All language subtitles for 9-1-1 Lone Star - 04x13 - Open.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,004 --> 00:00:07,858 - Morning, Addie. - Oh, my God. 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,952 Tabs, did you hear about Jason? 3 00:00:09,977 --> 00:00:11,643 Easy, Addie. I-I just walked in. 4 00:00:11,678 --> 00:00:12,959 It's way too early for gossip. 5 00:00:12,984 --> 00:00:15,381 Oh, it's never too early. Especially when it's hot goss. 6 00:00:15,416 --> 00:00:17,549 Okay, so guess who is right over there 7 00:00:17,584 --> 00:00:20,719 waving around his naked finger? Jason! 8 00:00:20,754 --> 00:00:22,821 How much coffee have you had? 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,705 Oh, not nearly enough. I've been up all night working 10 00:00:24,729 --> 00:00:26,162 on the Mortenson presentation. 11 00:00:26,187 --> 00:00:28,842 But are you even listening to what I am saying? 12 00:00:28,867 --> 00:00:31,901 Jason is not wearing his wedding ring. 13 00:00:31,937 --> 00:00:33,369 I heard he and his wife, 14 00:00:33,404 --> 00:00:35,838 that ice queen in marketing, are splits. 15 00:00:35,873 --> 00:00:37,172 - This is sad. - Oh. 16 00:00:37,208 --> 00:00:38,874 You haven't even heard the saddest part. 17 00:00:38,909 --> 00:00:40,843 No, I mean, you are sad. 18 00:00:40,878 --> 00:00:43,579 She's pregnant. With twins, I heard. 19 00:00:43,614 --> 00:00:45,180 I'm guessing that it was in vitro... 20 00:00:45,216 --> 00:00:46,816 'cause anytime they're over 35 21 00:00:46,851 --> 00:00:48,451 with multiples, is like, "Sure!" 22 00:00:48,486 --> 00:00:50,919 - Do you listen to yourself? - Why? It's true. 23 00:00:50,955 --> 00:00:52,822 No, I mean, listen to yourself. 24 00:00:52,857 --> 00:00:54,790 - Why are you talking like that? - I don't know. 25 00:00:54,826 --> 00:00:58,160 What? Something is... W... Something's wrong. 26 00:00:58,195 --> 00:00:59,695 My-my tongue. 27 00:00:59,731 --> 00:01:01,364 The... Uh... 28 00:01:01,399 --> 00:01:04,132 - Help. Help! - Oh, my God. Addie. 29 00:01:04,168 --> 00:01:06,402 What happened to me? 30 00:01:06,437 --> 00:01:10,217 Did-did... Did you put almond milk in your coffee? 31 00:01:10,242 --> 00:01:11,874 - Are you allergic? - I don't know. 32 00:01:11,909 --> 00:01:14,109 Okay, I think you're having an allergic reaction. 33 00:01:14,144 --> 00:01:16,211 Um, does anybody have an EpiPen? 34 00:01:16,247 --> 00:01:18,303 Okay, I got you. 35 00:01:18,328 --> 00:01:20,162 It's okay. Do not worry. 36 00:01:20,197 --> 00:01:22,164 Okay, I need an EpiPen. Anyone? 37 00:01:22,199 --> 00:01:23,398 - Hold still. - I have one. 38 00:01:23,433 --> 00:01:25,734 Okay. Okay. Thank you so much. 39 00:01:25,769 --> 00:01:27,969 Okay. Uh, here. 40 00:01:28,806 --> 00:01:30,839 - Okay, relax. I got it. - Okay. 41 00:01:30,874 --> 00:01:32,741 Okay. Okay. 42 00:01:35,045 --> 00:01:36,311 Okay. 43 00:01:37,614 --> 00:01:38,714 What? 44 00:01:39,992 --> 00:01:41,410 _ 45 00:01:41,435 --> 00:01:43,068 _ 46 00:01:43,093 --> 00:01:44,186 - Whose tongue? - My coworker. 47 00:01:44,221 --> 00:01:45,353 Um, she was just talking, and all of a sudden 48 00:01:45,388 --> 00:01:46,722 her tongue started puffing up. 49 00:01:46,757 --> 00:01:48,358 Okay. How puffed are we talkin'? 50 00:01:48,383 --> 00:01:50,016 Like, as big as my fist. 51 00:01:50,051 --> 00:01:51,418 Can you tell me where you're calling from? 52 00:01:51,453 --> 00:01:53,786 Um, we're at a Tele-Lively. 11-08 Sawyer. 53 00:01:53,822 --> 00:01:55,388 We're in the second floor break room. 54 00:01:55,424 --> 00:01:56,523 Help is on the way. 55 00:01:56,558 --> 00:01:57,957 - What's your name? - Tabitha. 56 00:01:57,992 --> 00:01:59,425 You wanna tell me how this got started? 57 00:01:59,460 --> 00:02:01,193 I thought she had a nut allergy. 58 00:02:01,229 --> 00:02:02,561 She-she drank some almond milk, 59 00:02:02,597 --> 00:02:04,630 and so I tried giving her an EpiPen, 60 00:02:04,665 --> 00:02:06,398 but then I think I just made it worse. 61 00:02:06,434 --> 00:02:07,866 Oh God, is that even possible? 62 00:02:07,901 --> 00:02:09,401 Unfortunately, it is. 63 00:02:09,437 --> 00:02:11,203 You said that her tongue is just swelling? 64 00:02:11,239 --> 00:02:13,071 - Yes. - And does she have a rash, 65 00:02:13,107 --> 00:02:14,707 hives, anything like that? 66 00:02:14,742 --> 00:02:16,508 - No. Not that I see. - Your friend, 67 00:02:16,544 --> 00:02:19,378 was she under any stress or in a state of excitement 68 00:02:19,413 --> 00:02:21,313 or agitation when symptoms started? 69 00:02:21,349 --> 00:02:23,749 She was up all night working on a presentation, 70 00:02:23,784 --> 00:02:25,884 and I'm pretty sure she was really excited 71 00:02:25,919 --> 00:02:27,519 about Jason not wearing his wedding ring. 72 00:02:27,555 --> 00:02:29,355 Is Jason her husband? 73 00:02:29,390 --> 00:02:30,553 I think she wishes. 74 00:02:31,759 --> 00:02:33,125 I think your friend has a condition 75 00:02:33,160 --> 00:02:35,357 called hereditary angioedema. 76 00:02:35,382 --> 00:02:37,725 It's facial swelling triggered by stress. 77 00:02:37,750 --> 00:02:39,851 Oh, my God. 78 00:02:39,886 --> 00:02:41,452 Addie! Oh, my God, Addie. 79 00:02:41,487 --> 00:02:42,953 Tabitha, talk to me. What's going on with Addie? 80 00:02:42,988 --> 00:02:45,421 She-she can't breathe. Her tongue is blocking her throat. 81 00:02:45,457 --> 00:02:46,622 Where are the paramedics? 82 00:02:46,658 --> 00:02:48,024 They're still a few minutes out. 83 00:02:48,060 --> 00:02:50,117 - She's turning blue. - Jason, I'm on with 9-1-1. 84 00:02:50,142 --> 00:02:51,146 What happened? 85 00:02:51,171 --> 00:02:52,695 Tabitha, you said you guys are in the break room. 86 00:02:52,731 --> 00:02:54,764 Is there a drinking straw anywhere around? 87 00:02:54,799 --> 00:02:57,367 Wait, wait, I have a straw in my water bottle. 88 00:02:57,402 --> 00:02:58,835 That's perfect. Jason, you listening? 89 00:02:58,871 --> 00:03:00,170 - Yes, ma'am. - Okay. 90 00:03:00,205 --> 00:03:01,882 Do you guys keep silverware in the break room? 91 00:03:01,907 --> 00:03:02,982 Maybe like a spoon? 92 00:03:03,007 --> 00:03:04,274 - Yeah. - Okay, good. 93 00:03:04,309 --> 00:03:06,092 I need you to take the handle end 94 00:03:06,117 --> 00:03:08,817 and use it as a depressor to press Addie's tongue down. 95 00:03:08,853 --> 00:03:10,853 Uh... Okay, yeah. 96 00:03:10,888 --> 00:03:12,522 Tabitha, I need you to take the straw 97 00:03:12,557 --> 00:03:14,736 and gently guide it over her tongue. 98 00:03:14,761 --> 00:03:16,528 But we're not trying to shove it all the way down. 99 00:03:16,563 --> 00:03:18,578 We just wanna get past the swelling. 100 00:03:20,133 --> 00:03:21,399 It's in. It-it's in! 101 00:03:21,434 --> 00:03:22,567 Okay, that's great. 102 00:03:24,037 --> 00:03:25,436 She-she, she's not breathing. 103 00:03:25,472 --> 00:03:26,804 Then I need for you to wake her up. 104 00:03:26,839 --> 00:03:30,018 Addie, come on. Addie. This... It's-it's, this is not working. 105 00:03:30,043 --> 00:03:32,676 Jason, I need you to pinch Addie and pinch her hard. 106 00:03:32,712 --> 00:03:34,045 - Pinch her? - Just do it. 107 00:03:34,080 --> 00:03:35,480 Okay... 108 00:03:37,450 --> 00:03:40,218 Okay, she-she's breathing. Oh, thank God she's breathing. 109 00:03:40,243 --> 00:03:41,748 That's what I like to hear. 110 00:03:41,773 --> 00:03:42,972 Austin EMS. 111 00:03:43,007 --> 00:03:44,374 Step aside. We got it from here. 112 00:03:44,409 --> 00:03:45,908 Grace, um, the paramedics just got here. 113 00:03:45,943 --> 00:03:47,787 Thank you. You were amazing. 114 00:03:47,812 --> 00:03:49,188 Well, you guys weren't too bad yourselves. 115 00:03:49,212 --> 00:03:50,264 Thank you. 116 00:03:50,289 --> 00:03:52,147 BP's good, respirations are almost normal. 117 00:03:52,183 --> 00:03:54,545 OPA's secure. Airways are clear. 118 00:03:54,570 --> 00:03:56,437 So she-she's gonna be okay? 119 00:03:56,472 --> 00:03:58,006 I-I didn't hurt her with that straw? 120 00:03:58,041 --> 00:03:59,589 No, actually, you saved her life. 121 00:03:59,614 --> 00:04:01,101 There it is. 122 00:04:01,511 --> 00:04:02,610 Uh... 123 00:04:03,446 --> 00:04:04,478 My wedding ring. 124 00:04:05,314 --> 00:04:06,981 My wife was gonna kill me if I didn't find this. 125 00:04:10,286 --> 00:04:11,752 And let that be a lesson to you. 126 00:04:11,787 --> 00:04:13,720 Once that thing is on, it stays on. 127 00:04:13,756 --> 00:04:14,921 Oh, that's the plan. 128 00:04:14,945 --> 00:04:18,603 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 129 00:04:22,465 --> 00:04:24,975 That roast was excellent, Gracie. 130 00:04:25,000 --> 00:04:26,232 You're gonna have to tell me your secret 131 00:04:26,267 --> 00:04:27,366 how you get it so tender. 132 00:04:27,402 --> 00:04:29,328 Just cook it low, cook it slow, Mama. 133 00:04:29,353 --> 00:04:31,805 And then have your husband check it every ten minutes or so. 134 00:04:31,840 --> 00:04:33,773 Well, it was wonderful. 135 00:04:33,809 --> 00:04:35,108 Thanks to both of you. 136 00:04:35,143 --> 00:04:36,743 - That's our pleasure. - What? 137 00:04:36,778 --> 00:04:38,578 Baby, would you look at that? 138 00:04:39,380 --> 00:04:41,681 Now, when did my grandbaby start coloring? 139 00:04:41,717 --> 00:04:43,349 She's been doing this a few months, Dad. 140 00:04:43,384 --> 00:04:46,119 Well, last time I saw her, she was tryin' to get down solid food. 141 00:04:46,788 --> 00:04:49,689 Now she's like a, a little Leonardo da Vinci. 142 00:04:49,725 --> 00:04:51,191 She's like a little Jackson Pollock, 143 00:04:51,226 --> 00:04:52,825 except she can keep it all on the page. 144 00:04:52,860 --> 00:04:54,860 They do grow up so fast, don't they? 145 00:04:54,895 --> 00:04:56,528 Yeah, too fast. 146 00:04:58,498 --> 00:05:00,699 You know, uh, Herbert and Yvonne Carter, 147 00:05:00,735 --> 00:05:03,235 they babysit their grandsons every other weekend. 148 00:05:03,270 --> 00:05:05,670 Well, their grandsons are older. 149 00:05:05,706 --> 00:05:08,640 They're six and, and ten. Charlie's a baby still. 150 00:05:08,675 --> 00:05:11,281 Well, not so much a baby anymore. 151 00:05:11,311 --> 00:05:13,545 Plus, we would like to see her a few more times 152 00:05:13,580 --> 00:05:15,080 before she's a teenager. 153 00:05:19,153 --> 00:05:22,221 Well, tell you what the good news is. 154 00:05:22,256 --> 00:05:25,108 You can take home your very own 155 00:05:25,133 --> 00:05:27,400 - Charlie girl original tonight. - Oh... 156 00:05:28,070 --> 00:05:29,970 What a masterpiece. 157 00:05:30,005 --> 00:05:31,537 Don't you agree, dear? 158 00:05:31,573 --> 00:05:33,172 Absolutely. Absolutely. 159 00:05:34,009 --> 00:05:36,109 You know, uh, precociousness runs in the family. 160 00:05:36,144 --> 00:05:38,711 Mm-hmm. Well, not on her daddy's side, it don't. 161 00:05:38,746 --> 00:05:40,746 Gracie, when she was about Charlie's age, 162 00:05:40,781 --> 00:05:43,616 was already doing three-part harmony with her sisters. 163 00:05:43,651 --> 00:05:46,452 Hmm. No, that's a little early, Dad. 164 00:05:46,488 --> 00:05:47,920 God's truth. 165 00:05:47,955 --> 00:05:50,234 More like father's truth. 166 00:05:50,758 --> 00:05:54,527 'Cause Lisa wasn't talkin' yet, and Ash wasn't born. 167 00:05:54,562 --> 00:05:56,162 She's got you there, Benji. 168 00:05:56,197 --> 00:05:58,464 Well, maybe I got the dates mixed up a little bit. 169 00:05:58,500 --> 00:06:00,199 But, boy, let me tell you, 170 00:06:00,235 --> 00:06:03,179 the three of y'all made some beautiful music. 171 00:06:03,204 --> 00:06:05,804 You know, I just wish that y'all would get back together 172 00:06:05,840 --> 00:06:08,618 and just start singing more like you used to. 173 00:06:08,643 --> 00:06:11,110 You got such a beautiful voice now, Gracie. 174 00:06:11,146 --> 00:06:12,770 Uh, doesn't she, Judd? 175 00:06:12,795 --> 00:06:14,557 Was the first thing I fell in love with. 176 00:06:14,582 --> 00:06:17,420 You know, I don't think I've heard 177 00:06:17,445 --> 00:06:20,111 the three of you sing together since... 178 00:06:20,146 --> 00:06:23,181 was it, uh... w-what, ab-about three Christmases ago? 179 00:06:23,216 --> 00:06:25,416 Oh, maybe five Christmases ago? 180 00:06:26,152 --> 00:06:28,663 It was before the pandemic, and the girls, 181 00:06:28,688 --> 00:06:30,254 they're always in the recording studio 182 00:06:30,290 --> 00:06:34,058 in Nashville somewhere or on the road doing a show. 183 00:06:34,094 --> 00:06:37,528 So, I-I-I can't tell you, to be honest. I don't know. 184 00:06:39,031 --> 00:06:41,232 Well, a father can always dream, huh? 185 00:06:41,934 --> 00:06:43,289 Mm-hmm. 186 00:06:45,271 --> 00:06:46,471 - Hmm. - Here you go. 187 00:06:49,242 --> 00:06:50,441 Rita, hey. 188 00:06:51,411 --> 00:06:52,810 Oh, no. 189 00:06:53,913 --> 00:06:57,226 Okay, no, no, no. That's okay. You stay hydrated. 190 00:06:57,550 --> 00:06:59,550 Alright. No, thanks. 191 00:07:00,062 --> 00:07:01,561 Sweetheart, that was Rita. 192 00:07:01,954 --> 00:07:03,821 She's got the flu, so she can't babysit. 193 00:07:03,856 --> 00:07:05,856 - Oh, no. - Oh, we'll do it. 194 00:07:05,891 --> 00:07:07,557 Yes, we would love to, honey. 195 00:07:08,164 --> 00:07:11,399 No, that's okay. We don't wanna put you guys out. 196 00:07:11,434 --> 00:07:13,033 I think that's a great idea. 197 00:07:13,069 --> 00:07:15,046 That's very, very generous. Thank you. 198 00:07:15,071 --> 00:07:17,605 And I think Charlie would like to, uh, spend a little time 199 00:07:17,640 --> 00:07:19,307 with her grandparents. 200 00:07:27,350 --> 00:07:29,350 Hey. Charlie get to sleep okay? 201 00:07:29,385 --> 00:07:30,828 Mm-hmm. 202 00:07:34,156 --> 00:07:36,670 So, what, you ain't talkin' to me now? 203 00:07:36,695 --> 00:07:39,028 You know, I just don't wanna say something I might regret, Judd. 204 00:07:39,064 --> 00:07:40,329 That's it. 205 00:07:40,364 --> 00:07:42,065 You're still mad 'cause I managed to wrangle us 206 00:07:42,100 --> 00:07:43,566 some free childcare? 207 00:07:45,236 --> 00:07:48,136 You know that I'm not comfortable with him 208 00:07:48,172 --> 00:07:49,381 watchin' our daughter. 209 00:07:49,406 --> 00:07:50,939 Well, honey, I'm not comfortable 210 00:07:50,974 --> 00:07:52,741 anytime y'all are in the same room together, 211 00:07:52,776 --> 00:07:55,125 and I ain't the only one who notices either. 212 00:07:55,879 --> 00:07:58,562 Well, what are you talkin' about? My mom or my dad? 213 00:07:59,183 --> 00:08:01,265 No, I'm talkin' about your daughter. 214 00:08:01,518 --> 00:08:04,219 I mean, come on, babies pick up on stuff like that, Grace, 215 00:08:04,254 --> 00:08:06,976 with all that tension in the air and everything. 216 00:08:07,324 --> 00:08:10,859 And another thing, sweetheart, is you've barely had them around 217 00:08:10,894 --> 00:08:12,695 ever since we had Charlie. 218 00:08:13,222 --> 00:08:14,254 And that ain't right. 219 00:08:15,365 --> 00:08:16,565 You know what's not right? 220 00:08:17,101 --> 00:08:18,900 Steppin' out on your marriage. 221 00:08:18,936 --> 00:08:21,389 That's-that's-that's really not right. 222 00:08:21,414 --> 00:08:22,880 Hey, look, I agree. 223 00:08:22,915 --> 00:08:24,515 Your daddy messed up, okay? 224 00:08:24,550 --> 00:08:26,717 But that was two years ago. 225 00:08:26,753 --> 00:08:29,754 He did it one time, and he repented. 226 00:08:29,789 --> 00:08:31,221 Yeah, to you, Judd. 227 00:08:31,923 --> 00:08:33,757 And to you only, actually. 228 00:08:33,792 --> 00:08:35,258 And that probably has something to do 229 00:08:35,293 --> 00:08:36,760 with the fact that you caught him. 230 00:08:37,429 --> 00:08:39,796 I don't know how long you want that man to stay punished. 231 00:08:40,965 --> 00:08:43,566 Well, how long would you expect to stay punished for? 232 00:08:46,004 --> 00:08:50,554 No. No, no, no. That's a trap. I'm not doin' it. 233 00:08:50,942 --> 00:08:52,876 Okay, I get it. It happened one time. 234 00:08:52,911 --> 00:08:55,378 But every time I'm with my mom 235 00:08:55,414 --> 00:08:59,023 and I have to pretend like nothing happened 236 00:08:59,048 --> 00:09:02,149 and that everything's fine, I feel like I'm lying to her then. 237 00:09:03,127 --> 00:09:04,259 I understand. 238 00:09:04,723 --> 00:09:06,500 But you can't keep doin' this. 239 00:09:06,525 --> 00:09:08,325 I mean, this-this ain't healthy for anybody. 240 00:09:08,894 --> 00:09:10,586 Yeah, I know. 241 00:09:10,611 --> 00:09:12,477 So you either gotta go 242 00:09:12,513 --> 00:09:15,780 and, I mean, fully have it out with that man about what he did. 243 00:09:16,783 --> 00:09:19,183 Or you gotta let go and let God. 244 00:09:32,220 --> 00:09:33,752 Oh! Oof! 245 00:09:33,787 --> 00:09:36,322 Wow. That was... 246 00:09:36,357 --> 00:09:39,091 Oof, man. I mean, a tip of the hat to you. 247 00:09:39,126 --> 00:09:41,516 It was a team effort. 248 00:09:41,541 --> 00:09:43,851 Ooh, if there was an audience, they would be asking for an encore. 249 00:09:43,886 --> 00:09:46,354 I think that was the encore. 250 00:09:47,857 --> 00:09:49,056 Are you okay over there? 251 00:09:49,091 --> 00:09:51,392 I think I pulled a glute. 252 00:09:52,128 --> 00:09:54,295 - Wait a minute. - What? 253 00:09:54,330 --> 00:09:56,997 You have a Rudolf Stingel biography on your bedside table? 254 00:09:57,033 --> 00:09:58,498 How did I not see that? 255 00:09:58,523 --> 00:10:01,057 I think your attention was directed elsewhere. 256 00:10:02,738 --> 00:10:04,138 Did you Google me? 257 00:10:04,174 --> 00:10:06,146 Um, no. Why do you ask? 258 00:10:06,171 --> 00:10:09,005 Because my love for Stingel is a matter of public record. 259 00:10:09,245 --> 00:10:11,618 Oh, and what record is that? 260 00:10:11,643 --> 00:10:14,911 The 1999 Manhattan Firefighter Calendar. 261 00:10:14,947 --> 00:10:17,680 You're looking at Mr. October. 262 00:10:17,716 --> 00:10:19,181 Now, I'm definitely gonna Google. 263 00:10:19,217 --> 00:10:20,683 Now, one of the things they asked me was, 264 00:10:20,719 --> 00:10:22,952 who's my favorite artist, and I told 'em Stingel. 265 00:10:22,987 --> 00:10:24,621 I'd been to an exhibition, 266 00:10:24,656 --> 00:10:28,173 and, boy, the first time you see one of those in person, it is w... 267 00:10:28,893 --> 00:10:30,593 You know what? As I'm talking, I'm realizing 268 00:10:30,629 --> 00:10:32,862 you probably have one hanging in your dining room. 269 00:10:32,897 --> 00:10:34,564 No, it's in the library. 270 00:10:34,599 --> 00:10:37,166 You are amazing. You know that? 271 00:10:37,201 --> 00:10:38,534 You're not so bad yourself. 272 00:10:38,570 --> 00:10:40,650 Mm. You know what? 273 00:10:40,972 --> 00:10:43,413 I'm gonna say something and I think it may sound crazy. 274 00:10:43,438 --> 00:10:45,252 - But... - I know what you're gonna say. 275 00:10:45,277 --> 00:10:46,509 You do? 276 00:10:46,544 --> 00:10:49,188 Even though it's only been a few weeks... 277 00:10:49,213 --> 00:10:52,125 - It feels so goo... - meant to be. 278 00:10:52,150 --> 00:10:54,049 You went full "meant to be!" 279 00:10:54,085 --> 00:10:55,217 Oh no, was that too much? 280 00:10:55,253 --> 00:10:56,985 No. No, it's perfect. 281 00:10:57,020 --> 00:10:59,788 Who-who is this beautiful boy? 282 00:10:59,823 --> 00:11:02,157 - Brett! - Oh, hi, Brett. 283 00:11:02,192 --> 00:11:04,119 No. No, this is Brady. 284 00:11:04,144 --> 00:11:05,260 Who's Brett? 285 00:11:05,296 --> 00:11:06,395 Sorry. 286 00:11:06,430 --> 00:11:08,330 He wanted to say hi to your new friend. 287 00:11:10,879 --> 00:11:12,259 Hi. 288 00:11:12,736 --> 00:11:14,068 Hi. 289 00:11:14,104 --> 00:11:16,705 I'm sorry, I didn't know that Kendra had a... brother? 290 00:11:16,740 --> 00:11:19,383 Several. But I'm her husband. 291 00:11:19,408 --> 00:11:20,940 You're-you're what now? 292 00:11:20,976 --> 00:11:23,154 It's nice to meet you, Owen. Mind if I grab a golf shirt? 293 00:11:23,179 --> 00:11:25,078 - I've got a tee time. - Go ahead. 294 00:11:25,113 --> 00:11:26,468 You know my name? 295 00:11:26,493 --> 00:11:27,908 Her voice carries. 296 00:11:28,284 --> 00:11:30,063 I hope you don't have a shotgun in there. 297 00:11:30,088 --> 00:11:31,854 Nope. Just golf shirts. 298 00:11:31,889 --> 00:11:33,122 If your glute's bothering you, 299 00:11:33,158 --> 00:11:35,424 you should jump in the cryo-sauna downstairs before you go. 300 00:11:35,460 --> 00:11:36,744 It works wonders. 301 00:11:36,769 --> 00:11:39,372 Yeah, I'll-I'll-I'll take that into consideration. 302 00:11:39,397 --> 00:11:41,764 Brady, come on. Let's let them enjoy their morning. 303 00:11:41,799 --> 00:11:43,766 Come on. Alright, you extortionist. 304 00:11:44,202 --> 00:11:46,135 Sit. 305 00:11:46,171 --> 00:11:49,294 Good boy. Owen, it was a pleasure. 306 00:11:49,319 --> 00:11:50,953 Kendy-Cane, I'll see you tonight. 307 00:11:54,512 --> 00:11:56,412 Um... Okay. 308 00:11:56,447 --> 00:11:59,177 You-you didn't tell me that you were in the middle of a divorce. 309 00:11:59,202 --> 00:12:00,235 I'm not. 310 00:12:00,851 --> 00:12:03,452 Okay, now I'm totally confused. 311 00:12:03,933 --> 00:12:05,365 By what? 312 00:12:05,690 --> 00:12:07,722 The fact that in all the times 313 00:12:07,757 --> 00:12:09,750 that we've been in bed and at galas 314 00:12:09,775 --> 00:12:11,942 and in bed and at dinners and also then in bed 315 00:12:11,977 --> 00:12:13,777 that you never thought to mention the fact 316 00:12:13,813 --> 00:12:15,179 that you were happily married? 317 00:12:15,214 --> 00:12:17,514 Well, it's not exactly a secret. 318 00:12:17,549 --> 00:12:19,482 I mean, our pictures are kinda everywhere. 319 00:12:19,518 --> 00:12:21,051 All the society journals... 320 00:12:21,087 --> 00:12:23,787 Oh, well-well, my subscription to the society journals, 321 00:12:23,823 --> 00:12:25,956 they expired in 1912. 322 00:12:25,991 --> 00:12:27,758 You mean to tell me he's okay with this? 323 00:12:27,793 --> 00:12:30,728 Yeah. We both are. 324 00:12:30,763 --> 00:12:33,597 We have a non-traditional marriage. 325 00:12:33,632 --> 00:12:35,565 Like an open marriage. 326 00:12:35,601 --> 00:12:38,174 Oh, no. You are totally freaking out. 327 00:12:38,199 --> 00:12:40,200 No, no. No, I'm not freaking out. 328 00:12:40,225 --> 00:12:42,958 I'm-I'm just trying to process. 329 00:12:45,039 --> 00:12:46,473 Kendy-Cane? 330 00:12:51,548 --> 00:12:54,547 Hey, Dad. You got a visitor. 331 00:12:54,572 --> 00:12:55,605 - Burt? - Brett. 332 00:12:55,640 --> 00:12:57,440 - Brett. - Hey, Owen. 333 00:12:57,475 --> 00:12:59,961 Bet you weren't expecting to see me again so soon. 334 00:12:59,986 --> 00:13:02,649 No, I was not. What can I do for you? 335 00:13:02,674 --> 00:13:05,142 I believe you took something that belongs to me. 336 00:13:05,708 --> 00:13:08,208 - She's not here. - I meant my sunglasses. 337 00:13:09,454 --> 00:13:11,728 Ah, yes. They... 338 00:13:11,989 --> 00:13:13,389 Don't know how that happened. 339 00:13:13,425 --> 00:13:15,990 Well, you must have grabbed 'em off my nightstand 340 00:13:16,026 --> 00:13:17,744 on your way out. 341 00:13:18,328 --> 00:13:21,306 - Sorry about that. - No problem. 342 00:13:21,784 --> 00:13:23,431 Happy to share. 343 00:13:24,704 --> 00:13:26,111 Are ya? 344 00:13:27,003 --> 00:13:28,881 Wow. 345 00:13:28,906 --> 00:13:32,203 I can see why Kendra was so taken with this place. 346 00:13:32,228 --> 00:13:33,760 It is really charming. 347 00:13:34,330 --> 00:13:35,362 We like it. 348 00:13:36,064 --> 00:13:37,797 Everybody, this is my girlfriend's husband, 349 00:13:37,833 --> 00:13:39,243 Brett Harrington. 350 00:13:39,868 --> 00:13:41,570 It's Collier, actually. 351 00:13:41,595 --> 00:13:43,695 Oh, yeah, of course. You wouldn't take her name. 352 00:13:43,730 --> 00:13:45,478 I got everything else, though. 353 00:13:45,866 --> 00:13:47,198 Hold on. 354 00:13:47,233 --> 00:13:48,600 Kendra's married? 355 00:13:48,635 --> 00:13:50,235 Happily. 356 00:13:50,260 --> 00:13:51,502 So they say. 357 00:13:51,537 --> 00:13:52,664 Why does this keep happening? 358 00:13:52,689 --> 00:13:53,804 Wow. So, um... 359 00:13:53,840 --> 00:13:55,573 So you're in a throuple, Cap? 360 00:13:55,608 --> 00:13:57,207 Not exactly. 361 00:13:57,242 --> 00:13:59,543 Kendra and I have an open marriage. 362 00:13:59,579 --> 00:14:02,346 We love each other deeply, but everyone knows monogamy is dead. 363 00:14:02,381 --> 00:14:03,547 Is it? 364 00:14:03,583 --> 00:14:05,916 No. But you will be. 365 00:14:05,952 --> 00:14:08,552 We figure why keep beating a dead horse 366 00:14:08,588 --> 00:14:11,184 when you can invite a new stallion into the barn? 367 00:14:11,209 --> 00:14:12,741 Oh, God. 368 00:14:12,776 --> 00:14:15,391 It's all very modern and evolved. 369 00:14:15,416 --> 00:14:16,582 Sounds like wife swappin'. 370 00:14:16,617 --> 00:14:18,016 I don't have a wife to swap. 371 00:14:18,051 --> 00:14:19,851 You're the only one who doesn't, evidently. 372 00:14:19,886 --> 00:14:21,753 Well, I should trot. 373 00:14:21,788 --> 00:14:24,556 Thanks for the glasses. See you back at the stables. 374 00:14:28,728 --> 00:14:32,096 Oh, un-clutch your pearls. It's not that outrageous. 375 00:14:32,132 --> 00:14:33,868 Go on, get back to work. 376 00:14:33,985 --> 00:14:35,399 Okay. 377 00:14:38,875 --> 00:14:40,485 I gotta hand it to you, Cap. 378 00:14:41,307 --> 00:14:44,242 You're a bigger man than me. I could never, you know, 379 00:14:44,277 --> 00:14:46,858 do it with a gal whose husband's in the next room. 380 00:14:46,883 --> 00:14:49,850 There's no way I'm ever going back to that guy's house. 381 00:14:57,007 --> 00:14:58,940 Dispatch say who made the call? 382 00:14:58,965 --> 00:15:01,609 Homeowner. He's trapped in the east motor court. 383 00:15:01,634 --> 00:15:04,626 East motor court. That means they got more than one. 384 00:15:04,804 --> 00:15:07,008 That's what I call livin' high on the cotton. 385 00:15:07,033 --> 00:15:08,832 Man, they got their own lemon grove. 386 00:15:08,867 --> 00:15:10,931 That's my dream. 387 00:15:14,206 --> 00:15:16,273 Man, I feel like I'm in an episode of Dynasty. 388 00:15:16,308 --> 00:15:18,475 Except it's Harrington, not Carrington. 389 00:15:21,947 --> 00:15:23,980 God! Get this thing off of me, please. 390 00:15:24,016 --> 00:15:25,449 Alright, fire just landed, alright? 391 00:15:25,484 --> 00:15:27,492 I need you to stop thrashing around. 392 00:15:27,517 --> 00:15:28,949 You've got an open compound fracture. 393 00:15:28,985 --> 00:15:30,852 You can sever an artery or lose a hand. 394 00:15:30,887 --> 00:15:32,719 - God, it hurts so much! - I know. I know. 395 00:15:32,755 --> 00:15:33,920 We're getting you something for that right now. 396 00:15:33,955 --> 00:15:35,768 - Nancy, morphine? - Already on it, Cap. 397 00:15:35,793 --> 00:15:37,368 He's severely tachycardic, Cap. 398 00:15:37,393 --> 00:15:38,760 Get this thing off me! 399 00:15:40,397 --> 00:15:41,853 Hey, is that sunglasses guy? 400 00:15:42,032 --> 00:15:43,231 Yeah. 401 00:15:43,617 --> 00:15:45,483 Cap, is this your girlfriend's house? 402 00:15:45,769 --> 00:15:47,669 Paul, Judd, chock and crib that side. 403 00:15:47,704 --> 00:15:48,904 Teo, you shore up this side. 404 00:15:48,939 --> 00:15:50,806 Marjan, get ready to slide in that airbag. 405 00:15:50,841 --> 00:15:52,674 - So this is gonna be weird. - Yup. 406 00:15:52,709 --> 00:15:55,532 - Hey, Brett. - Hey, Owen. You here for Kendra? 407 00:15:55,679 --> 00:15:57,846 I'm kidding. Can you get this off me, please? 408 00:15:57,881 --> 00:16:00,348 It's what we're gonna do. Tell me what exactly happened. 409 00:16:00,383 --> 00:16:02,482 I was rotating Kendra's tires for her. 410 00:16:02,518 --> 00:16:04,850 The jack must have slipped. Oh, God! 411 00:16:04,875 --> 00:16:06,008 Please hurry. 412 00:16:06,033 --> 00:16:07,598 Okay, hold still. 413 00:16:07,634 --> 00:16:09,423 Oh! I need more morphine. 414 00:16:09,690 --> 00:16:11,023 I already gave him ten mils, Cap. 415 00:16:11,048 --> 00:16:13,703 Alright, Brett, that's-that's the most we can do for you right now. 416 00:16:13,728 --> 00:16:15,106 Oh, God! 417 00:16:15,142 --> 00:16:16,341 I can't do this. 418 00:16:16,376 --> 00:16:17,808 Yes, you can. 419 00:16:17,844 --> 00:16:19,377 Alright, listen to me. 420 00:16:19,413 --> 00:16:21,346 My team is very close to getting this car off of you, 421 00:16:21,381 --> 00:16:23,316 but it's gonna get worse before it gets better. 422 00:16:23,341 --> 00:16:25,341 So I need you to close your eyes 423 00:16:25,377 --> 00:16:27,143 and focus on your breathing, in and out. 424 00:16:27,178 --> 00:16:28,678 Just like that. Good. 425 00:16:28,713 --> 00:16:30,198 Now I want you to think of something you love 426 00:16:30,223 --> 00:16:31,657 more than anything else in the world. 427 00:16:31,692 --> 00:16:33,212 You got an image in your head? 428 00:16:34,127 --> 00:16:35,561 Okay, you hold on to that. 429 00:16:35,596 --> 00:16:37,329 - Cap. - Paul? 430 00:16:42,202 --> 00:16:43,468 Now. 431 00:16:50,344 --> 00:16:51,803 How's your pain level now? 432 00:16:51,828 --> 00:16:54,162 Better. Although I shudder to think 433 00:16:54,198 --> 00:16:55,564 what it'll mean for my golf game. 434 00:16:56,667 --> 00:16:57,865 Hey, do yourself a favor. 435 00:16:57,901 --> 00:17:00,068 Next time, just take the car into the shop. 436 00:17:00,103 --> 00:17:01,406 I will. 437 00:17:01,431 --> 00:17:04,506 Thank you for talking me through that. 438 00:17:04,955 --> 00:17:06,154 Your little trick worked. 439 00:17:07,010 --> 00:17:09,615 Picturing what I love most. 440 00:17:09,640 --> 00:17:11,006 Brett? 441 00:17:14,884 --> 00:17:16,918 - Oh, my God. - He's gonna be okay. He... 442 00:17:16,953 --> 00:17:18,552 Brett, what happened to you? 443 00:17:18,588 --> 00:17:20,473 I'm so sorry. 444 00:17:20,498 --> 00:17:23,933 I was so scared I was never gonna see you again. 445 00:17:23,968 --> 00:17:26,002 - Awkward. - Ooh. For him or for us? 446 00:17:26,037 --> 00:17:27,136 Hmm. 447 00:17:27,171 --> 00:17:29,371 He's got good capillary refill, Cap. 448 00:17:29,406 --> 00:17:31,273 Wound is stabilized. He's ready for transport. 449 00:17:31,308 --> 00:17:34,209 - Uh, uh, can I ride with him? - He's my husband. 450 00:17:34,696 --> 00:17:36,045 Of course. 451 00:17:39,850 --> 00:17:41,750 Hey. You ridin' with us? 452 00:17:51,743 --> 00:17:53,006 Good morning! 453 00:17:53,030 --> 00:17:54,462 Grandparents reporting for duty. 454 00:17:54,497 --> 00:17:56,765 Oh, no, no, no. She's actually still asleep, guys. 455 00:17:56,800 --> 00:18:00,062 Oh, well, she was still asleep. 456 00:18:00,087 --> 00:18:01,887 We're sorry, baby. We just came a little early. 457 00:18:01,912 --> 00:18:03,212 That's okay. 458 00:18:03,247 --> 00:18:05,358 - Okay if I get her? - Yeah. 459 00:18:05,383 --> 00:18:06,649 She'd like that, Mom. 460 00:18:09,320 --> 00:18:12,865 So, uh... is-is my son-in-law around? 461 00:18:12,890 --> 00:18:14,856 No, he's on his shift. 462 00:18:14,892 --> 00:18:17,200 Um, you wanna just come this way? 463 00:18:17,225 --> 00:18:19,771 - I can show you where everything's at. - Sure. 464 00:18:19,796 --> 00:18:22,330 Her fruit cups are in the cabinet. 465 00:18:22,365 --> 00:18:24,870 She has a snack at 9:30, but only one, please. 466 00:18:24,895 --> 00:18:26,494 Otherwise, she's not gonna eat lunch. 467 00:18:26,529 --> 00:18:28,229 Uh, she can watch two episodes 468 00:18:28,265 --> 00:18:30,598 of Doc McStuffins after her nap. 469 00:18:30,633 --> 00:18:32,433 It's on Hulu, so, just, 470 00:18:32,468 --> 00:18:34,202 there's a little green button on the remote, just press it. 471 00:18:34,237 --> 00:18:36,670 Dr. McLovin'. Green button. Got it. 472 00:18:36,706 --> 00:18:38,072 Doc McStuffins. 473 00:18:39,342 --> 00:18:41,787 This is Judd's cell and his work. 474 00:18:41,812 --> 00:18:43,778 Um, this is my cell and my work number. 475 00:18:43,814 --> 00:18:45,547 I think I know that already, baby. 476 00:18:46,117 --> 00:18:47,149 You listening, Dad? 477 00:18:47,184 --> 00:18:49,351 This is not our first rodeo, honey. 478 00:18:49,386 --> 00:18:52,354 We did raise the three of you to be amazing young women. 479 00:18:53,457 --> 00:18:57,192 Now... see, your mother is a wonder. 480 00:18:57,761 --> 00:18:59,371 She is. 481 00:18:59,396 --> 00:19:02,556 That is something I, for one, never forget. 482 00:19:03,600 --> 00:19:05,298 Grace... 483 00:19:07,274 --> 00:19:09,081 Is there something you wanna tell me? 484 00:19:09,106 --> 00:19:10,471 Why do you ask? 485 00:19:10,507 --> 00:19:13,079 It just feels like you don't want me here. 486 00:19:13,104 --> 00:19:14,604 I do want you here, Dad. 487 00:19:15,320 --> 00:19:18,255 Because when you're here, you're not out there getting in trouble. 488 00:19:20,483 --> 00:19:21,916 Grace. 489 00:19:21,952 --> 00:19:25,998 Guess whose overnight diaper was totally dry? 490 00:19:27,357 --> 00:19:29,925 She made a pee-pee in the potty like a big girl. 491 00:19:29,960 --> 00:19:31,760 - Yeah, that's my grandbaby. - Yes. 492 00:19:32,227 --> 00:19:34,508 Thanks for getting her, Mom. I gotta get dressed. 493 00:19:37,034 --> 00:19:38,666 We've got the yellow tail, 494 00:19:38,701 --> 00:19:40,801 California roll, salmon rolls. 495 00:19:40,837 --> 00:19:42,937 This all looks amazing, Chef. 496 00:19:42,972 --> 00:19:45,103 Thanks for pulling this together so fast. 497 00:19:45,975 --> 00:19:48,524 Oh. Okay. Here they come. 498 00:19:52,649 --> 00:19:55,616 Whoa! It's Iron Chef: Firehouse Edition. 499 00:19:55,652 --> 00:19:58,447 Hi, everybody. I hope you didn't stop for anything on the way back. 500 00:19:58,472 --> 00:20:00,172 Grab a plate and help yourselves. 501 00:20:00,207 --> 00:20:01,640 Wow. 502 00:20:01,675 --> 00:20:02,707 Kendra, wow. 503 00:20:02,743 --> 00:20:03,876 I hope that's a good wow. 504 00:20:03,911 --> 00:20:05,010 Uh, yeah. 505 00:20:05,045 --> 00:20:07,079 I just wanted to thank you all 506 00:20:07,114 --> 00:20:08,613 for helping Brett the other day. 507 00:20:08,649 --> 00:20:10,584 I hope it's not too presumptuous. 508 00:20:10,609 --> 00:20:12,008 Hey, we'll always take a little presumption 509 00:20:12,043 --> 00:20:13,610 if it comes with a side of ahi tuna. 510 00:20:14,782 --> 00:20:16,179 Whoa! Is that Chef Emiko? 511 00:20:16,214 --> 00:20:17,447 Oh, my God, it is. 512 00:20:17,483 --> 00:20:19,115 It's like a six-month wait to get a table. 513 00:20:19,151 --> 00:20:20,264 How'd you get him over here? 514 00:20:20,289 --> 00:20:21,322 He did my wedding. 515 00:20:21,787 --> 00:20:24,854 Seriously, guys, dig in. We've got sashimi and octopus 516 00:20:24,890 --> 00:20:27,957 for the more adventurous and teriyaki for those of you who... 517 00:20:27,993 --> 00:20:29,993 Don't eat bait. 518 00:20:30,028 --> 00:20:31,161 Thank you. 519 00:20:31,196 --> 00:20:32,996 Kendra, this is very generous. 520 00:20:33,031 --> 00:20:36,277 Oh, please, Captain Vega. It's really the least I could do. 521 00:20:36,302 --> 00:20:39,537 Babe, they have sea urchin. You have to try it. 522 00:20:39,572 --> 00:20:40,610 What's urchin? 523 00:20:40,635 --> 00:20:42,654 Urchin's what you'd be if we didn't take you in. 524 00:20:43,209 --> 00:20:45,043 Hey, you're not gonna grab a plate? 525 00:20:45,078 --> 00:20:46,810 Got bluefin toro at the end. 526 00:20:46,845 --> 00:20:49,311 Can I talk to you for a second, privately? 527 00:20:49,336 --> 00:20:51,036 Uh-oh. Okay. 528 00:20:52,385 --> 00:20:54,518 Did I overstep? 529 00:20:54,554 --> 00:20:56,618 Is it not regulation? 530 00:20:56,643 --> 00:20:59,095 No, no, no, no. It's-it's really thoughtful. 531 00:21:00,201 --> 00:21:02,101 But you don't like surprises. 532 00:21:03,004 --> 00:21:04,370 Yeah. 533 00:21:04,405 --> 00:21:05,438 Certain ones. 534 00:21:06,708 --> 00:21:10,309 You're mad I didn't tell you I had a Range Rover. 535 00:21:10,344 --> 00:21:12,712 Really, this is more about the guy trapped underneath it. 536 00:21:12,747 --> 00:21:14,923 You're right. 537 00:21:15,416 --> 00:21:19,236 I could have been more upfront about my situation. 538 00:21:19,261 --> 00:21:20,760 Normally, when I start something new, 539 00:21:20,796 --> 00:21:23,630 I'm very clear about it, so nobody gets the wrong idea. 540 00:21:23,665 --> 00:21:25,509 So why weren't you with me? 541 00:21:25,933 --> 00:21:28,201 Because I think maybe I wanted you 542 00:21:28,236 --> 00:21:29,868 to get the wrong idea? 543 00:21:31,306 --> 00:21:34,474 My marriage is dead, Owen. It has been for a while. 544 00:21:34,509 --> 00:21:35,908 It's just... 545 00:21:35,943 --> 00:21:39,145 our arrangement made it easy for me to ignore the facts. 546 00:21:39,880 --> 00:21:44,149 But meeting you... it's not so easy to ignore anymore. 547 00:21:44,486 --> 00:21:46,556 I think you still love him. 548 00:21:47,288 --> 00:21:51,017 I saw the way you reacted when we were putting him in the ambulance. 549 00:21:51,226 --> 00:21:54,730 Uh... A car fell on him. I-I was concerned. 550 00:21:54,755 --> 00:21:56,855 Of course, I was. I'm not heartless. 551 00:21:56,890 --> 00:21:59,323 - You know, he showed up here. - What? 552 00:21:59,359 --> 00:22:01,391 Ostensibly to retrieve some sunglasses 553 00:22:01,416 --> 00:22:03,350 that I'd accidentally lifted. 554 00:22:03,963 --> 00:22:06,688 But I think he came here to size me up. 555 00:22:07,499 --> 00:22:10,037 And you can say that you don't love him anymore, 556 00:22:10,062 --> 00:22:12,562 but let me tell you something, he's still got it bad for you. 557 00:22:13,265 --> 00:22:16,233 Okay, well, he'll have to get over it, and he will. 558 00:22:16,268 --> 00:22:18,653 He'll make out like a bandit based on our prenup. 559 00:22:18,678 --> 00:22:20,278 Look... 560 00:22:20,739 --> 00:22:22,508 I've been through two divorces, 561 00:22:22,533 --> 00:22:25,234 I'm not up for a third, even if it is somebody else's. 562 00:22:26,044 --> 00:22:27,443 And I certainly don't wanna be the reason 563 00:22:27,479 --> 00:22:30,665 that you're willing to declare something dead that might not be. 564 00:22:31,250 --> 00:22:32,382 So that's it? 565 00:22:33,585 --> 00:22:34,650 Yeah. 566 00:22:35,820 --> 00:22:39,368 I mean, I-I think so, um... for now. 567 00:22:41,959 --> 00:22:43,556 I had fun. 568 00:22:43,826 --> 00:22:45,993 I'm glad. 569 00:22:46,830 --> 00:22:48,639 Well, you should get over there. 570 00:22:48,664 --> 00:22:50,196 You don't wanna miss the bluefin. 571 00:23:04,205 --> 00:23:05,471 Going for a run? 572 00:23:05,506 --> 00:23:06,638 Brett, what are you doing? 573 00:23:06,674 --> 00:23:08,407 What's it look like? I'm getting my cryo on. 574 00:23:08,432 --> 00:23:10,219 Should you be using that with your arm? 575 00:23:10,244 --> 00:23:12,410 It's no big deal. It's a soft cast. 576 00:23:12,446 --> 00:23:13,778 And nothing's better for inflammation 577 00:23:13,813 --> 00:23:15,046 than cellular regeneration. 578 00:23:15,082 --> 00:23:17,282 Don't worry. I know what I'm doing. 579 00:23:17,317 --> 00:23:19,750 Like you knew how to rotate my tires. 580 00:23:19,786 --> 00:23:21,420 I was just worried that if I let a grease monkey 581 00:23:21,445 --> 00:23:23,454 onto the grounds, you'd start dating him, too. 582 00:23:23,479 --> 00:23:25,046 You're funny. 583 00:23:25,071 --> 00:23:26,857 And you're upset about something. 584 00:23:26,893 --> 00:23:30,660 Uh-oh. Did Captain Baggy Pants take his fire hose and go home? 585 00:23:30,696 --> 00:23:33,812 Ouch. Kendy-Cane. If looks could kill. 586 00:23:33,837 --> 00:23:35,136 If only. 587 00:23:35,171 --> 00:23:37,371 It's your own fault, you know. 588 00:23:37,407 --> 00:23:39,273 Not that he dumped you. He's an idiot. 589 00:23:39,308 --> 00:23:42,644 But that you caught feelings and kept it going. 590 00:23:42,679 --> 00:23:44,579 You broke our rule. 591 00:23:44,614 --> 00:23:46,180 You got attached. 592 00:23:46,215 --> 00:23:49,884 So I'm sorry if you got dumped and all, but I hope it stings. 593 00:23:49,920 --> 00:23:52,406 And I hope you freeze to death. 594 00:23:59,438 --> 00:24:01,624 _ 595 00:24:01,649 --> 00:24:03,530 _ 596 00:24:03,555 --> 00:24:06,812 I was out on a run and when I got back he was still in there. 597 00:24:11,118 --> 00:24:12,976 I think he's dead. 598 00:24:13,020 --> 00:24:15,507 Okay, Paul, Judd, let's try to get him out. 599 00:24:15,890 --> 00:24:18,485 Hey, Brett? Brett, you with us? 600 00:24:18,510 --> 00:24:19,968 Brett? 601 00:24:20,127 --> 00:24:21,794 How long has he been in there? 602 00:24:21,819 --> 00:24:23,452 At least 45 minutes. 603 00:24:23,487 --> 00:24:25,420 It's frozen solid, Cap. 604 00:24:25,456 --> 00:24:28,223 Yeah, I-I tried melting it with the hair dryer, but no use. 605 00:24:28,259 --> 00:24:30,937 - Okay, Halligan. - Yep, flying in. 606 00:24:31,328 --> 00:24:33,976 - You turn it off? - I unplugged it. 607 00:24:34,265 --> 00:24:36,225 There's not an automatic off switch? 608 00:24:36,250 --> 00:24:38,784 There is, but Brett disabled it because he knew better. 609 00:24:38,819 --> 00:24:40,252 Alright, what's the ETA on Medical? 610 00:24:40,288 --> 00:24:41,354 Five or less. 611 00:24:53,134 --> 00:24:55,314 Alright, let's-let's try to get him on the floor. 612 00:24:55,339 --> 00:24:57,507 Get some warming blankets. 613 00:25:03,426 --> 00:25:04,625 Brett? 614 00:25:04,957 --> 00:25:06,223 No pulse. 615 00:25:07,281 --> 00:25:09,475 - I'm starting compressions. - Cap, Medical's here. 616 00:25:15,028 --> 00:25:16,762 Nancy, TK. 617 00:25:43,359 --> 00:25:45,059 How you doin'? 618 00:25:45,094 --> 00:25:48,762 Um, I'm not, I'm not sure I feel much of anything right now. 619 00:25:48,798 --> 00:25:51,091 It's all kinda numb. 620 00:25:51,116 --> 00:25:53,349 Should I, should I have gone with him to the... 621 00:25:53,385 --> 00:25:55,819 No, no, no. There's-there's plenty of time for that. 622 00:25:56,722 --> 00:25:57,987 Yeah, I couldn't stay there. 623 00:25:58,023 --> 00:25:59,765 I know. 624 00:26:00,225 --> 00:26:03,169 Can I get you something? Something to eat maybe? 625 00:26:03,194 --> 00:26:06,195 Um, I don't think I could eat if I tried. 626 00:26:06,231 --> 00:26:08,776 Hey, Judd, can you file the incident report for me? 627 00:26:08,801 --> 00:26:11,034 - I'm gonna take her home. - You got it, Cap. 628 00:26:11,069 --> 00:26:12,802 No, O-Owen, you don't have to do that. 629 00:26:12,837 --> 00:26:14,604 - You need someone right now. - It's fine. 630 00:26:14,639 --> 00:26:16,639 I can, I can call someone. 631 00:26:16,674 --> 00:26:18,041 Call someone from my house. 632 00:26:18,076 --> 00:26:19,609 You can stay as long as you like. 633 00:26:19,644 --> 00:26:21,278 You could use the guest bedroom. 634 00:26:21,313 --> 00:26:23,780 You've already done so much for me already. 635 00:26:23,815 --> 00:26:26,016 Taking me here. I don't wanna put you out 636 00:26:26,051 --> 00:26:27,450 any more than I already have. 637 00:26:27,485 --> 00:26:29,519 Listen to me. You're in shock. 638 00:26:29,554 --> 00:26:31,421 But it's gonna wear off. 639 00:26:32,190 --> 00:26:33,492 Trust me. 640 00:26:33,858 --> 00:26:34,925 - Okay. - Alright. 641 00:26:34,960 --> 00:26:36,159 Why don't you have a seat, 642 00:26:36,194 --> 00:26:38,077 and I'll get ready and we'll get out of here. 643 00:26:38,102 --> 00:26:39,535 Okay. 644 00:26:39,560 --> 00:26:40,659 Hey, Owen. 645 00:26:41,633 --> 00:26:42,952 Thank you. 646 00:26:47,022 --> 00:26:48,749 _ 647 00:26:48,774 --> 00:26:51,627 _ 648 00:26:51,652 --> 00:26:53,518 Okay, try to stay calm for me, okay? 649 00:26:53,554 --> 00:26:54,819 We're gonna get through this together. 650 00:26:54,855 --> 00:26:56,573 Now can you tell me where you're calling from? 651 00:26:56,598 --> 00:26:59,232 7-5-4 Drew Valley Road. 652 00:26:59,568 --> 00:27:01,601 Grace. 653 00:27:03,305 --> 00:27:04,337 What? 654 00:27:05,007 --> 00:27:07,000 Benjamin? Benjamin. 655 00:27:07,025 --> 00:27:08,291 Please. 656 00:27:08,327 --> 00:27:09,592 - Mommy. - Grace. 657 00:27:09,627 --> 00:27:11,627 Grace, it's your father. He... 658 00:27:11,663 --> 00:27:13,496 I know, Mom. They have an ambulance coming to you now. 659 00:27:13,531 --> 00:27:14,897 - What happened? - I don't know. 660 00:27:14,933 --> 00:27:16,366 He was playing with Charlie 661 00:27:16,401 --> 00:27:17,667 and he collapsed. 662 00:27:17,702 --> 00:27:19,436 - Has he been taking his insulin? - Yes. 663 00:27:19,471 --> 00:27:21,537 We checked his levels right after lunch. He was fine. 664 00:27:21,573 --> 00:27:22,738 Is he breathing? 665 00:27:22,774 --> 00:27:23,873 Please, baby, wake up! 666 00:27:23,908 --> 00:27:25,477 Benjamin, baby, please! 667 00:27:25,502 --> 00:27:27,134 Mom, I need you to listen to me. 668 00:27:27,170 --> 00:27:28,531 Is Dad breathing? 669 00:27:28,605 --> 00:27:31,305 No! I mean, I don't know. 670 00:27:31,340 --> 00:27:32,941 Grace, I don't know what to do. 671 00:27:32,976 --> 00:27:34,976 Grandma'll be right there, okay, sweetheart? 672 00:27:35,011 --> 00:27:36,711 Mommy, let Charlie cry, okay? 673 00:27:36,746 --> 00:27:39,113 I need you not to fuss right now, and I need you to listen to me. 674 00:27:39,148 --> 00:27:40,675 Is Daddy on his back? 675 00:27:40,700 --> 00:27:42,600 Oh! Is who back? 676 00:27:43,286 --> 00:27:45,289 Oh, God. We're gonna lose him! 677 00:27:45,314 --> 00:27:48,182 Mom, I need you to listen to me, okay? 678 00:27:48,217 --> 00:27:50,150 - Is Dad on his back right now? - Grace. 679 00:27:50,186 --> 00:27:52,152 - What? - I'm taking over this call. 680 00:27:59,862 --> 00:28:02,296 Mrs. Williams? This is Sara Ortiz. 681 00:28:02,331 --> 00:28:03,889 I work with your daughter. 682 00:28:03,914 --> 00:28:05,726 - Where's Grace? - She's right here. 683 00:28:05,751 --> 00:28:07,318 Is your husband on his back? 684 00:28:07,353 --> 00:28:09,720 - Yes. - Good. EMTs are on their way. 685 00:28:09,755 --> 00:28:12,790 While we wait, we're gonna do compressions. Do you know CPR? 686 00:28:12,825 --> 00:28:14,925 I took a course, but it was a long time ago. 687 00:28:14,960 --> 00:28:15,992 We'll do it together. 688 00:28:16,028 --> 00:28:19,374 I need you to put your right palm over the back of your left hand. 689 00:28:19,711 --> 00:28:21,475 Find the center of his breastbone. 690 00:28:21,500 --> 00:28:24,495 Press in two inches. It's gonna take some force. 691 00:28:24,520 --> 00:28:26,320 Ugh. I don't wanna hurt him. 692 00:28:26,356 --> 00:28:28,522 You won't, if you hear a crack, I don't want you to stop. 693 00:28:28,558 --> 00:28:30,358 That's normal. Two count, okay? 694 00:28:30,393 --> 00:28:31,692 One, two. 695 00:28:31,728 --> 00:28:33,027 I'm doing it. 696 00:28:33,063 --> 00:28:34,462 Good. Keep going. 697 00:28:34,497 --> 00:28:35,630 One, two. 698 00:28:35,665 --> 00:28:36,865 One, two. 699 00:29:03,225 --> 00:29:05,994 Hey. How is he? 700 00:29:06,019 --> 00:29:08,252 Um... He's in surgery still. 701 00:29:08,288 --> 00:29:09,621 - Mm-hmm. - Judd. 702 00:29:09,656 --> 00:29:12,187 You didn't have to come all the way here. 703 00:29:13,726 --> 00:29:15,632 Of course, I did. 704 00:29:15,828 --> 00:29:17,160 Well, who's watching my granddaughter? 705 00:29:17,196 --> 00:29:18,495 You don't gotta worry about Charlie. 706 00:29:18,531 --> 00:29:20,463 Our, our neighbor Julie's taking care of her. 707 00:29:20,488 --> 00:29:22,576 She said she can watch her as long as we need. 708 00:29:22,601 --> 00:29:24,514 We were supposed to be babysitting for you. 709 00:29:24,539 --> 00:29:26,945 Now you're babysitting me. 710 00:29:26,972 --> 00:29:29,887 You know, y'all really don't have to be here. 711 00:29:29,912 --> 00:29:31,344 I can call you when he wakes up. 712 00:29:31,920 --> 00:29:33,486 We're not gonna leave, Mom. 713 00:29:33,521 --> 00:29:34,854 Well, suit yourself. 714 00:29:36,080 --> 00:29:37,386 He's not gonna be happy knowing 715 00:29:37,410 --> 00:29:39,570 everybody's making all this fuss over him. 716 00:29:44,350 --> 00:29:47,518 Mom, we should call Ashley and Lisa. 717 00:29:48,135 --> 00:29:49,402 They should be here. 718 00:29:49,437 --> 00:29:51,237 That is ridiculous. 719 00:29:51,272 --> 00:29:54,053 They're all the way in Nashville. They're performing. 720 00:29:54,078 --> 00:29:55,151 I understand. 721 00:29:55,176 --> 00:29:57,061 But they need to know. 722 00:29:57,086 --> 00:29:58,585 Know what? 723 00:29:58,846 --> 00:30:01,466 You think I bother them or you 724 00:30:01,491 --> 00:30:03,591 every time your dad gets one of his spells? 725 00:30:03,626 --> 00:30:05,759 Mommy, this wasn't one of Dad's spells. 726 00:30:07,263 --> 00:30:08,862 He had a massive heart attack. 727 00:30:08,898 --> 00:30:11,099 And we got him here in time. 728 00:30:12,602 --> 00:30:14,634 I have faith. You should, too. 729 00:30:17,005 --> 00:30:19,019 Are you the family of Benjamin Williams? 730 00:30:19,043 --> 00:30:20,317 Yes. 731 00:30:20,342 --> 00:30:23,322 Well, the good news is he made it through the bypass surgery. 732 00:30:23,347 --> 00:30:25,748 - Whew. - We successfully replaced the artery 733 00:30:25,783 --> 00:30:27,999 and restored the blood flow to his heart. 734 00:30:28,024 --> 00:30:29,118 Praise Jesus. 735 00:30:29,153 --> 00:30:32,187 There was, however, significant cardiac tissue damage 736 00:30:32,223 --> 00:30:33,656 due to the blockage. 737 00:30:33,691 --> 00:30:35,157 You mean permanent damage? 738 00:30:35,192 --> 00:30:37,793 - It's too soon to tell. - Can we see him? 739 00:30:37,829 --> 00:30:40,505 He's being moved to the ICU where he will be on a ventilator. 740 00:30:40,530 --> 00:30:43,698 I should caution you that it can be overwhelming 741 00:30:43,733 --> 00:30:44,999 seeing your loved one like that. 742 00:30:45,035 --> 00:30:47,101 I don't want him to wake up alone in there. 743 00:30:47,137 --> 00:30:49,269 - I need to be with him. - Of course. 744 00:30:49,305 --> 00:30:52,773 So, Doc, when do you reckon he's gonna wake up? 745 00:30:52,809 --> 00:30:54,007 It's hard to say. 746 00:30:54,043 --> 00:30:55,476 If he does, it could be 747 00:30:55,511 --> 00:30:57,678 in a few hours or even days. 748 00:30:58,715 --> 00:31:00,047 "If he does"? 749 00:31:00,082 --> 00:31:02,015 All we can do is wait and see. 750 00:31:02,051 --> 00:31:04,752 I'm, I'm so sorry. I-I wish I had better news. 751 00:31:05,655 --> 00:31:06,787 Thank you. 752 00:31:09,792 --> 00:31:11,492 No, no, no, no, no. 753 00:31:12,194 --> 00:31:15,396 No, Lord, please don't take him yet. No. 754 00:31:19,769 --> 00:31:22,296 Mom. 755 00:31:28,335 --> 00:31:29,600 Call your sisters. 756 00:31:30,479 --> 00:31:32,077 Okay. 757 00:31:51,008 --> 00:31:53,041 So this coffee ain't much, but it's hot. 758 00:31:53,076 --> 00:31:54,509 And I got you a muffin. 759 00:31:54,545 --> 00:31:56,110 And I know you ain't gonna eat. 760 00:31:56,146 --> 00:31:57,622 Mm. 761 00:31:57,847 --> 00:31:59,447 I don't even know why I try. 762 00:31:59,482 --> 00:32:00,781 Where's your mama? 763 00:32:00,816 --> 00:32:01,982 She stepped out. 764 00:32:02,018 --> 00:32:03,651 To help Lisa and Ashley. 765 00:32:03,686 --> 00:32:05,880 So why aren't you in there with your daddy? 766 00:32:08,858 --> 00:32:10,824 'Cause I keep trying to... 767 00:32:10,860 --> 00:32:12,973 get through the door and I can't. 768 00:32:13,896 --> 00:32:16,301 I feel so guilty I can't breathe. 769 00:32:18,134 --> 00:32:20,012 Guilty about what? 770 00:32:20,270 --> 00:32:22,041 This morning I said the worst thing 771 00:32:22,066 --> 00:32:25,602 I probably have ever said to him... in my life. 772 00:32:26,623 --> 00:32:29,333 He was excited to see his granddaughter. 773 00:32:29,455 --> 00:32:31,221 And I said to him... 774 00:32:31,257 --> 00:32:33,490 "Good, Dad, at least you are here 775 00:32:33,526 --> 00:32:35,684 and not out there gettin' into trouble." 776 00:32:36,796 --> 00:32:38,595 That ain't the sweetest little nothin'. 777 00:32:40,666 --> 00:32:42,332 But it ain't the worst either. 778 00:32:42,868 --> 00:32:44,901 It was how I said it to him. 779 00:32:45,204 --> 00:32:47,106 I saw it. 780 00:32:47,540 --> 00:32:49,940 Instantly in his eyes. It broke his heart. 781 00:32:51,745 --> 00:32:53,211 And two hours later, 782 00:32:54,081 --> 00:32:55,748 here he is with a coronary. 783 00:32:57,284 --> 00:32:58,885 You think that's a coincidence? 784 00:32:58,920 --> 00:33:00,052 I do. 785 00:33:00,087 --> 00:33:02,287 One... Hey. 100%. 786 00:33:02,323 --> 00:33:05,630 Babe, it's, it's 60-plus years of... 787 00:33:05,860 --> 00:33:07,778 bacon and mayonnaise sandwiches 788 00:33:07,803 --> 00:33:10,504 that got your daddy in that hospital bed, not your words. 789 00:33:11,640 --> 00:33:14,207 What if those are the last words my father heard me say? 790 00:33:16,945 --> 00:33:18,979 What if he leaves here 791 00:33:19,948 --> 00:33:22,849 feeling not my love for him, but my contempt? 792 00:33:26,554 --> 00:33:28,654 'Cause I couldn't do the right thing. 793 00:33:28,690 --> 00:33:31,124 There ain't no right thing to do in this situation. 794 00:33:31,159 --> 00:33:32,359 There was. 795 00:33:33,870 --> 00:33:35,170 I could have cleared the air. 796 00:33:35,939 --> 00:33:37,306 I could have talked to him. 797 00:33:45,132 --> 00:33:46,164 And I tried. 798 00:33:48,927 --> 00:33:51,393 But I would just get mad over and over again 799 00:33:51,429 --> 00:33:53,133 thinking about Mom. 800 00:33:53,565 --> 00:33:54,997 Thinking about how destroyed she would be if she knew 801 00:33:55,033 --> 00:33:56,863 that Dad had stepped out on her. 802 00:33:56,888 --> 00:33:59,221 - And I just... - It didn't destroy me. 803 00:34:00,237 --> 00:34:02,118 It didn't destroy us. 804 00:34:03,541 --> 00:34:05,107 It made us stronger. 805 00:34:05,142 --> 00:34:06,642 - Mom. - Grace. 806 00:34:06,678 --> 00:34:08,970 Is this why you've been so cold and distant 807 00:34:08,995 --> 00:34:10,790 to your dad these past months? 808 00:34:10,882 --> 00:34:12,376 You knew? 809 00:34:12,516 --> 00:34:14,516 Baby, I knew because he told me. 810 00:34:15,553 --> 00:34:17,141 He told you? 811 00:34:18,050 --> 00:34:19,082 Everything. 812 00:34:20,189 --> 00:34:22,488 That man is not built for secrets. 813 00:34:24,713 --> 00:34:25,912 You forgave him? 814 00:34:26,982 --> 00:34:28,115 Eventually. 815 00:34:30,252 --> 00:34:32,188 We're still healing. 816 00:34:34,223 --> 00:34:37,435 But right now he's got a different kind of healing to do. 817 00:34:37,460 --> 00:34:40,079 And he needs you with him. 818 00:34:44,524 --> 00:34:46,557 I didn't know, Mom. 819 00:34:50,697 --> 00:34:53,165 - I'm sorry. - Hush, hush. 820 00:34:57,170 --> 00:34:58,702 Go to your dad. 821 00:35:28,777 --> 00:35:30,360 Daddy. 822 00:35:31,147 --> 00:35:34,251 If you can hear me, can you squeeze my hand? 823 00:35:39,829 --> 00:35:42,429 I-I've got so many memories with these hands. 824 00:35:46,002 --> 00:35:48,002 Pushing me on a swing, uh... 825 00:35:49,072 --> 00:35:50,838 teaching me how to play tennis. 826 00:35:52,008 --> 00:35:55,208 Got my backhand... strong. 827 00:35:57,212 --> 00:36:00,914 Hugging me after Andre Watts broke up with me junior year. 828 00:36:00,949 --> 00:36:03,032 I know you remember that. 829 00:36:09,191 --> 00:36:10,290 Dad... 830 00:36:11,927 --> 00:36:13,359 you've been there for me. 831 00:36:15,130 --> 00:36:18,165 And I haven't been a very good daughter these past couple of years. 832 00:36:20,767 --> 00:36:22,600 But you've always been a great dad. 833 00:36:24,337 --> 00:36:26,938 And I'm sorry that I ever made you feel different. 834 00:36:28,474 --> 00:36:29,940 You were always kind. 835 00:36:32,345 --> 00:36:34,111 And I judged you harsh. 836 00:36:37,150 --> 00:36:40,751 And now I have a kid of my own that I make endless mistakes with. 837 00:36:44,823 --> 00:36:46,923 But you never stop smiling at me. 838 00:36:48,961 --> 00:36:50,327 Which, you know... 839 00:36:51,930 --> 00:36:53,830 Speaking of which, you were right. 840 00:36:53,866 --> 00:36:56,618 It was three Christmases ago. 841 00:36:57,102 --> 00:36:58,969 The last time the girls and I were singing together. 842 00:36:59,004 --> 00:37:03,346 You made us sing "Smile" for every family member 843 00:37:03,371 --> 00:37:05,270 that came to the house that day. 844 00:37:08,343 --> 00:37:11,577 You never stopped smiling at me and you never stopped loving me either. 845 00:37:17,585 --> 00:37:21,053 And I really hope you know that I never stopped loving you either. 846 00:37:24,459 --> 00:37:25,825 ♪ Smile ♪ 847 00:37:27,495 --> 00:37:31,697 ♪ Though your heart is aching ♪ 848 00:37:33,534 --> 00:37:35,735 ♪ Smile ♪ 849 00:37:35,770 --> 00:37:40,004 ♪ Even though it's breaking ♪ 850 00:37:41,675 --> 00:37:46,245 ♪ When there are clouds ♪ 851 00:37:47,647 --> 00:37:49,881 ♪ In the sky ♪ 852 00:37:49,916 --> 00:37:53,418 ♪ You'll get by ♪ 853 00:37:53,453 --> 00:37:56,053 ♪ If you... ♪ 854 00:37:56,089 --> 00:37:58,141 ♪ Smile ♪ 855 00:37:59,636 --> 00:38:02,504 ♪ Through your fear and sorrow ♪ 856 00:38:03,407 --> 00:38:05,306 ♪ Smile ♪ 857 00:38:05,342 --> 00:38:09,611 ♪ And maybe tomorrow ♪ 858 00:38:09,646 --> 00:38:12,680 ♪ You'll see the sun ♪ 859 00:38:12,715 --> 00:38:15,983 ♪ Come shining through ♪ 860 00:38:16,986 --> 00:38:20,921 ♪ For you ♪ 861 00:38:20,956 --> 00:38:24,992 ♪ Light up your face ♪ 862 00:38:25,027 --> 00:38:27,261 ♪ With gladness ♪ 863 00:38:28,063 --> 00:38:32,232 ♪ And hide every trace of sadness ♪ 864 00:38:33,669 --> 00:38:36,737 ♪ Although a tear ♪ 865 00:38:36,773 --> 00:38:38,071 ♪ Tear ♪ 866 00:38:38,107 --> 00:38:42,956 ♪ May be ever so near ♪ 867 00:38:43,846 --> 00:38:46,746 ♪ That's the time ♪ 868 00:38:46,782 --> 00:38:50,527 ♪ You must keep on trying ♪ 869 00:38:50,552 --> 00:38:52,997 ♪ Smile ♪ 870 00:38:53,022 --> 00:38:57,258 ♪ What's the use of crying? ♪ 871 00:38:57,293 --> 00:39:02,307 ♪ You'll find that life is still worthwhile ♪ 872 00:39:04,500 --> 00:39:09,331 ♪ If you just ♪ 873 00:39:11,908 --> 00:39:13,440 ♪ Smile ♪ 874 00:39:36,784 --> 00:39:38,951 See, I told you, Denise. 875 00:39:38,986 --> 00:39:40,752 When these three get together... 876 00:39:40,788 --> 00:39:42,554 Magic. 877 00:39:42,590 --> 00:39:44,322 You know, you ask me, 878 00:39:44,358 --> 00:39:47,158 the Williams sisters never sounded any better. 879 00:39:47,194 --> 00:39:50,729 Oh, well, I don't know, I was a little pitchy, so... 880 00:39:50,764 --> 00:39:52,974 Grace, don't be ridiculous. 881 00:39:52,999 --> 00:39:54,565 Yeah, there wasn't nothin' "little" about it, Grace. 882 00:39:54,600 --> 00:39:56,234 I'm sorry. I'm just joking. 883 00:39:56,269 --> 00:39:57,401 - You know it was good. - Out. 884 00:39:57,436 --> 00:39:59,481 - You sounded great. - You sounded great. 885 00:39:59,506 --> 00:40:01,339 Hey, somebody wanted to say hi to y'all. 886 00:40:01,375 --> 00:40:03,708 - Oh, the baby! - Hi, baby. 887 00:40:03,743 --> 00:40:06,237 Excuse me. Heya, Charlie. 888 00:40:06,262 --> 00:40:08,629 - Come here. Come here. - Lisa, that is not fair. 889 00:40:08,665 --> 00:40:09,797 - Give her to Auntie Ash. - No, me first. 890 00:40:09,832 --> 00:40:12,232 Actually, guys, I'm sorry. You're gonna have to wait your turn. 891 00:40:12,268 --> 00:40:16,122 Because she only has eyes for her granddad right now. 892 00:40:16,147 --> 00:40:18,080 - Hi, y'all. Good to see y'all. - Hey, Judd. 893 00:40:18,116 --> 00:40:19,181 Hi. 894 00:40:19,508 --> 00:40:21,675 Daddy, do you wanna hold her? 895 00:40:22,324 --> 00:40:23,489 You sure? 896 00:40:23,721 --> 00:40:24,987 Yeah, I'm positive. 897 00:40:25,823 --> 00:40:28,324 Because you guys have a lot of lost time to make up for. 898 00:40:28,359 --> 00:40:29,525 Hey, boo. 899 00:40:29,560 --> 00:40:30,993 - Hey. - That's my baby. 900 00:40:32,497 --> 00:40:33,929 So do we. 901 00:40:33,964 --> 00:40:36,499 We do, and we will, Daddy. 902 00:40:36,534 --> 00:40:38,700 Oh, now look at you. 903 00:40:38,736 --> 00:40:41,036 Look... 904 00:40:43,173 --> 00:40:44,339 How you been, baby? 905 00:40:46,877 --> 00:40:48,443 Valerian root. 906 00:40:48,478 --> 00:40:50,746 Natural stress and anxiety reducer. 907 00:40:50,781 --> 00:40:51,913 Thank you. 908 00:40:53,150 --> 00:40:55,478 Don't suppose you have anything for guilt? 909 00:40:55,503 --> 00:40:58,471 You have absolutely nothing to feel guilty about. 910 00:40:59,201 --> 00:41:02,035 The last conversation I had with Brett... 911 00:41:03,393 --> 00:41:05,058 was a fight. 912 00:41:05,083 --> 00:41:06,248 A bad one. 913 00:41:06,563 --> 00:41:08,057 What about? 914 00:41:08,632 --> 00:41:09,831 You. 915 00:41:10,191 --> 00:41:11,290 Oh. 916 00:41:11,315 --> 00:41:14,268 He could tell I was upset after you broke up with me 917 00:41:14,293 --> 00:41:16,982 and he started picking at me. 918 00:41:17,007 --> 00:41:21,721 I should have just let it go, but... he got under my skin. 919 00:41:23,441 --> 00:41:25,474 He had a superpower for that, you know? 920 00:41:26,426 --> 00:41:28,526 Yeah, I saw some of that at the firehouse. 921 00:41:29,887 --> 00:41:31,520 And then things just got worse. 922 00:41:32,723 --> 00:41:37,292 We said such hurtful, nasty things to each other. 923 00:41:37,828 --> 00:41:41,878 Saying hurtful and nasty things is what married couples do best. 924 00:41:43,234 --> 00:41:44,967 Take it from me, I've been divorced twice. 925 00:41:45,836 --> 00:41:47,206 Owen... 926 00:41:48,139 --> 00:41:49,405 in that moment... 927 00:41:51,742 --> 00:41:54,495 I truly wished he would just die. 928 00:41:55,278 --> 00:41:56,677 Okay, but you didn't mean it. 929 00:41:58,181 --> 00:41:59,914 The last thing I said to him was, 930 00:41:59,950 --> 00:42:01,782 "I hope you freeze to death." 931 00:42:01,818 --> 00:42:04,533 Did-did I somehow will this into happening? 932 00:42:04,558 --> 00:42:05,714 Kendra. 933 00:42:06,423 --> 00:42:08,331 It was a freak accident. 934 00:42:08,558 --> 00:42:10,979 In no way, shape, or form 935 00:42:11,387 --> 00:42:13,120 do you have any fault in this, okay? 936 00:42:14,457 --> 00:42:15,556 Okay. 937 00:42:17,092 --> 00:42:18,417 Okay. 938 00:42:19,195 --> 00:42:20,660 Hmm. I should probably take this. 939 00:42:20,696 --> 00:42:21,874 Of course. 940 00:42:21,899 --> 00:42:23,030 Hey, Gabriel. What's up? 941 00:42:23,065 --> 00:42:26,044 Owen, sorry to call so late, but this couldn't wait till morning. 942 00:42:26,069 --> 00:42:27,436 I heard that you and your team 943 00:42:27,471 --> 00:42:30,238 responded to a 9-1-1 call at the Harrington estate today? 944 00:42:30,274 --> 00:42:32,174 Yeah, boy, I've never seen anything like that. 945 00:42:32,209 --> 00:42:34,376 Well, I'm going to need to talk to you about that. 946 00:42:34,412 --> 00:42:35,711 Okay. Why? 947 00:42:35,746 --> 00:42:39,114 When a man as rich and influential as Brett Harrington dies suddenly, 948 00:42:39,149 --> 00:42:40,582 questions get asked. 949 00:42:40,618 --> 00:42:42,050 I think he went by Collier. 950 00:42:42,085 --> 00:42:43,585 He did. 951 00:42:43,621 --> 00:42:45,554 But it's the Harrington name that matters. 952 00:42:45,589 --> 00:42:47,356 Look, are you calling me because I was there 953 00:42:47,391 --> 00:42:49,090 or because I was dating the wife? 954 00:42:49,126 --> 00:42:50,971 Well, that is the trouble, Owen. 955 00:42:50,996 --> 00:42:52,428 You're not dating the wife. 956 00:42:52,662 --> 00:42:54,214 You're dating the widow. 957 00:42:54,239 --> 00:42:56,783 And we don't think it was an accident. 958 00:42:56,808 --> 00:42:58,174 I was there. 959 00:42:58,210 --> 00:42:59,742 And somebody was there before you. 960 00:42:59,777 --> 00:43:01,878 The prelim toxicology report came back. 961 00:43:01,913 --> 00:43:03,847 He had a neurotoxin in his system. 962 00:43:05,851 --> 00:43:07,083 What are you saying? 963 00:43:07,118 --> 00:43:10,186 I'm saying it looks like your girlfriend's husband was poisoned. 964 00:43:10,222 --> 00:43:13,389 We're officially investigating this case as a homicide. 965 00:43:13,424 --> 00:43:15,158 Just thought you should know. 966 00:43:18,971 --> 00:43:22,971 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 69578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.