Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,560 --> 00:00:51,560
Alright. Let's see. Sorry about the mess.
Would you like some coffee?
2
00:00:51,640 --> 00:00:54,960
No, thank you, I've had one already.
It's very hot in here.
3
00:00:56,240 --> 00:00:58,479
We can't do anything about it.
There are many of them here, you know?
4
00:00:58,560 --> 00:01:01,200
Perhaps you could take one home.
This way.
5
00:01:16,959 --> 00:01:19,239
-Have you owned one before?
-This would be the first time.
6
00:01:19,319 --> 00:01:20,920
Are you looking for a particular one?
7
00:01:21,280 --> 00:01:23,920
I don't know, I'm not good at this.
I think I'll know once I see it.
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,799
-That's how it goes most of the time.
-This one's so cute!
9
00:01:26,879 --> 00:01:28,799
-Do you live in a house?
-No...
10
00:01:28,879 --> 00:01:31,680
This one needs a backyard.
He'd struggle with living in an unit.
11
00:01:32,159 --> 00:01:36,200
How about this one? We've had it for a
few months. He's been hit by a tramcar.
12
00:01:36,280 --> 00:01:38,760
-Oh goodness!
-Yeah... But he's recovered miraculously!
13
00:01:43,599 --> 00:01:46,959
-Oh my, how cute is this one, too!
-It's a she. Sara.
14
00:01:47,040 --> 00:01:49,120
-How are you, Sara?!
-Hey. Easy, girl.
15
00:01:49,840 --> 00:01:52,840
-She seems friendly.
-She's a bit sad. Her sister just left.
16
00:01:52,920 --> 00:01:54,879
-A gentleman has adopted her.
-And now she's alone...
17
00:01:54,959 --> 00:01:56,280
-Yeah.
-Poor thing!
18
00:01:56,359 --> 00:01:57,959
Well, things like that happen...
19
00:01:58,799 --> 00:02:01,519
You say it's easy to settle for one, yes?
But I like them all!
20
00:02:01,599 --> 00:02:03,200
There's no rush.
21
00:02:03,280 --> 00:02:06,439
You don't have to take one home today
if you haven't made up your mind.
22
00:02:14,560 --> 00:02:15,919
Oh my...
23
00:02:17,639 --> 00:02:19,639
-His name's Oscar.
-Oscar?
24
00:02:20,319 --> 00:02:22,280
Yeah. Like the awards...
I picked his name.
25
00:02:22,360 --> 00:02:25,439
-Do you like movies?
-Yeah, not really. It just came to me.
26
00:02:25,520 --> 00:02:29,680
Oscar! He's the one. I want him.
27
00:02:30,840 --> 00:02:32,639
-Are you sure?
-I'm absolutely positive.
28
00:02:33,680 --> 00:02:35,159
No one has really taken
an interest in him.
29
00:02:35,240 --> 00:02:37,759
-How come? He's adorable!
-Yes, he is...
30
00:02:38,199 --> 00:02:41,199
-Oscar?
-Oscar! How are you, little guy?
31
00:02:43,199 --> 00:02:45,439
-Are you afraid?
-He's afraid, poor thing...
32
00:02:45,520 --> 00:02:46,919
He is fine...
33
00:02:49,439 --> 00:02:51,599
Oscar, come over here.
How are you, Oscar?
34
00:02:51,680 --> 00:02:54,360
-My name's Alina.
-Feed him this to pacify him.
35
00:03:00,400 --> 00:03:02,000
Perfect, now he loves you.
36
00:03:04,039 --> 00:03:06,719
Hey, Oscar, would you like
to come home with me?
37
00:03:30,439 --> 00:03:33,039
Oscar, are you OK?
38
00:03:46,240 --> 00:03:48,840
-Aren't you going to clean that up?
-Beg your pardon?
39
00:03:48,919 --> 00:03:50,800
The dump.
Aren't you going to clean it up?
40
00:03:51,479 --> 00:03:53,120
Of course, but I don't have...
41
00:03:53,719 --> 00:03:55,560
That's not dump.
It's only an indigestion.
42
00:03:55,639 --> 00:03:57,599
Take it out of here, ma'am,
before it does something else.
43
00:03:57,680 --> 00:04:00,919
-I agree, but let her clean that up.
-Of course. First she cleans it up.
44
00:04:01,599 --> 00:04:03,639
Look, Tili, the dog shit in the train.
45
00:04:04,159 --> 00:04:07,319
Look, baby, something prety.
Look, poop de chien!
46
00:04:07,400 --> 00:04:10,080
-Look, mommy, poo!
-Please clean that up, ma'am.
47
00:04:10,159 --> 00:04:12,400
-That's not poop.
-Can't you smell that?
48
00:04:12,919 --> 00:04:16,120
-Thank heavens it didn't shit on us all!
-He only threw up, sir.
49
00:04:16,199 --> 00:04:18,680
Don't you have bags for that,
why don't you clean that up?
50
00:04:18,759 --> 00:04:22,959
-I don't, I just adopted him.
-God forbid, you're so rude, woman!
51
00:04:23,279 --> 00:04:25,240
Here, take this. Wipe it off with this.
52
00:04:25,319 --> 00:04:27,480
I can't use that, you know.
One is not enough...
53
00:04:27,839 --> 00:04:28,959
Why can't you use it?
54
00:04:29,040 --> 00:04:34,040
Can't you see how much it is?
The dog puked... I need more...
55
00:04:34,959 --> 00:04:38,279
Clean up that shit, you lazy woman,
we're dying in here! Do it!
56
00:04:38,360 --> 00:04:40,600
-It's not shit, ma'am!
-Oh my God!
57
00:04:40,680 --> 00:04:42,560
Who do you think you're talking to, lady?
58
00:04:42,639 --> 00:04:44,079
To the lady.
She can't hear it's not shit.
59
00:04:44,160 --> 00:04:46,480
It's not shit, ma'am, the dog puked.
He's sick and he threw up.
60
00:04:46,560 --> 00:04:49,839
Beat it, you and your fucking dog,
before I smack you up!
61
00:04:50,480 --> 00:04:51,399
Beg your pardon?
62
00:04:51,720 --> 00:04:53,360
Make sure you clean that
up before you leave.
63
00:04:53,439 --> 00:04:55,639
Leave me alone, will you?
Just say that again.
64
00:04:55,720 --> 00:04:58,439
Stop making all that noise.
Come on, clean up that shit and leave!
65
00:04:58,519 --> 00:04:59,920
Say that again.
66
00:05:00,000 --> 00:05:02,199
Let it go, Petre,
she can't help being rude.
67
00:05:02,279 --> 00:05:05,079
Wipe that shit off
before I smack you up!
68
00:05:05,160 --> 00:05:07,439
Come on, smack me up in front
of all these people.
69
00:05:07,519 --> 00:05:11,720
Look at you, a grown man, threatening
to smack me up. Do it if you dare!
70
00:05:12,120 --> 00:05:15,399
Oh my God! Help him.
Hold him, please!
71
00:05:16,360 --> 00:05:19,399
Oh my God! He's had his hand
operated on, you murderer!
72
00:05:19,480 --> 00:05:22,439
You just don't do that, lady.
Suck it up and do it already.
73
00:05:22,519 --> 00:05:27,439
Don't just stand there! Yeah, you!
Can't you see the dump on the floor?
74
00:05:27,519 --> 00:05:29,839
-Do something about it!
-Hello! Wake up!
75
00:05:30,360 --> 00:05:34,240
Oh dear, if it's come to us shitting on
each other, we're done for.
76
00:05:43,600 --> 00:05:45,519
Clean it up, lady, please...
77
00:05:54,879 --> 00:05:56,800
Look, she's leaving!
78
00:05:57,720 --> 00:05:59,519
Please clean this up, ma'am.
79
00:06:02,279 --> 00:06:04,800
Do it, please. Ma'am?
80
00:07:19,720 --> 00:07:21,720
-Man, is she, like, pantiless?
-Totally!
81
00:07:23,199 --> 00:07:24,680
How are you, beautiful?
82
00:07:30,879 --> 00:07:33,879
-What's that, man?
-Wank material, dude, take a look!
83
00:07:34,959 --> 00:07:38,920
Daaamn! Tili! Tiliii, come over here!
84
00:07:43,879 --> 00:07:46,480
Dude, if you post this online,
you'll get a shit load of likes.
85
00:07:46,560 --> 00:07:47,839
Why do you even think
I took them for, man?
86
00:07:47,920 --> 00:07:49,560
Wanna bet Oagăru's stuff
will get him more clout?
87
00:07:49,639 --> 00:07:51,240
-What stuff?
-Show him, man!
88
00:07:53,600 --> 00:07:54,879
Take that!
89
00:07:59,680 --> 00:08:02,120
-What's that?
-What do you mean? Listen!
90
00:08:02,879 --> 00:08:05,000
-Listen, dude!
-I can't hear what it says!
91
00:08:05,079 --> 00:08:06,720
Stop it, man. You're being stupid!
92
00:08:06,800 --> 00:08:09,800
It curses, dude, are you deaf?
It says "go fuck yourself." Man! Man!
93
00:08:09,879 --> 00:08:13,000
Why are we fighting
when we could organize a contest?
94
00:08:13,399 --> 00:08:14,839
How about you both post them online
95
00:08:14,920 --> 00:08:17,439
and whoever goes viral is
the online King of the Prom.
96
00:08:17,519 --> 00:08:20,600
Stop it, bro. If you tell me some blurry
pieces of ass will get more likes
97
00:08:20,680 --> 00:08:24,079
than a parrot cursing in the bus,
I'll set myself off, I swear.
98
00:08:24,160 --> 00:08:26,759
-Yeah, man, no way. No way in hell!
-I've got something, too.
99
00:08:27,199 --> 00:08:29,399
Are you kiddin' me, bro?
100
00:08:30,759 --> 00:08:32,240
I've got something, too!
101
00:08:34,039 --> 00:08:36,240
-Say what, dude?
-I've made a cool video, too.
102
00:08:36,720 --> 00:08:39,279
-What video?
-The one with the shit in the subway.
103
00:08:39,799 --> 00:08:41,519
-Have you caught that?
-What shit?
104
00:08:41,600 --> 00:08:43,639
-What's wrong with him, man?
-Hand it over.
105
00:08:51,120 --> 00:08:52,960
What's that, man?
106
00:08:53,480 --> 00:08:55,159
That's gold, dude!
107
00:08:55,240 --> 00:08:59,120
Are you kiddin' me, man? A geezer falling
in the subway and a dog taking a dump?
108
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
You're being stupid now.
C'mon, are you in?
109
00:09:02,039 --> 00:09:03,080
All day!
110
00:09:03,159 --> 00:09:06,039
There you go, man.
You two post yours and he posts his.
111
00:09:06,120 --> 00:09:09,480
Let's see who gets more likes until
morning. Wanna place some bets?
112
00:09:09,559 --> 00:09:11,480
For sure! For sure!
113
00:09:12,440 --> 00:09:13,720
I'll go with the parrot.
114
00:09:13,799 --> 00:09:15,399
We'll see about that.
I'm gonna whoop your ass.
115
00:09:15,480 --> 00:09:20,799
Upload it at the same time so it's
a fair dig, will you? 3, 2, 1... Go!
116
00:09:24,399 --> 00:09:26,000
-Done. Mine's on.
-Mine, too.
117
00:09:26,600 --> 00:09:28,080
Mine also...
118
00:09:28,159 --> 00:09:31,279
46 lei and three condoms!
Let's get this party started!
119
00:09:33,080 --> 00:09:34,399
Get outta here!
120
00:10:59,399 --> 00:11:01,200
-Hello, Alina.
-Good morning.
121
00:11:01,720 --> 00:11:04,480
I asked you to leave the water meters
at 26 and you haven't.
122
00:11:04,559 --> 00:11:07,559
Please do that because otherwise you'll
have to pay a lump sum and that's not OK.
123
00:11:07,639 --> 00:11:09,919
-Sure, sorry. It slipped my mind.
-Please.
124
00:11:10,000 --> 00:11:12,879
-Can you read them for me now?
-No, yes, yes.
125
00:11:12,960 --> 00:11:16,039
I mean, I'll jot the readings down
and drop them in your mailbox.
126
00:11:16,120 --> 00:11:18,320
-Please, I'd really appreciate that.
-Sure.
127
00:11:18,399 --> 00:11:20,799
This month's utilities have arrived.
128
00:11:22,200 --> 00:11:25,000
Yours are worth 138 lei.
Make sure you don't fall behind
129
00:11:25,080 --> 00:11:29,080
or else we won't be restoring
the unit building this year either.
130
00:11:29,559 --> 00:11:33,759
Oscar. Oscar! Drop that!
131
00:11:35,279 --> 00:11:36,879
Drop it!
132
00:11:39,879 --> 00:11:41,440
-Do you have a dog?
-Yes...
133
00:11:42,840 --> 00:11:45,279
You haven't reported it
to the association, Alina.
134
00:11:45,360 --> 00:11:48,200
-When were you going to tell me about it?
-What do you mean?
135
00:11:48,279 --> 00:11:52,159
Well, isn't that a dog?
25 lei extra for pets. That's the rule.
136
00:11:53,600 --> 00:11:55,679
What breed is it?
How big will it get?
137
00:11:55,759 --> 00:11:57,720
I don't know the breed...
He's a mutt.
138
00:11:57,799 --> 00:12:03,840
If it gets big, it's 50 lei per month.
So that'll be 138 lei and an extra 50.
139
00:12:04,399 --> 00:12:05,840
Didn't you say it was 25?
140
00:12:07,159 --> 00:12:10,960
25 for now.
That'll be 163 lei this month.
141
00:12:13,360 --> 00:12:16,279
The building's got 2 million lei worth
of unpaid bills, Alina.
142
00:12:16,360 --> 00:12:21,440
Mrs. Isanos died last week and left
behind a utility debt of 50,000 lei.
143
00:12:21,519 --> 00:12:24,399
What can we do? Sue the dead?
Come on, please.
144
00:12:24,480 --> 00:12:25,600
Sure.
145
00:12:25,679 --> 00:12:28,200
Give me the money
and I'll pay for you if you're busy.
146
00:12:28,279 --> 00:12:30,240
-Sure, thank you.
-Do you have it on you now?
147
00:12:30,960 --> 00:12:33,080
I don't. But I'll give it to you tonight
as soon as I come home.
148
00:12:33,159 --> 00:12:35,279
I'd appreciate it very much
if we got this over with.
149
00:12:35,799 --> 00:12:37,480
Perfect... And...
150
00:12:51,840 --> 00:12:53,120
Turn on the TV!
151
00:12:58,480 --> 00:13:00,840
And this is what happens
inside your stomach.
152
00:13:03,399 --> 00:13:04,440
Oh, and it burns!
153
00:13:04,840 --> 00:13:07,480
It appears that the woman has fully
lost not only her speech,
154
00:13:07,559 --> 00:13:09,879
but also her ability to swallow swords.
155
00:13:09,960 --> 00:13:12,879
We're keeping the circus employee
in our thoughts.
156
00:13:12,960 --> 00:13:15,320
Today, God is a circus performer.
157
00:13:16,720 --> 00:13:20,519
...right in the subway. The woman,
a teller from Bucharest,
158
00:13:20,600 --> 00:13:25,720
refused to clean up her dog's waste and
ended up starting a conflict
159
00:13:25,799 --> 00:13:28,120
with an old man who scolded her.
160
00:13:28,480 --> 00:13:32,480
Since it was uploaded less than
twelve hours ago by a young man
161
00:13:32,559 --> 00:13:35,600
who filmed the incident with his phone,
162
00:13:35,679 --> 00:13:39,519
the video has amassed over 15,000 likes
and almost 4,000 shares.
163
00:13:40,159 --> 00:13:44,639
The majority of the comments are very
critical of the pet owner's attitude.
164
00:13:45,639 --> 00:13:48,240
"Now that's a prime specimen
of Romanian rudeness.
165
00:13:48,320 --> 00:13:50,799
It's a wonder she didn't...
in the subway."
166
00:13:50,879 --> 00:13:52,919
"Does any of you know
this stupid broad?
167
00:13:53,000 --> 00:13:55,120
How about we give her a trashing
she'll never forget?"
168
00:13:55,200 --> 00:13:57,759
"What was the subway officer doing?
Wasn't he supposed to do something?
169
00:13:57,840 --> 00:14:01,360
He should've cleaned up the...
and shove it down her purse.
170
00:14:01,440 --> 00:14:03,200
He's paid from taxpayers' money!"
171
00:14:11,759 --> 00:14:14,039
-Would you like some coffee?
-Yes.
172
00:14:37,000 --> 00:14:41,080
A Facebook group has also popped out.
"Who's the Dog Poop Lady?
173
00:14:41,519 --> 00:14:44,000
Anyone with info about her,
please comment."
174
00:14:44,080 --> 00:14:45,200
Show me.
175
00:14:47,399 --> 00:14:50,480
It's not dump. It's puke. He puked.
He was ill and he threw up.
176
00:14:51,200 --> 00:14:52,960
-You should've cleaned it up.
-I didn't have anything to do that with.
177
00:14:53,039 --> 00:14:56,960
I'd just adopted him. I didn't at that
time. Now I do. Sprays, bags, everything.
178
00:14:57,039 --> 00:14:59,440
But then I didn't.
You should've taken an Uber.
179
00:14:59,919 --> 00:15:01,559
No one would've taken you in.
180
00:15:02,159 --> 00:15:04,440
Do you think I would've liked
it if I were on that train?
181
00:15:04,519 --> 00:15:07,200
Sorry to intrude, but no one
would've taken you two in.
182
00:15:07,279 --> 00:15:10,120
Not even an Uber driver. If you had
a crate, maybe, but not like this.
183
00:15:10,200 --> 00:15:13,039
If you don't mind, how is one supposed
to carry a pet across the city?
184
00:15:13,120 --> 00:15:15,120
If you can't use the subway
or an Uber...
185
00:15:15,200 --> 00:15:17,879
It's not that you can't,
it doesn't say anywhere that you can't.
186
00:15:17,960 --> 00:15:20,639
But would you get your car dirty
for 1.30 lei per km
187
00:15:20,720 --> 00:15:23,440
knowing that a full
car wash is 25 lei?
188
00:15:26,039 --> 00:15:28,720
And that old man who fell.
That was really bad. Poor man.
189
00:15:28,799 --> 00:15:31,399
That poor man would've beat me
if it weren't for the people there.
190
00:15:31,480 --> 00:15:32,559
Yeah, sure...
191
00:15:32,639 --> 00:15:35,039
He raised his hand at me.
He fell trying to hit me.
192
00:15:36,360 --> 00:15:38,159
You can't see that on camera...
193
00:15:38,240 --> 00:15:40,600
You can't...
But that's how things went.
194
00:15:42,919 --> 00:15:46,080
At least no one can see
your face properly.
195
00:15:46,399 --> 00:15:49,000
If I hadn't seen Oscar,
I wouldn't have known it was you.
196
00:15:49,080 --> 00:15:52,320
Such online things don't last.
15 minutes of fame and that's it.
197
00:15:57,960 --> 00:15:59,480
...and then I'll pay you back.
198
00:16:01,759 --> 00:16:03,480
Good day.
199
00:16:04,679 --> 00:16:06,799
-Good morning.
-Good morning, ma'am.
200
00:16:06,879 --> 00:16:09,519
Mr. Marian, could you please help
me with the water? I'm loaded.
201
00:16:09,600 --> 00:16:11,080
I'm coming right up.
202
00:16:27,759 --> 00:16:29,080
Mornin'.
203
00:16:35,759 --> 00:16:37,039
-Alina?
-Yes?
204
00:16:37,120 --> 00:16:39,440
-Will you come here for a second?
-Sure.
205
00:16:57,679 --> 00:16:59,080
Is everything alright?
206
00:17:03,960 --> 00:17:05,799
The officers are with Precinct 111.
207
00:17:07,759 --> 00:17:09,200
-Good morning.
-Good morning.
208
00:17:09,279 --> 00:17:12,920
Maria Văcărescu and Petre Chifu,
Precinct 111, Animal Welfare Unit.
209
00:17:13,000 --> 00:17:16,319
Everything's alright. We just want
to ask you some questions.
210
00:17:16,880 --> 00:17:22,559
We're investigating a report
of animal cruelty,
211
00:17:23,000 --> 00:17:25,640
which pursuant to Law 205/2014,
212
00:17:25,720 --> 00:17:28,519
is punishable by a fine
of 1,000 to 3,000 lei.
213
00:17:29,000 --> 00:17:32,079
We would like you to confirm whether
you're the lady in this picture.
214
00:17:41,119 --> 00:17:42,599
Hold on.
215
00:17:47,920 --> 00:17:50,160
Do you have Wi-Fi here?
Wi-Fi?
216
00:17:50,480 --> 00:17:57,839
Of course. "Iancului Branch".
Password: WDCKIMJLKM2001.
217
00:17:59,519 --> 00:18:01,400
Alright, I've logged into it.
218
00:18:02,240 --> 00:18:05,960
Now, we would like to know if you
can identify the lady in the picture.
219
00:18:07,920 --> 00:18:09,240
Yes. It's me...
220
00:18:09,880 --> 00:18:11,920
I understand.
Is that your dog?
221
00:18:12,640 --> 00:18:14,079
Since it's me holding it...
222
00:18:14,160 --> 00:18:17,240
We're just trying to do our duty here,
ma'am, there's no need to get offended.
223
00:18:17,319 --> 00:18:19,960
No offense taken
but where's the cruelty there?
224
00:18:20,640 --> 00:18:23,680
To be honest, Mrs. Moga,
we don't know either.
225
00:18:24,000 --> 00:18:27,400
A complaint has been filed by
an animal welfare association,
226
00:18:27,480 --> 00:18:32,680
alleging pursuant to Article 6(J)
of Law 205/2014
227
00:18:32,759 --> 00:18:35,839
that you have subjected the animal,
what's its name?
228
00:18:36,240 --> 00:18:37,319
Oscar.
229
00:18:37,400 --> 00:18:39,440
That you have subjected Oscar
to humiliation
230
00:18:39,519 --> 00:18:42,119
by allowing it to defecate
in a public space.
231
00:18:42,720 --> 00:18:46,880
There were people screaming
and causing a stir in the subway train.
232
00:18:46,960 --> 00:18:50,480
They say emotional distress
was inflicted on it.
233
00:18:51,920 --> 00:18:53,680
I hope you realize that
is an aberration.
234
00:18:53,759 --> 00:18:58,680
Mrs. Moga, with the Internet so widely
available we just can't turn a blind eye.
235
00:18:59,200 --> 00:19:02,759
To be honest, we can't fine you
for emotionally distressing the dog
236
00:19:02,839 --> 00:19:06,359
but we'll charge you
for public disturbance.
237
00:19:06,440 --> 00:19:12,079
That'll be 1,500 lei. You can pay half
of it within 15 working days.
238
00:19:13,480 --> 00:19:16,640
We've already drafted the report...
If you have no objections...
239
00:19:22,759 --> 00:19:24,680
-Can I ask you something?
-Yes, of course.
240
00:19:24,759 --> 00:19:25,880
How did you find me?
241
00:19:33,079 --> 00:19:35,359
I can't with rudeness anymore.
I just can't.
242
00:19:35,440 --> 00:19:38,880
Have you heard the news about the
woman whose dog shit in the subway?
243
00:19:38,960 --> 00:19:41,039
So, there is this woman who goes
on the subway with a dog,
244
00:19:41,359 --> 00:19:44,480
the dog shits on the floor,
and that woman refuses to clean up.
245
00:19:44,559 --> 00:19:47,599
People were begging her,
saying ma'am, please,
246
00:19:47,680 --> 00:19:50,319
it's your shit, your responsibility.
247
00:19:50,400 --> 00:19:52,720
But no, the woman left
and the shit was still there.
248
00:19:52,799 --> 00:19:56,000
I just... Dude! Duuude!
249
00:19:56,079 --> 00:20:01,039
What the fuck did I do wrong to breathe
the same air with her? Whatever.
250
00:20:02,319 --> 00:20:05,640
So, I've looked her up and there's this
video of her getting off the subway
251
00:20:05,720 --> 00:20:08,319
and leaving the shit there, OK?
You can see her wrist!
252
00:20:08,400 --> 00:20:11,680
And that cow's wearing a watch,
you follow me?
253
00:20:11,759 --> 00:20:14,759
I've asked around on forums and people
say it's a limited edition watch,
254
00:20:14,839 --> 00:20:20,759
there are only 45 of them,
made by an Austrian manufacturer.
255
00:20:21,079 --> 00:20:26,119
And that... And that b...
256
00:20:40,240 --> 00:20:45,559
And that batch was sold last year
to Publi Bank Romania.
257
00:20:45,920 --> 00:20:49,960
Why? To reward the employees
of the year. Ergo.
258
00:20:50,799 --> 00:20:52,839
That cow is
the Employee of the Year, fam.
259
00:20:52,920 --> 00:20:56,759
She's an asset
to Publi Bank Romania.
260
00:20:56,839 --> 00:21:00,839
She's an asset to Romania,
you feel me?
261
00:21:00,920 --> 00:21:04,480
That cow, whose dog shits in the subway
and who refuses to clean up,
262
00:21:04,559 --> 00:21:07,200
owns an 800-euro watch,
you follow me?
263
00:21:07,279 --> 00:21:11,759
And what do you think your boy,
Matei, did next? I identified that cow.
264
00:21:11,839 --> 00:21:17,799
Where? On LinkedIn!
Her name's Alina Moga, OK?
265
00:21:18,200 --> 00:21:20,759
You can find the link and everything
in the description.
266
00:21:20,839 --> 00:21:23,920
She works at Iancului branch
and I invite you to, how should I put it,
267
00:21:24,000 --> 00:21:25,720
pay her a visit and...
268
00:21:45,000 --> 00:21:48,680
Son, stop it! Matei!
269
00:22:04,319 --> 00:22:05,640
Alina, what are you doing?
270
00:22:06,440 --> 00:22:09,920
Nothing. It's late, I'm going home.
Oscar?
271
00:22:12,440 --> 00:22:14,440
Come. Let's go.
272
00:23:13,440 --> 00:23:17,920
Look up in the Sky
273
00:23:39,920 --> 00:23:43,319
Attention, girls, we're going on air
in 10 seconds, 12, 11, 10,
274
00:23:43,400 --> 00:23:50,319
Suzana's leaving,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 and... Rolling!
275
00:23:52,519 --> 00:23:55,640
Ladies and gentlemen, good morning and
welcome to this morning's News Bulletin.
276
00:23:55,720 --> 00:23:58,440
The case of the woman who refused
to clean up after her dog
277
00:23:58,519 --> 00:24:01,839
has polarized public opinion
in the past 24 hours.
278
00:24:01,920 --> 00:24:05,279
Many are critical
of the 40-year-old woman
279
00:24:05,359 --> 00:24:09,359
who allowed her dog to defecate
in the subway.
280
00:24:09,880 --> 00:24:12,480
Also, a security employee,
281
00:24:12,559 --> 00:24:15,799
who allegedly failed to remedy the
situation in due time,
282
00:24:15,880 --> 00:24:19,519
will be fired for not complying
with the applicable procedures.
283
00:24:19,599 --> 00:24:22,079
Let's go to our correspondent
Maria Panduru,
284
00:24:22,160 --> 00:24:24,880
who is now in front
of the subway's headquarters.
285
00:24:24,960 --> 00:24:27,279
Could you fill us in on this event,
Maria?
286
00:24:27,599 --> 00:24:31,480
Let the State
come and clean up the dump!
287
00:24:31,559 --> 00:24:36,960
Good morning, Andreea. I'm standing
here where Alin Stanciu,
288
00:24:37,039 --> 00:24:41,640
Bucharest's subway chief, is due to
arrive any minute to give a statement.
289
00:24:41,720 --> 00:24:46,039
As we speak, a group of twenty people
290
00:24:46,119 --> 00:24:50,039
have gathered to protest
against the woman.
291
00:24:51,160 --> 00:24:55,200
The protesters are dissatisfied
with many things
292
00:24:55,279 --> 00:24:59,519
and they say they won't stop
until she's duly punished.
293
00:24:59,599 --> 00:25:05,160
The young man next to me
is vlogger Matei, Matei Şoptelea,
294
00:25:05,480 --> 00:25:07,480
the organizer of the protest.
Good morning, Matei!
295
00:25:07,559 --> 00:25:09,000
Good morning!
296
00:25:09,680 --> 00:25:12,079
What is the reason...
297
00:25:12,839 --> 00:25:14,519
Shut up for a bit, you all!
298
00:25:14,960 --> 00:25:16,759
You over there, shut up!
299
00:25:18,279 --> 00:25:19,960
Shut up, man!
300
00:25:20,279 --> 00:25:23,799
Matei, why are you here today,
with all these people?
301
00:25:24,559 --> 00:25:30,839
Well, it's simple. I can't with rudeness
anymore. We can't handle it no more.
302
00:25:33,039 --> 00:25:35,319
You feel me? We can't afford
to wait thirty more years
303
00:25:35,400 --> 00:25:37,480
to see some progress
in this country, OK?
304
00:25:37,559 --> 00:25:40,880
We're taking action, we want the
competent bodies to do their job!
305
00:25:41,200 --> 00:25:42,960
That's right!
306
00:25:43,039 --> 00:25:45,839
What do you mean by "job", Matei?
307
00:25:46,960 --> 00:25:49,400
So many things...
Where should I begin?
308
00:25:49,799 --> 00:25:54,680
First, this woman must be withdrawn
the right to own animals, OK?
309
00:25:55,119 --> 00:25:58,039
Also, in addition to the fine
she received,
310
00:25:58,119 --> 00:25:59,680
which I believe is very small,
311
00:25:59,759 --> 00:26:02,880
they should compel her to go
to a correction center or somewhere
312
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
where they can teach her some manners.
313
00:26:05,039 --> 00:26:07,319
It's obvious she has none,
judging by how she reacted.
314
00:26:07,400 --> 00:26:09,839
-She should have her citizenship revoked!
-She should go to jail!
315
00:26:09,920 --> 00:26:11,599
Let her clean the subway for life!
316
00:26:12,880 --> 00:26:19,079
I've had liver problems since I was 45
and my pension amounts to only 700 lei
317
00:26:19,160 --> 00:26:20,680
after twenty years of service.
318
00:26:20,759 --> 00:26:24,759
I'd like to ask the men in government
why they subjected teachers to wage cuts.
319
00:26:24,839 --> 00:26:29,200
Why does my daughter,
an English teacher,
320
00:26:29,279 --> 00:26:34,440
earn only 1,200 lei after six years
of college, a meager 1,200 lei.
321
00:26:34,519 --> 00:26:37,279
Stop it, mum, shut up! Let it go!
Mum, stop it!
322
00:26:37,359 --> 00:26:41,200
It seems they're about
to release a press statement.
323
00:26:42,759 --> 00:26:46,160
You, with the camera, follow me please,
the subway chief has arrived.
324
00:26:51,200 --> 00:26:55,680
So, in response to the complaints
about the event you already know
325
00:26:55,759 --> 00:26:58,000
of and which I won't recount,
326
00:26:58,079 --> 00:27:02,960
I'd like to specify that Metrorex does
not have a security company of its own,
327
00:27:03,039 --> 00:27:06,839
resorting instead to contracting
private security services.
328
00:27:06,920 --> 00:27:11,799
Consequently, the dismissal and, in fact,
329
00:27:11,880 --> 00:27:15,599
any decision regarding the security
employees are not ours to make.
330
00:27:16,039 --> 00:27:21,519
That's why I brought Mr. George Şaguna,
the manager of Strong Security,
331
00:27:22,160 --> 00:27:25,039
here to tell you what he has to say.
Tell them.
332
00:27:26,240 --> 00:27:29,359
Good morning.
According to our investigations,
333
00:27:29,440 --> 00:27:34,799
Mr. Ion D. Ion, the employee of the
security company I am the manager of,
334
00:27:34,880 --> 00:27:39,759
didn't properly handle the issue
with the woman whose dog s...
335
00:27:40,279 --> 00:27:42,200
did what it did in the subway.
336
00:27:42,279 --> 00:27:48,279
He didn't apply the protocol and
procedures he was supposed to apply,
337
00:27:48,359 --> 00:27:52,400
and for this reason, he was discharged.
If you have any questions.....
338
00:27:52,480 --> 00:27:56,880
Mr. Şaguna, what could your employee
have done to solve the issue?
339
00:27:58,960 --> 00:28:03,960
Ma'am, there's a myriad of ways
he could've handled the incident.
340
00:28:04,400 --> 00:28:07,400
We have to face the facts,
that's not normal.
341
00:28:07,480 --> 00:28:10,440
It is, indeed, a surprising incident,
342
00:28:10,519 --> 00:28:14,160
which could have been handled
in a variety of ways.
343
00:28:14,240 --> 00:28:15,839
How exactly?
344
00:28:15,920 --> 00:28:20,079
Well, it's simple. He could've removed
the disruptive element
345
00:28:20,160 --> 00:28:27,000
and secure the area of the incident
so that the people at the scene
346
00:28:27,079 --> 00:28:30,000
would have felt safe and resumed
their activites.
347
00:28:30,079 --> 00:28:33,920
Mr. Şaguna, we're talking about a puppy
that relieved itself in the subway.
348
00:28:35,119 --> 00:28:39,720
Of course, a dog is a dog, we can't blame
the dog. But the dog has an owner.
349
00:28:39,799 --> 00:28:44,000
And Mr. Ion D. Ion could've taken
measures to remedy the issue.
350
00:28:44,079 --> 00:28:46,480
-How?
-Why are you lashing out against me?
351
00:28:47,319 --> 00:28:50,519
Dear viewers... We're witnessing
a terrible event...
352
00:28:50,599 --> 00:28:53,079
God forbid! We're witnessing...
There's a fire...
353
00:28:53,160 --> 00:28:55,920
A man is on fire...
It's serious!
354
00:28:56,000 --> 00:28:59,279
It's... very serious...
We're... trying...
355
00:28:59,759 --> 00:29:03,079
There's a lot of people here...
They're mad...
356
00:29:11,400 --> 00:29:15,720
So, if I withdraw 300 lei,
357
00:29:17,480 --> 00:29:20,079
how much will the bank charge me?
358
00:29:22,920 --> 00:29:25,079
-Can I have your ID, please?
-Of course.
359
00:29:36,400 --> 00:29:38,440
Excuse me.
Where's the manager's office?
360
00:29:38,759 --> 00:29:40,799
In the back, near the counter,
it says on the door.
361
00:29:40,880 --> 00:29:42,319
Thank you.
362
00:29:43,319 --> 00:29:45,720
Baltateanu Alexandru.
363
00:29:52,519 --> 00:29:53,880
You're not in the system.
364
00:29:55,759 --> 00:29:58,279
-How come?
-Are you sure your card's with us?
365
00:29:58,799 --> 00:30:00,519
No. It's home.
366
00:30:00,599 --> 00:30:02,319
No. Have you opened your
account at Publi Bank?
367
00:30:02,400 --> 00:30:03,759
No.
368
00:30:03,839 --> 00:30:06,440
Then, I can't help you.
You should go to your bank.
369
00:30:06,759 --> 00:30:08,559
But I withdraw money from here.
370
00:30:09,279 --> 00:30:11,160
Which bank is you cardit card at?
371
00:30:11,240 --> 00:30:13,440
Didn't I tell you it's not at the bank?
It's home.
372
00:30:13,519 --> 00:30:16,039
-I get that. But where did you open it?
-I haven't opened it.
373
00:30:16,119 --> 00:30:20,480
When you had your card made, the one
you have at home, who gave it to you?
374
00:30:21,759 --> 00:30:23,000
-A lady.
-Where?
375
00:30:24,920 --> 00:30:26,240
-At the bank.
-What bank?
376
00:30:28,119 --> 00:30:31,039
The one next to the fountain.
With the aliens in the advertisement.
377
00:30:32,000 --> 00:30:34,200
That one, yes?
Well, that one's Senior Bank.
378
00:30:34,279 --> 00:30:37,839
Your account is with them. You should
talk to them about your commissions.
379
00:30:37,920 --> 00:30:39,640
I understand but I withdraw money
from here...
380
00:30:39,720 --> 00:30:41,480
I get that.
But our bank charges you
381
00:30:41,559 --> 00:30:44,079
according to the terms of your
contract with the issuing bank.
382
00:30:44,160 --> 00:30:46,480
-I see...
-That's where you should go.
383
00:30:46,559 --> 00:30:47,960
-I understand.
-Alina?
384
00:30:49,279 --> 00:30:52,400
Mona? Can you assist the gentleman,
please? My colleague will tend to you.
385
00:30:59,799 --> 00:31:01,880
If I withdraw 200 lei...
386
00:31:02,559 --> 00:31:04,039
Excuse me.
387
00:31:04,920 --> 00:31:06,720
-Yes?
-Alina, I can't do this much longer.
388
00:31:09,119 --> 00:31:12,039
They've sent me a box of shit.
I can't deal with this anymore.
389
00:31:12,119 --> 00:31:14,599
Let's do what should be done
in circumstances like these.
390
00:31:14,680 --> 00:31:18,200
It breaks my heart but I can't endanger
twenty people for one employee.
391
00:31:18,279 --> 00:31:20,279
They might send me a bomb tomorrow.
392
00:31:20,359 --> 00:31:23,920
The higher-ups haven't called yet
but they will. It is what it is.
393
00:31:24,000 --> 00:31:26,319
If it doesn't happen today,
it will tomorrow.
394
00:31:26,400 --> 00:31:28,559
It's hard for me to say it and if I don't
say it straight to your face,
395
00:31:28,640 --> 00:31:31,079
I will never do it: I'll have to let
you go and that's that.
396
00:32:13,680 --> 00:32:15,079
I love you.
397
00:32:19,559 --> 00:32:21,079
Turn on the water.
398
00:32:22,000 --> 00:32:23,599
What?
399
00:32:27,039 --> 00:32:29,359
Turn on the water,
it takes time to get warm.
400
00:33:00,359 --> 00:33:02,680
-What the hell are you doing?
-Sorry, I...
401
00:33:03,359 --> 00:33:05,839
-What's wrong with you?
-It was dark and...
402
00:33:05,920 --> 00:33:10,720
Dude, are you blind?
Are you insane?
403
00:33:11,599 --> 00:33:13,000
What's wrong with you, man?
404
00:33:13,079 --> 00:33:15,079
You asshole,
how dare you call me "man"?
405
00:33:15,160 --> 00:33:17,319
You should be ashmed of yourself,
I'm old enough to be your mother.
406
00:33:17,400 --> 00:33:19,039
-Alina, what's wrong with you?
-How dare you call me "man"?
407
00:33:19,119 --> 00:33:21,880
Is that how you talk to me?
Does that seem normal to you?
408
00:33:21,960 --> 00:33:23,559
Alina, what happened?
409
00:33:23,640 --> 00:33:26,440
Is that how you talk to me. "Man"?
410
00:33:26,519 --> 00:33:30,240
Tell me. How dare you call me "man"?
Is that how you talk to me?
411
00:33:30,319 --> 00:33:33,160
-Alina, stop it!
-Am I a "man" to you?
412
00:33:33,240 --> 00:33:35,039
Alina, stop it!
413
00:33:35,559 --> 00:33:38,039
How dare you call me "man"?
414
00:33:45,000 --> 00:33:46,559
Alina, stop it!
415
00:33:47,039 --> 00:33:49,240
Why do you even come over, huh?
Why do you come over?
416
00:33:49,319 --> 00:33:51,559
When I text you to come over,
why do you do it?
417
00:33:51,640 --> 00:33:53,960
-Because I love you.
-Oh really, is that the reason?
418
00:33:54,039 --> 00:33:56,440
Or is it because you brag
about fucking an older woman?
419
00:33:56,519 --> 00:33:59,000
When you hang out your friends,
what do you tell them?
420
00:33:59,079 --> 00:34:01,640
Dude, I banged her hard last night.
I banged her brains out.
421
00:34:01,720 --> 00:34:03,000
That's how you call it, isn't it?
422
00:34:04,839 --> 00:34:07,279
I banged her brains out,
that's how you call it.
423
00:34:09,119 --> 00:34:10,199
I don't understand.
424
00:34:10,280 --> 00:34:12,960
You're taking pictures when you
take me from behind, aren't you?
425
00:34:18,000 --> 00:34:19,280
-Gimme your phone.
-Why?
426
00:34:19,360 --> 00:34:21,000
-Gimme your phone!
-Alina, stop it!
427
00:34:21,079 --> 00:34:25,119
You're taking pictures, aren't you?
And then you show them to your friends.
428
00:34:25,199 --> 00:34:27,079
-"Look at the ass on that cougar."
-No.
429
00:34:27,159 --> 00:34:30,039
-Give it to me then. Gimme your phone.
-Alina, you're upsetting me!
430
00:34:31,320 --> 00:34:32,760
I'm upsetting him...
431
00:34:41,679 --> 00:34:43,800
-Give it to me or I'll stab you.
-Alina!
432
00:34:51,400 --> 00:34:52,679
You're crazy.
433
00:35:14,800 --> 00:35:16,159
Who is she?
434
00:35:18,599 --> 00:35:20,880
-A colleague...
-She's pretty.
435
00:35:22,719 --> 00:35:26,239
Yes. So, is everything fine now?
It's nothing.
436
00:35:52,119 --> 00:35:53,480
Get outta here.
437
00:35:59,800 --> 00:36:01,599
-The phone.
-Get out.
438
00:36:20,719 --> 00:36:23,920
Get outta here, you.
Get out!
439
00:36:24,480 --> 00:36:30,519
-Alina, the phone!
-Get the fuck out!
440
00:36:36,079 --> 00:36:38,119
Ladies and gentlemen, good morning.
441
00:36:38,199 --> 00:36:43,440
Today, as always, our show gives voice
to the downtrodden, so stay tuned.
442
00:36:43,519 --> 00:36:47,360
We're coming back
with "The Underdogs' Afternoon".
443
00:36:51,920 --> 00:36:54,599
You all probably remember
last month's incident
444
00:36:54,679 --> 00:36:58,239
in which a young woman let her
dog poop in the subway
445
00:36:58,320 --> 00:37:00,840
and then refused to clean up.
446
00:37:00,920 --> 00:37:03,440
This topic has long been discussed,
but in our opinion,
447
00:37:03,519 --> 00:37:06,199
what was truly important was left out.
448
00:37:06,280 --> 00:37:10,559
Or to be specific, one important
who was ignored by these discussions.
449
00:37:11,320 --> 00:37:15,400
Today you'll meet the true victim
in this case.
450
00:37:21,960 --> 00:37:23,280
Let's see the footage.
451
00:37:28,039 --> 00:37:32,880
Ion D. Ion had been an employee
of Strong Security
452
00:37:33,239 --> 00:37:37,280
for only two months when his
manager decided to fire him.
453
00:37:38,840 --> 00:37:45,079
The employer believes that Mr. Ion D. Ion
has not applied the appropriate protocol
454
00:37:45,159 --> 00:37:51,519
in the case of the young woman who let
her dog defecate in the subway.
455
00:37:52,239 --> 00:37:55,880
He's Ştefan. Say "good day".
456
00:37:56,320 --> 00:37:57,800
Good day.
457
00:37:58,599 --> 00:38:00,719
-The little one's Ioana.
-Good day.
458
00:38:02,800 --> 00:38:09,239
And the youngest is Georgică.
Georgică! Say "good day".
459
00:38:15,719 --> 00:38:18,400
-Please, say "good day".
-Good day.
460
00:38:18,480 --> 00:38:23,119
Let him be. Georgică, tell us the
poem with the squirrel, will you?
461
00:38:24,440 --> 00:38:26,199
-No.
-Come on, tell us.
462
00:38:27,079 --> 00:38:30,440
Squirrel from a magazine
Blows her nose in a napkin
463
00:38:30,760 --> 00:38:34,559
Runs to the hospital door
Where a parrot is docteur
464
00:38:34,639 --> 00:38:38,480
If you go to the clinic
Some nut syrup you will drink
465
00:38:38,559 --> 00:38:41,920
I will take all medicines
If they're sweet like nuts and raisins
466
00:38:43,159 --> 00:38:45,880
Well done,
look how great you recited it!
467
00:38:46,440 --> 00:38:48,239
Rock, paper, scissors.
468
00:38:48,320 --> 00:38:52,559
Until today,
few knew that Mr. Ion D. Ion
469
00:38:52,639 --> 00:38:56,840
is the widowed father
of seven children.
470
00:38:56,920 --> 00:39:01,719
In protest, Ion committed self-immolation
at the press conference
471
00:39:01,800 --> 00:39:04,239
where his discharge was announced.
472
00:39:05,599 --> 00:39:07,400
Why did you set yourself on fire,
Mr. Ion?
473
00:39:10,239 --> 00:39:11,679
What else could I have done?
474
00:39:12,679 --> 00:39:16,880
My wife's dead.
I'm raising seven kids on my own.
475
00:39:17,599 --> 00:39:20,800
My sister helps, but she has
a Grade 1 disability.
476
00:39:20,880 --> 00:39:23,760
I can't leave her by herself with them.
What was I to do?
477
00:39:25,480 --> 00:39:26,719
Do you regret it?
478
00:39:30,440 --> 00:39:31,719
I don't know.
479
00:39:34,880 --> 00:39:38,239
Yes. Sure.
I regret it but what am I to do?
480
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
Who's gonna take care of 'em?
481
00:39:40,400 --> 00:39:44,480
And if you died, who would have
taken care of them, Mr. Ion?
482
00:39:59,119 --> 00:40:02,639
Is it true that your former co-workers at
the subway call you the "Phoenix Bird"?
483
00:40:06,840 --> 00:40:08,280
Yes...
484
00:40:08,360 --> 00:40:10,079
Do you know why?
485
00:40:11,400 --> 00:40:12,800
What?
486
00:40:12,880 --> 00:40:14,480
Do you know why they call you that?
487
00:40:20,840 --> 00:40:25,320
It's a bird that can set itself on fire
and recover soon afterwards.
488
00:40:25,400 --> 00:40:27,519
It arises from its own ashes, yes.
489
00:40:30,440 --> 00:40:35,960
Mr. Ion, if you could say something to
the woman who started it all,
490
00:40:36,039 --> 00:40:39,519
the lady with the dog,
what would you tell her?
491
00:40:39,599 --> 00:40:43,559
You know what? Look at the camera
and imagine she's there.
492
00:40:51,280 --> 00:40:55,519
I'd ask her why she did this.
Why did she do this to me?
493
00:40:56,000 --> 00:40:58,880
What was I to do?
How could I have solved the issue?
494
00:40:58,960 --> 00:41:00,800
Was I supposed to clean up the dump?
495
00:41:00,880 --> 00:41:05,719
A gentleman did it,
so the dump's not the issue here.
496
00:41:06,599 --> 00:41:11,519
Why did she do this to me? Why did she
ruin my life? What have I done to her?
497
00:41:11,599 --> 00:41:13,519
Hold on.
Did somebody clean up the dump?
498
00:41:13,599 --> 00:41:15,199
-Yes...
-A passenger?
499
00:41:16,239 --> 00:41:17,320
Yes... A gentleman...
500
00:41:17,400 --> 00:41:20,760
So you're saying that a passenger
cleaned up after the lady's dog?
501
00:41:21,239 --> 00:41:22,480
Yes...
502
00:41:31,079 --> 00:41:34,519
Let's see if we can mobilize,
I believe it's very important.
503
00:41:34,599 --> 00:41:38,559
I think so, too. It's our moral duty
to bring this man to the forefront.
504
00:41:38,639 --> 00:41:40,639
Yes, it's very important to promote
such valuable people.
505
00:41:40,719 --> 00:41:44,079
Valuable? I think he qualifies
as a saint for our times.
506
00:41:44,159 --> 00:41:46,519
A saint for our times, no less!
507
00:41:46,599 --> 00:41:49,159
We should do everything in our power
to bring the man
508
00:41:49,239 --> 00:41:51,880
who cleaned up after the woman's
dog into the limelight.
509
00:41:51,960 --> 00:41:55,480
After all, he took initiative and cleaned
up... the dump, there, I said it.
510
00:41:58,119 --> 00:42:00,800
If you know him, call us at 021900900.
511
00:42:00,880 --> 00:42:06,719
We want to promote him and show
everyone what a decent man looks like.
512
00:42:06,800 --> 00:42:08,400
Till then, till we find him,
513
00:42:08,480 --> 00:42:11,880
let's listen to Scorpions'
"Rock You Like A Hurricane."
514
00:42:22,320 --> 00:42:23,960
-Hello?
-How are you, nana?
515
00:42:24,039 --> 00:42:26,920
I'm baking cookies.
Come over and give some to your mother
516
00:42:27,000 --> 00:42:29,360
so she can take them
to the countryside with her.
517
00:42:29,440 --> 00:42:30,559
How's papa?
518
00:42:30,639 --> 00:42:32,760
He's tinkering with something.
Hell knows.
519
00:42:32,840 --> 00:42:34,800
Put him through please.
He's wanted at the radio.
520
00:42:34,880 --> 00:42:36,039
Good heavens. Why?
521
00:42:36,119 --> 00:42:38,280
For cleaning up after that woman
in the subway.
522
00:42:38,719 --> 00:42:40,639
Wasn't that the right thing to do?
523
00:42:40,719 --> 00:42:43,679
-It was. Put him through, please.
-I will, hold on a second.
524
00:42:48,239 --> 00:42:49,519
What's wrong?
525
00:42:51,639 --> 00:42:53,239
You're wanted at the radio.
526
00:42:53,679 --> 00:42:56,840
-Good heavens. Why?
-For cleaning up the dump in the subway.
527
00:42:57,239 --> 00:42:58,880
Come on, stop your nonsense.
528
00:42:58,960 --> 00:43:01,239
Take it.
Talk to your granddaughter.
529
00:43:02,199 --> 00:43:04,519
She knows better,
I can't tell you more about it.
530
00:43:06,719 --> 00:43:08,000
Tell me more, dear.
531
00:43:25,400 --> 00:43:29,360
I'd like to mention that the excrements
you see her were made
532
00:43:29,440 --> 00:43:34,360
by casting real dog excrements
into an acrylic mould.
533
00:43:35,320 --> 00:43:40,159
My intention with them was to preserve
the unpleasant smell,
534
00:43:40,239 --> 00:43:44,039
which you can all experience
if you move close enough.
535
00:43:44,119 --> 00:43:50,719
This is a reminder that doing
the right thing,
536
00:43:51,480 --> 00:43:58,000
protecting society from parasites
537
00:43:59,079 --> 00:44:01,880
implies leaving your comfort zone.
538
00:44:01,960 --> 00:44:05,679
A hero who doesn't sacrifice their
wellbeing is not a hero.
539
00:44:06,320 --> 00:44:11,920
A hero cannot coexist
with their own wellbeing.
540
00:44:12,400 --> 00:44:19,000
My works celebrate not clichéd
or mythical heroes,
541
00:44:19,920 --> 00:44:23,880
but rather mundane heroes.
542
00:44:26,239 --> 00:44:31,639
Everyday people,
with no particular status or talent,
543
00:44:32,519 --> 00:44:39,079
yet whose public and humane spirit
544
00:44:41,039 --> 00:44:46,440
contributes massively to the wellbeing
of the society.
545
00:44:47,760 --> 00:44:53,599
For this reason,
the centerpiece of my exhibition
546
00:44:53,679 --> 00:45:00,119
is the solid bronze statue of the man,
547
00:45:00,840 --> 00:45:05,320
the hero I believe, Gavrilescu Pătru.
548
00:45:09,320 --> 00:45:12,920
Ladies and gentlemen,
the muse of this exhibition
549
00:45:13,000 --> 00:45:18,039
and the man who cleaned up the
dump, Mr. Gavrilescu Pătru.
550
00:45:18,719 --> 00:45:20,800
Bravo!
551
00:45:24,400 --> 00:45:26,480
Thank you, thank you all.
552
00:45:30,119 --> 00:45:33,400
We thank you.
Will you spare a word for us, please?
553
00:45:33,480 --> 00:45:36,400
-No, please.
-Please, it would be an honor.
554
00:45:43,400 --> 00:45:49,320
Thank you, thank you all.
I'm overwhelmed.
555
00:45:52,920 --> 00:45:57,239
I'm nervous.
I don't even know what to say.
556
00:45:59,960 --> 00:46:02,480
It smells like in the subway.
557
00:46:06,559 --> 00:46:08,159
It's amazing.
558
00:46:09,000 --> 00:46:10,880
It's an honor.
559
00:46:16,119 --> 00:46:19,559
Well... I cleaned up the dump.
560
00:46:20,480 --> 00:46:22,320
You clean it up, too.
561
00:46:23,519 --> 00:46:25,320
Clean up the dump!
562
00:46:26,639 --> 00:46:28,960
Bravo!
563
00:46:37,159 --> 00:46:43,800
Clean up the dump! Clean up the dump!
Clean up the dump!
564
00:47:05,519 --> 00:47:07,400
-I need protection.
-Against what?
565
00:47:07,480 --> 00:47:09,199
-They've killed my dog.
-Who did it?
566
00:47:09,280 --> 00:47:11,719
-It's your job to find out.
-Have you filed a complaint?
567
00:47:11,800 --> 00:47:14,559
-No, I haven't.
-It's not our job then, at least for now.
568
00:47:14,639 --> 00:47:16,000
-Then I'll file one.
-When?
569
00:47:16,079 --> 00:47:17,480
-Now.
-It's not that simple.
570
00:47:17,559 --> 00:47:19,440
-What do you mean?
-What happened? Let's take it easy.
571
00:47:19,519 --> 00:47:21,079
-Ma'am, are you deaf?
-Come on, please...
572
00:47:21,159 --> 00:47:22,559
Didn't you hear
that they've killed my dog?
573
00:47:22,639 --> 00:47:23,800
-Who did it, ma'am?
-I don't know!
574
00:47:23,880 --> 00:47:25,679
-Well, then...
-Ma'am, I'm in danger.
575
00:47:25,760 --> 00:47:29,079
I left my dog outside the store and when
I returned, somebody's poisoned him.
576
00:47:29,159 --> 00:47:31,840
-Isn't it clear enough I'm in danger?
-How do you know it was poisoned?
577
00:47:33,920 --> 00:47:35,639
Because he's dead, ma'am!
578
00:47:36,400 --> 00:47:37,880
Maybe it was sick...
579
00:47:39,039 --> 00:47:40,480
Can I reason with you or not?
580
00:47:40,559 --> 00:47:42,960
That's what we want to know, too.
Can we reason with you?
581
00:47:43,039 --> 00:47:44,639
I don't think you understand.
582
00:47:45,320 --> 00:47:48,960
You know what, I'll start filming now
and if something happens to me,
583
00:47:49,039 --> 00:47:51,800
you're in trouble 'cause I'm going to
post this online for everyone to watch.
584
00:47:51,880 --> 00:47:54,320
Ma'am, why do you think someone
would want to hurt you?
585
00:47:54,400 --> 00:47:57,119
What planet do you live on, ma'am?
You don't know what's happened, do you?
586
00:47:57,199 --> 00:47:58,079
You don't watch the news.
587
00:47:58,159 --> 00:48:00,440
Do you really believe that somebody
would take the trouble to hurt you
588
00:48:00,519 --> 00:48:02,760
for allowing your dog to relieve itself?
589
00:48:02,840 --> 00:48:04,159
That's not what it did!
590
00:48:04,239 --> 00:48:08,039
Whatever it did. It's a storm
in a teacup. Internet drama.
591
00:48:08,119 --> 00:48:11,360
-It'll be over in no time.
-Ma'am, are you unable to understand?
592
00:48:11,440 --> 00:48:13,960
I'm an endangered citizen and you're
the law enforcement.
593
00:48:14,039 --> 00:48:18,880
Your duty is to protect me
not lecture me, you cow.
594
00:48:20,519 --> 00:48:22,800
You know what,
mind your fuckin' language.
595
00:48:22,880 --> 00:48:27,199
Do you think the state pays me enough
to put up with this kind of language?
596
00:48:27,519 --> 00:48:29,280
Who do you think I am,
your employee?
597
00:48:29,360 --> 00:48:31,320
Leave me alone, Petrică!
Hand over that phone, please.
598
00:48:31,400 --> 00:48:33,079
-No...
-Hand it over!
599
00:48:33,159 --> 00:48:34,800
-I won't.
-Petrică, I said leave me alone.
600
00:48:34,880 --> 00:48:37,920
It's my right to record you
and you've got no right to take my phone.
601
00:48:38,000 --> 00:48:40,320
Take it back and delete it.
That's a good one there.
602
00:48:42,400 --> 00:48:44,559
Who do you think I am,
your laughing stock?
603
00:48:44,639 --> 00:48:49,599
Does our uniform mean nothing to you?
You've got some mouth on you.
604
00:48:49,679 --> 00:48:53,960
But this is no joke. Get out now and
return when you can handle your language.
605
00:48:54,400 --> 00:48:56,639
There's no circus here,
it's a police station.
606
00:48:57,679 --> 00:48:59,960
If you need our help,
we'll gladly give it you.
607
00:49:00,039 --> 00:49:03,480
Till then, leave. Now. Get out, now,
there's nothing left to discuss.
608
00:49:04,920 --> 00:49:06,599
Get out I said!
609
00:49:35,840 --> 00:49:37,920
What are you doing, Alina?
What is this?
610
00:49:41,280 --> 00:49:43,880
-Oscar died, ma'am.
-And what are you doing with it here?
611
00:49:44,840 --> 00:49:46,920
Not much,
just looking for a resting place.
612
00:49:47,000 --> 00:49:48,840
-Are you going to bury it here?
-Yes.
613
00:49:48,920 --> 00:49:50,719
Really now, Alina,
are you going to bury it in here?
614
00:49:50,800 --> 00:49:52,159
What's wrong with that?
615
00:49:52,239 --> 00:49:54,440
It's the unit building's front yard.
It's fenced.
616
00:49:54,519 --> 00:49:57,639
Mr. Podelea's working hard to maintain
it. He's sown flowers, beans...
617
00:49:57,719 --> 00:50:00,159
I'll spare the flowers, ma'am,
I'll only be using this tiny lot.
618
00:50:00,239 --> 00:50:03,760
You can't do that, Alina.
Why didn't you ask for permission?
619
00:50:03,840 --> 00:50:06,519
Ask permission for what, ma'am?
It's just a dog. Who cares?
620
00:50:06,599 --> 00:50:10,039
How can you even say that, Alina?
First, that's a plastic bag.
621
00:50:10,119 --> 00:50:14,039
It contaminates the soil. In two months,
there won't be any more flowers here.
622
00:50:14,119 --> 00:50:16,159
Come on, Mrs. Filip,
I'm not going to bury it in the bag...
623
00:50:16,239 --> 00:50:19,960
I won't hear of it. Bag or no bag,
you can't do it. Take it away, please.
624
00:50:20,360 --> 00:50:23,559
This isn't up for discussion.
It's a line we're not crossing.
625
00:50:24,280 --> 00:50:27,599
What would become of us if we all buried
animals in the front yard?
626
00:50:27,960 --> 00:50:29,960
Take Mrs. Grădinaru for instance:
627
00:50:30,039 --> 00:50:32,639
she used to have eighteen cats,
now she only has seven.
628
00:50:32,719 --> 00:50:35,760
Eleven of them have died in the past
four months, can you imagine that?
629
00:50:50,039 --> 00:50:52,159
So? What did she do about it?
630
00:50:53,719 --> 00:51:00,199
She threw them down the garbage chute.
What was she to do?
631
00:51:07,719 --> 00:51:10,480
C'mon, Oscar, wave to the camera.
632
00:51:17,800 --> 00:51:19,320
He's my dog.
633
00:51:23,239 --> 00:51:28,079
Well, my late dog.
In a plastic bag.
634
00:51:30,480 --> 00:51:33,599
He was killed in cold blood.
635
00:51:49,320 --> 00:51:54,039
Yes, it's me. I'm Alina,
yes, the dog poop lady.
636
00:51:59,519 --> 00:52:01,400
I'd like to clarify some points.
637
00:52:04,719 --> 00:52:06,719
First, that wasn't dump.
638
00:52:08,719 --> 00:52:10,480
My dog didn't poop.
639
00:52:13,599 --> 00:52:17,800
He puked.
He was sick. He vomited.
640
00:52:41,719 --> 00:52:46,119
My dog was killed in cold blood...
641
00:52:48,000 --> 00:52:50,039
And now I'm scared to go outside.
642
00:52:57,159 --> 00:52:58,920
What's wrong with the world?
643
00:53:01,480 --> 00:53:05,800
You care more about the subway floor
than a human being.
644
00:53:15,760 --> 00:53:20,880
How am I responsible for the man
who set himself on fire?
645
00:53:20,960 --> 00:53:26,440
Why is it my fault
that he was fired?
646
00:53:26,519 --> 00:53:29,480
Why am I to blame for all of this?
647
00:53:37,239 --> 00:53:40,559
Please,
Mr. security-guard-who-was-fired.
648
00:53:40,639 --> 00:53:42,920
Would you like to work
as my bodyguard
649
00:53:43,000 --> 00:53:45,480
and protect me from those
who killed my dog?
650
00:53:48,239 --> 00:53:50,360
Perhaps it's you who
murdered my dog.
651
00:53:53,960 --> 00:53:55,880
Who killed my dog?
652
00:53:58,639 --> 00:53:59,920
Oscar...
653
00:54:08,239 --> 00:54:09,800
Who killed you?
654
00:54:13,400 --> 00:54:14,960
He's sleeping now.
655
00:54:23,400 --> 00:54:29,519
I really wanna make amends.
I'll hire you, Mr. security guard.
656
00:54:30,599 --> 00:54:32,679
I'll hire you to protect me.
657
00:54:34,960 --> 00:54:38,199
But I have no money to pay you...
I no longer have a job...
658
00:54:40,960 --> 00:54:42,480
That's a pity,
659
00:54:45,960 --> 00:54:47,920
we would've made a great team.
660
00:54:52,039 --> 00:54:55,000
The doog poop lady
and the Phoenix Bird...
661
00:55:33,440 --> 00:55:35,400
How do you feel about that video,
Mr. Ion?
662
00:55:39,519 --> 00:55:41,719
Would you work for that woman?
663
00:55:45,800 --> 00:55:51,719
Could you find it in you
if your budget were tight?
664
00:55:59,280 --> 00:56:00,440
Yes.
665
00:56:03,159 --> 00:56:04,480
What?
666
00:56:06,599 --> 00:56:08,440
Yes, I would.
667
00:56:10,880 --> 00:56:12,159
What do you mean?
668
00:56:15,159 --> 00:56:16,360
Why?
669
00:56:24,679 --> 00:56:30,880
So I can feed my babies...
670
00:56:41,880 --> 00:56:45,920
-So you can feed your children.
-Yes, to feed them.
671
00:56:52,000 --> 00:56:55,559
So, you'd find it in you to forgive this
woman who wronged you,
672
00:56:55,639 --> 00:57:02,440
who brought this on you,
these injuries,
673
00:57:03,440 --> 00:57:07,840
which are this woman's handiwork.
674
00:57:09,920 --> 00:57:12,519
In this context,
under these circumstances,
675
00:57:13,039 --> 00:57:19,559
you have the power to rise up,
as your nickname suggests,
676
00:57:19,639 --> 00:57:22,239
we know how
your co-workers call you.
677
00:57:22,679 --> 00:57:28,719
Former co-workers actually, since you've
lost your job because of this woman.
678
00:57:29,280 --> 00:57:31,840
They call you the "Phoenix Bird".
679
00:57:31,920 --> 00:57:36,480
You've risen up from the ashes
like a phoenix
680
00:57:36,559 --> 00:57:39,480
and have found it in you
to forgive this woman,
681
00:57:39,559 --> 00:57:42,679
work for her even,
in order to care for your children.
682
00:57:42,760 --> 00:57:44,880
Save my babies, right.
683
00:57:48,239 --> 00:57:50,079
Hug your father, will you?
684
00:57:50,679 --> 00:57:54,679
All of you, come here and hug him
'cause your father is a resilient man.
685
00:57:56,320 --> 00:58:02,280
He's a man who's strong enough
to overcome this and raise his babies.
686
00:58:03,519 --> 00:58:05,639
Can anyone bring some tissues up front,
please?
687
00:58:23,320 --> 00:58:25,639
There she is.
There's the wretched woman!
688
00:58:27,199 --> 00:58:30,360
You filthy woman!
Are you happy with what you've done?
689
00:58:31,320 --> 00:58:34,559
You've ruined that man's life.
You've maimed him.
690
00:58:35,159 --> 00:58:36,840
Step aside, mother!
691
00:58:37,199 --> 00:58:39,719
Come, you wretched woman, tell us
if you're happy with what you've done.
692
00:58:40,239 --> 00:58:43,559
Why don't you say anything, huh?
Why aren't you talking to us?
693
00:58:43,639 --> 00:58:47,000
Answer our questions, will you?
Let's all jump on her.
694
00:58:47,079 --> 00:58:50,360
Do you like shitting in the subway?
695
00:58:50,880 --> 00:58:53,559
Did you walk your dog after
it took the dump?
696
00:58:53,639 --> 00:58:57,119
Are you going to teach your children
it's OK to shit in the subway?
697
00:58:57,559 --> 00:59:03,159
Does your ear hurt? What's going on in
that stupid head of yours? Come, do tell.
698
00:59:04,559 --> 00:59:07,599
Have I pierced your eardrum?
699
00:59:16,280 --> 00:59:17,639
Ready.
700
01:00:01,199 --> 01:00:02,599
Hi there.
701
01:00:03,760 --> 01:00:05,639
-Is Cosmos around?
-In the back.
702
01:00:08,280 --> 01:00:09,480
Come!
703
01:00:30,960 --> 01:00:32,280
Cosmos?
704
01:00:39,639 --> 01:00:40,880
Cosmos.
705
01:00:46,920 --> 01:00:48,360
Can I have a word with you?
706
01:00:53,880 --> 01:00:56,199
So you wanna erase yourself
from the Internet.
707
01:00:56,800 --> 01:00:58,119
Yes. Yeah, I think so.
708
01:01:00,000 --> 01:01:03,960
Read this first. It's gonna help you
realize that you're not alone.
709
01:01:04,480 --> 01:01:08,880
People struggling with depression find it
hard to accept that it's not a dead-end.
710
01:01:08,960 --> 01:01:10,400
I'm not depressed.
711
01:01:10,480 --> 01:01:12,519
Fine. But why didn't you
clean up the dump?
712
01:01:12,599 --> 01:01:13,639
-It wasn't dump.
-But what?
713
01:01:13,719 --> 01:01:15,079
-It was puke.
-How does the Internet call it?
714
01:01:15,159 --> 01:01:17,079
-Dump...
-Why didn't you clean it up?
715
01:01:20,119 --> 01:01:21,880
-I don't know.
-Whatever...
716
01:01:23,400 --> 01:01:26,320
In theory, what I can do
is to sweep this under the rug.
717
01:01:26,840 --> 01:01:29,639
Put simply, I can make sure that Internet
engines do not return anything
718
01:01:29,719 --> 01:01:33,079
on the event in the first three
or four search pages.
719
01:01:33,159 --> 01:01:36,679
Most Google users rarely look
further than that.
720
01:01:36,760 --> 01:01:38,920
If you're not on those pages,
you don't exist.
721
01:01:39,000 --> 01:01:42,159
This would be the first step.
Then, if I decide to take on the project,
722
01:01:42,239 --> 01:01:48,719
we will delete all the results one by
one. It's doable. That'll be 3,000.
723
01:01:51,280 --> 01:01:53,320
-Lei?
-Euros. Cash.
724
01:01:55,320 --> 01:01:57,440
I'm underage,
I don't have a bank account.
725
01:02:08,679 --> 01:02:14,920
For she's a jolly good fellow,
for she's a jolly good fellow,
726
01:02:20,880 --> 01:02:26,760
For she's a jolly good fellow,
and good to all of us.
727
01:02:34,360 --> 01:02:38,199
Here's to Alina!
Our bank manager! Happy birthday!
728
01:02:38,280 --> 01:02:40,880
What are you doing, dear,
are you toasting with coffee?
729
01:02:40,960 --> 01:02:43,639
She's no longer a bank manager.
Happy birthday, dear!
730
01:02:43,719 --> 01:02:45,599
I know from my husband,
God rest his soul,
731
01:02:45,679 --> 01:02:48,519
that you toast to people,
not as a pretext to drink alcohol.
732
01:02:48,599 --> 01:02:51,280
Yeah, sure. Isn't she a manager anymore?
Happy birthday.
733
01:02:51,360 --> 01:02:54,440
Thanks, but I've never been a manager.
I'm no longer working at the bank.
734
01:02:55,239 --> 01:02:57,000
-Why?
-It was tiring.
735
01:02:57,079 --> 01:03:01,119
Too much hustle and bustle
and they didn't pay her much.
736
01:03:01,199 --> 01:03:03,719
Really now... If they don't pay well
at the bank,
737
01:03:03,800 --> 01:03:06,039
then I don't know who does,
for goodness' sake.
738
01:03:06,119 --> 01:03:08,960
-Well... They do, but... You see...
-How about we cut the cake now?
739
01:03:10,800 --> 01:03:12,559
Isn't it delicious?
740
01:03:16,039 --> 01:03:18,719
-Don't touch it. This is yours.
-It's too much, mother.
741
01:03:18,800 --> 01:03:21,800
-You don't have to eat it all.
-Where are you working now?
742
01:03:21,880 --> 01:03:25,199
-I'm working at a...
-At a travel agency.
743
01:03:26,360 --> 01:03:30,559
She's selling vacation packages
for the New Year's Eve, trips.
744
01:03:30,639 --> 01:03:34,159
Are you her spokesperson?
Let her speak.
745
01:03:34,239 --> 01:03:37,480
-She's right, mother...
-Speak then, have I tried to stop you?
746
01:03:37,559 --> 01:03:39,920
You know what, you do the talking
and I'll shut up.
747
01:03:40,519 --> 01:03:43,280
And do you have someone?
748
01:03:45,480 --> 01:03:47,400
Is a grandson for Tuţa on the cards?
749
01:03:47,480 --> 01:03:49,400
I don't know yet...
750
01:03:49,480 --> 01:03:50,639
She's dating her boss!
751
01:03:50,719 --> 01:03:53,039
Mother, please.
We've been out one time...
752
01:03:53,119 --> 01:03:55,039
One time is more than enough.
753
01:03:56,360 --> 01:03:58,719
-He's going to pop the question.
-Good heavens!
754
01:03:59,519 --> 01:04:01,079
You'll see.
I have a nose for these things.
755
01:04:01,159 --> 01:04:04,480
-Mother, you're talking nonsense.
-Why am I talking nonsense?
756
01:04:04,800 --> 01:04:07,960
I have a hunch, you know?
I do and I want what's best for you.
757
01:04:08,039 --> 01:04:11,440
Stop it now, let's not fight.
We're here to celebrate.
758
01:04:12,239 --> 01:04:16,519
Leave the poor girl be.
Here's for Alina, our bank manager.
759
01:04:16,840 --> 01:04:19,280
Thanks. Thank you,
but I've never been a manager.
760
01:04:31,840 --> 01:04:33,199
Hold on a sec.
761
01:04:41,440 --> 01:04:42,880
Happy birthday!
762
01:04:44,519 --> 01:04:49,400
-Thanks, but you shouldn't have.
-C'mon, please...
763
01:04:54,599 --> 01:04:56,039
Open it.
764
01:05:14,280 --> 01:05:16,639
It's a soap dish.
I thought you...
765
01:05:24,719 --> 01:05:26,559
It's very pretty.
766
01:05:27,280 --> 01:05:28,920
I'm glad you like it.
767
01:05:29,800 --> 01:05:30,920
Thanks.
768
01:05:31,960 --> 01:05:34,960
They had it in yellow, too,
but I liked this one better.
769
01:05:39,079 --> 01:05:40,599
Yeah...
770
01:05:44,239 --> 01:05:45,679
Can I come up?
771
01:05:54,639 --> 01:05:56,800
-Not today.
-Why?
772
01:05:58,079 --> 01:06:00,599
It's been a long day
and I should get some rest.
773
01:06:02,000 --> 01:06:03,360
Tomorrow then?
774
01:06:04,599 --> 01:06:06,320
Maybe tomorrow.
775
01:06:18,079 --> 01:06:19,480
I love you.
776
01:06:24,679 --> 01:06:26,199
-Alina?
-Yes?
777
01:06:27,440 --> 01:06:29,000
I said I love you.
778
01:06:31,199 --> 01:06:33,280
It's a little too early for me.
779
01:06:34,320 --> 01:06:35,840
Would you rather I didn't say that?
780
01:06:36,519 --> 01:06:38,800
-What?
-I love you.
781
01:06:41,519 --> 01:06:43,599
Perhaps we should take things slow.
782
01:06:58,360 --> 01:07:00,559
Have I mentioned that the Cuban
cruise is sold out?
783
01:07:01,159 --> 01:07:02,679
-Really?
-Yes.
784
01:07:02,760 --> 01:07:06,119
A company purchased the last tickets
for the employees of the year.
785
01:07:07,039 --> 01:07:08,719
-Really?
-Yes. Today.
786
01:07:09,239 --> 01:07:12,440
They'll call tomorrow
for the invoice and other stuff.
787
01:07:13,239 --> 01:07:14,440
Fine.
788
01:07:25,199 --> 01:07:28,159
Well...
I should be going. Thanks.
789
01:07:30,960 --> 01:07:32,119
It was my pleasure.
790
01:07:33,800 --> 01:07:35,400
See you tomorrow.
791
01:07:37,119 --> 01:07:38,760
Sleep tight.
792
01:08:28,359 --> 01:08:30,079
You ruin my life!
793
01:08:43,479 --> 01:08:46,800
Alina, please, no!
794
01:08:50,720 --> 01:08:52,119
Come!
795
01:08:55,159 --> 01:08:56,960
Hello! Good evening!
796
01:08:57,039 --> 01:08:59,199
My girlfriend was attacked.
797
01:08:59,279 --> 01:09:01,960
We are in Vatra Luminoasa.
798
01:09:02,279 --> 01:09:06,800
I don't kwon the number.
It is a trolley station.
799
01:09:09,359 --> 01:09:11,119
Please, do something.
800
01:09:11,479 --> 01:09:14,840
Alina, please, no!
801
01:09:50,760 --> 01:09:55,319
Oscar! What have you done?
Come here. Sit.
802
01:10:05,279 --> 01:10:07,800
-Are you going to clean that up?
-Beg you pardon?
803
01:10:07,880 --> 01:10:10,199
The dump.
Why are you cleaning that up?
804
01:10:11,079 --> 01:10:14,319
Because I have these.
It's not dump, it's only vomit.
805
01:10:14,720 --> 01:10:17,119
Get outta her and take
your bags with you.
806
01:10:17,199 --> 01:10:19,399
You're right!
She shouldn't clean it up!
807
01:10:20,000 --> 01:10:22,279
It doesn't smell, you know.
808
01:10:22,359 --> 01:10:23,560
It doesn't smell at all.
809
01:10:23,640 --> 01:10:26,479
Look, man! Look, Tili,
she wants to clean up the dump!
810
01:10:26,880 --> 01:10:29,359
-She wants to clean up the dump.
-How cute is that!
811
01:10:29,439 --> 01:10:31,399
Poo, look, mommy, poo.
812
01:10:31,479 --> 01:10:32,760
It's not poop.
813
01:10:32,840 --> 01:10:35,600
Good heavens, lady, you show
so much public spirit.
814
01:10:35,680 --> 01:10:38,640
Haven't you got anything else to do?
Where are you getting off?
815
01:10:40,039 --> 01:10:41,439
I don't know.
816
01:10:42,479 --> 01:10:44,560
Here, take a cigarette and relax.
817
01:10:45,640 --> 01:10:47,960
-You mustn't smoke in the subway.
-Says who?
818
01:10:48,039 --> 01:10:51,039
Can't you see how many people are
in here? What if a fire starts?
819
01:10:51,119 --> 01:10:55,199
If it does, we're going to arise from
the ashes. Like phoenix birds.
820
01:11:22,079 --> 01:11:24,720
C'mon, ma'am,
forget about the dump.
821
01:11:25,119 --> 01:11:26,720
It's not dump.
822
01:11:26,800 --> 01:11:30,159
What difference does it make?
Please!
823
01:11:36,159 --> 01:11:40,880
Tell me, what sort of music do you like?
824
01:11:50,119 --> 01:11:53,279
I don't really listen to music.
825
01:11:53,359 --> 01:11:55,039
Well, that's not good.
826
01:11:56,399 --> 01:12:00,279
I recommend Schubert's "Serenade".
827
01:12:02,000 --> 01:12:04,479
It's sublime.
828
01:12:08,560 --> 01:12:10,359
You know it, don't you?
69492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.