All language subtitles for War Gods Of Babylon (1962) aka 7th Thunderbolt aka Apocalypse over Babylon-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,157 --> 00:01:27,157 WARRIOR GODS OF BABYLON 2 00:03:28,957 --> 00:03:34,957 Translation, adaptation and manual sync: Cristian82 3 00:03:35,160 --> 00:03:36,966 Praised be your glory! 4 00:03:37,969 --> 00:03:39,969 Ashur, god of the sun; 5 00:03:40,269 --> 00:03:41,459 saint! 6 00:03:41,962 --> 00:03:44,162 Spirit of righteousness. 7 00:04:26,689 --> 00:04:30,189 You haven't had anything to drink this morning dad. 8 00:04:31,889 --> 00:04:33,589 take a sip of water 9 00:04:35,089 --> 00:04:37,339 do the little one your happy Mirra. 10 00:04:42,991 --> 00:04:45,863 I looked for money to pay the thief, 11 00:04:46,366 --> 00:04:50,879 however, bandits stole everything. 12 00:04:55,218 --> 00:04:56,709 Say something, father. 13 00:04:57,512 --> 00:04:59,499 Why don't you talk to me? 14 00:05:07,599 --> 00:05:10,086 You've come too far late, lunatic. 15 00:05:10,589 --> 00:05:12,576 Help me wake them up. 16 00:05:14,379 --> 00:05:18,486 Release her, you demons of madness. 17 00:05:21,083 --> 00:05:25,583 Spirit of light, I call upon you. 18 00:05:34,829 --> 00:05:37,599 Forget the pain, my child... 19 00:05:38,399 --> 00:05:39,786 ... and follow me. 20 00:05:42,086 --> 00:05:43,509 Come over ! 21 00:06:04,124 --> 00:06:09,624 NINEVA The capital Assyrian Empire 22 00:07:10,750 --> 00:07:13,106 Hear me, people of Assyria: 23 00:07:13,109 --> 00:07:15,527 Greed is the servant of corruption 24 00:07:15,530 --> 00:07:17,186 and I tell you with regret, 25 00:07:17,189 --> 00:07:20,607 that the revenge of the spirit true will condemn cruelty 26 00:07:20,610 --> 00:07:23,286 and they will destroy your false gods. 27 00:07:23,489 --> 00:07:25,657 Because the idols on which are worshiped are false. 28 00:07:25,660 --> 00:07:27,110 He cursed our gods. 29 00:07:27,210 --> 00:07:29,910 His curses will be upon us it only brings suffering. 30 00:07:30,710 --> 00:07:32,926 It's going to get the mob going revolted against the king. 31 00:07:33,026 --> 00:07:35,117 Give orders to the guards from the palace! Arrest him! 32 00:07:35,217 --> 00:07:37,113 The lights will shine in the heavens 33 00:07:37,116 --> 00:07:38,306 and virtue will triumph, 34 00:07:38,406 --> 00:07:41,757 only when Nineveh and Babylon will be reduced to ashes. 35 00:07:42,360 --> 00:07:44,787 By bravery and courage you conquered Babylon 36 00:07:44,790 --> 00:07:46,907 and now the king his holds you captive. 37 00:07:47,007 --> 00:07:49,658 He wants us to live in misery and poverty 38 00:07:50,061 --> 00:07:52,394 and still imposes high taxes. 39 00:07:52,397 --> 00:07:56,006 The duty of a conqueror is to lift them up those defeated in war at his level. 40 00:07:56,106 --> 00:07:58,627 - The king's guards are approaching! - Quiet, the soldiers are coming! 41 00:07:58,670 --> 00:08:00,226 He is an enemy of Assyria. 42 00:08:00,429 --> 00:08:04,319 I heard him say that the king too to be reduced to ashes when he dies. 43 00:08:07,210 --> 00:08:10,436 You came to decide these people, old man? 44 00:08:10,536 --> 00:08:13,067 I'm a prophet, soldier and I'm just telling the truth. 45 00:08:13,109 --> 00:08:15,365 My only one the enemy is the evil spirit 46 00:08:15,368 --> 00:08:18,168 and all who give them let them be possessed by him. 47 00:08:18,265 --> 00:08:20,757 A prison sentence will do clear the mind. 48 00:08:20,857 --> 00:08:22,780 Good. Get him out of here! 49 00:08:53,643 --> 00:08:54,843 Wait here ! 50 00:09:08,070 --> 00:09:10,818 The messenger of Babylon is here to pay homage to our king. 51 00:09:10,872 --> 00:09:12,999 That's Arbaces! Yes, that's right. 52 00:09:22,850 --> 00:09:24,870 That is the future king of Babylon, isn't it? 53 00:09:24,970 --> 00:09:26,870 It looks pretty young for a king. 54 00:09:27,670 --> 00:09:29,277 Be glorified, Prince Shamash, 55 00:09:29,280 --> 00:09:31,706 brother of the Majesty his, the king of Nineveh. 56 00:09:31,709 --> 00:09:34,226 Be glorified also, Arbaces, governor of Babylon. 57 00:09:34,229 --> 00:09:35,847 Welcome to Nineveh. 58 00:09:36,150 --> 00:09:37,926 Hammurabi, how much I'm glad to see you. 59 00:09:37,929 --> 00:09:41,560 The citizens of Babylon te they were waiting, especially the ladies. 60 00:09:49,209 --> 00:09:51,719 - Back! - Justice, prince! Justice! 61 00:09:51,819 --> 00:09:54,460 - Back, devil! - Stop! 62 00:09:56,150 --> 00:09:57,607 Get up, Mirra! 63 00:09:57,710 --> 00:09:59,507 There is no justice here. 64 00:09:59,610 --> 00:10:03,937 When princes shall kneel in before the people, that will be the day of justice. 65 00:10:03,990 --> 00:10:06,020 Do you know who you are standing in front of? 66 00:10:06,123 --> 00:10:08,293 Facing the future king of Babylon. 67 00:10:08,296 --> 00:10:09,423 Kneel now! 68 00:10:09,926 --> 00:10:11,326 On the knees ! 69 00:10:16,350 --> 00:10:18,005 He insulted Prince Shamash. 70 00:10:18,208 --> 00:10:20,750 We will make sure it will be properly punished. 71 00:10:28,589 --> 00:10:30,084 Not you, my dear. 72 00:10:30,284 --> 00:10:32,275 Our prison o to destroy your beauty. 73 00:10:32,375 --> 00:10:34,296 Hammurabi, lead her to Crisia! 74 00:10:34,496 --> 00:10:36,767 - She will take care of herself. - Come on! 75 00:10:36,970 --> 00:10:38,336 I'm coming too. 76 00:10:38,436 --> 00:10:41,076 Arbaces, introduce him to me your man 77 00:10:41,476 --> 00:10:43,416 This is loyal Belas. 78 00:10:43,516 --> 00:10:45,516 He will be the captain your palace guards. 79 00:10:45,616 --> 00:10:46,706 I am your faithful servant. 80 00:10:46,709 --> 00:10:49,709 I hope I can soon to prove my loyalty 81 00:10:55,679 --> 00:10:58,079 Come on! Do not be afraid. 82 00:11:07,759 --> 00:11:09,967 - The crisis! - Hammurabi! 83 00:11:09,970 --> 00:11:12,507 you have finally arrived my Lord. 84 00:11:15,010 --> 00:11:17,746 The way to you, I'm sorry seemed longer than ever. 85 00:11:19,049 --> 00:11:21,779 I'm afraid you've deceived me. 86 00:11:22,382 --> 00:11:25,182 Oh, no, no, don't worry. 87 00:11:25,279 --> 00:11:27,379 She's a friend of a of Prince Shamash. 88 00:11:27,479 --> 00:11:28,812 I leave it to you. 89 00:11:30,515 --> 00:11:32,149 Take care of her ! 90 00:11:33,149 --> 00:11:34,149 Come over ! 91 00:11:39,449 --> 00:11:43,106 You don't know how hard time flies when you are gone my lord 92 00:11:43,149 --> 00:11:46,888 I'm sure you realize you have to to remain in Babylon as a captive. 93 00:11:48,090 --> 00:11:50,169 But I was so looking forward to seeing you 94 00:11:57,760 --> 00:11:59,796 Stay still! It won't hurt you. 95 00:12:00,899 --> 00:12:02,799 It's just a silver comb. 96 00:12:05,899 --> 00:12:07,409 I think this is good. 97 00:12:28,088 --> 00:12:29,259 Not ! 98 00:12:29,462 --> 00:12:30,762 No Please ! 99 00:12:30,765 --> 00:12:33,965 - Don't offend me! - Should I offend you? 100 00:12:34,494 --> 00:12:36,429 Your father offended me. 101 00:12:36,629 --> 00:12:38,529 But he's not my father! 102 00:12:38,929 --> 00:12:41,672 He is a saint. name his is Zoroaster. 103 00:12:43,120 --> 00:12:46,665 All my people he was also killed... 104 00:12:46,968 --> 00:12:49,225 he came to me like... 105 00:12:49,228 --> 00:12:51,559 ... would have been sent by the gods and... 106 00:12:52,059 --> 00:12:54,064 ... I thought they sent it. 107 00:12:55,167 --> 00:12:56,376 Watch me ! 108 00:12:57,779 --> 00:12:59,379 Your eyes... 109 00:12:59,582 --> 00:13:00,982 ... I'm like you... 110 00:13:02,185 --> 00:13:04,985 ... to the goddess Ishtar. 111 00:13:05,385 --> 00:13:07,185 No, I beg you! 112 00:13:07,362 --> 00:13:10,462 and when you cry beauty is magnified. 113 00:13:12,362 --> 00:13:14,516 You are a gift from the gods. 114 00:13:14,819 --> 00:13:17,547 No woman, no attracted me like you. 115 00:13:18,150 --> 00:13:21,476 Yes, you will come with me to Babylon. 116 00:13:22,379 --> 00:13:25,787 - Say you'll come. - Free Zoroaster. 117 00:13:25,987 --> 00:13:27,687 He is innocent. 118 00:13:27,787 --> 00:13:30,097 And if I get his pardon, 119 00:13:30,197 --> 00:13:32,810 will i see the smile on your face 120 00:13:40,460 --> 00:13:43,864 5,000 cattle, 30,000 sheep 121 00:13:44,367 --> 00:13:46,817 and 100 grain shipments. 122 00:13:47,117 --> 00:13:50,366 This is the tribute that Babylon offers it to Sardanapalus. 123 00:13:50,466 --> 00:13:52,086 Almighty king of Nineveh, 124 00:13:52,186 --> 00:13:54,555 high priest of the god Ashur 125 00:13:54,655 --> 00:13:57,367 and helmsman of Egypt and Nubia. 126 00:13:59,370 --> 00:14:04,303 You doubled my titles of honor, Arbaces, but, 127 00:14:04,803 --> 00:14:09,777 somehow, this year's tribute from Babylon decreased by a third. 128 00:14:10,039 --> 00:14:13,206 The tribute is proportionate according to our resources, sire. 129 00:14:13,306 --> 00:14:16,597 This year's drought has affected the harvest from all the Eastern provinces. 130 00:14:16,697 --> 00:14:18,151 Next year's harvest it will be better. 131 00:14:18,251 --> 00:14:21,351 My brother, Shamash, o to be there to control it. 132 00:14:24,658 --> 00:14:25,838 I apologize for interruption. 133 00:14:25,938 --> 00:14:28,638 - Can we talk for a moment? - Babylon can wait. 134 00:14:30,616 --> 00:14:32,136 What ? What happened ? 135 00:14:32,157 --> 00:14:33,786 I apologize that I interrupted you 136 00:14:33,886 --> 00:14:36,630 but there is a problem which is very dear to me. 137 00:14:42,970 --> 00:14:45,226 The arrogance of the Assyrians it's unforgivable. 138 00:14:45,326 --> 00:14:47,457 And that young idiot is capricious as a woman. 139 00:14:47,560 --> 00:14:49,066 Be careful what you speak! 140 00:14:49,166 --> 00:14:51,887 And you, don't forget that Shamash he's my friend. 141 00:14:51,940 --> 00:14:54,397 There is no friendship between an Assyrian and a Babylonian. 142 00:14:54,497 --> 00:14:55,887 You should know this, Hammurabi. 143 00:14:55,987 --> 00:14:58,566 And there is no friendship lasting even between kings, 144 00:14:58,666 --> 00:15:02,697 but power digs holes deep, even between brothers. 145 00:15:03,520 --> 00:15:08,347 Okay, Shamash, if that's what you want, I will be merciful to this one, Zoroaster. 146 00:15:08,909 --> 00:15:11,317 I knew I could count on your generosity. 147 00:15:11,420 --> 00:15:15,383 But now, Shamash, that you are about to be purified in the temple, 148 00:15:15,386 --> 00:15:18,537 the Babylonians must worship before you, as before a god. 149 00:15:18,550 --> 00:15:20,697 But even Ashur, the god of life, 150 00:15:20,700 --> 00:15:22,528 he was in love with the goddess Ishtar. 151 00:15:22,531 --> 00:15:25,278 Compare this girl cute with the goddess Ishtar ? 152 00:15:25,281 --> 00:15:27,473 The goddess of life is full of love, 153 00:15:27,573 --> 00:15:30,173 and her eyes are splendid, like the morning light. 154 00:15:34,473 --> 00:15:36,269 Then go back to her. 155 00:15:43,750 --> 00:15:45,386 And now, where were we left? 156 00:15:45,389 --> 00:15:47,756 Council of Wise Men, a prepared a tribute plan, 157 00:15:47,759 --> 00:15:49,259 for your attention 158 00:15:49,789 --> 00:15:51,189 I'm listening. 159 00:15:53,689 --> 00:15:55,575 10,000 cattle, 160 00:15:55,978 --> 00:15:57,778 50,000 sheep, 161 00:15:57,878 --> 00:15:59,447 1,000 horses, 162 00:15:59,550 --> 00:16:01,250 2,000 camels 163 00:16:01,450 --> 00:16:03,578 and 200 shipments of grain. 164 00:16:07,630 --> 00:16:11,047 The gods take with one hand and I give the other one. 165 00:16:16,780 --> 00:16:19,270 I will be grateful to you My Prince. 166 00:16:27,410 --> 00:16:30,856 I feel this is one sign of my destiny. 167 00:16:31,656 --> 00:16:33,846 The throne chosen for me by my brother 168 00:16:34,246 --> 00:16:36,616 come to me in same time as love. 169 00:16:36,719 --> 00:16:38,998 You will be by my side all my life. 170 00:16:40,001 --> 00:16:43,437 For seven days, I will I'm gone from you. 171 00:16:43,540 --> 00:16:47,076 In the inner chamber of the temple, I will receive the blessing of the gods. 172 00:16:47,216 --> 00:16:50,997 It descends into people and turns them into kings. 173 00:16:51,700 --> 00:16:53,547 It is our habit like every night 174 00:16:53,550 --> 00:16:55,556 the woman dear to the prince, 175 00:16:55,659 --> 00:16:58,359 to bring offerings to the temple. 176 00:16:58,656 --> 00:17:01,117 You are my chosen one. 177 00:17:01,217 --> 00:17:04,326 You will bring a cup of grain, my dear. 178 00:17:05,129 --> 00:17:08,017 You're going to light seven torches at the threshold of the temple. 179 00:17:08,117 --> 00:17:09,519 One every night. 180 00:17:11,222 --> 00:17:12,522 I love you. 181 00:18:38,089 --> 00:18:42,096 How long will I be at the temple, you will take care of my horses. 182 00:18:44,509 --> 00:18:45,653 Go away! 183 00:18:46,056 --> 00:18:47,432 Here you go ! 184 00:18:49,732 --> 00:18:52,117 I was bringing you this good morning 185 00:18:52,217 --> 00:18:53,800 Our father's seal. 186 00:18:57,100 --> 00:18:58,400 Is sleeping. 187 00:18:59,000 --> 00:19:01,716 Take this ring to the temple and give it to the high priest, 188 00:19:01,816 --> 00:19:04,997 who will put it in the altar to the god Ashur as a sacrifice. 189 00:19:10,790 --> 00:19:13,557 Your sacred seal to him belongs to Ashur. 190 00:19:13,857 --> 00:19:16,166 Ashur, I will endow with power. 191 00:19:16,169 --> 00:19:18,545 Ashur, I will endow with justice. 192 00:19:18,848 --> 00:19:22,587 almighty god, don't be angry with me 193 00:19:22,687 --> 00:19:24,392 hear my prayer 194 00:19:24,395 --> 00:19:27,968 and by meekness of soul yours, accept my sacrifice. 195 00:19:28,068 --> 00:19:30,047 You who establish steadfast kingdoms, 196 00:19:30,050 --> 00:19:33,475 please accept me as a son of the gods. 197 00:19:34,478 --> 00:19:37,478 - Glory to Shamash... ! - Glory to Shamash... ! 198 00:19:39,981 --> 00:19:42,981 - Glory to Shamash... ! - Glory to Shamash... ! 199 00:20:17,280 --> 00:20:18,597 It's revolting. 200 00:20:18,600 --> 00:20:21,840 Never in history, never again an ordinary woman was invested 201 00:20:21,843 --> 00:20:26,177 - to perform sacred rituals. - My brother has chosen his handmaiden, Namtar. 202 00:20:26,277 --> 00:20:28,896 - Is it somehow wrong? - Your brother is bewitched. 203 00:20:28,920 --> 00:20:32,157 That old man sure is one magician associated with the powers of evil. 204 00:20:32,257 --> 00:20:35,087 It was a mistake to cancel the sentence. He had to be killed. 205 00:20:36,241 --> 00:20:38,076 It must be granted mercy to all viewers 206 00:20:38,176 --> 00:20:41,763 and Sardanapalus does not condemn nobody, until they listen to him. 207 00:21:16,229 --> 00:21:17,646 Zoroaster, 208 00:21:18,149 --> 00:21:21,837 the priests accuse you of treason and witchcraft. 209 00:21:22,140 --> 00:21:25,368 - I'm waiting for you to say something in your defense. - These are your accusations? 210 00:21:25,471 --> 00:21:27,556 You said the gods ours are fake. 211 00:21:27,656 --> 00:21:29,209 You enlivened the lower races 212 00:21:29,309 --> 00:21:33,109 and through this young woman, you have it bewitched Prince Shamash. 213 00:21:34,049 --> 00:21:36,086 I will answer the charges. 214 00:21:36,489 --> 00:21:39,162 I'm not here for that is what you ordered. 215 00:21:39,165 --> 00:21:42,636 Spirit of Ashur, guide me for a long time the road to you. 216 00:21:43,339 --> 00:21:47,256 On the hills of Media, he came to me covered by a golden fire 217 00:21:47,456 --> 00:21:49,606 and I heard his voice say: 218 00:21:49,709 --> 00:21:54,227 "Go to Sardanapalus, king of to the city of Nineveh, and say to him thus… 219 00:21:54,427 --> 00:21:55,637 Keep going. 220 00:21:55,640 --> 00:21:57,406 "... Goodness is in you 221 00:21:57,909 --> 00:22:01,177 "and yet the evil spirit dwells beside you, on your throne. 222 00:22:01,480 --> 00:22:03,407 "The people still live in slavery. 223 00:22:03,510 --> 00:22:07,786 "The torment of the poor is the means the sins and luxury of the patricians. 224 00:22:08,769 --> 00:22:10,417 "It is in your hands the destiny of an Empire. 225 00:22:10,420 --> 00:22:14,516 "Keep it forever with a gesture of goodness, or subject him to destruction 226 00:22:14,809 --> 00:22:16,821 "and return it to the desert 227 00:22:17,124 --> 00:22:19,436 "and the silence of the ages." 228 00:22:19,636 --> 00:22:21,927 Sardanapalus, you are the Earth. 229 00:22:21,930 --> 00:22:24,437 Like the wind, me I planted my seed 230 00:22:24,537 --> 00:22:27,146 - and I accomplished my mission. - These are curses. 231 00:22:27,219 --> 00:22:28,954 He must be punished with death. 232 00:22:29,657 --> 00:22:31,596 I see no wrongdoing. 233 00:22:32,399 --> 00:22:35,207 Although your words make you doubt 234 00:22:35,210 --> 00:22:38,956 every man, Zoroaster, dies of thirst and hunger, 235 00:22:38,959 --> 00:22:40,687 only for safety reasons. 236 00:22:40,690 --> 00:22:42,716 Return to the hills of Media. 237 00:22:42,719 --> 00:22:45,208 I will order you to be led safe till there. 238 00:22:46,511 --> 00:22:49,230 But you don't have to anymore you ever leave those mountains. 239 00:23:00,560 --> 00:23:02,397 If all goes well, Mirra, 240 00:23:03,200 --> 00:23:06,167 I finally planted the seed truth and justice. 241 00:23:06,970 --> 00:23:10,697 If I failed, I will see the glory turned to ashes. 242 00:25:06,100 --> 00:25:07,966 Are you coming from the temple? 243 00:25:08,369 --> 00:25:10,607 I just made an offering there. 244 00:25:11,510 --> 00:25:15,077 I hope you know the offerings are a right reserved for queens. 245 00:25:15,177 --> 00:25:16,626 I did not know that. 246 00:25:16,826 --> 00:25:19,548 That is why the high priest a had his reason to be angry. 247 00:25:19,648 --> 00:25:23,396 - But Shamash said that... - Shamash is young and he loves you. 248 00:25:24,038 --> 00:25:25,356 do you love him 249 00:25:26,459 --> 00:25:28,749 Shamash is the master and my lord 250 00:25:29,450 --> 00:25:32,550 And if I... I would do you want for me 251 00:25:38,649 --> 00:25:40,927 No, of course not. 252 00:25:41,527 --> 00:25:43,287 You belong to Shamash. 253 00:25:43,787 --> 00:25:45,665 You can't belong to someone else. 254 00:25:46,368 --> 00:25:47,990 Not even to a god. 255 00:25:48,193 --> 00:25:49,274 Now, go! 256 00:26:05,589 --> 00:26:07,030 This is Shamash's room. 257 00:26:08,433 --> 00:26:10,133 What brings you here, my lord? 258 00:26:10,233 --> 00:26:12,706 In this room we played together when we were children. 259 00:26:12,806 --> 00:26:15,477 I made plans and had innocent talks about the future. 260 00:26:15,569 --> 00:26:17,910 You have a sad voice. 261 00:26:18,010 --> 00:26:20,310 - What happens ? - I understand what is happening. 262 00:26:20,410 --> 00:26:24,137 Shamash is too young and too honest to learn the ways of power and war. 263 00:26:24,167 --> 00:26:27,340 - The ways of war?! - Arbaces has emissaries throughout the Empire. 264 00:26:27,440 --> 00:26:29,106 He's definitely up to something. 265 00:26:29,109 --> 00:26:32,186 - I wish I didn't have to choose. - To choose ?! 266 00:26:32,386 --> 00:26:35,286 Shamash or Babylon? 267 00:26:36,589 --> 00:26:37,589 Yes. 268 00:26:38,289 --> 00:26:40,316 Either my friend or the country. 269 00:26:40,419 --> 00:26:43,047 Your conscience will be a righteous guide, 270 00:26:43,050 --> 00:26:45,267 because you are good and noble. 271 00:26:45,270 --> 00:26:47,282 That's why I love and admire you. 272 00:26:47,485 --> 00:26:50,966 How I wish to be I was worthy of you, Crisia. 273 00:26:51,869 --> 00:26:53,907 I wish I had been king, let me make you my queen 274 00:26:54,010 --> 00:26:56,827 I just want to be the queen of your heart 275 00:26:57,427 --> 00:27:00,700 To me that's worth it more than a kingdom. 276 00:27:58,239 --> 00:28:00,506 The king of the heavens and the god of the Assyrians, 277 00:28:00,606 --> 00:28:03,327 endowed you with his power bro. 278 00:28:03,627 --> 00:28:07,067 Fire cannot make them nothing to his earthly sons. 279 00:28:07,667 --> 00:28:09,180 This is the test. 280 00:29:08,409 --> 00:29:10,967 in your father's name king Esarhaddon, 281 00:29:11,067 --> 00:29:13,497 I crown you king of Babylon. 282 00:29:17,200 --> 00:29:20,837 The people of Babylon, you will he submits as a son of their gods. 283 00:29:20,929 --> 00:29:22,856 Glory to Shamash, 284 00:29:22,859 --> 00:29:25,830 prince of the city of Nineveh and king of Babylon! 285 00:29:25,933 --> 00:29:29,937 Glory to Shamash, prince of of the city of Nineveh and king of Babylon... ! 286 00:29:34,140 --> 00:29:37,277 I pledge allegiance to your name, Ashur, 287 00:29:37,280 --> 00:29:38,980 almighty god, 288 00:29:39,080 --> 00:29:40,880 guardian of the keys of paradise, 289 00:29:40,980 --> 00:29:43,112 and I ask for your blessing. 290 00:29:43,950 --> 00:29:47,007 make my lips to bring only justice. 291 00:29:47,410 --> 00:29:49,877 Make my actions the tool your divine desire. 292 00:29:49,977 --> 00:29:52,677 Give me strength to lead with confidence and strength. 293 00:29:54,480 --> 00:29:57,077 In honor of the new king of the Babylonians, 294 00:29:57,177 --> 00:30:00,076 I decree three days of public entertainment 295 00:30:00,176 --> 00:30:04,766 and therefore I inaugurate the sea race dedicated to the god Ashur. 296 00:31:22,039 --> 00:31:25,519 - The crisis! - Today Shamash will show his courage. 297 00:32:13,150 --> 00:32:14,937 The wind blows from the west. 298 00:32:15,440 --> 00:32:17,850 Surely the lions will flee to the east. 299 00:32:20,253 --> 00:32:21,753 Yes you are right. 300 00:32:24,553 --> 00:32:26,520 Let's go ! Come on! 301 00:33:13,619 --> 00:33:15,217 The lions are on the run. 302 00:33:15,220 --> 00:33:17,510 It doesn't take long until they are killed. 303 00:33:17,610 --> 00:33:19,296 Crisis, I'm afraid! 304 00:33:20,699 --> 00:33:22,889 Who are you afraid of? 305 00:35:52,459 --> 00:35:54,067 He'll be fine with some rest. 306 00:35:54,070 --> 00:35:56,236 Myrrh will bring spring water. 307 00:35:56,939 --> 00:35:59,047 Fortunately, it's nothing serious. 308 00:35:59,850 --> 00:36:01,987 If you hadn't arrived in time... 309 00:36:03,387 --> 00:36:04,656 You have to keep the skin of the lion. 310 00:36:05,159 --> 00:36:06,536 It will bring you luck. 311 00:36:07,439 --> 00:36:08,919 Go to the others! 312 00:36:09,322 --> 00:36:11,722 Don't interrupt hunting for me. 313 00:36:41,319 --> 00:36:43,970 Wait, Mirra! And the king is thirsty. 314 00:36:59,473 --> 00:37:01,419 You saved Shamash's life. 315 00:37:02,622 --> 00:37:04,822 Let me tell you thank you my king 316 00:37:07,522 --> 00:37:09,379 It's true that I'm a king 317 00:37:10,382 --> 00:37:11,982 but I'm also a man. 318 00:37:21,069 --> 00:37:22,124 Not ! 319 00:37:23,124 --> 00:37:25,024 Please no ! We can't do that. 320 00:37:47,549 --> 00:37:48,558 Myrrh? 321 00:37:49,261 --> 00:37:50,461 What happened ? 322 00:37:52,061 --> 00:37:53,207 Nothing. 323 00:37:53,810 --> 00:37:55,270 It's just a matter of time. 324 00:37:57,773 --> 00:37:59,569 Another day passed. 325 00:38:10,519 --> 00:38:13,237 Thoughts about the past they came back to haunt me. 326 00:38:13,337 --> 00:38:15,186 It's hard to forget. 327 00:38:18,089 --> 00:38:19,955 I know you will understand. 328 00:38:22,079 --> 00:38:24,447 In a few days I will we are in our new house. 329 00:38:24,550 --> 00:38:26,527 We will have the wedding ceremony. 330 00:38:26,630 --> 00:38:28,690 Babylon will start enjoy 331 00:38:29,893 --> 00:38:33,153 I don't want to see anymore that sad smile 332 00:38:42,959 --> 00:38:45,666 Sire, here is the lion's skin that almost killed you 333 00:38:45,766 --> 00:38:47,877 Let us let it we put at the foot of the throne. 334 00:38:51,329 --> 00:38:54,286 Hammurabi told me that the lion was trained by you. 335 00:38:54,289 --> 00:38:56,149 Hammurabi joked. 336 00:38:56,752 --> 00:38:58,957 Sometimes he exaggerates. 337 00:38:59,557 --> 00:39:01,840 Sire, look with your eyes where your dagger cut him. 338 00:39:01,940 --> 00:39:02,999 Know. 339 00:39:03,002 --> 00:39:05,566 Look Mirra, I have it stabbed three times: 340 00:39:05,569 --> 00:39:08,286 Here, here and here. 341 00:39:08,289 --> 00:39:10,876 Must be put on the foot of the throne. 342 00:39:11,579 --> 00:39:13,636 But we'll say you killed him. 343 00:39:13,939 --> 00:39:17,067 - Not the king of Nineveh. - But why say that? 344 00:39:18,470 --> 00:39:20,065 My lord, don't you understand? 345 00:39:20,068 --> 00:39:22,796 You want our people to find out that you owe him your life? 346 00:39:22,799 --> 00:39:25,775 You don't realize that is he keeping you in the shade? 347 00:39:28,275 --> 00:39:30,307 I'm afraid that more you have a lot to learn. 348 00:39:30,310 --> 00:39:34,486 We need a strong king, to free us from Assyrian slavery. 349 00:39:34,586 --> 00:39:38,845 That, sire, is my ambition, or better said, ours. 350 00:39:39,548 --> 00:39:42,206 I do not know if you talk like a friend 351 00:39:42,609 --> 00:39:46,438 But you are brave, yes you say words that hurt 352 00:39:47,241 --> 00:39:50,406 The one who tells you words that hurt, it could be your trusted friend. 353 00:39:50,470 --> 00:39:52,680 The one who flatters you it's against you 354 00:39:53,183 --> 00:39:55,299 and the one who loves you 355 00:39:55,502 --> 00:39:57,502 hides a desire to betray you. 356 00:40:01,902 --> 00:40:02,977 You from there! 357 00:40:02,980 --> 00:40:05,685 Please prepare 36 horses rest also the chariots of the ladies. 358 00:40:05,785 --> 00:40:08,578 - We leave at dawn. - Yes, sir ! 359 00:40:28,679 --> 00:40:30,317 I came to say goodbye. 360 00:40:31,220 --> 00:40:35,086 - I leave tomorrow. - No, you can't leave so fast. 361 00:40:35,186 --> 00:40:37,309 I have to go too you have to watch me 362 00:40:39,012 --> 00:40:41,912 No, I will never forget you! 363 00:40:44,488 --> 00:40:47,433 Shamash, he is good and working. 364 00:40:47,933 --> 00:40:51,208 Yes, and he's my brother... 365 00:40:52,008 --> 00:40:53,408 And he loves you. 366 00:40:54,508 --> 00:40:56,149 But you love me too. 367 00:40:56,549 --> 00:40:58,946 I feel it, and... 368 00:40:59,449 --> 00:41:01,649 It's like I have you forever loved 369 00:41:02,149 --> 00:41:04,617 for years, for centuries. 370 00:41:04,717 --> 00:41:07,286 But now they belong to Shamash 371 00:41:07,789 --> 00:41:10,056 and you must watch upon him and deal with him, 372 00:41:10,559 --> 00:41:13,476 because it will be alone in a foreign country. 373 00:41:14,076 --> 00:41:16,727 And no man, he is lonelier than a king. 374 00:41:17,227 --> 00:41:21,890 - And you know that well, don't you? - I never knew better than today. 375 00:41:23,330 --> 00:41:24,830 Goodbye, Mirra. 376 00:41:27,130 --> 00:41:29,443 I'm going to need the memory of your warmth. 377 00:41:29,946 --> 00:41:32,259 It's going to be so cold without you. 378 00:41:32,379 --> 00:41:34,060 So cold. 379 00:41:43,100 --> 00:41:45,328 So there you have it betrayed trust. 380 00:41:47,031 --> 00:41:48,427 You know the price of betrayal. 381 00:41:48,527 --> 00:41:50,095 There is no betrayal. I can explain it to you. 382 00:41:50,159 --> 00:41:51,918 But, he is your brother! 383 00:41:52,718 --> 00:41:54,221 Don't come near me! 384 00:41:55,021 --> 00:41:58,680 And you, defend yourself, great man king of the city of Nineveh. 385 00:42:11,002 --> 00:42:12,902 One of us he must die. 386 00:42:28,817 --> 00:42:30,017 Stop it! 387 00:42:33,320 --> 00:42:34,953 What are you waiting for ? 388 00:42:35,456 --> 00:42:36,656 kill me 389 00:42:37,456 --> 00:42:39,172 You are afraid ? 390 00:42:44,175 --> 00:42:45,390 Leaves ! 391 00:42:45,930 --> 00:42:47,278 Leaves ! 392 00:42:52,520 --> 00:42:54,180 Arbaces was right. 393 00:42:54,383 --> 00:42:56,659 Your arrogance knows no bounds. 394 00:42:58,510 --> 00:43:01,019 But you will see the power my revenge 395 00:43:22,499 --> 00:43:23,737 Arbaces is back! 396 00:43:23,740 --> 00:43:26,769 It comes back with the king of Babylon! 397 00:43:37,872 --> 00:43:39,114 Stand up, pigs! 398 00:43:39,117 --> 00:43:41,349 It accompanies the new one king of Babylon. 399 00:43:41,652 --> 00:43:44,701 - Long live Arbaces... ! - Long live Arbaces... ! 400 00:44:38,249 --> 00:44:39,918 The army of these leaders, 401 00:44:39,921 --> 00:44:43,156 will turn Babylon into a kingdom as strong as Nineveh. 402 00:44:43,789 --> 00:44:45,067 Here you can see them our allies, 403 00:44:45,070 --> 00:44:47,970 that come from every nook and cranny of Asia with their brave warriors. 404 00:44:47,979 --> 00:44:50,616 Uruk, the great leader of the Nubians. 405 00:44:50,619 --> 00:44:54,616 When his archers launch the arrows, the sky darkens. 406 00:44:55,039 --> 00:44:56,688 We have come a long time away, my lord. 407 00:44:56,691 --> 00:44:58,040 Our people love peace, 408 00:44:58,140 --> 00:45:01,532 but when war is needed, no army can stand in our way. 409 00:45:01,535 --> 00:45:04,330 I know fame Nubian warriors, Uruk. 410 00:45:04,430 --> 00:45:07,196 Numa, the commander Persian army. 411 00:45:07,296 --> 00:45:09,187 We are here to you we serve, my lord. 412 00:45:09,287 --> 00:45:12,386 Fearless, Hadad, the commander of 2,000 horsemen. 413 00:45:12,400 --> 00:45:13,516 They are swift as the winter winds 414 00:45:13,519 --> 00:45:16,177 and were nicknamed "flying devils of Asia". 415 00:45:16,280 --> 00:45:19,027 For cowards and princes, who dress to look like royalty, 416 00:45:19,030 --> 00:45:20,653 we really are the devil. 417 00:45:21,256 --> 00:45:22,837 But we are them loyal to any man, 418 00:45:22,840 --> 00:45:25,886 who proves his strength and courage, my lord. 419 00:45:26,786 --> 00:45:29,077 The king of the midges, Jamaat. 420 00:45:29,177 --> 00:45:31,477 It has 600 battle chariots. 421 00:45:31,577 --> 00:45:33,716 Your brother already knows about about the courage of my army. 422 00:45:33,816 --> 00:45:35,827 Arexes, general of the army of Epirus. 423 00:45:35,927 --> 00:45:38,507 We are pleased to we fight for you, Shamash. 424 00:45:38,707 --> 00:45:40,000 Thank you all. 425 00:45:40,100 --> 00:45:43,016 Babylon now has one king, a mighty army 426 00:45:43,019 --> 00:45:46,417 and in Arbaces one great and loyal general. 427 00:45:46,617 --> 00:45:47,770 With such an army, 428 00:45:47,773 --> 00:45:50,848 our way cannot be but long and victorious. 429 00:45:59,000 --> 00:46:02,152 These are tough people and ruthless, hard to dominate, 430 00:46:02,252 --> 00:46:03,566 but they are strong people. 431 00:46:03,569 --> 00:46:05,546 I would have enjoyed it to thrust the sword into his throat 432 00:46:05,597 --> 00:46:07,106 that miserable nomad. 433 00:46:07,206 --> 00:46:11,317 But I'm sure he'll respect you, after you show them that you are a worthy king. 434 00:46:11,417 --> 00:46:13,186 Be honest with yourself himself, Hammurabi. 435 00:46:13,286 --> 00:46:15,207 you are not afraid for me 436 00:46:15,710 --> 00:46:18,567 but in fact you are afraid of me. 437 00:46:24,770 --> 00:46:26,477 What did you dream of, Mirra? 438 00:46:27,080 --> 00:46:28,580 You're welcome, my lord. 439 00:46:29,480 --> 00:46:32,246 I dreamed that you were quiet in your father's palace 440 00:46:32,346 --> 00:46:34,446 away from them deceitful people. 441 00:46:34,546 --> 00:46:37,066 Is this what you dreamed of, Mirra? 442 00:46:37,266 --> 00:46:40,226 You're sure you didn't dream that are you in my brother's arms? 443 00:46:40,326 --> 00:46:42,606 Shamash, how can you say that? 444 00:46:42,806 --> 00:46:44,179 you are my lord 445 00:46:44,279 --> 00:46:47,034 - And I must love only you. - Exactly. 446 00:46:47,137 --> 00:46:48,972 you have to love me 447 00:46:50,375 --> 00:46:51,796 but you don't love me 448 00:46:51,896 --> 00:46:54,287 I know where you are heart my love 449 00:46:55,290 --> 00:46:57,017 But I didn't follow you? 450 00:46:57,120 --> 00:46:59,720 I didn't promise you that will i be only yours 451 00:47:00,020 --> 00:47:02,420 I want more from you but your body. 452 00:47:02,720 --> 00:47:04,139 that man 453 00:47:04,339 --> 00:47:08,595 to whom I will not tell never brother, he stole you from me. 454 00:47:08,797 --> 00:47:12,067 Great king, father and brother, 455 00:47:12,970 --> 00:47:14,877 he's going to pay for it. 456 00:47:17,980 --> 00:47:19,686 This meat is very tender. 457 00:47:19,689 --> 00:47:21,967 It's almost the same tender like our king. 458 00:47:22,170 --> 00:47:25,006 Don't talk like that king, it's sacrilege. 459 00:47:25,009 --> 00:47:27,717 I would like to meet your people on the battlefield, my friend. 460 00:47:27,819 --> 00:47:29,308 You talk as if you would be in love 461 00:47:29,411 --> 00:47:30,507 Is that the king? 462 00:47:30,510 --> 00:47:32,610 He's just a scared rabbit 463 00:47:32,857 --> 00:47:34,896 and he is a vassal loyal to his brother. 464 00:47:34,996 --> 00:47:38,697 I say he is the king of Babylon and even Arbaces accepted him. 465 00:47:38,919 --> 00:47:39,953 Give it a chance. 466 00:47:39,956 --> 00:47:42,856 If Arbaces likes it fear, it's his job. 467 00:47:43,256 --> 00:47:45,747 They sent us a kid to commands our warriors. 468 00:47:45,819 --> 00:47:48,727 He should pay with blood this offense. 469 00:47:48,827 --> 00:47:50,297 Think about what you say. 470 00:47:50,397 --> 00:47:53,126 If we war with Babylon we're going to be blown to pieces. 471 00:47:53,180 --> 00:47:56,683 - The gods are on his side. - Fear makes you talk like that. 472 00:47:56,783 --> 00:48:00,586 I warn you, don't challenge me, or I put this dagger in your throat. 473 00:48:01,190 --> 00:48:04,507 - What does all this mean? - We are tired of being taken for fools. 474 00:48:04,589 --> 00:48:08,316 We came to Babylon to fight, no to take care of a courtesan's girlfriend. 475 00:48:08,416 --> 00:48:09,836 Don't listen to him this desert predator. 476 00:48:09,839 --> 00:48:11,136 That's enough ! 477 00:48:11,539 --> 00:48:15,614 Babylon did not choose to be nobody's slave and will not be. 478 00:48:16,196 --> 00:48:17,766 It's not time yet appropriate to raise arms, 479 00:48:17,769 --> 00:48:20,969 but when the time comes, none no power on earth will be able to stop us. 480 00:48:30,300 --> 00:48:33,856 Now that you've seen it generals, what do you think of them? 481 00:48:34,456 --> 00:48:35,927 By my generals? 482 00:48:36,330 --> 00:48:38,887 I wasn't too impressed by their reception. 483 00:48:38,910 --> 00:48:40,354 They fear not you are a real king 484 00:48:40,386 --> 00:48:42,466 but only a tax collector, a emissary of King Sardanapalus. 485 00:48:42,469 --> 00:48:43,669 how dare you to say something like that? 486 00:48:43,672 --> 00:48:45,672 Because you are my king Shamash and you will be a great king, 487 00:48:45,675 --> 00:48:47,875 but you don't have to serve nobody, not even my brother. 488 00:48:47,886 --> 00:48:51,907 - No matter how much you owe him. - I don't owe anyone anything. 489 00:48:53,099 --> 00:48:55,887 And definitely not to the brother my Sardanapalus, 490 00:48:56,490 --> 00:48:58,290 because i hate him. 491 00:48:58,360 --> 00:49:00,100 Yes, I hate him, understand? 492 00:49:00,200 --> 00:49:01,910 He offered me a throne, saved my life 493 00:49:02,010 --> 00:49:04,026 and instead wanted to seize everything I have. 494 00:49:04,126 --> 00:49:06,726 You are right, sir! All ai, he considers it belongs to him. 495 00:49:06,916 --> 00:49:09,787 forgive me, sire, I speak out of loyalty 496 00:49:09,887 --> 00:49:11,856 - and because I know everything about the queen. - Shut your mouth ! 497 00:49:11,956 --> 00:49:13,649 You couldn't expect anything else. 498 00:49:13,749 --> 00:49:15,849 Yes, the power has a great fascination. 499 00:49:15,881 --> 00:49:18,587 Women like power and detests weakness and humiliation. 500 00:49:18,591 --> 00:49:21,227 But you are a king of right and you have power. 501 00:49:21,257 --> 00:49:22,787 the army you have it's a great army. 502 00:49:22,887 --> 00:49:25,166 Not even the brother's army yours is not that strong. 503 00:49:25,266 --> 00:49:28,016 And you are the master them, if you wish. 504 00:49:28,216 --> 00:49:30,546 He will see a king worthy of the Babylonians. 505 00:49:30,746 --> 00:49:32,686 So do you Arbaces. 506 00:49:33,186 --> 00:49:35,177 I will meet you with our allies at dawn. 507 00:49:38,069 --> 00:49:41,919 If the gods chose me to be king Babylon, then I will be a king, 508 00:49:42,016 --> 00:49:44,096 not a tax collector. 509 00:49:44,099 --> 00:49:48,057 If Sardanapalus he wants tribute, let him come and get it. 510 00:49:48,357 --> 00:49:50,666 He will find it at the end of a spear. 511 00:49:50,766 --> 00:49:54,047 You, brother of Sardanapalus, will to bring calamity upon us. 512 00:49:54,147 --> 00:49:57,577 If we refuse to pay tribute to the city of Nineveh, there will be war. 513 00:49:59,077 --> 00:50:00,336 For waging a war 514 00:50:00,339 --> 00:50:02,096 we must have one strong and brave leader. 515 00:50:02,196 --> 00:50:04,106 But, Shamash, it is one strong and brave king. 516 00:50:04,206 --> 00:50:06,946 Then prove it that and we will follow him. 517 00:50:10,319 --> 00:50:13,636 What are you doing here ? Not what are you looking for here? 518 00:50:13,736 --> 00:50:16,976 - This is not a place for women. - There is a place, even for women, 519 00:50:16,999 --> 00:50:19,946 when they have to stop men should not do something crazy. 520 00:50:20,249 --> 00:50:22,927 Your brother won't give it to him never the independence of Babylon. 521 00:50:23,027 --> 00:50:25,797 - Never! - Then there will be war. 522 00:50:25,997 --> 00:50:27,407 What do you want to do ? 523 00:50:27,410 --> 00:50:31,113 - To bathe in your brother's blood? - Yes, if that's what it takes. 524 00:50:31,316 --> 00:50:34,220 Now, go! Leaves ! 525 00:50:43,959 --> 00:50:47,156 How you showed your woman, like that you will show these people too, 526 00:50:47,219 --> 00:50:51,045 that you are not afraid of your brother's sword, sire. 527 00:50:51,848 --> 00:50:55,987 You will go to Nineveh alone, yes you say what our conditions are. 528 00:50:56,087 --> 00:50:57,416 I will leave tomorrow. 529 00:50:57,419 --> 00:51:00,189 In my absence, you and Hammurabi you will take the order. 530 00:51:00,200 --> 00:51:02,303 We will wait come back, sire. 531 00:51:22,319 --> 00:51:23,454 Arbaces? 532 00:51:24,257 --> 00:51:25,857 I need to talk to you. 533 00:51:29,357 --> 00:51:31,475 May I help you ? 534 00:51:31,675 --> 00:51:35,021 In a few moments, Shamash will he goes on his crazy mission. 535 00:51:35,121 --> 00:51:38,277 I tried to talk to him, but he doesn't want to listen to me. 536 00:51:38,410 --> 00:51:41,237 I'm begging you to stop it. He will listen to you. 537 00:51:41,440 --> 00:51:44,175 The orders of a king do not they must never be disregarded. 538 00:51:44,178 --> 00:51:48,777 - You want Shamash to start a war? - I am Babylonian, not Assyrian. 539 00:51:49,059 --> 00:51:50,986 If Shamash wants to act like a Babylonian king, 540 00:51:51,086 --> 00:51:53,136 then I will be with him. 541 00:51:53,239 --> 00:51:55,637 Why should I care? of Nineveh or the Assyrians? 542 00:51:55,737 --> 00:51:56,807 There was a time when Babylon, 543 00:51:56,810 --> 00:51:59,925 was the most powerful nation from the earth and will be again. 544 00:52:00,620 --> 00:52:02,101 I'm afraid of you. 545 00:52:02,104 --> 00:52:04,839 Your crazy wish it will destroy us. 546 00:52:22,749 --> 00:52:23,999 Belas! 547 00:52:26,559 --> 00:52:28,985 - Do you remember my instructions? - Yes, sir, I remember them perfectly. 548 00:52:29,049 --> 00:52:31,625 When you're halfway there to Nineveh, you'll have to wait. 549 00:52:31,725 --> 00:52:34,536 - Were the people trained? - They are all loyal. 550 00:52:39,236 --> 00:52:41,320 - Goodbye, Arbaces! - Goodbye, my lord! 551 00:52:41,323 --> 00:52:42,599 And success. 552 00:53:35,109 --> 00:53:36,557 Traitors! 553 00:53:54,790 --> 00:53:57,756 You, return to Arbaces and tell him the orders have been executed. 554 00:53:57,800 --> 00:54:00,290 And you know what you have to do now! 555 00:54:00,393 --> 00:54:01,824 I am going to Nineveh. 556 00:54:43,740 --> 00:54:44,963 Not ! 557 00:54:47,456 --> 00:54:48,756 You can not ! 558 00:54:49,356 --> 00:54:51,436 Why ? Why ? 559 00:54:52,239 --> 00:54:54,943 Arbaces, challenges you to duel on the battlefield. 560 00:55:16,780 --> 00:55:20,527 God of Vengeance, temper my sword. 561 00:55:20,930 --> 00:55:22,536 Guide my avenging arm 562 00:55:22,539 --> 00:55:26,276 and I will raise you a temple which it will last for centuries. 563 00:55:26,376 --> 00:55:29,257 I will destroy the gods of Babylon and I will bring them to your feet. 564 00:56:14,378 --> 00:56:17,449 Sardanapalus has already left from Nineveh and comes hither. 565 00:56:17,549 --> 00:56:19,636 That's not enough he killed his brother. 566 00:56:19,736 --> 00:56:21,552 He wants to kill us too. 567 00:56:21,555 --> 00:56:24,706 What does this have to do with us? Shamash defied the king. 568 00:56:24,768 --> 00:56:27,685 Sardanapalus is a tyrant ruthless and bloodthirsty. 569 00:56:28,300 --> 00:56:31,752 Death of Shamash it's his fault. 570 00:56:32,298 --> 00:56:33,900 And his death, it will be the impulse 571 00:56:33,903 --> 00:56:35,805 which will release Babylon of Assyrian captivity. 572 00:56:35,905 --> 00:56:37,725 Hammurabi is right. 573 00:56:37,828 --> 00:56:40,195 We swore to serve him the king of Babylon. 574 00:56:40,295 --> 00:56:41,441 Now he's dead. 575 00:56:41,541 --> 00:56:42,758 It's our duty to avenge him. 576 00:56:42,858 --> 00:56:45,658 Our army must be prepared 577 00:56:45,758 --> 00:56:47,755 before his troops could reach the plains of Babylon. 578 00:56:47,795 --> 00:56:50,696 Now go! And prepare the army for battle. 579 00:56:53,399 --> 00:56:56,759 The Sacrifice of Shamash it was not in vain. 580 00:57:21,680 --> 00:57:23,170 You called me ? 581 00:57:23,373 --> 00:57:24,873 Yes. 582 00:57:33,060 --> 00:57:35,956 I know the pain yours will be big. 583 00:57:36,656 --> 00:57:38,947 Sardanapalus is a monster that he won't shy away from anything. 584 00:57:38,950 --> 00:57:40,350 What do you want to say ? 585 00:57:42,347 --> 00:57:43,850 Be strong, Mirra! 586 00:57:44,750 --> 00:57:46,150 Look ! 587 00:57:55,363 --> 00:57:56,763 Shamash! 588 00:57:57,766 --> 00:57:58,766 Shamash! 589 00:57:58,866 --> 00:58:01,206 This is the answer of Sardanapalus: 590 00:58:01,706 --> 00:58:04,506 "Remember, this is the only one fate for a traitor." 591 00:58:05,006 --> 00:58:08,509 Shamash, I killed you! Shamash! 592 00:58:08,609 --> 00:58:10,912 I killed you! Forgive me! 593 00:58:12,189 --> 00:58:14,846 The survivors the escorts brought him back. 594 00:58:16,049 --> 00:58:19,291 The gods are my witnesses. 595 00:58:20,394 --> 00:58:23,539 You didn't die without be avenged I swear it! 596 00:58:51,769 --> 00:58:53,687 Soldiers of Assyria, 597 00:58:54,890 --> 00:58:59,256 once again, Babylon raised the head of the Hydra. 598 00:58:59,759 --> 00:59:02,646 Or it will be destroyed forever, 599 00:59:03,049 --> 00:59:06,129 or we will be devoured by its fangs. 600 00:59:12,732 --> 00:59:15,396 This is the trick my Assyrian lions. 601 00:59:15,996 --> 00:59:18,676 He will pay for the spilled blood of my brother. 602 00:59:19,779 --> 00:59:22,779 - Victory for Nineveh... ! - Victory for Nineveh... ! 603 00:59:22,879 --> 00:59:25,929 - Victory for Nineveh... ! - Victory for Nineveh... ! 604 00:59:26,032 --> 00:59:30,532 - Victory for Nineveh... ! - Victory for Nineveh... ! 605 00:59:55,760 --> 00:59:59,076 There is no human power that can withstand your arms, 606 00:59:59,176 --> 01:00:00,747 great king 607 01:00:01,850 --> 01:00:05,416 Unless the Tigris River will change course 608 01:00:05,516 --> 01:00:07,546 and he will arm himself and will fight against you 609 01:00:07,646 --> 01:00:11,157 then and only then your throne will be in danger. 610 01:00:11,229 --> 01:00:15,376 But if the Tigris River will follow the ancient course 611 01:00:15,476 --> 01:00:18,276 victory will be yours, king of the city of Nineveh, 612 01:00:18,376 --> 01:00:21,923 glorified king, of those four corners of the world. 613 01:00:22,026 --> 01:00:24,570 - Victory...! - Victory...! 614 01:00:24,673 --> 01:00:26,173 - Victory...! - Victory...! 615 01:00:58,107 --> 01:00:59,207 Myrrh! 616 01:00:59,410 --> 01:01:01,886 Myrrh, pain did you lose your mind 617 01:01:01,986 --> 01:01:05,289 It is I, Sardanapalus, your king 618 01:01:05,889 --> 01:01:07,689 A murderous king. 619 01:01:08,489 --> 01:01:10,626 I didn't manage to you revenge brother 620 01:01:10,629 --> 01:01:11,816 My brother ?! 621 01:01:12,919 --> 01:01:14,506 what are you saying 622 01:01:15,809 --> 01:01:17,816 I'm the one who will avenge Shamash. 623 01:01:17,819 --> 01:01:20,036 - But your message... - What message ? 624 01:01:21,539 --> 01:01:23,737 I saw the plate with my own eyes, 625 01:01:24,240 --> 01:01:26,577 on his headless body. 626 01:01:27,580 --> 01:01:28,631 You... 627 01:01:28,734 --> 01:01:29,834 You killed him. 628 01:01:29,934 --> 01:01:33,558 Arbaces killed him. Dog that one hit us both. 629 01:01:36,939 --> 01:01:38,286 One morning, 630 01:01:38,786 --> 01:01:42,857 I saw the brother's head mine in front of the city walls. 631 01:01:45,729 --> 01:01:47,616 How could you believe that I killed him? 632 01:01:48,919 --> 01:01:50,949 You know how much it meant to me. 633 01:01:51,749 --> 01:01:55,311 Enough so that I give up the woman I love. 634 01:01:56,414 --> 01:01:57,449 Then... 635 01:01:58,544 --> 01:02:00,410 they were all just lies. 636 01:02:03,910 --> 01:02:05,746 He does not accept his challenge. 637 01:02:05,949 --> 01:02:08,246 The Nubian Army formed an alliance. 638 01:02:08,249 --> 01:02:11,089 The army of Arbaces it's twice yours. 639 01:02:12,592 --> 01:02:14,087 Victory is mine. 640 01:02:14,187 --> 01:02:16,296 Ordinary people, they are helpless against me. 641 01:02:17,096 --> 01:02:19,729 Just the forces of nature i can defeat myself 642 01:02:21,630 --> 01:02:23,330 I'm so scared. 643 01:02:45,222 --> 01:02:47,122 Attack! 644 01:02:54,631 --> 01:02:56,631 Attack! 645 01:05:15,260 --> 01:05:17,196 The pride of the Assyrians is destroyed forever. 646 01:05:17,296 --> 01:05:19,439 Tomorrow we will lay siege the city of Nineveh. 647 01:05:39,930 --> 01:05:41,937 It's comfortable to you ride a horse, don't you? 648 01:05:42,037 --> 01:05:44,427 - Don't you have a horse for me too? - Move! 649 01:05:44,430 --> 01:05:46,626 Thank the gods that you still have legs 650 01:05:46,629 --> 01:05:49,087 The king has us called "Assyrian lions". 651 01:05:49,090 --> 01:05:51,324 Now we are like a ship heading for the abyss. 652 01:05:51,327 --> 01:05:53,650 Move! Move! 653 01:05:53,750 --> 01:05:54,953 Faster ! 654 01:06:23,019 --> 01:06:26,886 Ashur, your priests will rot in my dungeons. 655 01:06:26,986 --> 01:06:29,097 Get up and face me if you can 656 01:06:29,100 --> 01:06:32,815 But you can't do it. You are nothing but a false idol. 657 01:06:33,518 --> 01:06:36,632 Babylonians, come at my father's walls. 658 01:06:36,732 --> 01:06:38,249 I will welcome you. 659 01:07:00,819 --> 01:07:03,109 The king arrives with his escort. 660 01:07:32,911 --> 01:07:36,345 Your Majesty, two my brothers died in battle. 661 01:07:36,445 --> 01:07:38,689 When are we going to get to Babylon? I will show you destruction. 662 01:07:38,789 --> 01:07:41,189 No stone will still standing. 663 01:07:42,089 --> 01:07:43,507 Well said, soldier. 664 01:07:43,607 --> 01:07:46,717 If you can learn what it is hate, teach your king too. 665 01:08:01,379 --> 01:08:02,646 There are many, sire. 666 01:08:02,649 --> 01:08:05,277 More than seen ever before the walls of the city of Nineveh. 667 01:08:05,377 --> 01:08:07,257 We are totally surrounded. 668 01:08:08,560 --> 01:08:11,038 And they have many fighting machines. 669 01:08:11,041 --> 01:08:13,407 I won't stay for nothing to wait for them to attack us. 670 01:08:13,507 --> 01:08:14,617 Prepare the cavalry! 671 01:08:14,620 --> 01:08:17,176 It covers the legs of horses and turn off the city lights. 672 01:08:17,276 --> 01:08:19,830 At dawn, we'll be ready for a surprise attack. 673 01:08:24,549 --> 01:08:28,198 Arbaces, I will destroy you. 674 01:09:16,530 --> 01:09:18,833 Take your weapons! go at your posts! 675 01:09:22,019 --> 01:09:24,085 Finally it stopped raining. 676 01:09:24,088 --> 01:09:25,945 This is the plan of attack. 677 01:09:25,948 --> 01:09:28,406 Hammurabi, you to attack from behind! 678 01:09:28,506 --> 01:09:31,039 I'm going to attack directly with our fighting machines. 679 01:09:31,042 --> 01:09:34,546 Meanwhile, the Nubian rams will was trying to penetrate on the eastern side. 680 01:09:34,620 --> 01:09:36,047 Nineveh is at our feet. 681 01:09:36,147 --> 01:09:38,286 Let's brace ourselves, friends. 682 01:09:38,386 --> 01:09:40,872 Not long after, victory will be ours. 683 01:09:42,969 --> 01:09:45,616 - Forward! - Attack! 684 01:10:56,149 --> 01:10:57,168 To the forest! 685 01:10:57,268 --> 01:11:00,137 Let's retreat into forest! Follow me! 686 01:11:00,912 --> 01:11:03,612 Everyone in the forest! Come on 687 01:11:17,149 --> 01:11:19,275 They retreat to the forest, sire. 688 01:11:19,675 --> 01:11:21,396 Forests are good for ambushes. 689 01:11:21,699 --> 01:11:23,871 Destroy everything! Then she let's go back to Nineveh. 690 01:11:23,902 --> 01:11:25,520 We are invincible now. 691 01:11:27,223 --> 01:11:28,798 Back to Nineveh! 692 01:11:59,379 --> 01:12:00,895 Don't you want something to drink? 693 01:12:01,198 --> 01:12:03,058 Let's pour a glass in the honor of our victory. 694 01:12:12,039 --> 01:12:14,327 Glory to the soldiers the city of Nineveh! 695 01:12:14,530 --> 01:12:16,543 Let's have a drink in the honor of a sure victory. 696 01:12:17,446 --> 01:12:20,160 The people won where the gods failed. 697 01:12:35,400 --> 01:12:37,597 - Gather your people! - Yes, sir! 698 01:12:37,600 --> 01:12:39,997 This is a terrible day for Babylonians and their allies. 699 01:12:40,097 --> 01:12:41,366 Stop complaining. 700 01:12:41,369 --> 01:12:43,855 What are we going to attack with? Nineveh, with nails? 701 01:12:43,858 --> 01:12:45,152 Babylon will gain independence 702 01:12:45,155 --> 01:12:47,862 and we will stay here until we avenge the death of Shamash. 703 01:12:47,962 --> 01:12:49,362 Gather your people! 704 01:12:56,438 --> 01:12:58,026 I've never seen it before such a heavy rain. 705 01:12:58,126 --> 01:12:59,149 Come on! 706 01:13:02,610 --> 01:13:04,557 You can leave! It's our turn. 707 01:13:04,560 --> 01:13:06,059 It's useless to wait watch this night. 708 01:13:06,159 --> 01:13:07,860 All I can see is rain. 709 01:13:35,309 --> 01:13:38,009 Save yourself! The river comes out of the womb. 710 01:13:38,260 --> 01:13:40,128 Run away! Run! 711 01:13:41,331 --> 01:13:42,664 Get on the horse! 712 01:13:42,764 --> 01:13:44,564 Help! Help! 713 01:13:44,567 --> 01:13:46,067 Let's escape! 714 01:14:47,450 --> 01:14:49,185 - The walls! - The walls are collapsing! 715 01:14:49,285 --> 01:14:50,667 Let's run away ! 716 01:14:51,770 --> 01:14:53,650 The tiger broke the dam. 717 01:14:53,653 --> 01:14:56,153 The walls of the city I'm falling, my lord. 718 01:15:23,974 --> 01:15:25,074 Run away! 719 01:15:25,077 --> 01:15:27,577 The tiger comes out of the womb! 720 01:15:27,580 --> 01:15:29,780 Save yourself! 721 01:18:18,609 --> 01:18:21,436 There is no human power that can withstand your arms, 722 01:18:21,536 --> 01:18:23,097 exalted king. 723 01:18:23,100 --> 01:18:25,326 Only if the Tigris River he's going to change course 724 01:18:25,426 --> 01:18:27,336 and he will arm himself and will fight against you, 725 01:18:27,436 --> 01:18:29,947 then and only then, your throne will be in danger. 726 01:18:30,147 --> 01:18:33,236 You will rule. Life and darkness are in you. 727 01:18:33,336 --> 01:18:35,770 The spirit of justice it will last, 728 01:18:35,773 --> 01:18:39,773 when Nineveh and Babylon they will be turned to ashes. 729 01:18:40,980 --> 01:18:44,567 spirit of justice, you summoned me 730 01:18:45,267 --> 01:18:47,836 I will atone sins by fire. 731 01:18:47,936 --> 01:18:49,659 scatter my ashes 732 01:18:49,762 --> 01:18:53,389 The ashes of a lost people. 733 01:19:04,780 --> 01:19:06,257 This is the end, Mirra. 734 01:19:06,560 --> 01:19:08,985 I tried the impossible, but in vain. 735 01:19:09,388 --> 01:19:11,072 Everything is against me. 736 01:19:11,075 --> 01:19:13,592 - It's just a nightmare. - Not ! 737 01:19:14,495 --> 01:19:16,505 The prophecies have come true. 738 01:19:17,508 --> 01:19:19,696 It's this night the end of all life. 739 01:19:19,999 --> 01:19:22,217 Now I'm interested just your life 740 01:19:22,720 --> 01:19:24,945 You will be taken to the mountains of Media. 741 01:19:25,548 --> 01:19:27,243 Tell Zoroaster, 742 01:19:27,643 --> 01:19:29,987 that the light overcame the darkness. 743 01:19:30,087 --> 01:19:31,707 But I don't want to leave you. 744 01:19:32,610 --> 01:19:34,935 I will order you to be ripped from my arms. 745 01:19:35,338 --> 01:19:37,875 If you survive, o to live in your memory 746 01:19:39,078 --> 01:19:42,195 And survival is the only thing i believe in 747 01:19:42,898 --> 01:19:47,703 He says that, Sardanapalus a lived in strength and joy. 748 01:19:48,729 --> 01:19:52,550 That he refused to look down. 749 01:19:54,279 --> 01:19:57,183 You're delirious! I will you live! You will live! 750 01:19:57,283 --> 01:19:58,710 You will live! 751 01:20:18,210 --> 01:20:19,412 The crisis! 752 01:20:22,815 --> 01:20:24,017 The crisis! 753 01:20:24,420 --> 01:20:26,726 I looked for you everywhere. 754 01:20:26,829 --> 01:20:29,706 I wanted to go back to the room this for the last time. 755 01:20:30,209 --> 01:20:33,664 This is the room where they have raised, Shamash and Hammurabi. 756 01:20:34,664 --> 01:20:36,836 I had so many hopes and now... 757 01:20:37,839 --> 01:20:40,347 And now there is nothing left. 758 01:20:40,450 --> 01:20:42,645 Crisia, listen to me! I can save you. 759 01:20:42,745 --> 01:20:44,221 It's not over. 760 01:20:44,324 --> 01:20:47,659 Hammurabi himself turn. Hear me out ! 761 01:21:10,210 --> 01:21:12,010 Have mercy, my lord! 762 01:21:12,313 --> 01:21:13,826 Let me go! 763 01:21:13,829 --> 01:21:16,213 I don't want to die. 764 01:21:18,110 --> 01:21:21,310 Those who belong to the king, she will die with him. 765 01:21:30,008 --> 01:21:31,354 Drink! 766 01:21:31,454 --> 01:21:33,909 The king serves himself the brave soldier. 767 01:22:05,409 --> 01:22:07,547 What is death in the face of shame? 768 01:22:09,450 --> 01:22:12,399 We lived as a people strong and that's how we'll die. 769 01:22:20,299 --> 01:22:21,646 Thanks to you, Crisia, 770 01:22:21,649 --> 01:22:24,588 now I know his dark soul of that jackal of Arbaces. 771 01:22:33,539 --> 01:22:37,086 Hammurabi, the waters have destroyed the walls of the city of Nineveh 772 01:22:37,186 --> 01:22:39,136 and the royal palace is on fire. 773 01:22:39,236 --> 01:22:41,836 Tomorrow, our troops he will seize the city. 774 01:22:41,859 --> 01:22:43,259 Defend yourself! 775 01:22:44,159 --> 01:22:47,207 - What does this mean, Hammurabi? - Defend yourself! 776 01:22:47,307 --> 01:22:49,807 I had some accounts of settled with the king of Nineveh, 777 01:22:49,907 --> 01:22:51,456 for Shamash's head. 778 01:22:51,556 --> 01:22:54,032 But now I know who the culprit is. 779 01:23:26,579 --> 01:23:27,628 Look ! 780 01:23:27,728 --> 01:23:29,401 The royal palace is on fire. 781 01:23:29,804 --> 01:23:32,947 Not for long, anyway the city of Nineveh will be on fire. 782 01:23:43,970 --> 01:23:46,280 Well, who fills the king's chalice? 783 01:23:46,320 --> 01:23:47,540 Me! 784 01:23:54,089 --> 01:23:55,342 Until the end... 785 01:23:56,245 --> 01:23:57,699 With you. 786 01:24:40,061 --> 01:24:46,061 You have watched the feature film: THE GODS WARRIORS OF BABYLON 787 01:24:46,261 --> 01:24:52,261 Translation, adaptation and manual sync: Cristian82 788 01:24:53,461 --> 01:24:57,167 THE END 60591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.