All language subtitles for Zombie.Detective.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,517 --> 00:02:20,047 (Previously on 'Zombie Detective') 2 00:02:20,075 --> 00:02:22,555 How is your boss? 3 00:02:22,581 --> 00:02:25,181 He is... 4 00:02:25,200 --> 00:02:27,330 ...a good person. 5 00:02:46,940 --> 00:02:49,400 (World King Agency) 6 00:02:54,747 --> 00:02:56,767 (Detective Kim Moo Young) 7 00:02:58,751 --> 00:03:00,351 Look... 8 00:03:01,020 --> 00:03:02,350 Don't come any closer. 9 00:03:02,355 --> 00:03:04,275 Stay right there. 10 00:03:07,827 --> 00:03:09,887 What did I just see? 11 00:03:10,129 --> 00:03:11,519 A human? 12 00:03:11,531 --> 00:03:12,891 Or a monster? 13 00:03:12,899 --> 00:03:14,929 What is he? 14 00:03:28,648 --> 00:03:34,578 (Episode 5, He Who Has No Sin May Cast The First Stone) 15 00:03:34,587 --> 00:03:37,877 (4 Ga 3) 16 00:03:40,827 --> 00:03:44,187 What was that scar, and what was the raw chicken? 17 00:03:44,898 --> 00:03:47,428 I'm pretty sure I saw it correctly. 18 00:03:47,433 --> 00:03:51,163 Come to think of it, he was weird when I first saw him. 19 00:03:51,604 --> 00:03:53,204 Right. 20 00:03:59,679 --> 00:04:02,139 He doesn't seem to be a pervert. 21 00:04:02,148 --> 00:04:03,738 Will you stop filming, sir? 22 00:04:06,119 --> 00:04:09,979 That's right. This was all over his body. 23 00:04:10,056 --> 00:04:11,646 What is this? 24 00:04:12,225 --> 00:04:14,245 Seon Ji, come out for breakfast. 25 00:04:16,729 --> 00:04:18,059 Isn't that a zombie? 26 00:04:18,064 --> 00:04:19,824 What is this? Is this a new movie? 27 00:04:19,832 --> 00:04:22,332 - A zombie? - Yes, a zombie. 28 00:04:23,369 --> 00:04:25,729 Look at this. The scars. 29 00:04:25,738 --> 00:04:27,968 These are scars that are left on decaying bodies, 30 00:04:27,974 --> 00:04:31,304 but zombies are covered in scars like this. 31 00:04:31,311 --> 00:04:33,871 They made it look so real. 32 00:04:33,880 --> 00:04:35,870 He looks like a real zombie. 33 00:04:36,215 --> 00:04:37,535 How come I didn't know about this? 34 00:04:37,550 --> 00:04:39,910 What's the title of this movie? 35 00:04:40,219 --> 00:04:42,179 What's the title of this movie? 36 00:04:43,423 --> 00:04:44,983 Tell me. 37 00:04:44,991 --> 00:04:46,351 Tae Kyun. 38 00:04:46,359 --> 00:04:48,589 "Tae Kyun"? Is that the title? 39 00:04:48,861 --> 00:04:50,321 Tae Kyun. 40 00:04:50,330 --> 00:04:52,260 Do you think... 41 00:04:53,232 --> 00:04:56,032 zombies could exist in real life? 42 00:04:56,035 --> 00:04:57,055 Don't you know that real life... 43 00:04:57,070 --> 00:04:59,360 is more like a movie than actual movies? 44 00:04:59,439 --> 00:05:01,769 That's true, 45 00:05:01,808 --> 00:05:04,438 but zombies can't exist in the 21st century. 46 00:05:04,444 --> 00:05:07,444 I disagree. I think it's possible. 47 00:05:07,447 --> 00:05:09,867 Somewhere in South Korea even in this 21st century, 48 00:05:09,882 --> 00:05:12,082 a zombie surely exists. 49 00:05:12,151 --> 00:05:15,951 There might even be one in our village. 50 00:05:17,223 --> 00:05:19,953 Seon Ji. Here. Take a look. 51 00:05:20,493 --> 00:05:21,493 (Zombie Mystery) 52 00:05:21,494 --> 00:05:22,924 "Zombie Mystery"? 53 00:05:22,929 --> 00:05:25,619 It has all the records of zombies in it. 54 00:05:34,474 --> 00:05:37,644 My goodness. What is all of this? 55 00:05:37,643 --> 00:05:39,943 Zombies only eat raw meat. 56 00:05:39,946 --> 00:05:43,036 To be more specific, meat that is still alive. 57 00:05:43,683 --> 00:05:45,583 Come on, Mr. Kim. 58 00:05:45,585 --> 00:05:48,505 What are you going to do with raw meat? 59 00:05:49,389 --> 00:05:52,679 But zombies eat... 60 00:05:52,792 --> 00:05:54,022 humans. 61 00:05:54,027 --> 00:05:56,987 They don't eat raw chicken or raw meat. 62 00:05:56,996 --> 00:05:59,116 You could say that it's an alternative food. 63 00:05:59,132 --> 00:06:01,192 When their environment prevents them from eating humans, 64 00:06:01,200 --> 00:06:04,400 they survive off of raw chicken, elks, badgers, or rabbits. 65 00:06:04,404 --> 00:06:08,474 Of course, they won't feel as full as when they eat humans. 66 00:06:10,076 --> 00:06:11,636 Full? 67 00:06:11,644 --> 00:06:14,074 Full. Their stomachs need to be full. 68 00:06:17,617 --> 00:06:19,937 And zombies can't feel pain. 69 00:06:19,952 --> 00:06:21,952 The peripheral nervous system that makes them feel pain... 70 00:06:21,954 --> 00:06:24,584 are dead. 71 00:06:27,093 --> 00:06:28,753 Mr. Kim, are you okay? 72 00:06:28,761 --> 00:06:30,521 You're fine when you're stabbed by a cane. 73 00:06:30,530 --> 00:06:32,320 You're fine when you're stabbed by glass too. 74 00:06:32,331 --> 00:06:34,791 What are you? A zombie? 75 00:06:35,068 --> 00:06:36,758 I'm just kidding. 76 00:06:36,769 --> 00:06:39,499 From now on, don't even joke about that. It's not even funny. 77 00:06:39,505 --> 00:06:44,235 Did I joke around with an actual zombie? 78 00:06:44,677 --> 00:06:46,937 Zombies are living corpses. 79 00:06:46,979 --> 00:06:48,969 Their hearts don't beat. 80 00:06:48,981 --> 00:06:50,811 His heart isn't beating. 81 00:06:50,817 --> 00:06:52,077 I think this is broken. 82 00:06:52,085 --> 00:06:54,105 Please, please... 83 00:06:56,856 --> 00:06:59,076 Zombie. He is a zombie. 84 00:06:59,092 --> 00:07:01,992 Then not only did I call a zombie a pervert, 85 00:07:01,994 --> 00:07:03,964 but I also hit him in the head with a helmet. 86 00:07:03,963 --> 00:07:06,493 This is a secret, but I wrote a scenario... 87 00:07:06,499 --> 00:07:08,529 about a zombie, and it's going to be a hit. 88 00:07:08,534 --> 00:07:11,664 Gong Seon Ji. You're in trouble. 89 00:07:12,238 --> 00:07:13,668 Don't look at it! 90 00:07:13,673 --> 00:07:14,773 You don't have to see it. 91 00:07:14,774 --> 00:07:17,274 I'm not going to produce it. I was just saying I wrote it. 92 00:07:17,276 --> 00:07:18,936 Don't tell your sister. 93 00:07:18,945 --> 00:07:21,435 If Mr. Kim was the one who ate all these animals, 94 00:07:21,447 --> 00:07:24,907 then why didn't he try to eat me? 95 00:07:24,917 --> 00:07:27,747 Why did he let me live when I was standing in front of him? 96 00:07:27,753 --> 00:07:31,123 Don't you think it's so that he can eat it slowly, little by little? 97 00:07:31,624 --> 00:07:35,024 During the day, he has customers coming by, 98 00:07:35,128 --> 00:07:38,188 so he wants to enjoy the taste at night. 99 00:07:39,999 --> 00:07:43,059 How could he eat a raw chicken whole like a wolf? 100 00:07:43,069 --> 00:07:45,629 Haven't you had raw chicken before? 101 00:07:45,638 --> 00:07:47,898 - Raw chicken? - In Haenam and Honam, 102 00:07:47,907 --> 00:07:50,467 they enjoy having raw chicken. 103 00:07:51,777 --> 00:07:54,207 I've already figured it out. 104 00:07:54,213 --> 00:07:56,743 Detective Kim... 105 00:08:00,653 --> 00:08:02,413 is a foodie. 106 00:08:02,421 --> 00:08:04,021 A foodie? 107 00:08:06,259 --> 00:08:08,189 Is it really that good? 108 00:08:08,194 --> 00:08:09,694 Good enough to eat it in the middle of the night whole? 109 00:08:09,695 --> 00:08:11,415 Gosh, Mr. Lee. 110 00:08:11,430 --> 00:08:14,530 You should try it before you talk about it. 111 00:08:14,534 --> 00:08:17,704 The chicken breast is nice and chewy. 112 00:08:17,703 --> 00:08:20,103 It's to die for. 113 00:08:23,342 --> 00:08:26,442 Let's have raw chicken for dinner tonight. 114 00:08:26,445 --> 00:08:28,565 Prepare it for tonight. 115 00:08:30,950 --> 00:08:32,610 Do you want me to do it? 116 00:08:32,818 --> 00:08:35,848 - Then should I do it? - Give me money to buy chicken. 117 00:08:35,855 --> 00:08:38,175 I don't know if I got a job at a detective agency... 118 00:08:38,191 --> 00:08:40,081 or at a restaurant. 119 00:08:40,092 --> 00:08:43,322 How will we end up making a global agency like this? 120 00:08:43,329 --> 00:08:45,089 We can't even maintain the original branch. 121 00:08:45,097 --> 00:08:47,017 Move over. 122 00:08:47,867 --> 00:08:50,327 Don't you know that I, Lee Seong Rok, always keeps my word? 123 00:08:50,336 --> 00:08:52,326 We will definitely go global. 124 00:08:52,338 --> 00:08:54,068 We better. 125 00:08:54,073 --> 00:08:55,403 Let's go. 126 00:08:55,408 --> 00:08:57,798 Shouldn't you have dusted this before I sat down? 127 00:08:57,810 --> 00:08:59,540 Let's go. 128 00:09:03,549 --> 00:09:07,549 (Detective Kim Moo Young) 129 00:09:18,331 --> 00:09:21,491 Should I report this nor not? 130 00:09:21,901 --> 00:09:24,501 How should I report this? 131 00:09:24,837 --> 00:09:28,127 Should I talk to Cha Do Hyun about this? 132 00:09:31,210 --> 00:09:33,470 Hey. Gong Seon Ji. 133 00:09:33,646 --> 00:09:35,266 What? 134 00:09:36,115 --> 00:09:37,975 Gosh, Seon Young. 135 00:09:38,084 --> 00:09:40,444 Seon Young, listen to what I have to say. 136 00:09:41,554 --> 00:09:44,624 Didn't I tell you to send me the living expenses by yesterday? 137 00:09:44,624 --> 00:09:47,154 It's hard enough to pay off our loan this month. 138 00:09:47,159 --> 00:09:49,419 Do you know how many months it's been since you gave me money? 139 00:09:49,428 --> 00:09:51,018 Seon Young. 140 00:09:51,030 --> 00:09:53,190 Money isn't important right now. 141 00:09:53,199 --> 00:09:55,359 Do you know who I was with until just a while ago? 142 00:09:55,368 --> 00:09:58,028 - Who? - Don't be surprised. 143 00:10:00,740 --> 00:10:03,100 A zombie. 144 00:10:04,777 --> 00:10:08,307 What did you just say? A zombie? 145 00:10:08,514 --> 00:10:10,744 Yes. A zombie. 146 00:10:10,750 --> 00:10:12,840 They come out in "The Walking Dead". 147 00:10:12,852 --> 00:10:16,282 The people who do this and move like this. 148 00:10:16,289 --> 00:10:18,179 They move like this. You know what I'm talking about right? 149 00:10:18,190 --> 00:10:20,650 Tae Kyun. You know what I'm talking about, right? 150 00:10:20,660 --> 00:10:22,350 You shouldn't act. 151 00:10:22,361 --> 00:10:25,061 How is that a zombie? That's not even close. 152 00:10:25,064 --> 00:10:27,264 You have to change your eyes to be a zombie. 153 00:10:31,837 --> 00:10:33,457 I'm a zombie. 154 00:10:33,839 --> 00:10:36,569 Why does the zombie have such a big stomach? 155 00:10:36,575 --> 00:10:38,395 You're dead. 156 00:10:39,145 --> 00:10:41,165 Seon Ji, you're next. 157 00:10:46,619 --> 00:10:49,309 I told you not to talk about zombies at home, right? 158 00:10:49,322 --> 00:10:52,652 It's because Seon Ji brought it up. 159 00:10:52,792 --> 00:10:54,452 I'm sorry. 160 00:10:54,660 --> 00:10:56,350 Seon Young. 161 00:10:57,196 --> 00:10:59,386 I'm telling you he wasn't a human. 162 00:10:59,498 --> 00:11:01,788 He wasn't a human being. 163 00:11:06,472 --> 00:11:07,572 Gosh, that hurts. 164 00:11:07,573 --> 00:11:10,573 You don't even make enough money to make a living. 165 00:11:10,576 --> 00:11:12,066 Are you human? 166 00:11:12,078 --> 00:11:14,538 If you have a conscience, you can't do this to me. 167 00:11:14,547 --> 00:11:15,867 How long are you going to live like this? 168 00:11:15,881 --> 00:11:18,011 You're almost 30. 169 00:11:18,017 --> 00:11:20,647 Come to your senses already! 170 00:11:20,653 --> 00:11:22,413 - Seon Young! - Where is the stick? 171 00:11:22,421 --> 00:11:23,881 I'm telling you the truth! Why won't you believe... 172 00:11:23,889 --> 00:11:25,349 Get over here. Hey! 173 00:11:25,358 --> 00:11:27,088 I won't stay still this time! Get over here! 174 00:11:27,093 --> 00:11:30,553 Hey, you brat! Hey! 175 00:11:30,986 --> 00:11:32,816 Eat up. 176 00:11:33,566 --> 00:11:35,326 It seems Seon Ji was too immersed in the movie. 177 00:11:35,334 --> 00:11:36,994 What movie? 178 00:11:37,303 --> 00:11:41,003 It's a movie that portrays a zombie realistically. 179 00:11:41,006 --> 00:11:43,196 It's a sensational movie. 180 00:11:48,781 --> 00:11:51,241 How can she kick me out with nothing? 181 00:11:53,018 --> 00:11:56,748 How can she call herself my family? You're not even family to me! 182 00:11:59,425 --> 00:12:02,145 Don't think about coming home until you make some money. 183 00:12:02,161 --> 00:12:03,821 Understand? 184 00:12:21,981 --> 00:12:24,081 If she was going to throw me a pair of shoes, 185 00:12:24,083 --> 00:12:26,813 she should've given me a matching pair. 186 00:12:27,620 --> 00:12:29,250 Darn. 187 00:12:33,859 --> 00:12:35,449 I guess she's right. 188 00:12:35,528 --> 00:12:37,518 Zombies aren't scary. 189 00:12:37,530 --> 00:12:40,390 The reality that I don't have money is what's really scary. 190 00:12:47,873 --> 00:12:52,373 (Settlement Money) 191 00:13:03,289 --> 00:13:05,249 This is driving me crazy. 192 00:13:06,392 --> 00:13:08,722 Will Gangrim be okay like this? 193 00:13:08,828 --> 00:13:12,018 It might end in a blood bath if we let him live. 194 00:13:12,031 --> 00:13:13,461 Trust me. 195 00:13:13,466 --> 00:13:15,726 If you were so worried about Gangrim, 196 00:13:15,734 --> 00:13:18,034 why did you do something like that? 197 00:13:19,071 --> 00:13:20,661 Gosh. 198 00:13:22,308 --> 00:13:25,868 - Why? - I'm investigating the drug case, 199 00:13:25,878 --> 00:13:27,668 but there are so many people connected to it. 200 00:13:27,680 --> 00:13:30,010 It's giving me a headache. 201 00:13:30,015 --> 00:13:32,435 Let's keep up the momentum, 202 00:13:32,451 --> 00:13:35,151 and let's get to the bottom of the drug case. The strongest! 203 00:13:35,154 --> 00:13:36,784 - Gangrim! - Gangrim! 204 00:13:36,789 --> 00:13:39,549 Your probiotics are here. 205 00:13:39,558 --> 00:13:42,788 Your probiotics are the best. Thank you... 206 00:13:42,795 --> 00:13:46,255 Detective Cha. Drink up. 207 00:13:47,766 --> 00:13:49,426 Thank you. 208 00:13:50,436 --> 00:13:52,556 What are you going to do about Seon Ji? 209 00:13:56,642 --> 00:13:57,672 Pardon? 210 00:13:57,676 --> 00:14:01,466 When are you going to marry that brat? 211 00:14:01,847 --> 00:14:06,137 I'll kick her out on the basis of giving me living expenses, 212 00:14:06,652 --> 00:14:08,282 so what do you think about getting married to her? 213 00:14:08,287 --> 00:14:10,877 Seon Young. You know that we're just friends. 214 00:14:10,890 --> 00:14:14,320 Gosh. Men and women can't be friends. 215 00:14:14,326 --> 00:14:17,716 Life is short. You don't have time to hesitate. 216 00:14:17,730 --> 00:14:21,930 We live until 100 now. Life isn't all that short. 217 00:14:23,235 --> 00:14:25,955 What if someone else takes her? 218 00:14:25,971 --> 00:14:28,531 Why? Is she... 219 00:14:31,510 --> 00:14:32,540 Is she seeing someone? 220 00:14:32,545 --> 00:14:34,535 Goodness. No. 221 00:14:34,547 --> 00:14:35,937 Who would date her? 222 00:14:35,948 --> 00:14:39,408 - You know I'm on your side, right? - Hey, lady. 223 00:14:40,085 --> 00:14:42,675 Give me a probiotic drink. 224 00:14:42,688 --> 00:14:45,548 Isn't he the cult leader that was on the news? 225 00:14:45,558 --> 00:14:46,648 Yes, he is. 226 00:14:46,659 --> 00:14:49,049 Hey, lady! Watch what you say! 227 00:14:49,061 --> 00:14:52,521 How can you call our chairman a cult leader? 228 00:14:54,333 --> 00:14:56,263 Oh, my. Mr. Chairman. 229 00:14:56,535 --> 00:14:58,125 I'm sure it's hard getting investigated. 230 00:14:58,137 --> 00:15:01,297 You should have some yogurt. 231 00:15:01,340 --> 00:15:03,130 You need to come closer to get it. 232 00:15:03,142 --> 00:15:04,172 Come closer. 233 00:15:04,176 --> 00:15:05,166 Thank you. 234 00:15:05,177 --> 00:15:07,237 Come closer. 235 00:15:07,680 --> 00:15:10,110 You're like a helicobacter pylori. 236 00:15:10,115 --> 00:15:13,505 I should pull out your intestines and soak them in some probiotics. 237 00:15:13,519 --> 00:15:17,919 Let go of me. Which punk tried to stab my sister with a cane? 238 00:15:17,923 --> 00:15:21,493 Which jerk is it? Is it you? Who is it? 239 00:15:22,761 --> 00:15:24,421 Get over here! 240 00:15:26,732 --> 00:15:28,362 Let go of me! 241 00:15:31,470 --> 00:15:35,300 (Kim Moo Young Agency) 242 00:15:43,349 --> 00:15:45,009 This smell. 243 00:15:59,131 --> 00:16:00,691 That's right. 244 00:16:00,699 --> 00:16:02,559 Even if I'm walking into a lion's den, 245 00:16:02,568 --> 00:16:05,628 I can walk out alive if I just stay alert. 246 00:16:14,513 --> 00:16:17,513 He wouldn't eat me, would he? 247 00:16:17,516 --> 00:16:19,406 No way. 248 00:16:20,052 --> 00:16:23,412 Gong Seon Ji, there's no need to be afraid. 249 00:16:32,698 --> 00:16:35,758 Are you okay? You seem to be sweating a lot. 250 00:16:35,768 --> 00:16:39,628 Right. It's quite hot today, isn't it? 251 00:16:43,876 --> 00:16:45,436 Didn't I tell you before? 252 00:16:45,444 --> 00:16:47,844 I just started working out. 253 00:16:48,280 --> 00:16:51,840 I was in such a rush that I couldn't change. 254 00:16:55,454 --> 00:16:57,354 Are you really a zombie? 255 00:17:16,442 --> 00:17:18,302 - What if I am? - What? 256 00:17:18,310 --> 00:17:20,870 I knew he was a zombie. 257 00:17:20,879 --> 00:17:23,939 What? Are you scared? 258 00:17:27,720 --> 00:17:29,980 Scared? Why would I be? 259 00:17:29,988 --> 00:17:31,348 Don't be scared. 260 00:17:31,356 --> 00:17:33,176 Pull yourself together. 261 00:17:39,832 --> 00:17:43,092 As you noticed, I have a lot of visceral fat. 262 00:17:43,102 --> 00:17:44,832 I like drinking. 263 00:17:44,837 --> 00:17:47,157 My liver isn't healthy either. 264 00:17:48,373 --> 00:17:50,433 Oh, my brain. 265 00:17:51,243 --> 00:17:53,003 It's full of garbage. 266 00:17:53,011 --> 00:17:54,941 It tastes terrible. 267 00:17:54,947 --> 00:17:58,437 Brain sexy people have tasty brains. 268 00:17:58,450 --> 00:18:00,340 Mine tastes like poop. 269 00:18:04,556 --> 00:18:05,646 Just so you know. 270 00:18:05,657 --> 00:18:06,977 I told you to send me your account information. 271 00:18:06,992 --> 00:18:09,352 Why did you come here and make a fuss? 272 00:18:09,361 --> 00:18:10,391 Because if you transfer it, 273 00:18:10,395 --> 00:18:13,215 it will pay off my credit card payment. 274 00:18:13,232 --> 00:18:16,362 I didn't come here because I wanted to. 275 00:18:17,302 --> 00:18:19,532 Just give me the money. 276 00:18:30,616 --> 00:18:34,746 Why did he close all the windows? It's suffocating. 277 00:18:49,902 --> 00:18:52,432 This much? 278 00:18:52,437 --> 00:18:55,027 Your business is done here. Now, leave. 279 00:18:56,675 --> 00:18:58,265 Okay. 280 00:18:59,912 --> 00:19:03,142 By the way, are you going somewhere? 281 00:19:03,248 --> 00:19:04,908 Are you leaving? 282 00:19:04,917 --> 00:19:06,907 Because of me? 283 00:19:07,019 --> 00:19:10,579 You don't have to do that. 284 00:19:10,589 --> 00:19:11,979 Where are you going? 285 00:19:11,990 --> 00:19:13,850 Do you have a place to go? 286 00:19:14,459 --> 00:19:17,049 That's none of your business. 287 00:19:20,265 --> 00:19:21,855 Thank you for the money. 288 00:19:21,867 --> 00:19:24,557 Wherever you go, take care. 289 00:19:24,570 --> 00:19:27,670 By the way, too much ginger is not healthy. 290 00:19:27,673 --> 00:19:29,733 Don't forget to take your anti-parasitic drugs. 291 00:19:29,741 --> 00:19:32,301 Oh, do zombies not need that? 292 00:19:32,311 --> 00:19:34,971 Who's worried about whom? 293 00:19:46,124 --> 00:19:49,024 You shouldn't have drunk too much. 294 00:19:56,535 --> 00:19:58,225 My stomach. 295 00:20:02,975 --> 00:20:04,935 - Help me. - Are you okay? 296 00:20:04,943 --> 00:20:07,203 Save me. 297 00:20:08,580 --> 00:20:11,380 Don't come near me. Go away. 298 00:20:11,383 --> 00:20:13,283 You're going to eat me, aren't you? 299 00:20:13,285 --> 00:20:15,875 How many did you eat? 300 00:20:15,888 --> 00:20:18,248 What number am I? 301 00:20:18,523 --> 00:20:21,853 What are you going to eat first? My brain? 302 00:20:21,894 --> 00:20:23,054 Stomach? 303 00:20:23,061 --> 00:20:25,391 Or the large intestine? Or the bowel? 304 00:20:25,397 --> 00:20:28,757 Stop talking nonsense. 305 00:20:28,800 --> 00:20:30,830 My stomach hurts. 306 00:20:31,703 --> 00:20:35,033 Why did you put in the tea? 307 00:20:35,107 --> 00:20:36,427 Is it painful? Are you okay? 308 00:20:36,441 --> 00:20:37,971 Don't come. Go away. 309 00:20:37,976 --> 00:20:41,266 Don't touch my body. 310 00:20:44,616 --> 00:20:46,376 Are you all right? 311 00:20:46,385 --> 00:20:49,705 Don't touch my body. 312 00:20:56,128 --> 00:20:59,558 My life went through my mind like a flash. 313 00:20:59,564 --> 00:21:03,234 Although I never received any job benefits in my life, 314 00:21:03,235 --> 00:21:05,325 I thought I had... 315 00:21:05,337 --> 00:21:07,897 a proud and endeavoring life. 316 00:21:07,906 --> 00:21:11,066 Hold on. If a zombie bites me, is it a misadventure? 317 00:21:11,076 --> 00:21:13,136 Or is it a disaster? 318 00:21:13,145 --> 00:21:15,435 Did I sign up for life insurance? 319 00:21:15,447 --> 00:21:18,977 Why did she wear this? No one's going to eat her. 320 00:21:28,527 --> 00:21:30,417 What is this? 321 00:21:37,636 --> 00:21:39,326 Seriously. 322 00:21:39,338 --> 00:21:43,868 Is this how my life ends? Getting eaten by a zombie? 323 00:21:43,875 --> 00:21:45,795 28 years. 324 00:21:45,811 --> 00:21:48,141 It was a short, but long life. 325 00:21:48,146 --> 00:21:51,166 Well done, Gong Seon Ji. 326 00:22:01,426 --> 00:22:04,586 - Wait. What's that sound? - It sounds like Seon Ji's voice. 327 00:22:04,596 --> 00:22:06,556 Wait. Where is it? Here? 328 00:22:06,565 --> 00:22:07,855 It's here. 329 00:22:07,866 --> 00:22:09,456 Seon Ji. 330 00:22:09,901 --> 00:22:11,661 Seon Ji. Are you all right? 331 00:22:11,670 --> 00:22:12,930 Seon Ji. Are you okay? 332 00:22:12,938 --> 00:22:14,628 Zombie... Zombie... 333 00:22:14,639 --> 00:22:16,829 Stop saying that. Seriously. 334 00:22:16,842 --> 00:22:19,242 My goodness. What are we going to do, honey? 335 00:22:19,244 --> 00:22:20,344 Why did you hit her? 336 00:22:20,345 --> 00:22:21,635 Oh, no. 337 00:22:21,646 --> 00:22:23,506 Oh, doctor. You're here. 338 00:22:23,515 --> 00:22:25,305 Hello. 339 00:22:25,317 --> 00:22:28,277 It's acute appendicitis. Her appendix burst. 340 00:22:28,286 --> 00:22:30,606 What? My appendix is missing? 341 00:22:30,622 --> 00:22:32,522 Did I lose anything else? 342 00:22:32,524 --> 00:22:35,724 What about my large intestine or bowel? Are they still there? 343 00:22:35,727 --> 00:22:38,387 It's not lost. It burst. 344 00:22:38,397 --> 00:22:40,187 All your other organs are fine. 345 00:22:40,198 --> 00:22:42,658 What about him... No, what about that zombie? 346 00:22:42,667 --> 00:22:44,427 - Zombie? - I'm sorry. 347 00:22:44,436 --> 00:22:47,126 She keeps talking about a zombie since yesterday. 348 00:22:47,172 --> 00:22:51,802 Are you talking about the man who brought you here last night? 349 00:22:51,810 --> 00:22:54,410 He just left after checking... 350 00:22:54,413 --> 00:22:56,573 that your surgery went well. 351 00:23:03,622 --> 00:23:06,452 He ran to the hospital with you on his back. 352 00:23:06,458 --> 00:23:07,618 After he registered you, 353 00:23:07,626 --> 00:23:10,286 he paid for the surgery and hospital charges. 354 00:23:10,295 --> 00:23:13,485 If you were any late, it could've been dangerous. 355 00:23:15,233 --> 00:23:19,233 Did I just save a life even though I'm a zombie? 356 00:23:19,237 --> 00:23:22,727 Did I work for the Red Cross or as a paramedic in the past? 357 00:23:22,741 --> 00:23:25,741 I can't believe it. 358 00:23:39,157 --> 00:23:42,287 How did you not know that your appendix burst? 359 00:23:42,294 --> 00:23:43,594 You fool. 360 00:23:43,595 --> 00:23:45,855 I guess you were still worried... 361 00:23:45,864 --> 00:23:47,764 that your sister fainted. 362 00:23:47,866 --> 00:23:50,726 Your shoes don't match. 363 00:23:50,735 --> 00:23:52,455 What? 364 00:23:52,771 --> 00:23:53,961 Of course. 365 00:23:53,972 --> 00:23:57,202 We grew up without our parents and relied on each other. 366 00:23:57,209 --> 00:23:59,799 She's my only family. 367 00:24:00,278 --> 00:24:03,668 - Seon Young. - She's my source of money. 368 00:24:03,682 --> 00:24:04,912 Are you okay, Seon Ji? 369 00:24:04,916 --> 00:24:07,306 My. Detective Cha. How did you make it here? You're very busy. 370 00:24:07,319 --> 00:24:08,909 - Come sit down here. - What does that mean? 371 00:24:08,920 --> 00:24:11,480 Didn't you call him to come? 372 00:24:12,390 --> 00:24:14,320 Honey. It's hot. 373 00:24:14,326 --> 00:24:15,846 Let's go get some fresh air. 374 00:24:15,861 --> 00:24:17,921 It's nice and cool in here. 375 00:24:18,864 --> 00:24:21,894 Get up. Hurry. 376 00:24:21,900 --> 00:24:24,230 It's stuffy in here. We're going to get some fresh air. 377 00:24:24,236 --> 00:24:26,256 Relax and have a good time together. 378 00:24:26,271 --> 00:24:29,171 Why are you closing the curtain? It's suffocating. 379 00:24:32,711 --> 00:24:34,771 Oh, okay. 380 00:24:34,980 --> 00:24:38,010 I'm going. I am going. 381 00:24:43,522 --> 00:24:44,652 How are you feeling? 382 00:24:44,656 --> 00:24:46,976 It's just my appendix. I'm going to leave today. 383 00:24:46,992 --> 00:24:50,552 I think you overdid yourself investigating Great Truth. 384 00:24:50,562 --> 00:24:51,962 Why don't you take this chance to get some rest? 385 00:24:51,963 --> 00:24:53,763 The appendix is nothing. 386 00:24:53,765 --> 00:24:56,125 - One day is enough. - Goodness. 387 00:24:56,134 --> 00:24:58,764 Let me see. I said no candies. 388 00:24:58,770 --> 00:25:01,800 Seriously. I didn't eat any candies. 389 00:25:01,806 --> 00:25:04,426 Look. 390 00:25:04,442 --> 00:25:06,702 Did you really not eat it? 391 00:25:06,711 --> 00:25:10,311 If you keep eating candies, your teeth will rot. 392 00:25:10,315 --> 00:25:14,375 - Fine. I won't eat it. I won't. - My boss would know. 393 00:25:25,030 --> 00:25:27,220 Why are you cooking chicken? 394 00:25:27,232 --> 00:25:29,232 I felt like eating raw chicken meat. 395 00:25:29,234 --> 00:25:32,804 Detective Kim Moo Young seemed to enjoy eating raw chicken meat. 396 00:25:32,804 --> 00:25:35,974 Kim Moo Young? The private detective agency across the street? 397 00:25:35,974 --> 00:25:38,574 - There... - Oh, yes. 398 00:25:39,344 --> 00:25:41,314 Do you know him? 399 00:25:41,313 --> 00:25:43,943 He's a member of BLG of Gangrim. 400 00:25:43,949 --> 00:25:47,309 - PLG? - No, BLG. 401 00:25:47,319 --> 00:25:48,349 What's that? 402 00:25:48,353 --> 00:25:50,013 It's the Beard Loving Group. 403 00:25:50,021 --> 00:25:51,381 Why would you love that? 404 00:25:51,389 --> 00:25:54,479 Come on. Look. It's there. 405 00:25:54,492 --> 00:25:56,292 Is it "War for the Planet of the Apes"? 406 00:25:56,561 --> 00:25:58,761 (Live or die with beards) 407 00:25:58,763 --> 00:26:00,993 They all look the same. 408 00:26:00,999 --> 00:26:02,959 I can't tell who is who. 409 00:26:02,968 --> 00:26:04,958 Come on. Do they all look alike? 410 00:26:04,970 --> 00:26:07,330 He's in the center. 411 00:26:07,806 --> 00:26:09,596 - This guy? - Yes. 412 00:26:10,442 --> 00:26:14,172 I think that was his first and last time. 413 00:26:14,179 --> 00:26:16,939 He's very shy. He never came, 414 00:26:16,948 --> 00:26:18,938 so I begged him so much. 415 00:26:18,950 --> 00:26:21,680 It's been a few months already. 416 00:26:22,153 --> 00:26:25,583 Anyway, here. It's yours. 417 00:26:25,624 --> 00:26:28,384 - The interest. - Interest for this month is here. 418 00:26:28,560 --> 00:26:31,020 Business isn't doing well. 419 00:26:31,029 --> 00:26:32,889 When would I pay you back? 420 00:26:32,897 --> 00:26:35,427 Aside from getting interests, 421 00:26:35,433 --> 00:26:36,833 we would be starving too. 422 00:26:36,835 --> 00:26:38,125 Dad. 423 00:26:38,136 --> 00:26:40,456 Yes. Come here. 424 00:26:43,341 --> 00:26:44,931 Sam. 425 00:26:45,543 --> 00:26:47,403 You can pay me back from next month. 426 00:26:48,079 --> 00:26:49,839 Your son's cute. 427 00:26:59,858 --> 00:27:01,178 Don't take it wrong. 428 00:27:01,192 --> 00:27:02,392 I'm not being nice. 429 00:27:02,394 --> 00:27:04,854 I have to get rid of him for an unavoidable reason. 430 00:27:08,166 --> 00:27:11,026 You can't keep Hodu here anymore? 431 00:27:11,036 --> 00:27:13,256 Looking after somebody... 432 00:27:13,271 --> 00:27:15,771 requires that much responsibility. 433 00:27:21,946 --> 00:27:24,936 Mister. Are you going somewhere far? 434 00:27:25,550 --> 00:27:28,780 You'll come back, right? I like you. 435 00:27:29,721 --> 00:27:33,181 It's late. Children must go home. 436 00:27:51,743 --> 00:27:53,773 Yes, Joon Woo. 437 00:27:55,613 --> 00:27:57,613 - Hodu? - Yes. 438 00:27:57,615 --> 00:28:01,445 Dad said I can keep him, but Mom says never. 439 00:28:01,453 --> 00:28:03,253 What about you, Aunt Seon Ji? 440 00:28:03,254 --> 00:28:07,684 Well, as long as you like it, I'm down. 441 00:28:12,297 --> 00:28:16,587 Joon Woo. Were you with the detective until now? 442 00:28:16,601 --> 00:28:17,891 Yes. 443 00:28:17,902 --> 00:28:20,802 Did he say where he was going? 444 00:28:20,805 --> 00:28:23,625 I don't know. He just went down. 445 00:28:23,641 --> 00:28:25,671 Really? 446 00:28:26,811 --> 00:28:28,501 Okay. 447 00:28:42,427 --> 00:28:45,287 Ma'am. You can't go out yet. 448 00:28:53,772 --> 00:28:55,872 Where did he go? 449 00:29:16,461 --> 00:29:18,251 (Poop) 450 00:29:21,399 --> 00:29:24,829 What? Did he save me as poop? 451 00:29:41,019 --> 00:29:43,009 Hello. There's going to be an inspection. 452 00:29:43,021 --> 00:29:44,711 Okay. 453 00:29:47,459 --> 00:29:50,449 Hello. I'm Lieutenant Oh Geum Tae of Gangrim Police Station. 454 00:29:50,462 --> 00:29:53,162 We're here due to a suspicious person report. 455 00:29:53,164 --> 00:29:57,034 If you don't mind, please show me your ID. 456 00:29:58,203 --> 00:29:59,833 Can I see your ID? 457 00:29:59,838 --> 00:30:01,158 What's going on? 458 00:30:01,172 --> 00:30:03,932 We had a suspicious person report. 459 00:30:04,476 --> 00:30:06,496 Can I see your ID? 460 00:30:11,616 --> 00:30:13,276 Thank you. 461 00:30:14,385 --> 00:30:16,475 Can I see your ID? 462 00:30:21,426 --> 00:30:23,346 (Kim Moo Young) 463 00:30:29,734 --> 00:30:31,134 Kim Moo Young? 464 00:30:31,135 --> 00:30:32,725 Yes. 465 00:30:32,937 --> 00:30:35,397 Are you Kim Moo Young? 466 00:30:35,406 --> 00:30:36,996 Yes. 467 00:30:38,643 --> 00:30:40,943 This isn't a good picture of you. 468 00:30:41,613 --> 00:30:44,513 Do you have any other ID? 469 00:30:45,450 --> 00:30:49,380 I don't have any other ID right now. 470 00:30:55,226 --> 00:30:56,846 Boss. 471 00:31:01,432 --> 00:31:03,692 Why did you leave your phone? 472 00:31:03,701 --> 00:31:06,701 - Ms. Gong. - Oh, Detective Oh. 473 00:31:06,704 --> 00:31:08,574 Do you know each other? 474 00:31:08,573 --> 00:31:10,633 He's my boss. 475 00:31:10,742 --> 00:31:14,002 He was in a rush to meet his client. 476 00:31:14,012 --> 00:31:16,372 He even left his phone. 477 00:31:16,915 --> 00:31:19,605 Goodness. Here. 478 00:31:22,220 --> 00:31:25,010 How are you feeling? 479 00:31:26,257 --> 00:31:28,177 It's nothing. 480 00:31:28,726 --> 00:31:31,856 By the way, are you looking for someone? 481 00:31:31,863 --> 00:31:34,593 We got a report, so we're checking things in the vicinity. 482 00:31:37,535 --> 00:31:39,595 How did you know I was here? 483 00:31:39,737 --> 00:31:42,427 I checked the search history on your phone. 484 00:31:42,440 --> 00:31:44,170 You searched this bus terminal. 485 00:31:44,175 --> 00:31:46,595 Why did you go through my phone? 486 00:31:50,949 --> 00:31:52,739 What are you doing here? 487 00:31:55,253 --> 00:31:57,553 We got a job to do. 488 00:32:03,828 --> 00:32:05,488 It looks good. 489 00:32:09,701 --> 00:32:12,461 The part-timer... 490 00:32:13,404 --> 00:32:15,804 is you? 491 00:32:17,075 --> 00:32:19,995 No wonder you seemed familiar. 492 00:32:20,111 --> 00:32:23,641 But why did your boss get a part-time job? 493 00:32:24,148 --> 00:32:25,908 Oh, that's... 494 00:32:27,619 --> 00:32:29,449 - He was undercover. - What? 495 00:32:29,454 --> 00:32:31,554 You know, detectives disguise... 496 00:32:31,556 --> 00:32:33,316 and hide their identity. 497 00:32:33,324 --> 00:32:35,324 Of course, I know. 498 00:32:35,593 --> 00:32:39,993 Then why did he eat tripe raw? 499 00:32:42,681 --> 00:32:44,531 Oh, that. 500 00:32:45,069 --> 00:32:48,199 Lately, there's been a lot of restaurants selling... 501 00:32:48,206 --> 00:32:50,066 tripe illegally. 502 00:32:50,074 --> 00:32:52,844 - Really? - Old tripe... 503 00:32:52,844 --> 00:32:55,214 or poor tripe. Something like that. 504 00:32:55,213 --> 00:32:58,243 So he checked it himself and tasted it too. 505 00:32:58,249 --> 00:33:01,039 - My. - Don't take it wrong. 506 00:33:01,052 --> 00:33:02,682 This place has good tripe. 507 00:33:02,687 --> 00:33:04,307 Yes. Of course. 508 00:33:04,322 --> 00:33:06,682 You're so professional. 509 00:33:06,691 --> 00:33:08,751 I had no idea. 510 00:33:08,760 --> 00:33:11,590 Sorry about that day. 511 00:33:11,596 --> 00:33:14,716 - It's okay. - My goodness. He's so hot. 512 00:33:14,732 --> 00:33:16,132 - Right? - Yes. 513 00:33:16,134 --> 00:33:18,234 - Eat up. - Yes. 514 00:33:18,236 --> 00:33:21,256 - Eat a lot. - Okay. Thank you. 515 00:33:31,693 --> 00:33:33,803 It looks good. 516 00:33:35,513 --> 00:33:36,613 You promised... 517 00:33:36,632 --> 00:33:39,372 that we're going to eat tripe if we capture the religious cult leader. 518 00:33:39,984 --> 00:33:42,274 Can you still eat with me... 519 00:33:42,333 --> 00:33:44,293 even though you know who I am? 520 00:33:44,288 --> 00:33:47,808 If you were going to eat me, you would've done that already. 521 00:33:49,091 --> 00:33:52,151 And sorry about yesterday. 522 00:33:53,264 --> 00:33:56,454 I didn't know you were trying to save me. I misunderstood you. 523 00:33:56,935 --> 00:33:58,225 Don't be sorry. 524 00:33:58,236 --> 00:34:01,626 I didn't eat you because your appendix had an infection. 525 00:34:02,274 --> 00:34:04,974 Joon Woo said you returned Hodu alive. 526 00:34:04,976 --> 00:34:07,026 Why didn't you eat Hodu? 527 00:34:07,446 --> 00:34:10,626 He's too small to eat. 528 00:34:11,683 --> 00:34:14,223 I guess you're such a conscientious zombie. 529 00:34:14,219 --> 00:34:16,939 You don't eat anything with a name. 530 00:34:16,988 --> 00:34:18,848 Or are you just nice? 531 00:34:18,857 --> 00:34:21,287 If you eat anything because you're hungry, you get sick. 532 00:34:21,293 --> 00:34:23,493 I eat only what I can. 533 00:34:23,495 --> 00:34:25,415 And what's clean. 534 00:34:26,198 --> 00:34:28,458 Let's eat first. You must be hungry. 535 00:34:28,467 --> 00:34:30,847 I haven't had anything since yesterday. 536 00:34:33,505 --> 00:34:35,695 It's so good. 537 00:34:35,707 --> 00:34:37,957 She needs to know better. 538 00:34:39,544 --> 00:34:42,144 Oh, that's right. You only eat raw food. 539 00:34:42,147 --> 00:34:44,777 Excuse me. 2 servings of tripe and 1 bottle of soju, please. 540 00:34:44,783 --> 00:34:46,743 I'll have raw tripe. 541 00:34:49,888 --> 00:34:51,318 Wait. 542 00:34:51,323 --> 00:34:53,653 Why did you say you like tripe stew... 543 00:34:53,658 --> 00:34:55,678 when you can't even have it? 544 00:34:55,894 --> 00:34:57,194 I don't know. 545 00:34:57,195 --> 00:35:00,875 For some reason, I wanted to see it myself in person. 546 00:35:03,869 --> 00:35:05,989 Here you go. 547 00:35:08,773 --> 00:35:10,103 - My. - My goodness. 548 00:35:10,108 --> 00:35:12,638 Wait. We'll eat it on our own. 549 00:35:12,644 --> 00:35:15,204 What? Sure. Okay. 550 00:35:17,249 --> 00:35:19,579 One's on the house. 551 00:35:19,584 --> 00:35:21,644 Thank you. 552 00:35:26,124 --> 00:35:28,414 It's meaningless if I eat alone. 553 00:35:32,697 --> 00:35:37,317 (Daehan Tripe) 554 00:35:40,939 --> 00:35:43,099 Is it okay to drink? 555 00:35:43,108 --> 00:35:46,428 Your appendix burst. Your face is bleeding. 556 00:35:47,279 --> 00:35:50,769 I guess you don't know because you're a zombie. 557 00:35:50,982 --> 00:35:52,782 You need soju to disinfect your body. 558 00:35:52,784 --> 00:35:54,814 Don't be ridiculous. 559 00:35:59,124 --> 00:36:01,824 You opened your eyes after your death, 560 00:36:01,826 --> 00:36:04,146 and you've become a zombie? 561 00:36:05,964 --> 00:36:08,964 My goodness. It must've given you a mental breakdown. 562 00:36:08,967 --> 00:36:10,567 Not just that. 563 00:36:10,569 --> 00:36:12,619 It was totally shocking. 564 00:36:12,804 --> 00:36:16,594 I wondered why something like this would happen to me. 565 00:36:23,214 --> 00:36:25,004 No matter how much I walked, 566 00:36:25,684 --> 00:36:27,544 there was no end. 567 00:36:51,776 --> 00:36:53,456 To me, 568 00:36:53,578 --> 00:36:56,898 life and death always coexisted. 569 00:36:57,782 --> 00:36:59,572 Unlike humans, 570 00:37:00,819 --> 00:37:05,379 I couldn't choose either of life and death. 571 00:37:06,024 --> 00:37:07,714 That's... 572 00:37:08,226 --> 00:37:10,506 the zombie's fate. 573 00:37:11,963 --> 00:37:13,753 It must've been scary, 574 00:37:14,532 --> 00:37:17,222 lonely, and intense. 575 00:37:19,404 --> 00:37:23,204 Boss. Can't you just stay here? 576 00:37:23,208 --> 00:37:25,658 You have no place to go anyway. 577 00:37:25,744 --> 00:37:29,334 I will never tell anyone. 578 00:37:29,714 --> 00:37:33,184 I think the detective job... 579 00:37:33,184 --> 00:37:35,654 is perfect for you. 580 00:37:35,654 --> 00:37:37,714 It's meant to be. 581 00:37:37,722 --> 00:37:41,312 In fact, you have a special ability. 582 00:37:41,393 --> 00:37:43,113 Your nose. 583 00:37:44,095 --> 00:37:47,055 You know, in movies, 584 00:37:47,065 --> 00:37:48,925 people with flaws... 585 00:37:48,933 --> 00:37:51,403 consider themselves a monster. 586 00:37:51,403 --> 00:37:54,403 But they're a hero to someone. 587 00:37:54,406 --> 00:37:57,066 They save people in danger. 588 00:37:57,075 --> 00:37:58,635 I... 589 00:37:58,643 --> 00:38:02,133 believe you can be one. A hero. 590 00:38:03,314 --> 00:38:06,584 There must be someone... 591 00:38:06,584 --> 00:38:08,484 who needs your ability somewhere. 592 00:38:08,486 --> 00:38:11,736 I don't plan to help humans at all. 593 00:38:15,393 --> 00:38:18,023 I'll help you find your past. 594 00:38:19,264 --> 00:38:20,264 What? 595 00:38:20,265 --> 00:38:22,425 There's only so much you can do alone. 596 00:38:22,434 --> 00:38:25,904 There's a risk of getting revealed. 597 00:38:25,904 --> 00:38:28,264 Someone might find out about who you are. 598 00:38:29,207 --> 00:38:30,887 What do you say? 599 00:38:34,512 --> 00:38:36,602 Didn't you... 600 00:38:37,148 --> 00:38:40,698 come down here because you wanted to learn about your past? 601 00:38:40,785 --> 00:38:43,035 Who you are. 602 00:38:43,254 --> 00:38:45,384 Why you died. 603 00:38:45,857 --> 00:38:47,507 If... 604 00:38:49,594 --> 00:38:53,424 there's a family waiting for you. 605 00:38:55,967 --> 00:38:58,087 I thought you were curious. 606 00:39:00,004 --> 00:39:02,034 I'll help you. 607 00:39:04,008 --> 00:39:06,498 Is it sympathy and curiosity? 608 00:39:07,245 --> 00:39:09,325 Let's say I'm nosy. 609 00:39:11,416 --> 00:39:13,476 Don't you know who I am? 610 00:39:13,485 --> 00:39:16,775 I'm... I'm a zombie. 611 00:39:16,788 --> 00:39:19,178 What about it? 612 00:39:19,324 --> 00:39:22,284 Zombies were humans before they died. 613 00:39:37,275 --> 00:39:39,835 Okay then. There's a condition. 614 00:39:39,844 --> 00:39:41,314 - Business partners? - What? 615 00:39:41,312 --> 00:39:44,682 When we were going after the religious cult leader, 616 00:39:44,682 --> 00:39:46,512 we had good teamwork. 617 00:39:46,518 --> 00:39:50,278 Just put an extra desk and chair in your office. 618 00:39:50,288 --> 00:39:52,418 Why do you want to work as a detective? 619 00:39:52,423 --> 00:39:55,883 You already work at a broadcasting station. 620 00:39:56,294 --> 00:39:57,954 Well. 621 00:39:59,464 --> 00:40:02,724 I do like working as a writer at the station, 622 00:40:04,903 --> 00:40:09,133 but I think I'm better off... 623 00:40:09,207 --> 00:40:11,657 at solving crimes behind the scenes. 624 00:40:12,477 --> 00:40:14,197 And it's thrilling. 625 00:40:20,785 --> 00:40:22,435 You can be an intern. 626 00:40:23,755 --> 00:40:25,815 You don't trust me? 627 00:40:25,824 --> 00:40:28,654 That's not it. I just don't trust humans. 628 00:40:29,294 --> 00:40:31,114 I want to be a full-time employee after a month. 629 00:40:31,429 --> 00:40:33,059 - Three months. - A month and a half. 630 00:40:33,064 --> 00:40:34,734 Fine. Two months. 631 00:40:34,732 --> 00:40:36,462 You'll give me the full employment insurance package. 632 00:40:36,467 --> 00:40:38,917 You'll be expected to work late when needed. 633 00:40:39,103 --> 00:40:40,723 Okay. 634 00:40:44,342 --> 00:40:46,172 Mr. Kim. 635 00:40:46,177 --> 00:40:48,637 If you find your past, 636 00:40:48,646 --> 00:40:51,496 can you go back to being a human? 637 00:40:55,887 --> 00:40:57,507 Well. 638 00:40:57,755 --> 00:41:00,875 I don't know. What? 639 00:41:05,463 --> 00:41:07,923 I told you to control yourself. 640 00:41:11,636 --> 00:41:14,186 I want to believe I can go back to being a human. 641 00:41:29,153 --> 00:41:31,653 - What is this? - The expense I've missed so far. 642 00:41:31,656 --> 00:41:33,816 And you can use the rest to do whatever you want. 643 00:41:33,825 --> 00:41:36,605 Where did you get the money? 644 00:41:37,128 --> 00:41:38,688 I got a job. 645 00:41:38,696 --> 00:41:41,096 Who is crazy enough to hire you? 646 00:41:41,099 --> 00:41:43,029 Are you working at the detective agency? 647 00:41:43,034 --> 00:41:45,464 Yes, and also... 648 00:41:45,737 --> 00:41:47,817 he's giving me the full insurance package. 649 00:41:48,273 --> 00:41:50,263 A detective agency... 650 00:41:50,375 --> 00:41:51,335 Isn't it dangerous to work there? 651 00:41:51,342 --> 00:41:53,872 Come on. The broadcasting station was just as dangerous. 652 00:41:53,878 --> 00:41:56,238 Whatever you do, you're always risking your life. 653 00:41:56,247 --> 00:41:58,207 He swept Great Truth. 654 00:41:58,216 --> 00:41:59,996 He must be a professional. 655 00:42:02,053 --> 00:42:04,213 - Congratulation! - Thank you! 656 00:42:05,356 --> 00:42:07,006 Hold on. 657 00:42:07,859 --> 00:42:09,479 Is this... 658 00:42:10,495 --> 00:42:12,375 enough for you? 659 00:42:13,364 --> 00:42:15,654 There's no more rice. 660 00:42:18,202 --> 00:42:21,662 You have to eat to work. 661 00:42:21,773 --> 00:42:23,763 You get your energy from eating well. 662 00:42:24,442 --> 00:42:26,062 Right. 663 00:42:27,045 --> 00:42:29,225 Honey, I have no rice. 664 00:42:29,847 --> 00:42:31,977 You said you feel full just by looking at me. 665 00:42:31,983 --> 00:42:33,583 That's why I don't look at you often. 666 00:42:33,584 --> 00:42:36,254 Gosh! I should just slap you! 667 00:42:36,254 --> 00:42:37,284 Watch your mouth! 668 00:42:37,288 --> 00:42:40,118 I'll let go because I'm so happy today. 669 00:42:40,124 --> 00:42:41,594 I'm so happy! 670 00:42:41,592 --> 00:42:43,622 My Seon Ji! 671 00:42:43,628 --> 00:42:47,878 My son! I'm so happy today! 672 00:42:49,467 --> 00:42:53,127 Hello! Highly qualified intern, Gong Seon Ji is here. 673 00:42:53,137 --> 00:42:56,627 For a month, I'll show you what I can do. 674 00:43:03,014 --> 00:43:05,304 These go in the refrigerator, right? 675 00:43:07,986 --> 00:43:10,736 There we go. 676 00:43:48,773 --> 00:43:50,943 It looks easier to shave the beard. 677 00:43:50,942 --> 00:43:52,572 Right? 678 00:43:52,711 --> 00:43:55,171 Then, let's shave. 679 00:43:57,382 --> 00:43:59,042 Why isn't this coming off? 680 00:44:00,185 --> 00:44:02,515 I can't do it with a shaving knife. 681 00:44:02,520 --> 00:44:04,210 You do it! 682 00:44:07,859 --> 00:44:09,619 It's not coming off. 683 00:44:12,263 --> 00:44:14,193 It's strange. 684 00:44:14,699 --> 00:44:15,899 Something's not right. 685 00:44:15,900 --> 00:44:18,670 My gut is telling me something. 686 00:44:18,670 --> 00:44:20,490 What is it saying? 687 00:44:22,140 --> 00:44:24,060 I don't know. 688 00:44:24,342 --> 00:44:26,572 It's just saying stuff. 689 00:44:28,113 --> 00:44:29,803 Do it harder. 690 00:44:30,415 --> 00:44:32,065 My goodness. 691 00:44:39,591 --> 00:44:41,091 Oh, gosh. 692 00:44:41,092 --> 00:44:45,092 What does uncooked chicken taste like? 693 00:44:45,930 --> 00:44:50,400 You haven't eaten fried or seasoned chicken, right? 694 00:44:50,402 --> 00:44:52,572 You may like the taste of it. 695 00:44:52,570 --> 00:44:55,740 I'm not eating them for taste. I'm eating so I don't starve. 696 00:44:55,740 --> 00:44:58,810 If I feel the slightest bit of hunger, I lose my mind. 697 00:44:58,810 --> 00:45:02,800 And if I lose my mind, I don't know what I'll do. 698 00:45:04,082 --> 00:45:05,852 I'm the same. 699 00:45:05,850 --> 00:45:09,750 When I feel hungry, I get super sensitive and crazy. 700 00:45:09,754 --> 00:45:11,854 We both have to be careful. 701 00:45:17,662 --> 00:45:19,162 (Tripe stew) 702 00:45:19,164 --> 00:45:24,124 Even though you can't have it, the reason you like tripe stew is... 703 00:45:24,736 --> 00:45:27,366 because it helped you overcome the zombie period, 704 00:45:27,372 --> 00:45:29,672 so it's your soul food? 705 00:45:29,674 --> 00:45:34,034 Or you liked it before you turned into a zombie? 706 00:45:39,651 --> 00:45:41,311 I feel sorry for you. 707 00:45:41,519 --> 00:45:44,079 Tripe stew is so delicious. 708 00:45:48,560 --> 00:45:50,250 Amazing. 709 00:45:50,895 --> 00:45:53,845 A zombie uses an electronic toothbrush? 710 00:45:54,799 --> 00:45:57,889 Why are you touching my toothbrush? Keep cleaning. 711 00:45:59,003 --> 00:46:01,633 - Clean! - Yes. 712 00:46:11,850 --> 00:46:13,740 Amazing! 713 00:46:13,751 --> 00:46:15,781 Why is it so clean in here? 714 00:46:16,321 --> 00:46:18,421 Were you always this tidy? 715 00:46:18,423 --> 00:46:20,393 Or you started to dislike dirty things... 716 00:46:20,391 --> 00:46:21,591 after you became a zombie? 717 00:46:21,593 --> 00:46:23,783 Keep cleaning. 718 00:46:31,769 --> 00:46:35,239 Boss. I've been wondering about this for a while. 719 00:46:35,240 --> 00:46:37,130 Can I ask you one more question? 720 00:46:37,175 --> 00:46:38,825 What is it? 721 00:46:40,211 --> 00:46:42,781 Do you go to the bathroom? Have you used a bidet? 722 00:46:42,780 --> 00:46:43,980 Get out! 723 00:46:43,982 --> 00:46:46,152 Please give this back, Ms. Intern. 724 00:46:46,151 --> 00:46:47,891 Hand the flyers out. 725 00:46:47,886 --> 00:46:49,346 - I really want to know! - Take this. 726 00:46:49,354 --> 00:46:51,994 Take your clothes with you. And go home. 727 00:46:51,990 --> 00:46:54,390 Don't come back. Just go home, okay? 728 00:46:54,392 --> 00:46:57,382 - Goodbye! - I'm just curious, that's all. 729 00:47:00,131 --> 00:47:02,791 I'll just to it myself. It's better. 730 00:47:06,371 --> 00:47:08,211 Zombies are not that different. 731 00:47:08,206 --> 00:47:09,366 They eat, sleep, and go to the bathroom. 732 00:47:09,374 --> 00:47:11,134 They're the same as people. 733 00:47:19,450 --> 00:47:22,240 (Gangrim's No. 1 Detective) 734 00:47:29,761 --> 00:47:31,661 Is she selling the flyers... 735 00:47:31,663 --> 00:47:33,923 and using the money to pay the debt? 736 00:47:34,365 --> 00:47:38,015 She's not a normal girl. 737 00:47:38,870 --> 00:47:40,530 Mr. Lee? 738 00:47:41,272 --> 00:47:42,862 Mr. Lee! 739 00:47:48,012 --> 00:47:50,282 Detective Kim, can you kick me that ball? 740 00:47:50,281 --> 00:47:52,811 What an annoying man. 741 00:47:56,721 --> 00:47:58,511 That rude bastard. 742 00:48:26,784 --> 00:48:28,414 Ouch! 743 00:48:30,121 --> 00:48:32,211 Why is he so strong? 744 00:48:34,826 --> 00:48:36,776 What I'm saying is... 745 00:48:37,161 --> 00:48:42,231 he threw these like this... 746 00:48:42,233 --> 00:48:45,403 with his rusty bones. 747 00:48:45,403 --> 00:48:47,273 So, where is he now? 748 00:48:47,272 --> 00:48:49,062 How would I know? 749 00:48:49,140 --> 00:48:53,170 He came from the fiery pit, so maybe he's back there. 750 00:48:55,079 --> 00:48:57,139 That was nice. 751 00:48:59,784 --> 00:49:02,244 (Detective Kim Moo Young) 752 00:49:03,254 --> 00:49:05,164 I hear Detective Kim Moo Young... 753 00:49:05,156 --> 00:49:07,716 doesn't like to reveal his identity. 754 00:49:07,725 --> 00:49:10,075 Shouldn't we at least thank him? 755 00:49:10,094 --> 00:49:12,254 He helped us get Great Truth. 756 00:49:12,764 --> 00:49:16,504 Doesn't Ms. Gong work with Detective Kim? 757 00:49:16,501 --> 00:49:18,671 Yes. She got a job there. 758 00:49:18,670 --> 00:49:22,360 I've check Detective Kim's background. 759 00:49:36,220 --> 00:49:38,380 Excuse me. 760 00:49:44,796 --> 00:49:47,626 Just like Poop says, since I'm here, 761 00:49:47,632 --> 00:49:50,202 It's nice to earn money doing detective work... 762 00:49:50,201 --> 00:49:52,331 while looking for my past. 763 00:49:54,839 --> 00:49:58,239 It's 50 percent off, right? 764 00:49:58,242 --> 00:50:01,402 Yes, the sale ends today. 765 00:50:06,951 --> 00:50:09,641 I can't even mention getting a bonus because we have no customers. 766 00:50:09,667 --> 00:50:11,477 So annoying. 767 00:50:11,589 --> 00:50:13,449 Goodness! 768 00:50:16,594 --> 00:50:18,224 Welcome. 769 00:50:20,465 --> 00:50:22,895 Aren't you Ms. Kim, the owner of the tripe restaurant? 770 00:50:22,929 --> 00:50:24,199 What brings you here? 771 00:50:24,202 --> 00:50:27,872 Someone broke the window of my restaurant. 772 00:50:27,872 --> 00:50:29,142 The window of your restaurant? 773 00:50:29,140 --> 00:50:32,240 I haven't paid back the loan for my restaurant, yet. 774 00:50:32,243 --> 00:50:33,443 To pay that back, 775 00:50:33,444 --> 00:50:36,014 I have to clean, cut, and grill tripe... 776 00:50:36,013 --> 00:50:37,513 every day... 777 00:50:37,515 --> 00:50:40,005 for the next several years. 778 00:50:40,685 --> 00:50:43,845 Whoever broke my restaurant... 779 00:50:43,855 --> 00:50:47,045 will pay for this when he gets caught. 780 00:50:47,492 --> 00:50:49,222 Is that the ball? 781 00:50:50,862 --> 00:50:52,562 Yes, this soccer ball broke the window. 782 00:50:52,563 --> 00:50:55,003 I've looked everywhere in the neighborhood... 783 00:50:54,999 --> 00:50:57,999 and ended up coming to you. 784 00:50:58,002 --> 00:51:00,062 (Beard Loving Group's soccer team) 785 00:51:00,471 --> 00:51:02,231 Do you know who that is? 786 00:51:09,313 --> 00:51:12,743 The person who broke your restaurant's window is... 787 00:51:13,684 --> 00:51:15,314 none other than... 788 00:51:15,331 --> 00:51:16,341 Kim Moo... 789 00:51:16,364 --> 00:51:20,224 I can't find it! I can't find the ball anywhere. 790 00:51:20,224 --> 00:51:22,364 Ms. Kim. What are you doing here? 791 00:51:22,360 --> 00:51:24,660 - What's going on? - Hey, the soccer ball... 792 00:51:24,662 --> 00:51:26,692 Did it fly all the way over there? 793 00:51:26,931 --> 00:51:29,091 I've been looking for this. 794 00:51:29,200 --> 00:51:31,120 Is this soccer ball... 795 00:51:31,636 --> 00:51:34,466 - yours? - Yes, that's mine. 796 00:51:34,472 --> 00:51:36,172 I bought a new one. 797 00:51:36,174 --> 00:51:40,014 I plan on growing a beard and joining the soccer team. 798 00:51:40,011 --> 00:51:43,011 Wait. Maybe the town's soccer team is too small for me. 799 00:51:43,014 --> 00:51:44,384 I'm very good. 800 00:51:44,382 --> 00:51:47,552 Don't I look like Ahn Jung Hwan? 801 00:51:47,552 --> 00:51:49,242 I'm great, aren't I? 802 00:51:49,320 --> 00:51:51,080 Goodness! 803 00:52:37,201 --> 00:52:40,961 This is for the broken window. 804 00:52:46,110 --> 00:52:48,750 What is wrong with her? 805 00:52:48,746 --> 00:52:51,876 That soccer ball broke her restaurant's window. 806 00:52:51,883 --> 00:52:54,353 She hasn't finished paying her loan back yet. 807 00:52:54,352 --> 00:52:56,522 Kim Moo Young did that! 808 00:52:56,521 --> 00:52:58,021 That darn Kim Moo Young. 809 00:52:58,022 --> 00:53:00,222 Mr. Lee, did you just see? 810 00:53:00,224 --> 00:53:01,494 See what? 811 00:53:01,492 --> 00:53:03,162 A Korean dream. 812 00:53:03,160 --> 00:53:04,750 Korean what? 813 00:53:13,371 --> 00:53:16,601 He should be thankful that I stopped there. 814 00:53:21,412 --> 00:53:23,482 After two years of living as a zombie, 815 00:53:23,481 --> 00:53:26,851 it's the first time I bought clothes with the money I earned... 816 00:53:26,851 --> 00:53:28,671 in a human's world. 817 00:53:33,024 --> 00:53:36,324 Is this what symbiosis feels like? 818 00:53:36,594 --> 00:53:40,054 What's wrong with zombies? 819 00:53:46,971 --> 00:53:52,201 Zombies were human just like them, before dying. 820 00:54:05,590 --> 00:54:08,480 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 821 00:54:08,492 --> 00:54:10,562 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 822 00:54:10,561 --> 00:54:12,561 Visit us whenever you'd like. 823 00:54:12,563 --> 00:54:13,833 We're Moo Young's Detective Agency. 824 00:54:13,831 --> 00:54:16,261 Contact us whenever you need us. 825 00:54:17,802 --> 00:54:19,462 Finished! 826 00:54:20,771 --> 00:54:22,871 - Joon Woo! - Aunt Seon Ji. 827 00:54:22,873 --> 00:54:25,443 Is school over? 828 00:54:25,443 --> 00:54:27,513 Why do you look so down? 829 00:54:27,511 --> 00:54:30,271 We had a dictation test today. 830 00:54:30,697 --> 00:54:33,047 Joon Woo got 30 points. 831 00:54:33,050 --> 00:54:34,850 I got five more. 832 00:54:34,852 --> 00:54:36,882 I got 35 points! 833 00:54:39,824 --> 00:54:43,494 30 points are good, Joon Woo! 834 00:54:43,494 --> 00:54:48,194 Your mom hasn't scored higher than 30 points at your age. 835 00:54:48,232 --> 00:54:49,632 - Really? - Yes. 836 00:54:49,634 --> 00:54:52,874 Aunt Seon Ji, can we play a game then? 837 00:54:52,870 --> 00:54:55,970 - Please! - Please Auntie. 838 00:54:55,973 --> 00:54:58,433 - Please! - A game? 839 00:54:59,443 --> 00:55:01,883 - Just once! - Okay! 840 00:55:01,879 --> 00:55:03,109 - Yes! - Yes! 841 00:55:03,114 --> 00:55:06,054 - Let's go play a game! - Yes! 842 00:55:06,050 --> 00:55:08,590 - Move faster! - You have to shoot faster! 843 00:55:08,586 --> 00:55:10,516 - Shoot them! - Move! 844 00:55:10,521 --> 00:55:13,291 - Over there! - Come on! 845 00:55:13,290 --> 00:55:15,430 - Faster! - Go! 846 00:55:15,426 --> 00:55:18,426 - Kill them! - Shoot! 847 00:55:18,429 --> 00:55:20,059 - Go! - Faster! 848 00:55:20,064 --> 00:55:21,694 That's right! 849 00:55:23,401 --> 00:55:25,661 - Joon Woo, are you ready? - Yes. 850 00:55:27,171 --> 00:55:30,031 - Let's go Joon Woo! - Let's go! 851 00:55:31,242 --> 00:55:33,202 Get ready to shoot. 852 00:55:36,781 --> 00:55:38,341 Start! 853 00:55:39,016 --> 00:55:40,906 Kill them! 854 00:55:42,119 --> 00:55:43,709 Shoot them! 855 00:55:44,422 --> 00:55:46,592 - Kill them! - Let's go! 856 00:55:46,590 --> 00:55:48,560 - Watch out! - Come on! 857 00:55:48,559 --> 00:55:50,319 - Yes! - Let's go! 858 00:56:03,541 --> 00:56:05,261 What's wrong, Aunt Seon Ji? 859 00:56:07,111 --> 00:56:09,701 - I can't shoot them. - Why not? 860 00:56:09,980 --> 00:56:12,780 They're trying their best to stay alive. 861 00:56:12,783 --> 00:56:14,673 How can I shoot them? 862 00:56:15,553 --> 00:56:18,023 I can't do it. I won't shoot them! 863 00:56:18,022 --> 00:56:20,422 Look at them. 864 00:56:20,424 --> 00:56:24,264 Do you know how hard it is to walk in their condition? 865 00:56:24,261 --> 00:56:27,361 If they walk for a whole day, they can only move five meters. 866 00:56:27,364 --> 00:56:29,824 Do you know how short five meters are? 867 00:56:32,570 --> 00:56:35,540 Yes. Stay alive. 868 00:56:35,539 --> 00:56:38,239 Stay alive in this harsh world. 869 00:56:38,242 --> 00:56:39,832 You can do this! 870 00:56:44,482 --> 00:56:45,722 Hello? 871 00:56:45,716 --> 00:56:47,406 Where are you? 872 00:56:48,252 --> 00:56:49,222 Me? 873 00:56:49,220 --> 00:56:51,860 (Kim Moo Young Agency) 874 00:56:51,856 --> 00:56:53,216 In front of Kim Moo Young Agency. 875 00:56:53,224 --> 00:56:54,794 Now? 876 00:56:54,792 --> 00:56:57,682 Wait! I'll be there soon. 877 00:56:58,496 --> 00:57:01,456 Joon Woo, I have to go now. I'll see you at home, okay? 878 00:57:01,465 --> 00:57:03,055 Yes. 879 00:57:05,536 --> 00:57:07,826 - Be careful. - Okay. 880 00:57:14,411 --> 00:57:16,471 Who are you? 881 00:57:16,763 --> 00:57:18,573 The door was open. 882 00:57:19,560 --> 00:57:21,910 Are you Mr. Kim Moo Young? 883 00:57:22,119 --> 00:57:23,709 Yes. 884 00:57:24,555 --> 00:57:28,505 I'm homicide detective Cha Do Hyun from the Gangrim Police Station. 885 00:57:31,380 --> 00:57:36,330 You usually find missing people? 886 00:57:36,333 --> 00:57:37,923 Yes. 887 00:57:41,372 --> 00:57:43,542 I heard from Seon Ji. 888 00:57:43,541 --> 00:57:47,131 You helped a lot with the Great Truth. 889 00:57:48,746 --> 00:57:51,406 I should've come and thank you earlier. 890 00:57:51,415 --> 00:57:52,475 I'm sorry. 891 00:57:52,483 --> 00:57:54,843 No worries. 892 00:57:57,655 --> 00:58:02,315 Detective Kim Moo Young. 893 00:58:05,396 --> 00:58:07,216 Are you really Kim Moo Young? 894 00:58:07,965 --> 00:58:10,895 What are you talking about? 895 00:58:10,901 --> 00:58:12,561 Are you... 896 00:58:17,074 --> 00:58:18,964 the real... 897 00:58:20,544 --> 00:58:22,174 Kim Moo Young? 898 00:58:38,948 --> 00:58:42,098 (Zombie Detective) 899 00:58:42,121 --> 00:58:47,031 Do I have a mom who is waiting for me to return? 900 00:58:47,404 --> 00:58:49,274 It's been quiet recently. 901 00:58:49,273 --> 00:58:50,343 I may soon... 902 00:58:50,341 --> 00:58:51,541 Boss, what's wrong? 903 00:58:51,542 --> 00:58:53,012 Does it eat humans? 904 00:58:53,010 --> 00:58:54,610 Kim Moo Young. 905 00:58:54,631 --> 00:58:57,371 The more I investigate, the more it starts to smell fishy. 906 00:58:57,396 --> 00:58:59,546 He is definitely hiding something. 907 00:58:59,550 --> 00:59:01,550 Do you have all of your memories back? 908 00:59:01,552 --> 00:59:03,022 Yes, I do. 909 00:59:03,020 --> 00:59:04,520 All of them. 910 00:59:04,521 --> 00:59:07,121 So don't you dare to say "Memory" in front of me. 911 00:59:07,124 --> 00:59:08,294 Understand? 912 00:59:08,292 --> 00:59:11,682 A fiery pit I came back from alive. Zombie Detective. 59009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.