All language subtitles for rld--[srt2]__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,280 Drink some coffee, then get brutally fucking murdered. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,040 Those meetings, yes. 3 00:00:05,880 --> 00:00:06,320 OK. 4 00:00:08,160 --> 00:00:08,600 You know what? 5 00:00:10,040 --> 00:00:10,680 I am angry. 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,360 I graduated top of my class 7 00:00:13,440 --> 00:00:17,160 and I'm still working DUI checkpoints in a town with daiquiri 8 00:00:17,240 --> 00:00:17,880 drive through. 9 00:00:18,640 --> 00:00:21,600 I thought by act for a city that is corrupt 10 00:00:21,772 --> 00:00:23,720 and let the people that killed my father 11 00:00:23,800 --> 00:00:25,830 get away with anything they wanna do. 12 00:00:26,120 --> 00:00:27,220 But unlike you, 13 00:00:27,300 --> 00:00:28,600 I can't go and take out my anger 14 00:00:28,680 --> 00:00:30,330 by killing everyone on the street 15 00:00:30,410 --> 00:00:30,460 who 16 00:00:30,540 --> 00:00:31,100 I think deserves it. 17 00:00:35,720 --> 00:00:36,150 Painful. 18 00:00:41,090 --> 00:00:41,920 Taking out my hand. 19 00:00:45,270 --> 00:00:45,660 OK. 20 00:00:48,760 --> 00:00:49,470 File Manager. 21 00:00:55,290 --> 00:00:56,200 I work for Dracula. 22 00:00:58,500 --> 00:00:59,170 Dracula. 23 00:01:00,630 --> 00:01:01,110 Attractive. 24 00:01:03,430 --> 00:01:04,200 Count Dracula. 25 00:01:05,980 --> 00:01:06,600 President Trump. 26 00:01:07,040 --> 00:01:07,410 Yes. 27 00:01:07,560 --> 00:01:08,030 Yes. 28 00:01:08,340 --> 00:01:08,800 Sorry. 29 00:01:08,960 --> 00:01:09,990 Count Dracula. 30 00:01:10,000 --> 00:01:11,450 I'm I'm just familiar. 31 00:01:11,460 --> 00:01:14,310 I I, you know I tend to his needs including care, 32 00:01:14,390 --> 00:01:16,140 feeding you know anything especially 33 00:01:16,220 --> 00:01:20,370 during the daylight hours like you get Dracula people to eat. 34 00:01:21,620 --> 00:01:22,230 I don't understand. 35 00:01:23,310 --> 00:01:23,650 Like what? 36 00:01:24,440 --> 00:01:25,210 What is Kate? 37 00:01:32,000 --> 00:01:35,750 I cannot believe I bought into your bullshit. 38 00:01:36,860 --> 00:01:37,850 You're not a hero. 39 00:01:39,060 --> 00:01:39,780 In the village. 40 00:01:40,480 --> 00:01:42,560 You're just the guy that killed random people. 41 00:01:49,210 --> 00:01:50,410 Watch Rebecca. 42 00:01:51,040 --> 00:01:51,800 You were right. 43 00:01:52,020 --> 00:01:53,490 I ran up Henry Interval. 44 00:01:53,640 --> 00:01:54,920 This is beyond the logo. 45 00:01:56,340 --> 00:01:57,910 Responsible for those disappearances 46 00:01:57,990 --> 00:01:59,230 have been linked to cases 47 00:01:59,330 --> 00:02:00,570 all over the world going 48 00:02:00,650 --> 00:02:01,630 back decades. 49 00:02:02,460 --> 00:02:06,200 This is the same guy, probably 70 or 80 years old, 50 00:02:06,280 --> 00:02:07,820 and he might be the most prolific 51 00:02:07,900 --> 00:02:09,370 serial killer the world has ever known. 52 00:02:10,180 --> 00:02:10,920 So where are you? 53 00:02:11,160 --> 00:02:11,690 Where am I? 54 00:02:15,070 --> 00:02:16,850 I'm at his place but but it's it's OK 55 00:02:16,930 --> 00:02:18,540 because he sees and he's in my custody 56 00:02:18,790 --> 00:02:19,400 and he had 57 00:02:19,480 --> 00:02:20,310 made me some cookie. 58 00:02:23,560 --> 00:02:25,750 I don't think the cookies are strange men. 59 00:02:26,000 --> 00:02:27,610 OK, well, I'm gonna head over there with my team. 60 00:02:27,620 --> 00:02:28,490 No, no, don't. 61 00:02:28,500 --> 00:02:29,770 I need to get him to you. 62 00:02:29,900 --> 00:02:31,130 The logos are after him, too. 63 00:02:31,220 --> 00:02:32,250 I don't know who we can trust. 64 00:02:32,400 --> 00:02:34,230 Meet me at Cafe Human in 20 minutes. 65 00:02:34,500 --> 00:02:35,060 OK, just. 66 00:02:36,140 --> 00:02:37,440 Be careful, Rebecca. 67 00:02:39,170 --> 00:02:39,590 You too. 68 00:03:15,770 --> 00:03:17,900 Ohh yeah you have a green light coming to attack. 69 00:03:30,810 --> 00:03:32,260 We need to find a bug now. 70 00:03:34,800 --> 00:03:35,330 Why? 71 00:03:35,660 --> 00:03:37,170 The long course gives me power. 72 00:03:37,240 --> 00:03:39,470 Their life force gives you power infusing. 73 00:03:39,480 --> 00:03:40,260 But trust me, it was. 74 00:03:43,510 --> 00:03:45,150 If you want me to do what I did at the restaurant, 75 00:03:45,230 --> 00:03:46,890 we need to find a bug now. 76 00:03:53,340 --> 00:03:53,740 Yes. 77 00:03:56,270 --> 00:03:56,600 Here we go. 78 00:04:07,210 --> 00:04:07,790 Yeah, well. 79 00:04:10,170 --> 00:04:11,540 Sometimes that comes at me. 80 00:06:22,270 --> 00:06:23,580 You know, something crazy happens. 81 00:06:24,430 --> 00:06:26,890 And someone like, I'm so sorry you had to see that 82 00:06:27,567 --> 00:06:28,190 person's like. 83 00:06:29,000 --> 00:06:29,410 It's OK. 84 00:06:29,420 --> 00:06:30,460 I've seen way worse. 85 00:06:34,000 --> 00:06:36,860 Everything I saw you do today is gonna be my way worse. 86 00:06:37,570 --> 00:06:40,890 Let's just get completely out of control, and for what, 10? 87 00:06:41,240 --> 00:06:42,050 It's a freaking idiot. 88 00:06:43,220 --> 00:06:44,430 I'm sorry, but I'm out. 89 00:06:45,270 --> 00:06:46,040 Fuck out my way. 90 00:06:58,870 --> 00:06:59,790 Looks like he's back in. 91 00:07:02,680 --> 00:07:04,350 Ohh wow. 92 00:07:04,420 --> 00:07:05,270 Where have you been? 93 00:07:05,460 --> 00:07:07,770 Ohh, I've been getting my hands real fucking dirty. 94 00:07:08,390 --> 00:07:08,740 Come on. 95 00:07:19,660 --> 00:07:20,000 Like that. 96 00:07:22,190 --> 00:07:22,390 Right. 97 00:07:41,810 --> 00:07:42,820 It's the real. 98 00:07:43,680 --> 00:07:44,510 Dracula. 99 00:07:44,770 --> 00:07:46,080 Fuck, man. 100 00:07:46,240 --> 00:07:48,350 He wants to take over the world with us. 101 00:07:49,440 --> 00:07:49,830 Hello. 102 00:07:52,220 --> 00:07:53,000 Easy print. 103 00:07:55,460 --> 00:07:56,160 Ashanti. 104 00:07:57,170 --> 00:07:58,610 Pleasure is all mine. 105 00:08:01,460 --> 00:08:02,680 We have much to discuss. 106 00:08:05,700 --> 00:08:06,010 OK. 107 00:08:10,160 --> 00:08:10,580 A lot of. 108 00:08:12,600 --> 00:08:15,640 Place like this in London the morning I left directions castle. 109 00:08:16,560 --> 00:08:17,040 Family. 110 00:08:21,900 --> 00:08:22,620 A long time ago. 111 00:08:24,710 --> 00:08:26,330 Long time ago, yeah. 112 00:08:28,930 --> 00:08:29,190 5. 113 00:08:30,610 --> 00:08:33,722 I thought going to Europe, make some big deal with the Council, 114 00:08:34,140 --> 00:08:35,120 give us the life we deserve. 115 00:08:40,020 --> 00:08:40,940 But I thought I was a. 116 00:08:45,880 --> 00:08:46,530 So many ways. 117 00:08:52,920 --> 00:08:53,300 You know that. 118 00:08:55,680 --> 00:08:56,450 Great power. 119 00:08:56,460 --> 00:08:59,330 He even looks into your eyes and finds what? 120 00:09:00,630 --> 00:09:03,490 You think you need to make your life all your. 121 00:09:04,650 --> 00:09:05,150 Dreams. 122 00:09:09,660 --> 00:09:10,040 Read. 123 00:09:13,910 --> 00:09:16,590 I blamed him for portion of abandoned. 124 00:09:17,470 --> 00:09:18,060 Of my family. 125 00:09:23,430 --> 00:09:24,960 I wanted to lose things and I. 126 00:09:25,860 --> 00:09:28,370 Chose to follow him, not a victim. 127 00:09:29,330 --> 00:09:30,740 I made all those mistakes on my own. 128 00:09:34,320 --> 00:09:35,070 Such a bad guy. 129 00:09:37,410 --> 00:09:38,720 Like there's a lot of you, 130 00:09:39,010 --> 00:09:41,890 but sometimes you fall into the thrill of the vampire for 131 00:09:41,970 --> 00:09:42,960 a few decades and. 132 00:09:44,130 --> 00:09:46,690 Sometimes you call your sister and unbearable. 133 00:09:47,480 --> 00:09:49,090 At Grandma's birthday party. 134 00:09:51,640 --> 00:09:53,700 You should make things right, because that's the one you have. 135 00:09:57,720 --> 00:09:58,550 Speaking of. 136 00:10:02,340 --> 00:10:02,890 Call her. 137 00:10:09,950 --> 00:10:11,260 You have finally found someone. 138 00:10:16,010 --> 00:10:16,780 How are you? 139 00:10:16,850 --> 00:10:17,260 Ohh? 140 00:10:17,270 --> 00:10:20,980 Found some people who were unleashing my potential world. 141 00:10:21,130 --> 00:10:22,140 They understand. 142 00:10:24,780 --> 00:10:25,520 And what it means? 143 00:10:28,200 --> 00:10:28,620 Naked. 144 00:10:31,720 --> 00:10:32,680 Where's my sister? 145 00:10:33,830 --> 00:10:35,620 Thank you so much, Rebecca, 146 00:10:36,190 --> 00:10:39,100 that you put your face in such a fragile institution. 147 00:10:40,060 --> 00:10:43,290 Instead of something far more enduring, 148 00:10:43,750 --> 00:10:44,990 you've got your sister. 149 00:10:45,340 --> 00:10:46,910 She doesn't have much time. 150 00:10:49,130 --> 00:10:50,860 Rebecca, where are you going? 151 00:10:50,970 --> 00:10:51,780 To get my sister? 152 00:10:52,150 --> 00:10:53,380 Rebecca, you don't understand. 153 00:10:53,590 --> 00:10:54,880 It's not just the logos. 154 00:10:54,890 --> 00:10:56,740 It's Dracula is with them. 155 00:10:57,270 --> 00:10:58,380 Fine, I'll go myself. 156 00:10:58,390 --> 00:10:59,630 Look, please, I tried. 157 00:11:00,230 --> 00:11:01,470 To stand up to him and. 158 00:11:02,580 --> 00:11:04,080 He kills people like that about. 159 00:11:05,580 --> 00:11:06,810 I can't let that happen again. 160 00:11:08,240 --> 00:11:09,350 Gonna be a hero, Winfield. 161 00:11:10,120 --> 00:11:11,300 You have to risk everything. 162 00:11:12,480 --> 00:11:13,920 And if someone that cares about you. 163 00:11:15,100 --> 00:11:16,200 You're never really going to be free. 164 00:11:18,040 --> 00:11:18,850 You care about them. 165 00:11:19,080 --> 00:11:21,550 Is that what the car or if we're gonna do this? 166 00:11:22,930 --> 00:11:25,000 We need to prepare and we need to do it before sunset. 167 00:11:26,180 --> 00:11:26,860 Do it for lunch. 168 00:11:29,330 --> 00:11:32,780 Let's face it, they know we're coming, so let's go in style. 169 00:11:34,910 --> 00:11:36,180 Just friends won't be enough. 170 00:11:40,690 --> 00:11:43,120 Lots of drugs when steaks 171 00:11:44,150 --> 00:11:45,120 our crucifixes. 172 00:11:47,250 --> 00:11:48,400 Maybe a protection circle? 173 00:11:48,910 --> 00:11:51,960 Protection circle is a circle made of powder. 174 00:11:55,140 --> 00:11:55,960 Lacking stuff? 175 00:11:55,970 --> 00:11:56,510 Forget it. 176 00:12:02,290 --> 00:12:04,350 Once it's dark, every too late. 177 00:12:08,790 --> 00:12:09,940 Save that for later on. 178 00:12:12,400 --> 00:12:12,850 All right. 179 00:12:15,240 --> 00:12:15,910 Every two. 180 00:12:26,750 --> 00:12:28,520 No matter what happens in the. 181 00:12:32,280 --> 00:12:33,100 Make sure you say this. 182 00:12:44,770 --> 00:12:45,230 What? 183 00:12:47,310 --> 00:12:49,280 Not needing to be invited. 184 00:12:51,610 --> 00:12:52,590 Listen, you don't know you. 185 00:12:53,460 --> 00:12:55,040 Because you look so. 186 00:13:01,550 --> 00:13:01,920 Hi. 187 00:13:52,420 --> 00:13:53,400 Afternoon, officer. 188 00:13:55,870 --> 00:13:56,280 I'm out. 189 00:14:00,280 --> 00:14:00,820 Let's do this. 190 00:14:01,910 --> 00:14:02,230 What? 191 00:14:23,410 --> 00:14:24,920 Take my offer when you have the chance. 192 00:14:27,640 --> 00:14:28,280 You're gonna get. 193 00:14:32,780 --> 00:14:33,230 Go. 194 00:14:43,140 --> 00:14:45,960 Drive you crazy and choosing me over you. 195 00:14:46,430 --> 00:14:48,370 I don't really have strong feelings about it. 196 00:14:48,510 --> 00:14:50,290 I'm clearly the yin to your Yang 197 00:14:51,270 --> 00:14:51,680 twice. 198 00:14:56,840 --> 00:14:58,510 Oh my God. 199 00:14:59,770 --> 00:15:02,380 You gave me what my sister? 200 00:15:02,810 --> 00:15:03,610 Ohh that? 201 00:15:04,490 --> 00:15:05,470 One moment please. 202 00:15:06,900 --> 00:15:07,490 At the moment. 203 00:15:26,610 --> 00:15:27,160 Don't worry. 204 00:15:29,670 --> 00:15:31,160 It's nice to finally meet you. 205 00:15:33,960 --> 00:15:37,530 I can only imagine what you might have heard about me. 206 00:15:41,310 --> 00:15:44,500 Besides making bringing people to eat well, 207 00:15:45,310 --> 00:15:46,950 we did have a 208 00:15:48,150 --> 00:15:49,760 complicated relationship. 209 00:15:51,620 --> 00:15:54,770 However, when I saw you through his eyes. 210 00:15:55,610 --> 00:15:57,400 I know how to make things right. 211 00:15:59,860 --> 00:16:02,020 Fucking amazing, you know, saying. 212 00:16:05,600 --> 00:16:06,990 What do you call that curse? 213 00:16:09,630 --> 00:16:10,860 Such a fucking drama. 214 00:16:15,710 --> 00:16:16,413 With the cost, 215 00:16:17,405 --> 00:16:18,530 you'll become his slave. 216 00:16:18,960 --> 00:16:21,510 See, that's where you're wrong, because Master told me. 217 00:16:28,040 --> 00:16:28,960 For half a million. 218 00:16:28,970 --> 00:16:33,560 Amazing, You know, weakness in the hearts of men. 219 00:16:36,780 --> 00:16:37,570 And then? 220 00:16:39,210 --> 00:16:40,700 I love Kendall. 221 00:16:46,310 --> 00:16:47,420 Around here. 222 00:16:49,540 --> 00:16:53,310 Test my power to do what he thought was good. 223 00:16:56,550 --> 00:16:58,020 With you by my side, 224 00:16:58,630 --> 00:17:01,890 we could bring the justice you seek to those who escaped, 225 00:17:01,970 --> 00:17:02,190 as we're 226 00:17:02,270 --> 00:17:02,860 doing it all. 227 00:17:14,550 --> 00:17:14,920 Sister. 228 00:17:20,260 --> 00:17:23,050 My God will bring her back. 229 00:17:28,310 --> 00:17:31,240 And I will let you know what the logos are down. 230 00:17:32,690 --> 00:17:33,160 Wow. 231 00:17:38,060 --> 00:17:38,490 Are you? 232 00:17:45,290 --> 00:17:45,600 Shit. 233 00:17:56,700 --> 00:17:57,520 Can you favour? 234 00:18:07,580 --> 00:18:08,082 And if you 235 00:18:09,460 --> 00:18:12,530 see that, that is why Drax and I work so Monica, 236 00:18:12,920 --> 00:18:15,130 I'm a boss full of everything. 237 00:18:15,220 --> 00:18:16,910 You're not strength. 238 00:18:17,560 --> 00:18:18,250 Power. 239 00:18:34,330 --> 00:18:35,460 Time is running out. 240 00:18:42,290 --> 00:18:43,430 This is what he does. 241 00:18:44,240 --> 00:18:44,780 So what? 242 00:18:45,680 --> 00:18:46,590 I lost my dad. 243 00:18:47,910 --> 00:18:48,970 I can't lose my sister. 244 00:18:53,610 --> 00:18:54,810 And if you can, give her back to me. 245 00:18:57,820 --> 00:18:58,940 I don't care if I lose myself. 246 00:19:01,830 --> 00:19:02,920 You're wrong about him. 247 00:19:03,220 --> 00:19:04,110 He's on a monster. 248 00:19:05,530 --> 00:19:07,420 He wants to be better like you. 249 00:19:08,570 --> 00:19:09,330 Maybe I can help. 250 00:19:11,730 --> 00:19:12,500 And all the darkness. 251 00:19:13,720 --> 00:19:14,480 I can find the light. 252 00:20:36,500 --> 00:20:37,490 That was my president. 253 00:20:39,830 --> 00:20:42,060 I can see what red hearts are. 254 00:20:44,380 --> 00:20:44,590 Now. 255 00:20:51,870 --> 00:20:52,700 Going to me. 256 00:21:06,180 --> 00:21:09,480 Congratulations, You shot my boy. 257 00:21:12,480 --> 00:21:12,950 Ohh yeah. 258 00:21:41,790 --> 00:21:42,230 My. 259 00:21:47,050 --> 00:21:49,120 There will always be people like you. 260 00:21:49,230 --> 00:21:52,260 There are more and more Renfield in this world, 261 00:21:52,350 --> 00:21:53,480 and they're all Rebecca. 262 00:21:53,950 --> 00:21:54,540 He's right. 263 00:21:55,580 --> 00:21:57,770 There are millions of people like me. 264 00:21:57,820 --> 00:21:58,570 I am enough. 265 00:21:59,220 --> 00:22:01,540 And they're all trying to figure out 266 00:22:01,620 --> 00:22:04,310 how to overcome their destructive relationship. 267 00:22:04,400 --> 00:22:08,130 Always remember, you're the one with the real power. 268 00:22:08,200 --> 00:22:10,270 Millions of codependent people. 269 00:22:10,380 --> 00:22:11,810 I am the dog. 270 00:22:14,920 --> 00:22:19,390 Millions of people just like me. 271 00:22:19,780 --> 00:22:21,860 All you gotta do is take it back. 272 00:22:22,140 --> 00:22:24,110 Do you know what you are? 273 00:22:25,000 --> 00:22:25,480 Yes, 274 00:22:26,450 --> 00:22:27,740 I do. 275 00:22:31,430 --> 00:22:32,260 I'm rather. 276 00:22:33,900 --> 00:22:34,260 Yeah. 277 00:22:36,640 --> 00:22:38,950 And I am a codependent. 278 00:22:44,430 --> 00:22:44,980 You're right. 279 00:22:45,670 --> 00:22:47,900 You don't have to use your power to make your stand. 280 00:22:49,500 --> 00:22:50,830 For my parents here. 281 00:22:54,020 --> 00:22:55,390 I am. 282 00:22:57,070 --> 00:22:58,210 And I have. 283 00:23:00,010 --> 00:23:00,240 And. 284 00:23:04,570 --> 00:23:05,900 Because I love myself, 285 00:23:06,840 --> 00:23:07,890 I am taking. 286 00:23:10,100 --> 00:23:10,410 OK. 287 00:23:14,140 --> 00:23:14,980 Look into my eyes. 288 00:23:18,140 --> 00:23:18,750 Power. 289 00:23:37,770 --> 00:23:38,360 Should it work? 290 00:23:40,590 --> 00:23:41,600 A protection circle. 291 00:23:42,740 --> 00:23:44,530 I don't think Instructions of Wigan Tumblr. 292 00:23:45,930 --> 00:23:46,630 I've done that. 293 00:23:47,390 --> 00:23:47,940 OK. 294 00:23:48,470 --> 00:23:48,840 Really. 295 00:23:49,250 --> 00:23:49,500 Yeah. 296 00:23:49,510 --> 00:23:52,470 I guess any kind of powder works as long as you say 297 00:23:52,550 --> 00:23:53,520 the right magic words. 298 00:23:54,810 --> 00:23:56,980 Well, thank you Rick and Tumblr. 299 00:24:03,360 --> 00:24:03,720 So. 300 00:24:05,110 --> 00:24:05,920 What do we do now? 301 00:24:32,410 --> 00:24:33,070 I wish. 302 00:24:35,270 --> 00:24:36,450 Season in Hell. 303 00:24:37,770 --> 00:24:40,510 Ohh damn music people are. 304 00:24:51,650 --> 00:24:54,600 Yes, I know this looks extreme and maybe a little fun, 305 00:24:55,150 --> 00:24:57,000 but to our defence, there is so 306 00:24:57,080 --> 00:24:57,850 much folklore out there 307 00:24:57,930 --> 00:25:01,030 about how to actually kill a vampire it gets confusing. 308 00:25:01,210 --> 00:25:03,980 You know, I've personally seen him come back from some crazy shit, 309 00:25:04,060 --> 00:25:05,280 so why not try everything? 310 00:25:06,140 --> 00:25:08,299 But I'm not in 100% sure this will kill him, 311 00:25:08,570 --> 00:25:11,710 but I do know it will take him a long, long 312 00:25:11,790 --> 00:25:12,300 time. 313 00:25:12,940 --> 00:25:13,710 To come back from. 314 00:25:17,400 --> 00:25:17,890 They. 315 00:25:22,110 --> 00:25:22,780 You are right. 316 00:25:23,070 --> 00:25:26,890 Success is the best revenge to save my city, all of our. 317 00:25:29,270 --> 00:25:29,480 Hey. 318 00:25:30,220 --> 00:25:30,660 OK. 319 00:25:33,000 --> 00:25:36,470 I hope that you guys gave me some Dracula flames. 320 00:25:36,790 --> 00:25:38,160 Ohh, no, no, I said. 321 00:25:38,170 --> 00:25:41,880 Euphemism, for this isn't like a herbal remedy. 322 00:25:42,010 --> 00:25:43,730 OK, so you think they carried it? 323 00:25:43,740 --> 00:25:44,260 Humanity. 324 00:25:45,070 --> 00:25:45,820 Yeah. 325 00:25:45,930 --> 00:25:46,380 Yeah. 326 00:25:46,450 --> 00:25:47,110 Thank you, though. 327 00:26:00,160 --> 00:26:00,680 So. 328 00:26:03,920 --> 00:26:04,870 Only one thing left to do. 329 00:26:08,220 --> 00:26:09,170 Gonna pay for what I've done. 330 00:26:10,590 --> 00:26:12,610 I don't want you to go somewhere just to punish yourself. 331 00:26:13,940 --> 00:26:15,180 You belong out in the world. 332 00:26:16,000 --> 00:26:17,840 People have a lot to learn about a person like you. 333 00:26:19,920 --> 00:26:20,380 Like what? 334 00:26:21,890 --> 00:26:23,150 Never too late to be a hero. 335 00:26:25,640 --> 00:26:29,850 I was lost in a World of Darkness for a very long time, but. 336 00:26:31,070 --> 00:26:31,910 With all of your help. 337 00:26:32,580 --> 00:26:33,080 I am. 338 00:26:35,250 --> 00:26:35,810 On the way out. 339 00:26:36,570 --> 00:26:39,290 Without you, I would never have learned that. 340 00:26:41,570 --> 00:26:43,200 I couldn't save myself. 341 00:26:44,100 --> 00:26:45,100 And thank you. 342 00:26:45,810 --> 00:26:46,110 For. 343 00:26:46,930 --> 00:26:50,110 Using Dracula blood to bring us all back to life. 344 00:26:51,480 --> 00:26:53,460 You know, if it wasn't for you, 345 00:26:53,540 --> 00:26:56,270 and none of us would have learned what it's like to come 346 00:26:56,350 --> 00:26:57,460 back from the other side. 347 00:26:58,580 --> 00:26:59,390 Having seen things. 348 00:27:00,760 --> 00:27:01,730 That you can't Unsee. 349 00:27:03,340 --> 00:27:04,190 And nothing. 350 00:27:06,090 --> 00:27:06,490 You can't. 351 00:27:07,350 --> 00:27:07,790 Unknown. 352 00:27:10,930 --> 00:27:11,620 OK. 353 00:27:12,650 --> 00:27:14,300 Fantastic meeting today guys. 354 00:27:19,480 --> 00:27:20,430 I hope he's OK. 355 00:27:22,770 --> 00:27:27,440 My name is Robert Montague Renfield and I'm a codependent. 356 00:27:28,120 --> 00:27:29,940 But I no longer feel like a victim 357 00:27:30,020 --> 00:27:32,090 because I finally faced my demons. 358 00:27:32,660 --> 00:27:34,640 You might also say I chopped my demons up 359 00:27:34,720 --> 00:27:36,050 into tiny little pieces 360 00:27:36,305 --> 00:27:37,440 in case them in concrete 361 00:27:37,520 --> 00:27:38,790 and flush them down the drain. 362 00:27:39,080 --> 00:27:41,038 And if I can find the power to do that, 363 00:27:41,280 --> 00:27:42,980 then maybe everyone can. 364 00:27:45,130 --> 00:27:46,320 Metaphorically speaking. 21738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.