:29:22,282 --> 00:29:25,150 Such a pleasure to finally meet you. 488 00:29:27,921 --> 00:29:31,055 I'm Russell Clark. 489 00:29:31,057 --> 00:29:34,325 Ooh, I heard you saying your special friend was in town, 490 00:29:34,327 --> 00:29:36,461 so I invited him to dinner. 491 00:29:38,098 --> 00:29:39,864 Hello, Evey. 492 00:29:41,368 --> 00:29:45,236 Um, I-I might already have plans tonight. 493 00:29:48,308 --> 00:29:50,441 But I suppose they can wait. 494 00:29:51,444 --> 00:29:52,977 Perfect. 495 00:29:55,148 --> 00:29:56,214 Perfect. 496 00:29:56,216 --> 00:30:01,252 The magazines absolutely loved that I found myself a commoner. 497 00:30:01,254 --> 00:30:04,088 Hm. 498 00:30:04,090 --> 00:30:08,026 They compared me to the Prince of Norgravia. 499 00:30:09,196 --> 00:30:12,430 Sure is nice to have been chosen from the common people. 500 00:30:14,935 --> 00:30:16,868 It truly is, isn't it? 501 00:30:17,604 --> 00:30:19,170 You're welcome. 502 00:30:21,007 --> 00:30:24,275 It's like what Eve told me when we first met in the city, 503 00:30:24,277 --> 00:30:26,177 "Russell, you have a gift, 504 00:30:26,179 --> 00:30:28,246 and the world needs to hear it." 505 00:30:29,416 --> 00:30:31,950 - You said that? - Mm-mm. 506 00:30:31,952 --> 00:30:34,619 Wait! This is perfect! 507 00:30:34,621 --> 00:30:36,521 - Our love? - No. 508 00:30:36,523 --> 00:30:38,323 Well, maybe. Uh, no. 509 00:30:38,325 --> 00:30:42,093 This is perfect timing! You can play at the Christmas festival! 510 00:30:42,996 --> 00:30:44,495 - Ee... 511 00:30:44,497 --> 00:30:47,565 A small-town Christmas festival. 512 00:30:49,069 --> 00:30:52,237 Eve, I'm a world-famous superstar. 513 00:30:55,542 --> 00:31:00,078 And this would be... splendid PR. 514 00:31:01,615 --> 00:31:04,449 - I'm in. - [Gram Gram] He's in! 515 00:31:17,097 --> 00:31:19,163 A little early Christmas present. 516 00:31:20,033 --> 00:31:22,200 Russell, you didn't have to. 517 00:31:22,202 --> 00:31:23,501 I know. 518 00:31:27,407 --> 00:31:29,207 Wow! 519 00:31:32,345 --> 00:31:34,479 It's the colors of Christmas. 520 00:31:34,481 --> 00:31:37,348 Oh. I can get used to this. 521 00:31:44,524 --> 00:31:46,524 See you tomorrow, darling. 522 00:31:47,594 --> 00:31:49,027 Goodnight. 523 00:32:00,941 --> 00:32:03,441 Wait, you're leaving again? 524 00:32:03,443 --> 00:32:07,645 What am I supposed to do? I'm so bored. 525 00:32:07,647 --> 00:32:09,681 I'm going caroling with Dustin. 526 00:32:09,683 --> 00:32:12,617 - You wanna come? - Not that bored. 527 00:32:12,619 --> 00:32:15,453 How are you bored in a magical Christmas wonderland? 528 00:32:15,455 --> 00:32:18,723 There's so much to see. Why don't you go for a walk? 529 00:32:18,725 --> 00:32:21,125 Right. I'm gonna go for a walk. 530 00:32:21,127 --> 00:32:24,062 - You can help me make cookies! 531 00:32:25,231 --> 00:32:27,298 Right. I'm gonna go for a walk. 532 00:32:28,101 --> 00:32:32,537 # Cookies baking # 533 00:32:32,539 --> 00:32:37,408 # Laughter in the kitchen # 534 00:32:37,410 --> 00:32:41,012 # Children making... # 535 00:32:41,014 --> 00:32:42,480 Wow! 536 00:32:42,482 --> 00:32:47,218 # Angels in the snow # 537 00:32:47,220 --> 00:32:51,756 # Hanging the stockings # 538 00:32:51,758 --> 00:32:56,461 # Trees topped with an angel # 539 00:32:56,463 --> 00:33:01,632 # Santa's comin' # 540 00:33:01,634 --> 00:33:06,471 # All the children know # 541 00:33:11,211 --> 00:33:15,713 # Caring sharing # 542 00:33:15,715 --> 00:33:22,387 # Lovely Christmas time # 543 00:33:22,389 --> 00:33:24,355 Oh, it's you. 544 00:33:29,462 --> 00:33:31,029 I was just on my way home from volunteering 545 00:33:31,031 --> 00:33:32,663 at the local animal shelter. 546 00:33:32,665 --> 00:33:34,365 Of course you were. 547 00:33:34,367 --> 00:33:36,100 And I saw you sitting here, 548 00:33:36,102 --> 00:33:38,136 so I thought I'd drop you a card. 549 00:33:38,705 --> 00:33:41,706 A hand-drawn, personalized card? 550 00:33:41,708 --> 00:33:44,709 You just happened to have one on you? 551 00:33:44,711 --> 00:33:46,611 - Lucky, right? - Well... 552 00:33:46,613 --> 00:33:48,379 That's not even a little bit creepy. 553 00:33:49,516 --> 00:33:52,283 You know, we always need 554 00:33:52,285 --> 00:33:54,052 some more help at the shelter. 555 00:33:54,788 --> 00:33:57,055 Maybe you wanna drop by the bakery tomorrow? 556 00:33:57,057 --> 00:33:59,390 I'm baking some treats for the pups. 557 00:34:00,627 --> 00:34:03,061 - I don't really... - Come on! 558 00:34:04,497 --> 00:34:07,098 Unless you have something more important to do. 559 00:34:11,671 --> 00:34:15,306 Okay, fine, but only for the adorable puppies and kittens 560 00:34:15,308 --> 00:34:18,443 who undoubtedly need to find homes before Christmas. 561 00:34:19,512 --> 00:34:21,279 Then it's a date. 562 00:34:22,449 --> 00:34:26,250 Uh, date? It's not a date. 563 00:34:26,252 --> 00:34:29,520 - Uh, Paul? It's not a date! 564 00:34:37,564 --> 00:34:42,400 # Caring sharing # 565 00:34:42,402 --> 00:34:44,535 # Lovely # 566 00:34:44,537 --> 00:34:49,674 # Christmas time... # 567 00:34:49,676 --> 00:34:52,343 - Oh. Hi. - Hey. 568 00:34:55,348 --> 00:34:57,181 Are we early? 569 00:34:57,183 --> 00:34:59,450 Uh, no. No, you're right on time. 570 00:34:59,452 --> 00:35:03,254 - Oh. Where is everybody? - What do you mean? 571 00:35:03,256 --> 00:35:04,822 You said you were going caroling. 572 00:35:05,325 --> 00:35:06,557 And I am. 573 00:35:07,427 --> 00:35:10,495 - By yourself? - No. With you. 574 00:35:12,665 --> 00:35:16,267 Um, I'm not exactly a great singer. 575 00:35:16,269 --> 00:35:18,503 Well, it's not about being a great singer. Okay? 576 00:35:18,505 --> 00:35:22,240 It's about having fun together. Okay? 577 00:35:22,242 --> 00:35:24,175 - We'll start slow. - All right. 578 00:35:26,646 --> 00:35:30,248 # Deck the halls with boughs of holly # 579 00:35:30,250 --> 00:35:33,484 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 580 00:35:33,486 --> 00:35:36,554 # 'Tis the season to be jolly # 581 00:35:36,556 --> 00:35:39,490 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 582 00:35:39,492 --> 00:35:41,492 Wow! I sound amazing here! 583 00:35:41,494 --> 00:35:42,894 Yes, you do. 584 00:35:44,564 --> 00:35:47,865 # Don we now our gay apparel # 585 00:35:47,867 --> 00:35:51,235 # Fa-la-la la-la-la la-la-la # 586 00:35:51,237 --> 00:35:54,438 # Troll the ancient Yuletide carol # 587 00:35:54,440 --> 00:35:59,243 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 588 00:36:01,314 --> 00:36:02,880 Keep it down! 589 00:36:04,450 --> 00:36:05,650 Ah... 590 00:36:14,260 --> 00:36:15,826 Hey, you wanna go for a ride? 591 00:36:16,496 --> 00:36:17,828 Ride? 592 00:36:18,698 --> 00:36:20,598 Yeah. Trust me. 593 00:36:21,968 --> 00:36:23,568 - Okay. - Come on. 594 00:36:38,851 --> 00:36:42,753 It's so beautiful here. 595 00:36:42,755 --> 00:36:44,455 Have you always lived in Holiday Falls? 596 00:36:44,457 --> 00:36:46,924 Uh, no, no, actually, I moved here from the city 597 00:36:46,926 --> 00:36:48,659 a few years ago. 598 00:36:48,661 --> 00:36:51,762 Huh? I wouldn't have pictured you as the city type. 599 00:36:53,800 --> 00:36:55,766 Well, I had a dream 600 00:36:55,768 --> 00:36:58,836 of saving a historical building 601 00:36:58,838 --> 00:37:00,771 and renovating it into a hotel. 602 00:37:01,507 --> 00:37:04,742 That's so cool. What happened? 603 00:37:04,744 --> 00:37:08,446 I don't know. Everything in the city just kinda felt, mm... 604 00:37:08,448 --> 00:37:10,281 Impossible? 605 00:37:10,283 --> 00:37:12,516 Yeah. Ah... 606 00:37:12,518 --> 00:37:13,751 I know what you mean. 607 00:37:15,355 --> 00:37:16,754 I mean, I still think about it. 608 00:37:17,790 --> 00:37:20,858 I mean, isn't it worth it, you know, follow your dream? 609 00:37:22,328 --> 00:37:25,830 But you have the perfect life here in Holiday Falls. 610 00:37:25,832 --> 00:37:28,666 I love this town, but sometimes I wonder 611 00:37:28,668 --> 00:37:31,435 if this is the life I chose 612 00:37:31,437 --> 00:37:34,472 or just the one I escaped to. 613 00:38:07,974 --> 00:38:10,841 You have got to be kidding me. 614 00:38:11,611 --> 00:38:13,010 How did he... 615 00:38:14,013 --> 00:38:15,546 No, this is too much. 616 00:38:19,786 --> 00:38:22,753 No, creepy stalker dude. No. 617 00:38:25,591 --> 00:38:27,458 - What's going on? 618 00:38:41,574 --> 00:38:44,842 - Who's that from? - This guy I met. 619 00:38:44,844 --> 00:38:47,478 He makes these handmade cards. 620 00:38:50,450 --> 00:38:52,383 Oh, that's adorable. 621 00:38:52,385 --> 00:38:54,518 Not adorable. 622 00:38:54,520 --> 00:38:57,955 The free cookie was nice, but this is too much. 623 00:38:57,957 --> 00:39:00,358 I have to put a stop to this right now. 624 00:39:00,360 --> 00:39:02,560 Speaking of putting a stop to things, 625 00:39:02,562 --> 00:39:04,862 I'm having dinner with Russell tonight, 626 00:39:04,864 --> 00:39:06,697 and I think I need to break up with him. 627 00:39:06,699 --> 00:39:09,066 I feel guilty hanging out with two guys at once. 628 00:39:09,068 --> 00:39:11,869 You're not exclusive with Dustin. 629 00:39:11,871 --> 00:39:13,738 You haven't even kissed Dustin. 630 00:39:13,740 --> 00:39:15,973 And supposedly you're dating Russell, 631 00:39:15,975 --> 00:39:18,476 but you weren't present for that conversation. 632 00:39:18,478 --> 00:39:20,878 So, I don't think you're doing anything wrong. 633 00:39:21,814 --> 00:39:24,648 I've done way worse things. 634 00:39:24,650 --> 00:39:27,618 For example, I'm about to go break this man's heart. 635 00:39:27,620 --> 00:39:30,821 And it's going to be quick and it's going to be painless 636 00:39:30,823 --> 00:39:32,022 for me. 637 00:39:33,793 --> 00:39:34,959 Lacy... 638 00:39:36,629 --> 00:39:39,563 Maybe you should give this guy a chance. 639 00:39:39,565 --> 00:39:40,798 I don't think so. 640 00:39:42,101 --> 00:39:43,968 I just think it might be good for you 641 00:39:43,970 --> 00:39:46,670 to spend time with someone different. 642 00:39:46,672 --> 00:39:48,139 He's not different. 643 00:39:49,142 --> 00:39:51,008 He's unbalanced. 644 00:39:56,816 --> 00:39:58,149 See you later! 645 00:40:00,987 --> 00:40:04,555 # Don we now our gay apparel # 646 00:40:04,557 --> 00:40:07,792 # Fa-la-la la-la-la la-la-la # 647 00:40:07,794 --> 00:40:11,028 # Troll the ancient Yuletide carol # 648 00:40:11,030 --> 00:40:13,030 # Fa-la la-la-la # 649 00:40:13,032 --> 00:40:17,001 # La-la la-la # 650 00:40:17,003 --> 00:40:19,770 Dusty. I thought I'd find you here. 651 00:40:20,973 --> 00:40:24,508 Noelle? Uh, what are you doing here? 652 00:40:24,510 --> 00:40:26,710 I'm here to save your festival, of course. 653 00:40:29,048 --> 00:40:33,217 Noelle Saint Vanderkloot of the Solen Vanderkloots. 654 00:40:34,854 --> 00:40:37,455 Eve Bell. Like a bell. Ding! 655 00:40:38,491 --> 00:40:40,825 So nice to meet you, Eve. 656 00:40:40,827 --> 00:40:43,227 I'm sure Dusty's told you all about me. 657 00:40:44,163 --> 00:40:45,229 Um... 658 00:40:46,098 --> 00:40:48,566 Or maybe he hasn't. 659 00:40:53,005 --> 00:40:57,575 Yeah, well, Noelle and I, w-we used to date, back in the city. 660 00:40:57,577 --> 00:41:00,578 But that was a long time ago. 661 00:41:00,580 --> 00:41:03,747 Oh. Well, it's nice to meet you. 662 00:41:03,749 --> 00:41:07,551 So are you, are you in town for the holidays or... 663 00:41:07,553 --> 00:41:09,720 Funny story, I was actually going to stay 664 00:41:09,722 --> 00:41:11,689 in the city this year, but when I heard 665 00:41:11,691 --> 00:41:14,859 that the Holiday Falls Christmas Festival was in danger... 666 00:41:15,761 --> 00:41:16,994 I couldn't sit still. 667 00:41:18,197 --> 00:41:19,630 I love this town. 668 00:41:20,867 --> 00:41:24,034 But you've never been here before. 669 00:41:24,036 --> 00:41:27,938 Yes, but the way you described it, Dusty, 670 00:41:27,940 --> 00:41:29,840 I had to come help. 671 00:41:29,842 --> 00:41:31,876 I felt it was my duty. 672 00:41:31,878 --> 00:41:33,511 Uh, well, you know, Eve and I, 673 00:41:33,513 --> 00:41:35,746 we've been handling, uh, most of the planning 674 00:41:35,748 --> 00:41:38,082 and we're already getting things back on track. 675 00:41:38,084 --> 00:41:41,118 Mm-hmm. If all goes to plan, we should be able to pull it off. 676 00:41:41,120 --> 00:41:44,121 - Oh, we will. - Totally. 677 00:41:47,860 --> 00:41:49,927 I can't wait to see what you've come up with. 678 00:41:51,197 --> 00:41:55,065 But I have attended many VIP events in the city 679 00:41:55,067 --> 00:41:58,636 and I know what it takes to make one successful. 680 00:41:58,638 --> 00:42:02,106 I even attended the royal wedding in Norgravia. 681 00:42:02,108 --> 00:42:04,742 - Wow! - [Noelle] Eve. 682 00:42:04,744 --> 00:42:07,077 Don't you think you could use all the help you can get? 683 00:42:08,581 --> 00:42:10,881 The festival is just a few days away. 684 00:42:10,883 --> 00:42:12,816 I don't see why you can't help out. 685 00:42:13,686 --> 00:42:15,853 Really? That's fantastic. 686 00:42:15,855 --> 00:42:17,888 Holiday Falls will thank you for it. 687 00:42:20,026 --> 00:42:21,725 Oh. Oh. 688 00:42:21,727 --> 00:42:23,294 I'm gonna go grab us some peppermint mochas. 689 00:42:23,296 --> 00:42:26,630 When I get back, we'll get started on saving the festival. 690 00:42:26,632 --> 00:42:29,033 Actually, we've already gotten started. 691 00:42:32,171 --> 00:42:33,971 You didn't tell me about Noelle. 692 00:42:33,973 --> 00:42:35,606 Well, I-I had no idea she'd be here. 693 00:42:35,608 --> 00:42:37,341 I haven't talked to her since I left the city. 694 00:42:37,343 --> 00:42:40,644 Uh-huh. Perfect timing. 695 00:42:40,646 --> 00:42:43,981 She seems sweet. 696 00:42:43,983 --> 00:42:46,817 Yeah, well, you don't know Noelle like I do. 697 00:42:46,819 --> 00:42:48,786 Oh, I know that she suddenly appeared 698 00:42:48,788 --> 00:42:51,956 because she is supposed to be the obstacle between me and you. 699 00:42:51,958 --> 00:42:53,157 [Dustin] What? 700 00:42:54,293 --> 00:42:55,993 I think it'll be fine. 701 00:42:55,995 --> 00:42:58,896 She has a lot of experience, so... 702 00:43:03,269 --> 00:43:04,868 Well done! 703 00:43:07,306 --> 00:43:10,708 Nice work, London! How did you get so good at this? 704 00:43:10,710 --> 00:43:13,110 My dad and me used to bake with my grandma 705 00:43:13,112 --> 00:43:14,678 before he had to go away. 706 00:43:14,680 --> 00:43:16,680 Well, I'm happy you're here to help. 707 00:43:20,786 --> 00:43:22,186 You made it! 708 00:43:24,156 --> 00:43:25,889 Here, grab some frosting. 709 00:43:25,891 --> 00:43:28,125 Actually, I need to talk to you about your cards. 710 00:43:29,295 --> 00:43:31,228 I hand-painted them myself. 711 00:43:32,798 --> 00:43:35,032 They're very nice, Paul. They're just... 712 00:43:36,202 --> 00:43:39,203 They're stalker-y and weird and it's too much. 713 00:43:39,205 --> 00:43:41,405 And when were you at my window? 714 00:43:41,407 --> 00:43:44,308 Okay, I can take a hint. No more cards. 715 00:43:44,310 --> 00:43:46,410 - I mean, it's not a hint. 716 00:43:46,412 --> 00:43:49,146 I am explicitly telling you to stop. 717 00:43:53,085 --> 00:43:56,286 Lacy, you are looking beautiful this morning. 718 00:43:56,288 --> 00:43:58,656 Here's a little something from Paul. 719 00:44:00,693 --> 00:44:03,127 Uh, actually, London, that's very nice. 720 00:44:03,129 --> 00:44:06,697 - But Lacy doesn't like cards. - She doesn't like cards? 721 00:44:06,699 --> 00:44:10,167 But you make the best cards in the world, Paul. 722 00:44:10,169 --> 00:44:14,004 Well, not everyone likes everything, and that's okay. 723 00:44:14,006 --> 00:44:17,207 I don't like candy canes. Some people think I'm crazy. 724 00:44:19,945 --> 00:44:21,378 You know what? 725 00:44:23,182 --> 00:44:26,316 I would love that card from Paul. 726 00:44:26,318 --> 00:44:30,087 Sometimes I can be grumpy and I forget to be grateful. 727 00:44:30,089 --> 00:44:31,722 I understand. 728 00:44:39,231 --> 00:44:41,799 Thank you, token adorable child, 729 00:44:41,801 --> 00:44:45,402 and, um, thank you, Paul. 730 00:44:45,404 --> 00:44:49,073 Paul said you came to help us decorate cookies. 731 00:44:50,142 --> 00:44:51,341 Ee! 732 00:44:52,845 --> 00:44:55,012 - I would love to help you. - Yay! 733 00:44:55,014 --> 00:44:57,481 - You can sit right next to me! - Yes. 734 00:44:57,483 --> 00:44:58,982 Okay. 735 00:45:02,755 --> 00:45:05,889 Don't you ever draw me sleeping through my window again. 736 00:45:07,059 --> 00:45:09,093 It's creepy, Paul. 737 00:45:10,930 --> 00:45:12,196 Noted. 738 00:45:14,400 --> 00:45:16,467 Put the icing right on the cookie 739 00:45:16,469 --> 00:45:18,902 and make fudges, right? 740 00:45:21,207 --> 00:45:23,006 Let me help you with that. 741 00:45:48,968 --> 00:45:50,300 Hey, guys. 742 00:45:52,171 --> 00:45:53,237 Hey. 743 00:45:54,473 --> 00:45:57,274 So I was just going over the plan with Dusty, 744 00:45:57,276 --> 00:45:59,243 and I have to say you guys have done 745 00:45:59,245 --> 00:46:00,544 some really great work here. 746 00:46:00,546 --> 00:46:01,812 Thank you. 747 00:46:01,814 --> 00:46:06,183 But I have some ideas that might help take it up a notch. 748 00:46:06,952 --> 00:46:08,519 If there's one thing I've learned, it's that 749 00:46:08,521 --> 00:46:10,954 no one remembers what they did at the party. 750 00:46:10,956 --> 00:46:14,024 What they remember is how you made them feel. 751 00:46:14,026 --> 00:46:17,094 What feeling do we want to leave these people with? 752 00:46:17,096 --> 00:46:19,429 What is the essence of this event? 753 00:46:19,431 --> 00:46:21,365 Joy. 754 00:46:22,034 --> 00:46:23,300 Cheer. 755 00:46:23,302 --> 00:46:25,302 Prestige. 756 00:46:28,207 --> 00:46:29,506 Bye, guys! 757 00:46:29,508 --> 00:46:32,042 - Thanks for your help! - Bye, London. 758 00:46:38,250 --> 00:46:40,918 What's wrong? Was it the cookies? 759 00:46:40,920 --> 00:46:42,386 I knew I used too much ginger. 760 00:46:42,388 --> 00:46:44,822 No, no, it's not that, it was... 761 00:46:46,458 --> 00:46:49,226 It was actually the most fun I've had in a while, I just... 762 00:46:51,096 --> 00:46:53,163 This place is so different from where I'm from. 763 00:46:54,033 --> 00:46:55,265 You miss the city? 764 00:46:56,268 --> 00:46:58,335 Holiday Falls is great. I just... 765 00:46:59,939 --> 00:47:03,040 I'm not very good at staying in places for long. 766 00:47:04,877 --> 00:47:06,276 Maybe I could help you. 767 00:47:07,613 --> 00:47:10,447 Not unless you can bring me to Santa. 768 00:47:10,449 --> 00:47:11,882 Sure. 769 00:47:13,085 --> 00:47:14,551 Wait, really? 770 00:47:14,553 --> 00:47:17,020 Yeah. Let's go. 771 00:47:18,924 --> 00:47:20,490 That was easy. 772 00:47:24,063 --> 00:47:27,397 Nice. Okay, pick a bow, any bow. 773 00:47:27,399 --> 00:47:28,866 Ooh! 774 00:47:38,477 --> 00:47:40,177 Hey, you're pretty good at this. 775 00:47:40,179 --> 00:47:42,246 Yeah, you're not so bad yourself. 776 00:47:42,615 --> 00:47:47,117 They're so pretty. I almost wish they could stay wrapped forever. 777 00:47:47,119 --> 00:47:50,020 Well, it's not the point of a present, right? 778 00:47:50,022 --> 00:47:52,089 I mean, the wrapping's just temporary. 779 00:47:52,925 --> 00:47:54,992 Meant to be enjoyed while it's here. 780 00:47:55,661 --> 00:47:57,160 Yeah. 781 00:47:57,162 --> 00:47:59,229 But that's kind of the beauty, right? 782 00:48:00,232 --> 00:48:03,300 You know, the mystery of what it could be 783 00:48:03,302 --> 00:48:07,604 and the sense of anticipation. 784 00:48:14,213 --> 00:48:17,281 - Dang it! - What? What's wrong? 785 00:48:17,283 --> 00:48:19,449 No, nothing. This is perfect. 786 00:48:19,451 --> 00:48:20,984 There's just... 787 00:48:22,388 --> 00:48:23,620 something I have to do. 788 00:48:24,523 --> 00:48:26,556 But thank you for a fun night. 789 00:48:26,558 --> 00:48:29,593 Yeah. Yeah, anytime. 790 00:48:29,595 --> 00:48:31,194 Goodnight, Dustin. 791 00:48:31,196 --> 00:48:34,131 Goodnight. 792 00:48:53,052 --> 00:48:54,418 Here we are! 793 00:48:56,221 --> 00:48:59,423 Uh, Paul, Santa's not here. 794 00:49:00,159 --> 00:49:02,392 Oh. He's usually... 795 00:49:03,429 --> 00:49:04,695 Ho-ho-ho! 796 00:49:04,697 --> 00:49:06,997 - There he is! 797 00:49:06,999 --> 00:49:09,466 - Hi, Santa. - Paul! 798 00:49:09,468 --> 00:49:11,435 And hello to you, Lacy. 799 00:49:11,437 --> 00:49:14,738 It's good to see the two of you getting along so well. 800 00:49:14,740 --> 00:49:17,174 Now, what can Santa do for you? 801 00:49:17,176 --> 00:49:19,743 Lacy here has a question. 802 00:49:19,745 --> 00:49:23,046 Actually, I have a lot of questions. 803 00:49:23,048 --> 00:49:27,451 But for starters, I know you brought us here for Eve's wish. 804 00:49:27,453 --> 00:49:29,353 But when can we get back home? 805 00:49:29,355 --> 00:49:32,222 Is it that you want to go home, Lacy, 806 00:49:32,224 --> 00:49:34,624 or is it that you want to leave? 807 00:49:36,161 --> 00:49:39,496 This is what Eve wanted. I'm not sure why I'm here, too. 808 00:49:39,498 --> 00:49:42,432 Well, don't forget, you made a wish as well. 809 00:49:43,435 --> 00:49:45,202 I know. 810 00:49:45,204 --> 00:49:48,005 So do you think you've gotten what you wished for? 811 00:49:49,675 --> 00:49:52,409 No. Not yet. 812 00:49:52,411 --> 00:49:54,411 Wonderful things can happen 813 00:49:54,413 --> 00:49:56,513 if you give a place... 814 00:49:57,416 --> 00:50:00,650 or a person a chance. 815 00:50:02,221 --> 00:50:03,320 [Lacy] Why do people in these movies 816 00:50:03,322 --> 00:50:05,522 always speak in metaphors? 817 00:50:05,524 --> 00:50:07,624 What does that mean? 818 00:50:07,626 --> 00:50:10,327 Can't you just answer my question? 819 00:50:10,329 --> 00:50:13,630 It's better if you answer it yourself. 820 00:50:13,632 --> 00:50:15,132 Ooh! 821 00:50:15,134 --> 00:50:16,366 You're not helping. 822 00:50:17,169 --> 00:50:18,235 Sorry. 823 00:50:20,439 --> 00:50:23,440 What? Wher... Where did he go? 824 00:50:23,442 --> 00:50:25,075 Obviously, the North Pole, Lacy. 825 00:50:25,077 --> 00:50:27,310 - I, but I... - Come on, it's getting late. 826 00:50:28,247 --> 00:50:30,247 Let's get you home. Come on. 827 00:50:37,222 --> 00:50:40,190 So you can just talk to Santa whenever you want to? 828 00:50:40,192 --> 00:50:42,259 Of course. He's Santa. 829 00:50:42,661 --> 00:50:43,727 Can't you? 830 00:50:54,540 --> 00:50:58,175 I can't break up with Chad. He's my dream guy. 831 00:51:01,680 --> 00:51:02,846 Okay. 832 00:51:11,223 --> 00:51:13,690 - Evey! - Hi! 833 00:51:13,692 --> 00:51:15,592 You look beautiful. 834 00:51:15,594 --> 00:51:17,727 Thank you. So do you. 835 00:51:17,729 --> 00:51:20,363 N-no, I didn't mean that. I mean... 836 00:51:21,400 --> 00:51:23,567 Sorry. I'm a little nervous. 837 00:51:23,569 --> 00:51:25,102 Um... 838 00:51:25,838 --> 00:51:27,437 I need to talk to you. 839 00:51:28,440 --> 00:51:30,607 Of course, dear. What is it? 840 00:51:42,154 --> 00:51:44,855 I wanted to give this back to you. 841 00:51:44,857 --> 00:51:47,424 Don't be silly. 842 00:51:47,426 --> 00:51:49,192 This is a gift. 843 00:51:49,194 --> 00:51:51,528 Here. Huh... 844 00:51:55,200 --> 00:51:58,268 Now, I picked this out especially for you. 845 00:51:59,138 --> 00:52:00,637 You're the only person in the world 846 00:52:00,639 --> 00:52:02,806 I can truly be myself with. 847 00:52:04,276 --> 00:52:07,644 You are so very special, Evey. 848 00:52:10,249 --> 00:52:13,383 Actually, um, I wanted to talk to you... 849 00:52:13,385 --> 00:52:15,552 And I wanted to talk to you. 850 00:52:16,555 --> 00:52:18,555 To apologize. 851 00:52:18,557 --> 00:52:21,658 I feel as if I may have come off a bit arrogant 852 00:52:21,660 --> 00:52:23,260 with your family at dinner. 853 00:52:24,163 --> 00:52:25,729 And I hope I didn't embarrass you. 854 00:52:26,698 --> 00:52:29,432 Sometimes I just, I put a wall up 855 00:52:29,434 --> 00:52:31,434 when I meet new people. 856 00:52:32,571 --> 00:52:34,905 I a-actually relate to that. 857 00:52:34,907 --> 00:52:38,808 I don't usually do so well in high-pressure situations. 858 00:52:40,179 --> 00:52:41,811 I'm sorry to hear that. 859 00:52:41,813 --> 00:52:43,413 It must be difficult. 860 00:52:44,349 --> 00:52:46,783 You know, Russell, you should really 861 00:52:46,785 --> 00:52:49,553 let people see this side of you more often. 862 00:52:49,555 --> 00:52:52,455 You're actually pretty sweet when you let your guard down. 863 00:52:52,457 --> 00:52:55,425 Hm, I'm just so grateful to have someone like you 864 00:52:55,427 --> 00:52:57,294 who understands me. 865 00:52:58,864 --> 00:53:00,297 Of course. 866 00:53:01,767 --> 00:53:03,200 Thank you, Evey, 867 00:53:04,269 --> 00:53:06,770 for seeing through my insecurities, 868 00:53:06,772 --> 00:53:10,574 for accepting me, accepting all of me. 869 00:53:13,545 --> 00:53:14,778 You seem a bit quiet. 870 00:53:15,547 --> 00:53:16,780 Is everything okay? 871 00:53:17,916 --> 00:53:20,650 Yeah, I'm fine. It's just... 872 00:53:20,652 --> 00:53:22,619 Have you ever had to do something you thought 873 00:53:22,621 --> 00:53:24,788 would be easy, but when the moment finally arrived, 874 00:53:24,790 --> 00:53:26,456 you choked? 875 00:53:26,458 --> 00:53:29,593 Honestly... no. 876 00:53:30,596 --> 00:53:31,661 I haven't. 877 00:53:33,365 --> 00:53:36,600 But is there anything I can do to help you? 878 00:53:39,805 --> 00:53:41,004 Um... 879 00:53:45,310 --> 00:53:47,677 [Lacy] You chickened out? 880 00:53:47,679 --> 00:53:49,679 I just couldn't break his heart, Lacy. 881 00:53:49,681 --> 00:53:51,514 Not on Christmas Eve-Eve. 882 00:53:51,516 --> 00:53:54,417 If not now, when? You're running out of time. 883 00:53:54,419 --> 00:53:55,952 After the show. 884 00:53:55,954 --> 00:53:58,488 Once I save Christmas, I will tell Russell the truth. 885 00:53:58,490 --> 00:53:59,756 And then we can go home. 886 00:53:59,758 --> 00:54:01,825 Right. About that... 887 00:54:01,827 --> 00:54:04,294 What? You've been dying to go home since we got here. 888 00:54:04,296 --> 00:54:06,663 And now that you've broken up with that Paul guy... 889 00:54:06,665 --> 00:54:10,867 - Yeah. So I didn't do that. - What? 890 00:54:10,869 --> 00:54:14,004 I decided to maybe kinda like him instead. 891 00:54:14,006 --> 00:54:16,373 Lacy, what? Yay! 892 00:54:16,375 --> 00:54:18,341 It's-it's not a big deal. Don't make it a big deal! 893 00:54:18,343 --> 00:54:19,976 - Okay. - I'm just... 894 00:54:19,978 --> 00:54:22,512 - Trying something different. - Mm-hmm. 895 00:54:23,682 --> 00:54:25,015 What? 896 00:54:25,017 --> 00:54:27,017 This means we can double-date. 897 00:54:27,019 --> 00:54:29,486 You can't double-date with five people. 898 00:54:29,488 --> 00:54:31,388 What are you gonna tell Dustin? 899 00:54:31,390 --> 00:54:33,456 I haven't figured that out yet. 900 00:54:43,735 --> 00:54:45,035 All right, ladies and gentlemen, 901 00:54:45,037 --> 00:54:46,770 we got a big assignment ahead of us today. 902 00:54:46,772 --> 00:54:49,472 The whole town is counting on us. 903 00:54:49,474 --> 00:54:50,907 I need everyone... 904 00:54:52,511 --> 00:54:53,743 to be on top of their games. 905 00:54:53,745 --> 00:54:57,981 I'm talking sweet. I'm talking chewy! I'm talking... 906 00:54:57,983 --> 00:54:59,983 Am I interrupting something? 907 00:54:59,985 --> 00:55:02,452 Lacy! Ahem! 908 00:55:02,454 --> 00:55:05,789 No. They are donations to help save the local dance studio. 909 00:55:06,925 --> 00:55:08,358 So I, um... 910 00:55:09,628 --> 00:55:11,328 I made you this. 911 00:55:18,637 --> 00:55:20,737 I drew one where I was chewing on your leg, 912 00:55:20,739 --> 00:55:23,606 but somehow that seemed to lack the Christmas spirit. 913 00:55:23,608 --> 00:55:25,842 It's very you. 914 00:55:25,844 --> 00:55:28,778 I adore it. Thank you. 915 00:55:28,780 --> 00:55:30,780 Happy Christmas Eve, by the way. 916 00:55:31,850 --> 00:55:33,917 Happy Christmas Eve, Lacy. 917 00:55:33,919 --> 00:55:36,419 So I was wondering if you wanted to come with me. 918 00:55:36,421 --> 00:55:37,754 I'm headed to the town square 919 00:55:37,756 --> 00:55:39,723 to do some last-minute festival prep 920 00:55:39,725 --> 00:55:41,891 with my sister and Dustin. 921 00:55:43,128 --> 00:55:45,362 I would love that. 922 00:55:53,572 --> 00:55:55,638 [Eve] You heard from any of the vendors? 923 00:55:56,041 --> 00:55:57,474 No, not today. 924 00:55:58,009 --> 00:56:00,643 They should be here setting up by now. 925 00:56:00,645 --> 00:56:02,579 And where are the decorations? 926 00:56:03,014 --> 00:56:04,981 Well, I'm sure they'll be here soon. 927 00:56:04,983 --> 00:56:06,783 I just want everything to be perfect. 928 00:56:06,785 --> 00:56:09,119 Oh, I know exactly what you mean. 929 00:56:12,057 --> 00:56:14,591 - Need some extra hands? - Oh, hey! 930 00:56:16,128 --> 00:56:18,595 Are you volunteering? 931 00:56:18,597 --> 00:56:21,664 'Tis the season. But don't get used to it. 932 00:56:22,401 --> 00:56:24,834 I'm surprised no one's come to me about the Christmas festival. 933 00:56:24,836 --> 00:56:27,437 I usually provide the Christmas cookies every year. 934 00:56:27,973 --> 00:56:30,740 Wait, N-Noelle hasn't talked to you? 935 00:56:30,742 --> 00:56:33,476 Yeah, we definitely talked about ordering cookies. 936 00:56:33,478 --> 00:56:35,545 - I haven't heard from her. - [Eve] I asked her yesterday. 937 00:56:35,547 --> 00:56:36,946 She said it was taken care of. 938 00:56:36,948 --> 00:56:40,150 Okay, I'm sure there is an explanation. 939 00:56:40,152 --> 00:56:42,886 See, we put up a sign... 940 00:56:42,888 --> 00:56:44,421 Oh, look, here. 941 00:56:45,590 --> 00:56:47,190 Here she is now. 942 00:56:47,192 --> 00:56:49,426 Hello, everyone! 943 00:56:49,428 --> 00:56:51,594 [Dustin] Hey, uh, where have you been? 944 00:56:51,596 --> 00:56:53,430 And, you know, where are all the vendors 945 00:56:53,432 --> 00:56:56,666 and-and decorations and-and the cookies? 946 00:56:57,736 --> 00:57:00,603 You're so adorable when you get stressed. 947 00:57:00,605 --> 00:57:03,673 I told you, don't worry about it. I've got it handled. 948 00:57:03,675 --> 00:57:06,676 First, I'd like to introduce our headliner for tomorrow, 949 00:57:06,678 --> 00:57:08,011 Russell Clark. 950 00:57:08,013 --> 00:57:09,446 Afternoon. 951 00:57:10,582 --> 00:57:12,482 Hello, Evey. 952 00:57:13,218 --> 00:57:14,717 Russell. 953 00:57:16,488 --> 00:57:17,854 It is a pleasure to meet you, Mr. Clark. 954 00:57:17,856 --> 00:57:19,456 I have all your songs, 955 00:57:19,458 --> 00:57:20,790 even the one you released in Japan 956 00:57:20,792 --> 00:57:22,559 and tried to erase off the Internet. 957 00:57:22,561 --> 00:57:24,027 It's not my favorite. 958 00:57:25,063 --> 00:57:27,063 Mine either. Thanks. 959 00:57:31,570 --> 00:57:34,771 Eve, of course, you need no introduction to your boyfriend. 960 00:57:36,007 --> 00:57:37,974 Boyfriend? 961 00:57:37,976 --> 00:57:40,143 Yes, boyfriend. 962 00:57:42,113 --> 00:57:46,683 So you've been seeing someone this entire time, Eve? 963 00:57:53,091 --> 00:57:54,190 Yes. 964 00:57:54,192 --> 00:57:55,859 And no. 965 00:57:55,861 --> 00:57:58,995 [Noelle] You didn't know? Oh, dear! 966 00:57:58,997 --> 00:58:02,098 I hope I haven't caused too much trouble. 967 00:58:02,100 --> 00:58:04,634 Well, now that all this ugliness is behind us, 968 00:58:04,636 --> 00:58:07,737 we can get back on track and focus on the Christmas festival. 969 00:58:09,774 --> 00:58:11,741 So what were you gonna do? You were just gonna lead me on? 970 00:58:11,743 --> 00:58:15,612 No! No, I was gonna break up with Russell. 971 00:58:15,614 --> 00:58:17,180 You were gonna break up with me? 972 00:58:18,550 --> 00:58:21,284 - Russell... - Don't you know who me is? 973 00:58:22,754 --> 00:58:24,821 Russell, I'm sorry. You're great. 974 00:58:24,823 --> 00:58:26,890 I didn't want it to happen this way. 975 00:58:27,259 --> 00:58:29,259 But you did want it to happen. 976 00:58:30,896 --> 00:58:32,228 I'm sorry. 977 00:58:34,199 --> 00:58:36,199 Well, I'm sick of this small town, anyway. 978 00:58:36,201 --> 00:58:39,202 - I'm going back to the city. - Wait, Russell, please. 979 00:58:39,204 --> 00:58:42,171 You can't go back to the city. The festival is tomorrow. 980 00:58:42,173 --> 00:58:43,740 You can all forget about Russell Clark 981 00:58:43,742 --> 00:58:46,543 playing your little Christmas festival. 982 00:58:51,917 --> 00:58:53,249 Goodbye, Evey. 983 00:58:56,054 --> 00:58:58,154 - Dustin... - It's fine. 984 00:59:00,191 --> 00:59:02,191 I don't think there's anything left to say. 985 00:59:03,929 --> 00:59:05,161 We'll just finish planning this 986 00:59:05,163 --> 00:59:07,163 and then we can go our separate ways. 987 00:59:15,874 --> 00:59:17,941 - Eve... - I'm okay. 988 00:59:18,977 --> 00:59:20,977 I have a festival to plan. 989 00:59:23,081 --> 00:59:24,847 Let us help you. 990 00:59:24,849 --> 00:59:26,849 I'll just see you at Gram Gram's, okay? 991 00:59:39,965 --> 00:59:41,898 I can't wait for you to see the new direction 992 00:59:41,900 --> 00:59:44,100 I've taken the festival this year. 993 00:59:44,102 --> 00:59:47,236 New direction? We didn't talk about a new direction. 994 00:59:47,238 --> 00:59:49,839 I had a moment of inspiration. 995 00:59:54,713 --> 00:59:56,245 Where's the tree? 996 01:00:00,385 --> 01:00:02,752 Noelle, this is not what we planned. 997 01:00:02,754 --> 01:00:04,354 I elevated the plan. 998 01:00:04,356 --> 01:00:06,756 I made it an experience. 999 01:00:06,758 --> 01:00:09,892 The new theme is City Lights. 1000 01:00:09,894 --> 01:00:12,028 [Eve] But it's not Christmas... 1001 01:00:13,765 --> 01:00:15,131 without a Christmas tree. 1002 01:00:15,133 --> 01:00:18,001 It's a minimalist motif. 1003 01:00:18,003 --> 01:00:19,402 No tree needed. 1004 01:00:20,872 --> 01:00:23,406 But where are all the decorations and the lights? 1005 01:00:23,408 --> 01:00:26,075 And the presents for the kids? They were right there. 1006 01:00:26,077 --> 01:00:28,645 So, I had to make a few cuts. 1007 01:00:28,647 --> 01:00:30,680 I know it doesn't look like much now, 1008 01:00:30,682 --> 01:00:33,182 but just wait for the hot chocolate 1009 01:00:33,184 --> 01:00:35,952 I've imported from Chantelle's. 1010 01:00:35,954 --> 01:00:39,889 You cut the gifts for the kids for hot chocolate? 1011 01:00:39,891 --> 01:00:43,226 Kids like chocolate. Don't they? 1012 01:00:45,930 --> 01:00:47,864 I wanted to give Holiday Falls 1013 01:00:47,866 --> 01:00:49,666 an experience it wouldn't forget. 1014 01:00:49,668 --> 01:00:52,235 But this has nothing to do with Christmas. 1015 01:00:52,237 --> 01:00:54,003 People are expecting a Christmas festival. 1016 01:00:54,005 --> 01:00:55,705 They're gonna be so disappointed. 1017 01:00:55,707 --> 01:00:57,273 Okay, how much of the budget do we have left? 1018 01:00:57,275 --> 01:00:59,842 Maybe we can salvage this. 1019 01:00:59,844 --> 01:01:03,680 Salvage? I thought you would love all this. 1020 01:01:03,682 --> 01:01:05,682 How much, Noelle? 1021 01:01:07,052 --> 01:01:09,919 Well... nothing, okay? 1022 01:01:09,921 --> 01:01:12,689 Chantelle's hot chocolate does not come cheap. 1023 01:01:13,825 --> 01:01:16,292 So we have no decorations, no gifts, 1024 01:01:16,294 --> 01:01:19,262 no Christmas tree and no budget left? 1025 01:01:19,264 --> 01:01:22,331 But, yay, hot chocolate, though, right? 1026 01:01:23,468 --> 01:01:27,770 We cannot bring the entire town out on Christmas 1027 01:01:27,772 --> 01:01:30,306 for overpriced hot chocolate. 1028 01:01:30,308 --> 01:01:31,741 What are you saying? 1029 01:01:32,410 --> 01:01:34,010 We gotta cancel the festival. 1030 01:01:35,380 --> 01:01:37,814 Wait, no, we can find a way to fix this. 1031 01:01:37,816 --> 01:01:40,283 It's too late, Eve. The-the... Christmas is tomorrow. 1032 01:01:40,285 --> 01:01:44,754 And this... this is not Christmas. 1033 01:01:44,756 --> 01:01:45,922 Dustin... 1034 01:01:47,025 --> 01:01:48,825 Goodbye, Eve. 1035 01:02:01,139 --> 01:02:04,107 Poor Eve. Do you think there's anything we can do to help? 1036 01:02:05,243 --> 01:02:06,476 I don't see how. 1037 01:02:07,312 --> 01:02:08,845 You'll think of something. 1038 01:02:08,847 --> 01:02:10,079 You're Lacy Bell. 1039 01:02:11,382 --> 01:02:14,417 Being Lacy Bell hasn't seemed to help much so far. 1040 01:02:14,419 --> 01:02:16,052 What are you talking about? 1041 01:02:16,054 --> 01:02:19,055 You're kind, you're sweet, you're hard-working. 1042 01:02:19,057 --> 01:02:21,824 You make people smile when you walk into a room. 1043 01:02:23,194 --> 01:02:26,129 Paul, I'm not all those things. 1044 01:02:27,465 --> 01:02:29,499 I'm not who you think I am. 1045 01:02:29,501 --> 01:02:33,903 I think you're the most unique person I've ever met. 1046 01:02:35,106 --> 01:02:36,873 Like a snowflake. 1047 01:02:36,875 --> 01:02:38,107 But you don't melt easily. 1048 01:02:39,844 --> 01:02:42,078 You're not like the other girls, and that's why I like you. 1049 01:02:43,148 --> 01:02:44,914 You don't know the real me. 1050 01:02:46,217 --> 01:02:48,518 I'm the girl who hasn't had a real relationship 1051 01:02:48,520 --> 01:02:50,787 in ten years. 1052 01:02:50,789 --> 01:02:53,055 I'm the girl who quits when it gets hard. 1053 01:02:53,057 --> 01:02:54,924 I'm the girl who only dates jerks 1054 01:02:54,926 --> 01:02:56,492 because they can't get close enough to hurt me. 1055 01:02:56,494 --> 01:02:57,894 - But... - No. 1056 01:02:57,896 --> 01:02:59,962 You make things beautiful, Paul. 1057 01:03:00,865 --> 01:03:02,865 I destroy them. 1058 01:03:03,568 --> 01:03:05,334 That's who I am. 1059 01:03:06,938 --> 01:03:08,971 I don't deserve you. 1060 01:03:08,973 --> 01:03:12,041 Yes, you do. Lacy, you deserve good things. 1061 01:03:12,944 --> 01:03:14,577 I'm not sure I do. 1062 01:03:28,193 --> 01:03:31,160 Eve, are you ready for Christmas tomorrow? 1063 01:03:32,997 --> 01:03:35,097 I don't know if I'm gonna be celebrating Christmas 1064 01:03:35,099 --> 01:03:36,332 this year, London. 1065 01:03:37,135 --> 01:03:38,935 What? Why? 1066 01:03:38,937 --> 01:03:41,070 I thought in Holiday Falls 1067 01:03:41,072 --> 01:03:42,471 everything would be different. 1068 01:03:43,908 --> 01:03:46,442 But I think my problems just followed me here. 1069 01:03:47,979 --> 01:03:51,881 Maybe... I'm what's wrong with my life. 1070 01:03:53,451 --> 01:03:55,251 But, Eve, tomorrow is Christmas. 1071 01:03:55,253 --> 01:03:57,620 It's the day that wishes come true. 1072 01:03:57,622 --> 01:03:59,622 You told me, remember? 1073 01:04:01,593 --> 01:04:03,359 I don't know anymore. 1074 01:04:04,195 --> 01:04:05,895 Don't say that, Eve! 1075 01:04:05,897 --> 01:04:09,131 If your wish doesn't come true, what about mine? 1076 01:04:46,404 --> 01:04:48,337 Was your day as bad as mine? 1077 01:04:49,507 --> 01:04:52,408 Pushed away the best man I've ever met. 1078 01:04:52,410 --> 01:04:53,643 You? 1079 01:04:54,979 --> 01:04:56,212 Ruined the festival. 1080 01:04:57,615 --> 01:05:00,449 Ruined Dustin, ruined Chad Matthew Monroe. 1081 01:05:00,451 --> 01:05:02,451 Ruined Christmas for London. 1082 01:05:04,656 --> 01:05:07,189 So much for everything always turning out all right 1083 01:05:07,191 --> 01:05:09,091 in Holiday Falls. 1084 01:05:10,328 --> 01:05:12,328 You wanna talk about it? 1085 01:05:14,065 --> 01:05:16,465 No. You? 1086 01:05:17,402 --> 01:05:18,601 No. 1087 01:05:19,470 --> 01:05:20,970 Goodnight. 1088 01:05:44,295 --> 01:05:46,228 Lacy, I want to go home. 1089 01:05:46,230 --> 01:05:47,296 Me, too. 1090 01:05:47,298 --> 01:05:51,200 Maybe if we find Santa, we can explain everything 1091 01:05:51,202 --> 01:05:52,601 and he'll send us back. 1092 01:05:53,671 --> 01:05:56,472 I don't think Santa's going to help us. 1093 01:05:56,474 --> 01:05:59,675 It's Christmas. He's probably busy. 1094 01:05:59,677 --> 01:06:02,611 I don't think Paul is gonna help me track him down again. 1095 01:06:03,648 --> 01:06:06,215 I kind of burned that bridge. 1096 01:06:06,217 --> 01:06:07,450 Of course you did. 1097 01:06:08,653 --> 01:06:10,386 What does that mean? 1098 01:06:13,091 --> 01:06:14,224 Nothing. 1099 01:06:14,225 --> 01:06:15,358 No, what does that mean, of course I did? 1100 01:06:15,360 --> 01:06:16,425 It's... 1101 01:06:16,427 --> 01:06:19,295 I just mean that you're not exactly great 1102 01:06:19,297 --> 01:06:22,732 at keeping things around. Jobs. Guys. 1103 01:06:22,734 --> 01:06:26,435 Well, at least I go after jobs and guys. 1104 01:06:26,437 --> 01:06:27,770 If I had your talent, I wouldn't 1105 01:06:27,772 --> 01:06:29,772 let people pass over me the way that you do. 1106 01:06:29,774 --> 01:06:32,742 I don't let people pass me over! 1107 01:06:32,744 --> 01:06:36,445 You know what? It's Christmas morning. 1108 01:06:36,447 --> 01:06:38,147 I don't want to fight. 1109 01:06:40,785 --> 01:06:42,051 Where are you going? 1110 01:06:42,052 --> 01:06:43,318 I don't know. I'll talk to you later. 1111 01:06:43,321 --> 01:06:45,388 Merry Christmas, girls! 1112 01:06:45,390 --> 01:06:48,324 - No, it's not. 1113 01:06:49,627 --> 01:06:51,560 It's the worst Christmas ever. 1114 01:06:51,562 --> 01:06:52,728 Oh, dear. 1115 01:06:54,465 --> 01:06:58,734 Eve, I-I try to be supportive of everything you do. 1116 01:06:58,736 --> 01:07:01,604 I don't get to see you very often these days 1117 01:07:01,606 --> 01:07:03,672 with you both being away in the city. 1118 01:07:04,642 --> 01:07:07,343 And we just get a few days to be together 1119 01:07:07,345 --> 01:07:11,080 at the most magical time of the year, 1120 01:07:11,082 --> 01:07:13,816 and I want that time to be happy. 1121 01:07:13,818 --> 01:07:16,385 So I'm telling you right now, 1122 01:07:16,387 --> 01:07:19,755 knock it off. 1123 01:07:22,593 --> 01:07:25,694 I will not tolerate this attitude in my house. 1124 01:07:25,696 --> 01:07:28,130 Certainly not Christmas morning. 1125 01:07:29,300 --> 01:07:31,534 Now, I don't know what's going on, 1126 01:07:32,470 --> 01:07:35,171 but I'm here if you want to talk about it. 1127 01:07:38,276 --> 01:07:42,078 I ruined the Christmas festival. 1128 01:07:43,347 --> 01:07:44,747 I'm sorry to hear that. 1129 01:07:46,084 --> 01:07:48,084 What are you gonna do about it? 1130 01:07:51,155 --> 01:07:53,422 Oh, I know things are hard right now. 1131 01:07:53,424 --> 01:07:55,191 But you're Eve Bell. 1132 01:07:56,094 --> 01:07:58,160 You went off and made it in the city. 1133 01:07:59,363 --> 01:08:02,431 You can do anything you set your mind to. 1134 01:08:02,433 --> 01:08:06,769 You've just gotta give it a shot, see it through. 1135 01:08:08,606 --> 01:08:10,473 - You're right, Gram Gram. 1136 01:08:10,475 --> 01:08:11,740 Thank you. 1137 01:08:16,280 --> 01:08:17,480 Oh, cookie? 1138 01:08:53,417 --> 01:08:54,850 Lacy? 1139 01:08:54,852 --> 01:08:56,285 Lacy, you're right. 1140 01:08:57,522 --> 01:08:59,455 I do let people pass me over. 1141 01:09:00,892 --> 01:09:03,592 I didn't pitch my idea for the Spring Fling. 1142 01:09:03,594 --> 01:09:05,427 I let Noelle take over the festival 1143 01:09:05,429 --> 01:09:07,496 and she drove it into the ground. 1144 01:09:07,498 --> 01:09:09,632 You're right, too. 1145 01:09:09,634 --> 01:09:11,767 I'm tired of running. 1146 01:09:11,769 --> 01:09:15,538 Tired of quitting everything and starting over. 1147 01:09:15,540 --> 01:09:17,439 But what do we do? 1148 01:09:18,709 --> 01:09:20,509 We're gonna take a risk 1149 01:09:20,511 --> 01:09:22,845 and we're gonna save Christmas. 1150 01:09:22,847 --> 01:09:25,948 But how? The festival is today. 1151 01:09:25,950 --> 01:09:28,617 Don't worry. I have a plan. 1152 01:09:39,197 --> 01:09:40,362 Paul! 1153 01:09:41,199 --> 01:09:42,631 Ooh, sorry, buddy. 1154 01:09:44,502 --> 01:09:46,735 Lacy! What are you doing here? 1155 01:09:47,605 --> 01:09:50,472 I was so worried I was gonna mess things up with you, 1156 01:09:50,474 --> 01:09:54,243 that I went ahead and messed things up on purpose. 1157 01:09:54,245 --> 01:09:56,445 You deserve better than that. 1158 01:09:56,447 --> 01:09:58,514 And I can be better than that. 1159 01:09:59,817 --> 01:10:01,984 I know that now, because of you. 1160 01:10:03,421 --> 01:10:05,588 You never saw me as a screw-up. 1161 01:10:05,590 --> 01:10:07,256 You believed I was a good person 1162 01:10:07,258 --> 01:10:11,293 and because of that, I believe it, too. 1163 01:10:13,798 --> 01:10:15,831 And now I need your help. 1164 01:10:15,833 --> 01:10:17,366 To do what? 1165 01:10:18,836 --> 01:10:20,636 To save Christmas! 1166 01:10:21,405 --> 01:10:22,471 What's the plan? 1167 01:10:23,441 --> 01:10:24,773 - Montage! - Montage! 1168 01:10:29,680 --> 01:10:31,013 Let's do this. 1169 01:10:33,251 --> 01:10:34,650 [Gram Gram] Excuse me. 1170 01:10:34,652 --> 01:10:36,285 Lady with the lights. 1171 01:10:51,335 --> 01:10:52,401 Mm! 1172 01:10:52,837 --> 01:10:55,371 Oh, my goodness! 1173 01:11:00,444 --> 01:11:04,013 I can't believe we got that all done so quickly. 1174 01:11:04,015 --> 01:11:07,516 There's only one thing missing, the entertainment. 1175 01:11:07,518 --> 01:11:08,884 Now that Russell isn't playing, I don't know 1176 01:11:08,886 --> 01:11:10,452 what we're gonna do. 1177 01:11:11,889 --> 01:11:15,691 I know what'll work on that dude. 1178 01:11:43,654 --> 01:11:45,521 Pardon me, little girl. 1179 01:11:47,391 --> 01:11:50,059 Look, you're absolutely adorable, but you're in my way. 1180 01:11:50,061 --> 01:11:51,927 I have a plane to catch. 1181 01:11:54,832 --> 01:11:58,067 Russell, listen, you need to sing at the festival. 1182 01:11:59,003 --> 01:12:00,669 I'm afraid that's out of the question. 1183 01:12:00,671 --> 01:12:03,639 But you promised! The whole town is waiting for you. 1184 01:12:03,641 --> 01:12:07,376 I'm sorry, little girl, but there's nothing anyone can do 1185 01:12:07,378 --> 01:12:09,812 to convince me to go to the festival tonight. 1186 01:12:09,814 --> 01:12:13,048 Russell, you don't wanna make a little girl cry. 1187 01:12:30,568 --> 01:12:33,535 I think we might actually pull this off. 1188 01:12:33,537 --> 01:12:35,537 I just hope people show up. 1189 01:12:38,042 --> 01:12:40,109 Eve, look. 1190 01:13:33,063 --> 01:13:36,064 - Hello, Holiday Falls! 1191 01:13:44,708 --> 01:13:45,874 Somebody told me recently I need to let 1192 01:13:45,876 --> 01:13:47,743 my guard down more often. 1193 01:13:51,081 --> 01:13:52,981 So I'm here to give it a try. 1194 01:13:52,983 --> 01:13:54,716 Merry Christmas! 1195 01:13:59,023 --> 01:14:00,889 I can't believe it. 1196 01:14:02,960 --> 01:14:04,560 I can. 1197 01:14:35,793 --> 01:14:38,193 # Hey-ho here comes the snow # 1198 01:14:38,195 --> 01:14:40,896 # The trees are white the lights are glowing # 1199 01:14:40,898 --> 01:14:45,000 # A winter day working away it's Christmas time... # 1200 01:14:45,002 --> 01:14:47,002 You did an amazing job. 1201 01:14:48,939 --> 01:14:50,939 I'm sorry I messed everything up. 1202 01:14:52,076 --> 01:14:54,576 # Winter white is everywhere # 1203 01:14:54,578 --> 01:14:56,612 # It's good to be alive... # 1204 01:14:56,614 --> 01:15:00,716 This is the best hot chocolate I've ever tasted. 1205 01:15:00,718 --> 01:15:03,585 Really makes the whole experience. 1206 01:15:03,587 --> 01:15:05,521 You didn't mess everything up. 1207 01:15:06,123 --> 01:15:10,592 You ladies did such a lovely job tonight. 1208 01:15:10,594 --> 01:15:13,996 Thanks, Gram Gram. We couldn't have done it without you. 1209 01:15:13,998 --> 01:15:15,163 That's true. 1210 01:15:15,165 --> 01:15:16,632 Thank you for making this 1211 01:15:16,634 --> 01:15:17,866 the best Christmas ever. 1212 01:15:17,868 --> 01:15:18,934 Aw! 1213 01:15:19,670 --> 01:15:21,670 # A happy day working away # 1214 01:15:21,672 --> 01:15:24,640 # It's Christmas time # 1215 01:15:24,642 --> 01:15:27,242 # Everyone's excited for # 1216 01:15:27,244 --> 01:15:29,978 # Christmas to arrive # 1217 01:15:29,980 --> 01:15:32,781 # Crispiness is in the air # 1218 01:15:32,783 --> 01:15:35,751 # It's good to be alive # 1219 01:15:35,753 --> 01:15:40,989 # Hey-ho here comes the snow hey-ho here comes the snow # 1220 01:15:40,991 --> 01:15:43,191 # Hey-ho here comes the snow # 1221 01:15:43,193 --> 01:15:46,728 # It's Christmas time # 1222 01:15:48,332 --> 01:15:49,831 # It's Christmas time... # 1223 01:15:49,833 --> 01:15:51,700 Can you do me a favor? 1224 01:15:53,804 --> 01:15:55,671 Give this to Russell. 1225 01:15:56,840 --> 01:15:59,341 Tell him I said thank you. 1226 01:15:59,343 --> 01:16:00,909 # It's Christmas time... # 1227 01:16:00,911 --> 01:16:04,646 I mean, if it would help you out. 1228 01:16:04,648 --> 01:16:06,949 # It's Christmas time # 1229 01:16:07,818 --> 01:16:09,685 That was nice. 1230 01:16:09,687 --> 01:16:12,087 Well, if I know my Christmas movies, 1231 01:16:12,089 --> 01:16:13,922 there's a perfect match for everyone. 1232 01:16:13,924 --> 01:16:17,025 # Hey-ho here comes the cheer the gifts... # 1233 01:16:17,027 --> 01:16:20,028 Look, it's Mr. Peterson. 1234 01:16:36,013 --> 01:16:37,846 Oh, my goodness. 1235 01:16:43,053 --> 01:16:44,820 It's finally happening. 1236 01:16:46,023 --> 01:16:48,290 Everyone got their Christmas wish. 1237 01:16:48,292 --> 01:16:51,059 Wait. There's still one more. 1238 01:16:58,702 --> 01:17:00,869 Daddy! 1239 01:17:00,871 --> 01:17:02,170 Hey! 1240 01:17:04,842 --> 01:17:06,842 Ah, I missed you so much. 1241 01:17:11,749 --> 01:17:13,682 Merry Christmas, London. 1242 01:17:17,087 --> 01:17:19,054 - Honey! - Hey... 1243 01:17:43,313 --> 01:17:44,379 Eve? 1244 01:17:48,152 --> 01:17:49,985 You made it. 1245 01:17:49,987 --> 01:17:53,689 I, uh, I got your note. 1246 01:17:56,260 --> 01:17:58,126 This is incredible. 1247 01:17:59,797 --> 01:18:03,031 Maybe the best Christmas festival I've ever seen. 1248 01:18:04,768 --> 01:18:05,934 Thanks. 1249 01:18:10,140 --> 01:18:13,241 I'm sorry that I bailed. 1250 01:18:14,278 --> 01:18:16,278 I'm sorry that I lied to you. 1251 01:18:17,715 --> 01:18:19,247 - It's okay. - It's okay. 1252 01:18:32,129 --> 01:18:34,129 So you're... 1253 01:18:34,131 --> 01:18:36,431 stuck on going back to the city? 1254 01:18:37,901 --> 01:18:40,135 I realized something today, Dustin. 1255 01:18:41,271 --> 01:18:43,905 I thought my perfect life 1256 01:18:43,907 --> 01:18:46,508 was something I had to leave home to find. 1257 01:18:47,878 --> 01:18:49,778 I was wrong. 1258 01:18:49,780 --> 01:18:52,347 Life is whatever I make it. 1259 01:18:53,250 --> 01:18:55,984 I wished for a perfect Christmas, 1260 01:18:55,986 --> 01:19:00,288 but my perfect Christmas needs to be back home. 1261 01:19:01,492 --> 01:19:03,959 It's too bad, though. 1262 01:19:03,961 --> 01:19:06,194 There aren't many men like you in the city. 1263 01:19:08,432 --> 01:19:13,101 And there aren't many women like you in Holiday Falls. 1264 01:19:37,161 --> 01:19:38,360 That was it. 1265 01:19:41,932 --> 01:19:43,265 That's it. 1266 01:19:45,936 --> 01:19:47,936 My Christmas journey. 1267 01:20:14,131 --> 01:20:16,064 You know, I made a wish, too. 1268 01:20:16,867 --> 01:20:18,500 I wished to be a better person 1269 01:20:18,502 --> 01:20:20,836 and you helped me see that I could. 1270 01:20:21,538 --> 01:20:23,038 Thank you. 1271 01:20:23,607 --> 01:20:25,006 Lacy. 1272 01:20:49,600 --> 01:20:50,532 Is it... 1273 01:20:54,938 --> 01:20:56,171 Christmas morning! 1274 01:20:57,474 --> 01:20:59,541 I think I just had the weirdest dream. 1275 01:21:00,277 --> 01:21:01,443 Me, too! 1276 01:21:01,445 --> 01:21:02,544 I dreamt that Santa sent us 1277 01:21:02,546 --> 01:21:04,145 into a Christmas movie. 1278 01:21:04,882 --> 01:21:07,315 And there was this beautiful little town. 1279 01:21:07,317 --> 01:21:10,185 - And this innkeeper. - And this baker. 1280 01:21:10,187 --> 01:21:12,354 - And Chad Matthew Monroe. - And Chad Matthew Monroe. 1281 01:21:14,258 --> 01:21:15,490 Do you smell that? 1282 01:21:16,193 --> 01:21:17,659 Cinnamon waffles. 1283 01:21:18,562 --> 01:21:20,262 - Hey! 1284 01:21:20,264 --> 01:21:22,597 You told me not to watch you sleep ever again, 1285 01:21:22,599 --> 01:21:24,933 so I thought I'd serve breakfast. 1286 01:21:29,106 --> 01:21:30,171 Paul! 1287 01:21:33,010 --> 01:21:34,409 How are you here? 1288 01:21:35,178 --> 01:21:36,544 Well, when you disappeared, 1289 01:21:36,546 --> 01:21:39,281 I told Santa that I had a Christmas wish. 1290 01:21:40,050 --> 01:21:41,383 What's that? 1291 01:21:51,428 --> 01:21:53,094 Merry Christmas. 1292 01:22:00,337 --> 01:22:02,003 It's perfect. 1293 01:22:03,073 --> 01:22:05,240 Who wants cinnamon waffles? 1294 01:22:05,242 --> 01:22:06,675 Gram Gram's recipe. 1295 01:22:08,645 --> 01:22:10,645 There's something I have to do first. 1296 01:22:31,969 --> 01:22:34,369 Elle, what are you doing here? It's Christmas. 1297 01:22:34,371 --> 01:22:35,704 And I'm sorry to bother you, 1298 01:22:35,706 --> 01:22:38,206 but there are some things I need to say, 1299 01:22:38,208 --> 01:22:40,075 and they can't wait. 1300 01:22:40,077 --> 01:22:43,278 First of all, I am a designer. A good one. 1301 01:22:43,280 --> 01:22:45,347 And you're wasting my talent. 1302 01:22:45,349 --> 01:22:48,683 Elle, this is absolutely the wrong time to be doing this. 1303 01:22:48,685 --> 01:22:52,020 Second of all, my name is not Elle. It's Eve. 1304 01:22:54,992 --> 01:22:57,158 And third of all, 1305 01:22:57,160 --> 01:22:59,461 I just need to say that 1306 01:22:59,463 --> 01:23:01,730 I deserve the layout for Spring Fling. 1307 01:23:07,504 --> 01:23:10,705 I know that under that gruff exterior is a man 1308 01:23:10,707 --> 01:23:13,508 who just wants to see something beautiful. 1309 01:23:18,115 --> 01:23:20,048 You don't have to make any decisions now. 1310 01:23:20,050 --> 01:23:24,386 I just needed to take a risk and take my shot. 1311 01:23:27,157 --> 01:23:28,223 Well... 1312 01:23:29,059 --> 01:23:31,059 come by my office on Monday. 1313 01:23:33,530 --> 01:23:37,632 And, um, bring some ideas for the summer issue, too. 1314 01:23:41,671 --> 01:23:43,671 Merry Christmas, Mr. Peterson. 1315 01:23:45,208 --> 01:23:48,410 Merry Christmas... Eve. 1316 01:23:58,088 --> 01:23:59,487 So how'd it go? 1317 01:23:59,556 --> 01:24:00,622 Great. 1318 01:24:01,191 --> 01:24:03,124 - It's just... - What's wrong? 1319 01:24:04,227 --> 01:24:07,395 I miss Dustin. I'm happy to be home. 1320 01:24:07,397 --> 01:24:10,231 - And I got the Spring Fling! - Yay! 1321 01:24:10,233 --> 01:24:13,468 I just wish Dustin were here to see it. 1322 01:24:14,805 --> 01:24:17,172 I wonder what he is doing right now. 1323 01:24:20,544 --> 01:24:22,343 Merry Christmas, Eve. 1324 01:24:25,715 --> 01:24:27,248 Dustin? 1325 01:24:28,452 --> 01:24:29,417 I, um... 1326 01:24:29,419 --> 01:24:32,620 I thought I'd give city living one more try. 1327 01:24:43,567 --> 01:24:46,634 - Hey, guys. Great! - Hey! 1328 01:24:46,636 --> 01:24:49,137 You know, I was thinking, the city sure is great, 1329 01:24:49,139 --> 01:24:51,873 but maybe we could spend next Christmas back home. 1330 01:24:52,709 --> 01:24:54,809 - Return to Holiday Falls? - Mm-hmm. 1331 01:24:54,811 --> 01:24:56,177 I don't know. What do you think, Eve? 1332 01:24:56,179 --> 01:24:57,645 Well, you know me. 1333 01:24:57,647 --> 01:24:59,647 - I love a sequel. 1334 01:26:32,409 --> 01:26:37,512 # Snowflakes falling # 1335 01:26:37,514 --> 01:26:42,217 # Gently past the window # 1336 01:26:42,219 --> 01:26:46,554 # They'll be calling # 1337 01:26:46,556 --> 01:26:51,793 # Just to say they came # 1338 01:26:51,795 --> 01:26:56,598 # Candles glowing # 1339 01:26:56,600 --> 01:27:01,669 # Warmly on the table # 1340 01:27:01,671 --> 01:27:06,274 # Carols floating # 1341 01:27:06,276 --> 01:27:11,279 # Toughly through the air # 1342 01:27:15,852 --> 01:27:20,655 # Caring sharing # 1343 01:27:20,657 --> 01:27:22,790 # Lovely # 1344 01:27:22,792 --> 01:27:29,264 # Christmas time # 1345 01:28:10,940 --> 01:28:15,810 # Caring sharing # 1346 01:28:15,812 --> 01:28:17,912 # Lovely # 1347 01:28:17,914 --> 01:28:24,619 # Christmas time # 90125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.