Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,157 --> 00:01:27,157
WARRIOR GODS OF BABYLON
2
00:03:28,957 --> 00:03:34,957
Translation, adaptation and
manual sync: Cristian82
3
00:03:35,160 --> 00:03:36,966
Praised be your glory!
4
00:03:37,969 --> 00:03:39,969
Ashur, god of the sun;
5
00:03:40,269 --> 00:03:41,459
saint!
6
00:03:41,962 --> 00:03:44,162
Spirit of righteousness.
7
00:04:26,689 --> 00:04:30,189
You haven't had anything to drink
this morning dad.
8
00:04:31,889 --> 00:04:33,589
take a sip of water
9
00:04:35,089 --> 00:04:37,339
do the little one
your happy Mirra.
10
00:04:42,991 --> 00:04:45,863
I looked for money
to pay the thief,
11
00:04:46,366 --> 00:04:50,879
however, bandits stole everything.
12
00:04:55,218 --> 00:04:56,709
Say something, father.
13
00:04:57,512 --> 00:04:59,499
Why don't you talk to me?
14
00:05:07,599 --> 00:05:10,086
You've come too far
late, lunatic.
15
00:05:10,589 --> 00:05:12,576
Help me wake them up.
16
00:05:14,379 --> 00:05:18,486
Release her, you demons of madness.
17
00:05:21,083 --> 00:05:25,583
Spirit of light, I call upon you.
18
00:05:34,829 --> 00:05:37,599
Forget the pain, my child...
19
00:05:38,399 --> 00:05:39,786
... and follow me.
20
00:05:42,086 --> 00:05:43,509
Come over !
21
00:06:04,124 --> 00:06:09,624
NINEVA The capital
Assyrian Empire
22
00:07:10,750 --> 00:07:13,106
Hear me, people of Assyria:
23
00:07:13,109 --> 00:07:15,527
Greed is the servant of corruption
24
00:07:15,530 --> 00:07:17,186
and I tell you with regret,
25
00:07:17,189 --> 00:07:20,607
that the revenge of the spirit
true will condemn cruelty
26
00:07:20,610 --> 00:07:23,286
and they will destroy your false gods.
27
00:07:23,489 --> 00:07:25,657
Because the idols on
which are worshiped are false.
28
00:07:25,660 --> 00:07:27,110
He cursed our gods.
29
00:07:27,210 --> 00:07:29,910
His curses will be upon us
it only brings suffering.
30
00:07:30,710 --> 00:07:32,926
It's going to get the mob going
revolted against the king.
31
00:07:33,026 --> 00:07:35,117
Give orders to the guards
from the palace! Arrest him!
32
00:07:35,217 --> 00:07:37,113
The lights will
shine in the heavens
33
00:07:37,116 --> 00:07:38,306
and virtue will triumph,
34
00:07:38,406 --> 00:07:41,757
only when Nineveh and
Babylon will be reduced to ashes.
35
00:07:42,360 --> 00:07:44,787
By bravery and courage
you conquered Babylon
36
00:07:44,790 --> 00:07:46,907
and now the king
his holds you captive.
37
00:07:47,007 --> 00:07:49,658
He wants us to live in
misery and poverty
38
00:07:50,061 --> 00:07:52,394
and still imposes high taxes.
39
00:07:52,397 --> 00:07:56,006
The duty of a conqueror is to lift them up
those defeated in war at his level.
40
00:07:56,106 --> 00:07:58,627
- The king's guards are approaching!
- Quiet, the soldiers are coming!
41
00:07:58,670 --> 00:08:00,226
He is an enemy of Assyria.
42
00:08:00,429 --> 00:08:04,319
I heard him say that the king too
to be reduced to ashes when he dies.
43
00:08:07,210 --> 00:08:10,436
You came to decide
these people, old man?
44
00:08:10,536 --> 00:08:13,067
I'm a prophet, soldier
and I'm just telling the truth.
45
00:08:13,109 --> 00:08:15,365
My only one
the enemy is the evil spirit
46
00:08:15,368 --> 00:08:18,168
and all who give them
let them be possessed by him.
47
00:08:18,265 --> 00:08:20,757
A prison sentence will do
clear the mind.
48
00:08:20,857 --> 00:08:22,780
Good. Get him out of here!
49
00:08:53,643 --> 00:08:54,843
Wait here !
50
00:09:08,070 --> 00:09:10,818
The messenger of Babylon is here
to pay homage to our king.
51
00:09:10,872 --> 00:09:12,999
That's Arbaces! Yes, that's right.
52
00:09:22,850 --> 00:09:24,870
That is the future king
of Babylon, isn't it?
53
00:09:24,970 --> 00:09:26,870
It looks pretty
young for a king.
54
00:09:27,670 --> 00:09:29,277
Be glorified, Prince Shamash,
55
00:09:29,280 --> 00:09:31,706
brother of the Majesty
his, the king of Nineveh.
56
00:09:31,709 --> 00:09:34,226
Be glorified also, Arbaces,
governor of Babylon.
57
00:09:34,229 --> 00:09:35,847
Welcome to Nineveh.
58
00:09:36,150 --> 00:09:37,926
Hammurabi, how much
I'm glad to see you.
59
00:09:37,929 --> 00:09:41,560
The citizens of Babylon te
they were waiting, especially the ladies.
60
00:09:49,209 --> 00:09:51,719
- Back!
- Justice, prince! Justice!
61
00:09:51,819 --> 00:09:54,460
- Back, devil!
- Stop!
62
00:09:56,150 --> 00:09:57,607
Get up, Mirra!
63
00:09:57,710 --> 00:09:59,507
There is no justice here.
64
00:09:59,610 --> 00:10:03,937
When princes shall kneel in
before the people, that will be the day of justice.
65
00:10:03,990 --> 00:10:06,020
Do you know who you are standing in front of?
66
00:10:06,123 --> 00:10:08,293
Facing the future
king of Babylon.
67
00:10:08,296 --> 00:10:09,423
Kneel now!
68
00:10:09,926 --> 00:10:11,326
On the knees !
69
00:10:16,350 --> 00:10:18,005
He insulted Prince Shamash.
70
00:10:18,208 --> 00:10:20,750
We will make sure it will
be properly punished.
71
00:10:28,589 --> 00:10:30,084
Not you, my dear.
72
00:10:30,284 --> 00:10:32,275
Our prison o
to destroy your beauty.
73
00:10:32,375 --> 00:10:34,296
Hammurabi, lead her to Crisia!
74
00:10:34,496 --> 00:10:36,767
- She will take care of herself.
- Come on!
75
00:10:36,970 --> 00:10:38,336
I'm coming too.
76
00:10:38,436 --> 00:10:41,076
Arbaces, introduce him to me
your man
77
00:10:41,476 --> 00:10:43,416
This is loyal Belas.
78
00:10:43,516 --> 00:10:45,516
He will be the captain
your palace guards.
79
00:10:45,616 --> 00:10:46,706
I am your faithful servant.
80
00:10:46,709 --> 00:10:49,709
I hope I can soon
to prove my loyalty
81
00:10:55,679 --> 00:10:58,079
Come on! Do not be afraid.
82
00:11:07,759 --> 00:11:09,967
- The crisis!
- Hammurabi!
83
00:11:09,970 --> 00:11:12,507
you have finally arrived
my Lord.
84
00:11:15,010 --> 00:11:17,746
The way to you, I'm sorry
seemed longer than ever.
85
00:11:19,049 --> 00:11:21,779
I'm afraid you've deceived me.
86
00:11:22,382 --> 00:11:25,182
Oh, no, no, don't worry.
87
00:11:25,279 --> 00:11:27,379
She's a friend of a
of Prince Shamash.
88
00:11:27,479 --> 00:11:28,812
I leave it to you.
89
00:11:30,515 --> 00:11:32,149
Take care of her !
90
00:11:33,149 --> 00:11:34,149
Come over !
91
00:11:39,449 --> 00:11:43,106
You don't know how hard time flies
when you are gone my lord
92
00:11:43,149 --> 00:11:46,888
I'm sure you realize you have to
to remain in Babylon as a captive.
93
00:11:48,090 --> 00:11:50,169
But I was so
looking forward to seeing you
94
00:11:57,760 --> 00:11:59,796
Stay still!
It won't hurt you.
95
00:12:00,899 --> 00:12:02,799
It's just a silver comb.
96
00:12:05,899 --> 00:12:07,409
I think this is good.
97
00:12:28,088 --> 00:12:29,259
Not !
98
00:12:29,462 --> 00:12:30,762
No Please !
99
00:12:30,765 --> 00:12:33,965
- Don't offend me!
- Should I offend you?
100
00:12:34,494 --> 00:12:36,429
Your father offended me.
101
00:12:36,629 --> 00:12:38,529
But he's not my father!
102
00:12:38,929 --> 00:12:41,672
He is a saint. name
his is Zoroaster.
103
00:12:43,120 --> 00:12:46,665
All my people
he was also killed...
104
00:12:46,968 --> 00:12:49,225
he came to me like...
105
00:12:49,228 --> 00:12:51,559
... would have been
sent by the gods and...
106
00:12:52,059 --> 00:12:54,064
... I thought they sent it.
107
00:12:55,167 --> 00:12:56,376
Watch me !
108
00:12:57,779 --> 00:12:59,379
Your eyes...
109
00:12:59,582 --> 00:13:00,982
... I'm like you...
110
00:13:02,185 --> 00:13:04,985
... to the goddess Ishtar.
111
00:13:05,385 --> 00:13:07,185
No, I beg you!
112
00:13:07,362 --> 00:13:10,462
and when you cry
beauty is magnified.
113
00:13:12,362 --> 00:13:14,516
You are a gift from the gods.
114
00:13:14,819 --> 00:13:17,547
No woman, no
attracted me like you.
115
00:13:18,150 --> 00:13:21,476
Yes, you will come with me to Babylon.
116
00:13:22,379 --> 00:13:25,787
- Say you'll come.
- Free Zoroaster.
117
00:13:25,987 --> 00:13:27,687
He is innocent.
118
00:13:27,787 --> 00:13:30,097
And if I get his pardon,
119
00:13:30,197 --> 00:13:32,810
will i see the smile on your face
120
00:13:40,460 --> 00:13:43,864
5,000 cattle, 30,000 sheep
121
00:13:44,367 --> 00:13:46,817
and 100 grain shipments.
122
00:13:47,117 --> 00:13:50,366
This is the tribute that
Babylon offers it to Sardanapalus.
123
00:13:50,466 --> 00:13:52,086
Almighty king of Nineveh,
124
00:13:52,186 --> 00:13:54,555
high priest of the god Ashur
125
00:13:54,655 --> 00:13:57,367
and helmsman of
Egypt and Nubia.
126
00:13:59,370 --> 00:14:04,303
You doubled my titles of
honor, Arbaces, but,
127
00:14:04,803 --> 00:14:09,777
somehow, this year's tribute
from Babylon decreased by a third.
128
00:14:10,039 --> 00:14:13,206
The tribute is proportionate
according to our resources, sire.
129
00:14:13,306 --> 00:14:16,597
This year's drought has affected
the harvest from all the Eastern provinces.
130
00:14:16,697 --> 00:14:18,151
Next year's harvest
it will be better.
131
00:14:18,251 --> 00:14:21,351
My brother, Shamash, o
to be there to control it.
132
00:14:24,658 --> 00:14:25,838
I apologize
for interruption.
133
00:14:25,938 --> 00:14:28,638
- Can we talk for a moment?
- Babylon can wait.
134
00:14:30,616 --> 00:14:32,136
What ? What happened ?
135
00:14:32,157 --> 00:14:33,786
I apologize
that I interrupted you
136
00:14:33,886 --> 00:14:36,630
but there is a problem
which is very dear to me.
137
00:14:42,970 --> 00:14:45,226
The arrogance of the Assyrians
it's unforgivable.
138
00:14:45,326 --> 00:14:47,457
And that young idiot is
capricious as a woman.
139
00:14:47,560 --> 00:14:49,066
Be careful what you speak!
140
00:14:49,166 --> 00:14:51,887
And you, don't forget that Shamash
he's my friend.
141
00:14:51,940 --> 00:14:54,397
There is no friendship between
an Assyrian and a Babylonian.
142
00:14:54,497 --> 00:14:55,887
You should know
this, Hammurabi.
143
00:14:55,987 --> 00:14:58,566
And there is no friendship
lasting even between kings,
144
00:14:58,666 --> 00:15:02,697
but power digs holes
deep, even between brothers.
145
00:15:03,520 --> 00:15:08,347
Okay, Shamash, if that's what you want,
I will be merciful to this one, Zoroaster.
146
00:15:08,909 --> 00:15:11,317
I knew I could count
on your generosity.
147
00:15:11,420 --> 00:15:15,383
But now, Shamash, that you are
about to be purified in the temple,
148
00:15:15,386 --> 00:15:18,537
the Babylonians must worship
before you, as before a god.
149
00:15:18,550 --> 00:15:20,697
But even Ashur, the god of life,
150
00:15:20,700 --> 00:15:22,528
he was in love with the goddess Ishtar.
151
00:15:22,531 --> 00:15:25,278
Compare this girl
cute with the goddess Ishtar ?
152
00:15:25,281 --> 00:15:27,473
The goddess of life is full of love,
153
00:15:27,573 --> 00:15:30,173
and her eyes are splendid,
like the morning light.
154
00:15:34,473 --> 00:15:36,269
Then go back to her.
155
00:15:43,750 --> 00:15:45,386
And now, where were we left?
156
00:15:45,389 --> 00:15:47,756
Council of Wise Men, a
prepared a tribute plan,
157
00:15:47,759 --> 00:15:49,259
for your attention
158
00:15:49,789 --> 00:15:51,189
I'm listening.
159
00:15:53,689 --> 00:15:55,575
10,000 cattle,
160
00:15:55,978 --> 00:15:57,778
50,000 sheep,
161
00:15:57,878 --> 00:15:59,447
1,000 horses,
162
00:15:59,550 --> 00:16:01,250
2,000 camels
163
00:16:01,450 --> 00:16:03,578
and 200 shipments of grain.
164
00:16:07,630 --> 00:16:11,047
The gods take with one hand
and I give the other one.
165
00:16:16,780 --> 00:16:19,270
I will be grateful to you
My Prince.
166
00:16:27,410 --> 00:16:30,856
I feel this is one
sign of my destiny.
167
00:16:31,656 --> 00:16:33,846
The throne chosen for
me by my brother
168
00:16:34,246 --> 00:16:36,616
come to me in
same time as love.
169
00:16:36,719 --> 00:16:38,998
You will be by my side all my life.
170
00:16:40,001 --> 00:16:43,437
For seven days, I will
I'm gone from you.
171
00:16:43,540 --> 00:16:47,076
In the inner chamber of the temple,
I will receive the blessing of the gods.
172
00:16:47,216 --> 00:16:50,997
It descends into people
and turns them into kings.
173
00:16:51,700 --> 00:16:53,547
It is our habit
like every night
174
00:16:53,550 --> 00:16:55,556
the woman dear to the prince,
175
00:16:55,659 --> 00:16:58,359
to bring offerings to the temple.
176
00:16:58,656 --> 00:17:01,117
You are my chosen one.
177
00:17:01,217 --> 00:17:04,326
You will bring a cup
of grain, my dear.
178
00:17:05,129 --> 00:17:08,017
You're going to light seven
torches at the threshold of the temple.
179
00:17:08,117 --> 00:17:09,519
One every night.
180
00:17:11,222 --> 00:17:12,522
I love you.
181
00:18:38,089 --> 00:18:42,096
How long will I be at the temple,
you will take care of my horses.
182
00:18:44,509 --> 00:18:45,653
Go away!
183
00:18:46,056 --> 00:18:47,432
Here you go !
184
00:18:49,732 --> 00:18:52,117
I was bringing you this
good morning
185
00:18:52,217 --> 00:18:53,800
Our father's seal.
186
00:18:57,100 --> 00:18:58,400
Is sleeping.
187
00:18:59,000 --> 00:19:01,716
Take this ring to the temple
and give it to the high priest,
188
00:19:01,816 --> 00:19:04,997
who will put it in the altar
to the god Ashur as a sacrifice.
189
00:19:10,790 --> 00:19:13,557
Your sacred seal to him
belongs to Ashur.
190
00:19:13,857 --> 00:19:16,166
Ashur, I will
endow with power.
191
00:19:16,169 --> 00:19:18,545
Ashur, I will
endow with justice.
192
00:19:18,848 --> 00:19:22,587
almighty god,
don't be angry with me
193
00:19:22,687 --> 00:19:24,392
hear my prayer
194
00:19:24,395 --> 00:19:27,968
and by meekness of soul
yours, accept my sacrifice.
195
00:19:28,068 --> 00:19:30,047
You who establish
steadfast kingdoms,
196
00:19:30,050 --> 00:19:33,475
please accept me
as a son of the gods.
197
00:19:34,478 --> 00:19:37,478
- Glory to Shamash... !
- Glory to Shamash... !
198
00:19:39,981 --> 00:19:42,981
- Glory to Shamash... !
- Glory to Shamash... !
199
00:20:17,280 --> 00:20:18,597
It's revolting.
200
00:20:18,600 --> 00:20:21,840
Never in history, never again
an ordinary woman was invested
201
00:20:21,843 --> 00:20:26,177
- to perform sacred rituals.
- My brother has chosen his handmaiden, Namtar.
202
00:20:26,277 --> 00:20:28,896
- Is it somehow wrong?
- Your brother is bewitched.
203
00:20:28,920 --> 00:20:32,157
That old man sure is one
magician associated with the powers of evil.
204
00:20:32,257 --> 00:20:35,087
It was a mistake to
cancel the sentence. He had to be killed.
205
00:20:36,241 --> 00:20:38,076
It must be granted
mercy to all viewers
206
00:20:38,176 --> 00:20:41,763
and Sardanapalus does not condemn
nobody, until they listen to him.
207
00:21:16,229 --> 00:21:17,646
Zoroaster,
208
00:21:18,149 --> 00:21:21,837
the priests accuse you of
treason and witchcraft.
209
00:21:22,140 --> 00:21:25,368
- I'm waiting for you to say something in your defense.
- These are your accusations?
210
00:21:25,471 --> 00:21:27,556
You said the gods
ours are fake.
211
00:21:27,656 --> 00:21:29,209
You enlivened the lower races
212
00:21:29,309 --> 00:21:33,109
and through this young woman, you have it
bewitched Prince Shamash.
213
00:21:34,049 --> 00:21:36,086
I will answer the charges.
214
00:21:36,489 --> 00:21:39,162
I'm not here for
that is what you ordered.
215
00:21:39,165 --> 00:21:42,636
Spirit of Ashur, guide me
for a long time the road to you.
216
00:21:43,339 --> 00:21:47,256
On the hills of Media, he came
to me covered by a golden fire
217
00:21:47,456 --> 00:21:49,606
and I heard his voice say:
218
00:21:49,709 --> 00:21:54,227
"Go to Sardanapalus, king of
to the city of Nineveh, and say to him thus…
219
00:21:54,427 --> 00:21:55,637
Keep going.
220
00:21:55,640 --> 00:21:57,406
"... Goodness is in you
221
00:21:57,909 --> 00:22:01,177
"and yet the evil spirit dwells
beside you, on your throne.
222
00:22:01,480 --> 00:22:03,407
"The people still live in slavery.
223
00:22:03,510 --> 00:22:07,786
"The torment of the poor is the means
the sins and luxury of the patricians.
224
00:22:08,769 --> 00:22:10,417
"It is in your hands
the destiny of an Empire.
225
00:22:10,420 --> 00:22:14,516
"Keep it forever with a gesture
of goodness, or subject him to destruction
226
00:22:14,809 --> 00:22:16,821
"and return it to the desert
227
00:22:17,124 --> 00:22:19,436
"and the silence of the ages."
228
00:22:19,636 --> 00:22:21,927
Sardanapalus, you are the Earth.
229
00:22:21,930 --> 00:22:24,437
Like the wind, me
I planted my seed
230
00:22:24,537 --> 00:22:27,146
- and I accomplished my mission.
- These are curses.
231
00:22:27,219 --> 00:22:28,954
He must be punished with death.
232
00:22:29,657 --> 00:22:31,596
I see no wrongdoing.
233
00:22:32,399 --> 00:22:35,207
Although your words
make you doubt
234
00:22:35,210 --> 00:22:38,956
every man, Zoroaster,
dies of thirst and hunger,
235
00:22:38,959 --> 00:22:40,687
only for safety reasons.
236
00:22:40,690 --> 00:22:42,716
Return to the hills of Media.
237
00:22:42,719 --> 00:22:45,208
I will order you to be led
safe till there.
238
00:22:46,511 --> 00:22:49,230
But you don't have to anymore
you ever leave those mountains.
239
00:23:00,560 --> 00:23:02,397
If all goes well, Mirra,
240
00:23:03,200 --> 00:23:06,167
I finally planted the seed
truth and justice.
241
00:23:06,970 --> 00:23:10,697
If I failed, I will
see the glory turned to ashes.
242
00:25:06,100 --> 00:25:07,966
Are you coming from the temple?
243
00:25:08,369 --> 00:25:10,607
I just made an offering there.
244
00:25:11,510 --> 00:25:15,077
I hope you know the offerings are
a right reserved for queens.
245
00:25:15,177 --> 00:25:16,626
I did not know that.
246
00:25:16,826 --> 00:25:19,548
That is why the high priest a
had his reason to be angry.
247
00:25:19,648 --> 00:25:23,396
- But Shamash said that...
- Shamash is young and he loves you.
248
00:25:24,038 --> 00:25:25,356
do you love him
249
00:25:26,459 --> 00:25:28,749
Shamash is the master
and my lord
250
00:25:29,450 --> 00:25:32,550
And if I... I would
do you want for me
251
00:25:38,649 --> 00:25:40,927
No, of course not.
252
00:25:41,527 --> 00:25:43,287
You belong to Shamash.
253
00:25:43,787 --> 00:25:45,665
You can't belong to someone else.
254
00:25:46,368 --> 00:25:47,990
Not even to a god.
255
00:25:48,193 --> 00:25:49,274
Now, go!
256
00:26:05,589 --> 00:26:07,030
This is Shamash's room.
257
00:26:08,433 --> 00:26:10,133
What brings you here, my lord?
258
00:26:10,233 --> 00:26:12,706
In this room we played
together when we were children.
259
00:26:12,806 --> 00:26:15,477
I made plans and had
innocent talks about the future.
260
00:26:15,569 --> 00:26:17,910
You have a sad voice.
261
00:26:18,010 --> 00:26:20,310
- What happens ?
- I understand what is happening.
262
00:26:20,410 --> 00:26:24,137
Shamash is too young and too honest
to learn the ways of power and war.
263
00:26:24,167 --> 00:26:27,340
- The ways of war?!
- Arbaces has emissaries throughout the Empire.
264
00:26:27,440 --> 00:26:29,106
He's definitely up to something.
265
00:26:29,109 --> 00:26:32,186
- I wish I didn't have to choose.
- To choose ?!
266
00:26:32,386 --> 00:26:35,286
Shamash or Babylon?
267
00:26:36,589 --> 00:26:37,589
Yes.
268
00:26:38,289 --> 00:26:40,316
Either my friend or the country.
269
00:26:40,419 --> 00:26:43,047
Your conscience will
be a righteous guide,
270
00:26:43,050 --> 00:26:45,267
because you are good and noble.
271
00:26:45,270 --> 00:26:47,282
That's why I love and admire you.
272
00:26:47,485 --> 00:26:50,966
How I wish to be
I was worthy of you, Crisia.
273
00:26:51,869 --> 00:26:53,907
I wish I had been
king, let me make you my queen
274
00:26:54,010 --> 00:26:56,827
I just want to be
the queen of your heart
275
00:26:57,427 --> 00:27:00,700
To me that's worth it
more than a kingdom.
276
00:27:58,239 --> 00:28:00,506
The king of the heavens
and the god of the Assyrians,
277
00:28:00,606 --> 00:28:03,327
endowed you with
his power bro.
278
00:28:03,627 --> 00:28:07,067
Fire cannot make them
nothing to his earthly sons.
279
00:28:07,667 --> 00:28:09,180
This is the test.
280
00:29:08,409 --> 00:29:10,967
in your father's name
king Esarhaddon,
281
00:29:11,067 --> 00:29:13,497
I crown you
king of Babylon.
282
00:29:17,200 --> 00:29:20,837
The people of Babylon, you will
he submits as a son of their gods.
283
00:29:20,929 --> 00:29:22,856
Glory to Shamash,
284
00:29:22,859 --> 00:29:25,830
prince of the city of Nineveh
and king of Babylon!
285
00:29:25,933 --> 00:29:29,937
Glory to Shamash, prince of
of the city of Nineveh and king of Babylon... !
286
00:29:34,140 --> 00:29:37,277
I pledge allegiance to your name, Ashur,
287
00:29:37,280 --> 00:29:38,980
almighty god,
288
00:29:39,080 --> 00:29:40,880
guardian of the keys of paradise,
289
00:29:40,980 --> 00:29:43,112
and I ask for your blessing.
290
00:29:43,950 --> 00:29:47,007
make my lips
to bring only justice.
291
00:29:47,410 --> 00:29:49,877
Make my actions the tool
your divine desire.
292
00:29:49,977 --> 00:29:52,677
Give me strength to lead
with confidence and strength.
293
00:29:54,480 --> 00:29:57,077
In honor of the new
king of the Babylonians,
294
00:29:57,177 --> 00:30:00,076
I decree three days
of public entertainment
295
00:30:00,176 --> 00:30:04,766
and therefore I inaugurate the sea
race dedicated to the god Ashur.
296
00:31:22,039 --> 00:31:25,519
- The crisis!
- Today Shamash will show his courage.
297
00:32:13,150 --> 00:32:14,937
The wind blows from the west.
298
00:32:15,440 --> 00:32:17,850
Surely the lions will flee to the east.
299
00:32:20,253 --> 00:32:21,753
Yes you are right.
300
00:32:24,553 --> 00:32:26,520
Let's go ! Come on!
301
00:33:13,619 --> 00:33:15,217
The lions are on the run.
302
00:33:15,220 --> 00:33:17,510
It doesn't take long
until they are killed.
303
00:33:17,610 --> 00:33:19,296
Crisis, I'm afraid!
304
00:33:20,699 --> 00:33:22,889
Who are you afraid of?
305
00:35:52,459 --> 00:35:54,067
He'll be fine with some rest.
306
00:35:54,070 --> 00:35:56,236
Myrrh will bring
spring water.
307
00:35:56,939 --> 00:35:59,047
Fortunately, it's nothing serious.
308
00:35:59,850 --> 00:36:01,987
If you hadn't arrived in time...
309
00:36:03,387 --> 00:36:04,656
You have to keep
the skin of the lion.
310
00:36:05,159 --> 00:36:06,536
It will bring you luck.
311
00:36:07,439 --> 00:36:08,919
Go to the others!
312
00:36:09,322 --> 00:36:11,722
Don't interrupt
hunting for me.
313
00:36:41,319 --> 00:36:43,970
Wait, Mirra! And
the king is thirsty.
314
00:36:59,473 --> 00:37:01,419
You saved Shamash's life.
315
00:37:02,622 --> 00:37:04,822
Let me tell you
thank you my king
316
00:37:07,522 --> 00:37:09,379
It's true that I'm a king
317
00:37:10,382 --> 00:37:11,982
but I'm also a man.
318
00:37:21,069 --> 00:37:22,124
Not !
319
00:37:23,124 --> 00:37:25,024
Please no ! We can't do that.
320
00:37:47,549 --> 00:37:48,558
Myrrh?
321
00:37:49,261 --> 00:37:50,461
What happened ?
322
00:37:52,061 --> 00:37:53,207
Nothing.
323
00:37:53,810 --> 00:37:55,270
It's just a matter of time.
324
00:37:57,773 --> 00:37:59,569
Another day passed.
325
00:38:10,519 --> 00:38:13,237
Thoughts about the past
they came back to haunt me.
326
00:38:13,337 --> 00:38:15,186
It's hard to forget.
327
00:38:18,089 --> 00:38:19,955
I know you will understand.
328
00:38:22,079 --> 00:38:24,447
In a few days I will
we are in our new house.
329
00:38:24,550 --> 00:38:26,527
We will have the wedding ceremony.
330
00:38:26,630 --> 00:38:28,690
Babylon will
start enjoy
331
00:38:29,893 --> 00:38:33,153
I don't want to see anymore
that sad smile
332
00:38:42,959 --> 00:38:45,666
Sire, here is the lion's skin
that almost killed you
333
00:38:45,766 --> 00:38:47,877
Let us let it
we put at the foot of the throne.
334
00:38:51,329 --> 00:38:54,286
Hammurabi told me that
the lion was trained by you.
335
00:38:54,289 --> 00:38:56,149
Hammurabi joked.
336
00:38:56,752 --> 00:38:58,957
Sometimes he exaggerates.
337
00:38:59,557 --> 00:39:01,840
Sire, look with your eyes
where your dagger cut him.
338
00:39:01,940 --> 00:39:02,999
Know.
339
00:39:03,002 --> 00:39:05,566
Look Mirra, I have it
stabbed three times:
340
00:39:05,569 --> 00:39:08,286
Here, here and here.
341
00:39:08,289 --> 00:39:10,876
Must be put on
the foot of the throne.
342
00:39:11,579 --> 00:39:13,636
But we'll say you killed him.
343
00:39:13,939 --> 00:39:17,067
- Not the king of Nineveh.
- But why say that?
344
00:39:18,470 --> 00:39:20,065
My lord, don't you understand?
345
00:39:20,068 --> 00:39:22,796
You want our people
to find out that you owe him your life?
346
00:39:22,799 --> 00:39:25,775
You don't realize that
is he keeping you in the shade?
347
00:39:28,275 --> 00:39:30,307
I'm afraid that more
you have a lot to learn.
348
00:39:30,310 --> 00:39:34,486
We need a strong king,
to free us from Assyrian slavery.
349
00:39:34,586 --> 00:39:38,845
That, sire, is my ambition,
or better said, ours.
350
00:39:39,548 --> 00:39:42,206
I do not know if
you talk like a friend
351
00:39:42,609 --> 00:39:46,438
But you are brave, yes
you say words that hurt
352
00:39:47,241 --> 00:39:50,406
The one who tells you words that hurt,
it could be your trusted friend.
353
00:39:50,470 --> 00:39:52,680
The one who flatters you
it's against you
354
00:39:53,183 --> 00:39:55,299
and the one who loves you
355
00:39:55,502 --> 00:39:57,502
hides a desire to betray you.
356
00:40:01,902 --> 00:40:02,977
You from there!
357
00:40:02,980 --> 00:40:05,685
Please prepare 36 horses
rest also the chariots of the ladies.
358
00:40:05,785 --> 00:40:08,578
- We leave at dawn.
- Yes, sir !
359
00:40:28,679 --> 00:40:30,317
I came to say goodbye.
360
00:40:31,220 --> 00:40:35,086
- I leave tomorrow.
- No, you can't leave so fast.
361
00:40:35,186 --> 00:40:37,309
I have to go too
you have to watch me
362
00:40:39,012 --> 00:40:41,912
No, I will never forget you!
363
00:40:44,488 --> 00:40:47,433
Shamash, he is good and working.
364
00:40:47,933 --> 00:40:51,208
Yes, and he's my brother...
365
00:40:52,008 --> 00:40:53,408
And he loves you.
366
00:40:54,508 --> 00:40:56,149
But you love me too.
367
00:40:56,549 --> 00:40:58,946
I feel it, and...
368
00:40:59,449 --> 00:41:01,649
It's like I have you
forever loved
369
00:41:02,149 --> 00:41:04,617
for years, for centuries.
370
00:41:04,717 --> 00:41:07,286
But now they
belong to Shamash
371
00:41:07,789 --> 00:41:10,056
and you must watch
upon him and deal with him,
372
00:41:10,559 --> 00:41:13,476
because it will be
alone in a foreign country.
373
00:41:14,076 --> 00:41:16,727
And no man, he is
lonelier than a king.
374
00:41:17,227 --> 00:41:21,890
- And you know that well, don't you?
- I never knew better than today.
375
00:41:23,330 --> 00:41:24,830
Goodbye, Mirra.
376
00:41:27,130 --> 00:41:29,443
I'm going to need
the memory of your warmth.
377
00:41:29,946 --> 00:41:32,259
It's going to be so cold without you.
378
00:41:32,379 --> 00:41:34,060
So cold.
379
00:41:43,100 --> 00:41:45,328
So there you have it
betrayed trust.
380
00:41:47,031 --> 00:41:48,427
You know the price of betrayal.
381
00:41:48,527 --> 00:41:50,095
There is no betrayal.
I can explain it to you.
382
00:41:50,159 --> 00:41:51,918
But, he is your brother!
383
00:41:52,718 --> 00:41:54,221
Don't come near me!
384
00:41:55,021 --> 00:41:58,680
And you, defend yourself, great man
king of the city of Nineveh.
385
00:42:11,002 --> 00:42:12,902
One of us
he must die.
386
00:42:28,817 --> 00:42:30,017
Stop it!
387
00:42:33,320 --> 00:42:34,953
What are you waiting for ?
388
00:42:35,456 --> 00:42:36,656
kill me
389
00:42:37,456 --> 00:42:39,172
You are afraid ?
390
00:42:44,175 --> 00:42:45,390
Leaves !
391
00:42:45,930 --> 00:42:47,278
Leaves !
392
00:42:52,520 --> 00:42:54,180
Arbaces was right.
393
00:42:54,383 --> 00:42:56,659
Your arrogance knows no bounds.
394
00:42:58,510 --> 00:43:01,019
But you will see the power
my revenge
395
00:43:22,499 --> 00:43:23,737
Arbaces is back!
396
00:43:23,740 --> 00:43:26,769
It comes back with
the king of Babylon!
397
00:43:37,872 --> 00:43:39,114
Stand up, pigs!
398
00:43:39,117 --> 00:43:41,349
It accompanies the new one
king of Babylon.
399
00:43:41,652 --> 00:43:44,701
- Long live Arbaces... !
- Long live Arbaces... !
400
00:44:38,249 --> 00:44:39,918
The army of these leaders,
401
00:44:39,921 --> 00:44:43,156
will turn Babylon into a
kingdom as strong as Nineveh.
402
00:44:43,789 --> 00:44:45,067
Here you can see them
our allies,
403
00:44:45,070 --> 00:44:47,970
that come from every nook and cranny
of Asia with their brave warriors.
404
00:44:47,979 --> 00:44:50,616
Uruk, the great
leader of the Nubians.
405
00:44:50,619 --> 00:44:54,616
When his archers launch
the arrows, the sky darkens.
406
00:44:55,039 --> 00:44:56,688
We have come a long time
away, my lord.
407
00:44:56,691 --> 00:44:58,040
Our people love peace,
408
00:44:58,140 --> 00:45:01,532
but when war is needed,
no army can stand in our way.
409
00:45:01,535 --> 00:45:04,330
I know fame
Nubian warriors, Uruk.
410
00:45:04,430 --> 00:45:07,196
Numa, the commander
Persian army.
411
00:45:07,296 --> 00:45:09,187
We are here to you
we serve, my lord.
412
00:45:09,287 --> 00:45:12,386
Fearless, Hadad,
the commander of 2,000 horsemen.
413
00:45:12,400 --> 00:45:13,516
They are swift as the winter winds
414
00:45:13,519 --> 00:45:16,177
and were nicknamed
"flying devils of Asia".
415
00:45:16,280 --> 00:45:19,027
For cowards and princes, who
dress to look like royalty,
416
00:45:19,030 --> 00:45:20,653
we really are the devil.
417
00:45:21,256 --> 00:45:22,837
But we are them
loyal to any man,
418
00:45:22,840 --> 00:45:25,886
who proves his strength
and courage, my lord.
419
00:45:26,786 --> 00:45:29,077
The king of the midges, Jamaat.
420
00:45:29,177 --> 00:45:31,477
It has 600 battle chariots.
421
00:45:31,577 --> 00:45:33,716
Your brother already knows about
about the courage of my army.
422
00:45:33,816 --> 00:45:35,827
Arexes, general
of the army of Epirus.
423
00:45:35,927 --> 00:45:38,507
We are pleased to
we fight for you, Shamash.
424
00:45:38,707 --> 00:45:40,000
Thank you all.
425
00:45:40,100 --> 00:45:43,016
Babylon now has one
king, a mighty army
426
00:45:43,019 --> 00:45:46,417
and in Arbaces one
great and loyal general.
427
00:45:46,617 --> 00:45:47,770
With such an army,
428
00:45:47,773 --> 00:45:50,848
our way cannot
be but long and victorious.
429
00:45:59,000 --> 00:46:02,152
These are tough people
and ruthless, hard to dominate,
430
00:46:02,252 --> 00:46:03,566
but they are strong people.
431
00:46:03,569 --> 00:46:05,546
I would have enjoyed it
to thrust the sword into his throat
432
00:46:05,597 --> 00:46:07,106
that miserable nomad.
433
00:46:07,206 --> 00:46:11,317
But I'm sure he'll respect you,
after you show them that you are a worthy king.
434
00:46:11,417 --> 00:46:13,186
Be honest with yourself
himself, Hammurabi.
435
00:46:13,286 --> 00:46:15,207
you are not afraid for me
436
00:46:15,710 --> 00:46:18,567
but in fact you are afraid of me.
437
00:46:24,770 --> 00:46:26,477
What did you dream of, Mirra?
438
00:46:27,080 --> 00:46:28,580
You're welcome, my lord.
439
00:46:29,480 --> 00:46:32,246
I dreamed that you were quiet
in your father's palace
440
00:46:32,346 --> 00:46:34,446
away from them
deceitful people.
441
00:46:34,546 --> 00:46:37,066
Is this what you dreamed of, Mirra?
442
00:46:37,266 --> 00:46:40,226
You're sure you didn't dream that
are you in my brother's arms?
443
00:46:40,326 --> 00:46:42,606
Shamash, how can you say that?
444
00:46:42,806 --> 00:46:44,179
you are my lord
445
00:46:44,279 --> 00:46:47,034
- And I must love only you.
- Exactly.
446
00:46:47,137 --> 00:46:48,972
you have to love me
447
00:46:50,375 --> 00:46:51,796
but you don't love me
448
00:46:51,896 --> 00:46:54,287
I know where you are
heart my love
449
00:46:55,290 --> 00:46:57,017
But I didn't follow you?
450
00:46:57,120 --> 00:46:59,720
I didn't promise you that
will i be only yours
451
00:47:00,020 --> 00:47:02,420
I want more from
you but your body.
452
00:47:02,720 --> 00:47:04,139
that man
453
00:47:04,339 --> 00:47:08,595
to whom I will not tell
never brother, he stole you from me.
454
00:47:08,797 --> 00:47:12,067
Great king, father and brother,
455
00:47:12,970 --> 00:47:14,877
he's going to pay for it.
456
00:47:17,980 --> 00:47:19,686
This meat is very tender.
457
00:47:19,689 --> 00:47:21,967
It's almost the same
tender like our king.
458
00:47:22,170 --> 00:47:25,006
Don't talk like that
king, it's sacrilege.
459
00:47:25,009 --> 00:47:27,717
I would like to meet your people
on the battlefield, my friend.
460
00:47:27,819 --> 00:47:29,308
You talk as if
you would be in love
461
00:47:29,411 --> 00:47:30,507
Is that the king?
462
00:47:30,510 --> 00:47:32,610
He's just a scared rabbit
463
00:47:32,857 --> 00:47:34,896
and he is a vassal
loyal to his brother.
464
00:47:34,996 --> 00:47:38,697
I say he is the king of Babylon
and even Arbaces accepted him.
465
00:47:38,919 --> 00:47:39,953
Give it a chance.
466
00:47:39,956 --> 00:47:42,856
If Arbaces likes it
fear, it's his job.
467
00:47:43,256 --> 00:47:45,747
They sent us a kid to
commands our warriors.
468
00:47:45,819 --> 00:47:48,727
He should pay
with blood this offense.
469
00:47:48,827 --> 00:47:50,297
Think about what you say.
470
00:47:50,397 --> 00:47:53,126
If we war with Babylon
we're going to be blown to pieces.
471
00:47:53,180 --> 00:47:56,683
- The gods are on his side.
- Fear makes you talk like that.
472
00:47:56,783 --> 00:48:00,586
I warn you, don't challenge me,
or I put this dagger in your throat.
473
00:48:01,190 --> 00:48:04,507
- What does all this mean?
- We are tired of being taken for fools.
474
00:48:04,589 --> 00:48:08,316
We came to Babylon to fight, no
to take care of a courtesan's girlfriend.
475
00:48:08,416 --> 00:48:09,836
Don't listen to him
this desert predator.
476
00:48:09,839 --> 00:48:11,136
That's enough !
477
00:48:11,539 --> 00:48:15,614
Babylon did not choose to be
nobody's slave and will not be.
478
00:48:16,196 --> 00:48:17,766
It's not time yet
appropriate to raise arms,
479
00:48:17,769 --> 00:48:20,969
but when the time comes, none
no power on earth will be able to stop us.
480
00:48:30,300 --> 00:48:33,856
Now that you've seen it
generals, what do you think of them?
481
00:48:34,456 --> 00:48:35,927
By my generals?
482
00:48:36,330 --> 00:48:38,887
I wasn't too
impressed by their reception.
483
00:48:38,910 --> 00:48:40,354
They fear not
you are a real king
484
00:48:40,386 --> 00:48:42,466
but only a tax collector, a
emissary of King Sardanapalus.
485
00:48:42,469 --> 00:48:43,669
how dare you
to say something like that?
486
00:48:43,672 --> 00:48:45,672
Because you are my king
Shamash and you will be a great king,
487
00:48:45,675 --> 00:48:47,875
but you don't have to serve
nobody, not even my brother.
488
00:48:47,886 --> 00:48:51,907
- No matter how much you owe him.
- I don't owe anyone anything.
489
00:48:53,099 --> 00:48:55,887
And definitely not to the brother
my Sardanapalus,
490
00:48:56,490 --> 00:48:58,290
because i hate him.
491
00:48:58,360 --> 00:49:00,100
Yes, I hate him, understand?
492
00:49:00,200 --> 00:49:01,910
He offered me a throne,
saved my life
493
00:49:02,010 --> 00:49:04,026
and instead wanted to
seize everything I have.
494
00:49:04,126 --> 00:49:06,726
You are right, sir! All
ai, he considers it belongs to him.
495
00:49:06,916 --> 00:49:09,787
forgive me, sire,
I speak out of loyalty
496
00:49:09,887 --> 00:49:11,856
- and because I know everything about the queen.
- Shut your mouth !
497
00:49:11,956 --> 00:49:13,649
You couldn't expect anything else.
498
00:49:13,749 --> 00:49:15,849
Yes, the power has
a great fascination.
499
00:49:15,881 --> 00:49:18,587
Women like power and
detests weakness and humiliation.
500
00:49:18,591 --> 00:49:21,227
But you are a king
of right and you have power.
501
00:49:21,257 --> 00:49:22,787
the army you have
it's a great army.
502
00:49:22,887 --> 00:49:25,166
Not even the brother's army
yours is not that strong.
503
00:49:25,266 --> 00:49:28,016
And you are the master
them, if you wish.
504
00:49:28,216 --> 00:49:30,546
He will see a king
worthy of the Babylonians.
505
00:49:30,746 --> 00:49:32,686
So do you Arbaces.
506
00:49:33,186 --> 00:49:35,177
I will meet you
with our allies at dawn.
507
00:49:38,069 --> 00:49:41,919
If the gods chose me to be king
Babylon, then I will be a king,
508
00:49:42,016 --> 00:49:44,096
not a tax collector.
509
00:49:44,099 --> 00:49:48,057
If Sardanapalus
he wants tribute, let him come and get it.
510
00:49:48,357 --> 00:49:50,666
He will find it at
the end of a spear.
511
00:49:50,766 --> 00:49:54,047
You, brother of Sardanapalus, will
to bring calamity upon us.
512
00:49:54,147 --> 00:49:57,577
If we refuse to pay tribute
to the city of Nineveh, there will be war.
513
00:49:59,077 --> 00:50:00,336
For waging a war
514
00:50:00,339 --> 00:50:02,096
we must have one
strong and brave leader.
515
00:50:02,196 --> 00:50:04,106
But, Shamash, it is one
strong and brave king.
516
00:50:04,206 --> 00:50:06,946
Then prove it
that and we will follow him.
517
00:50:10,319 --> 00:50:13,636
What are you doing here ? Not
what are you looking for here?
518
00:50:13,736 --> 00:50:16,976
- This is not a place for women.
- There is a place, even for women,
519
00:50:16,999 --> 00:50:19,946
when they have to stop
men should not do something crazy.
520
00:50:20,249 --> 00:50:22,927
Your brother won't give it to him
never the independence of Babylon.
521
00:50:23,027 --> 00:50:25,797
- Never!
- Then there will be war.
522
00:50:25,997 --> 00:50:27,407
What do you want to do ?
523
00:50:27,410 --> 00:50:31,113
- To bathe in your brother's blood?
- Yes, if that's what it takes.
524
00:50:31,316 --> 00:50:34,220
Now, go! Leaves !
525
00:50:43,959 --> 00:50:47,156
How you showed your woman, like that
you will show these people too,
526
00:50:47,219 --> 00:50:51,045
that you are not afraid of
your brother's sword, sire.
527
00:50:51,848 --> 00:50:55,987
You will go to Nineveh alone, yes
you say what our conditions are.
528
00:50:56,087 --> 00:50:57,416
I will leave tomorrow.
529
00:50:57,419 --> 00:51:00,189
In my absence, you and Hammurabi
you will take the order.
530
00:51:00,200 --> 00:51:02,303
We will wait
come back, sire.
531
00:51:22,319 --> 00:51:23,454
Arbaces?
532
00:51:24,257 --> 00:51:25,857
I need to talk to you.
533
00:51:29,357 --> 00:51:31,475
May I help you ?
534
00:51:31,675 --> 00:51:35,021
In a few moments, Shamash will
he goes on his crazy mission.
535
00:51:35,121 --> 00:51:38,277
I tried to talk to
him, but he doesn't want to listen to me.
536
00:51:38,410 --> 00:51:41,237
I'm begging you to stop it.
He will listen to you.
537
00:51:41,440 --> 00:51:44,175
The orders of a king do not
they must never be disregarded.
538
00:51:44,178 --> 00:51:48,777
- You want Shamash to start a war?
- I am Babylonian, not Assyrian.
539
00:51:49,059 --> 00:51:50,986
If Shamash wants to
act like a Babylonian king,
540
00:51:51,086 --> 00:51:53,136
then I will be with him.
541
00:51:53,239 --> 00:51:55,637
Why should I care?
of Nineveh or the Assyrians?
542
00:51:55,737 --> 00:51:56,807
There was a time when Babylon,
543
00:51:56,810 --> 00:51:59,925
was the most powerful nation
from the earth and will be again.
544
00:52:00,620 --> 00:52:02,101
I'm afraid of you.
545
00:52:02,104 --> 00:52:04,839
Your crazy wish
it will destroy us.
546
00:52:22,749 --> 00:52:23,999
Belas!
547
00:52:26,559 --> 00:52:28,985
- Do you remember my instructions?
- Yes, sir, I remember them perfectly.
548
00:52:29,049 --> 00:52:31,625
When you're halfway there
to Nineveh, you'll have to wait.
549
00:52:31,725 --> 00:52:34,536
- Were the people trained?
- They are all loyal.
550
00:52:39,236 --> 00:52:41,320
- Goodbye, Arbaces!
- Goodbye, my lord!
551
00:52:41,323 --> 00:52:42,599
And success.
552
00:53:35,109 --> 00:53:36,557
Traitors!
553
00:53:54,790 --> 00:53:57,756
You, return to Arbaces and
tell him the orders have been executed.
554
00:53:57,800 --> 00:54:00,290
And you know what you have to do now!
555
00:54:00,393 --> 00:54:01,824
I am going to Nineveh.
556
00:54:43,740 --> 00:54:44,963
Not !
557
00:54:47,456 --> 00:54:48,756
You can not !
558
00:54:49,356 --> 00:54:51,436
Why ? Why ?
559
00:54:52,239 --> 00:54:54,943
Arbaces, challenges you to
duel on the battlefield.
560
00:55:16,780 --> 00:55:20,527
God of Vengeance,
temper my sword.
561
00:55:20,930 --> 00:55:22,536
Guide my avenging arm
562
00:55:22,539 --> 00:55:26,276
and I will raise you a temple which
it will last for centuries.
563
00:55:26,376 --> 00:55:29,257
I will destroy the gods of Babylon
and I will bring them to your feet.
564
00:56:14,378 --> 00:56:17,449
Sardanapalus has already left
from Nineveh and comes hither.
565
00:56:17,549 --> 00:56:19,636
That's not enough
he killed his brother.
566
00:56:19,736 --> 00:56:21,552
He wants to kill us too.
567
00:56:21,555 --> 00:56:24,706
What does this have to do with us?
Shamash defied the king.
568
00:56:24,768 --> 00:56:27,685
Sardanapalus is a tyrant
ruthless and bloodthirsty.
569
00:56:28,300 --> 00:56:31,752
Death of Shamash
it's his fault.
570
00:56:32,298 --> 00:56:33,900
And his death,
it will be the impulse
571
00:56:33,903 --> 00:56:35,805
which will release
Babylon of Assyrian captivity.
572
00:56:35,905 --> 00:56:37,725
Hammurabi is right.
573
00:56:37,828 --> 00:56:40,195
We swore to serve him
the king of Babylon.
574
00:56:40,295 --> 00:56:41,441
Now he's dead.
575
00:56:41,541 --> 00:56:42,758
It's our duty
to avenge him.
576
00:56:42,858 --> 00:56:45,658
Our army
must be prepared
577
00:56:45,758 --> 00:56:47,755
before his troops could
reach the plains of Babylon.
578
00:56:47,795 --> 00:56:50,696
Now go! And
prepare the army for battle.
579
00:56:53,399 --> 00:56:56,759
The Sacrifice of Shamash
it was not in vain.
580
00:57:21,680 --> 00:57:23,170
You called me ?
581
00:57:23,373 --> 00:57:24,873
Yes.
582
00:57:33,060 --> 00:57:35,956
I know the pain
yours will be big.
583
00:57:36,656 --> 00:57:38,947
Sardanapalus is a monster that
he won't shy away from anything.
584
00:57:38,950 --> 00:57:40,350
What do you want to say ?
585
00:57:42,347 --> 00:57:43,850
Be strong, Mirra!
586
00:57:44,750 --> 00:57:46,150
Look !
587
00:57:55,363 --> 00:57:56,763
Shamash!
588
00:57:57,766 --> 00:57:58,766
Shamash!
589
00:57:58,866 --> 00:58:01,206
This is the answer
of Sardanapalus:
590
00:58:01,706 --> 00:58:04,506
"Remember, this is the only one
fate for a traitor."
591
00:58:05,006 --> 00:58:08,509
Shamash, I killed you! Shamash!
592
00:58:08,609 --> 00:58:10,912
I killed you! Forgive me!
593
00:58:12,189 --> 00:58:14,846
The survivors
the escorts brought him back.
594
00:58:16,049 --> 00:58:19,291
The gods are my witnesses.
595
00:58:20,394 --> 00:58:23,539
You didn't die without
be avenged I swear it!
596
00:58:51,769 --> 00:58:53,687
Soldiers of Assyria,
597
00:58:54,890 --> 00:58:59,256
once again, Babylon
raised the head of the Hydra.
598
00:58:59,759 --> 00:59:02,646
Or it will be destroyed
forever,
599
00:59:03,049 --> 00:59:06,129
or we will be
devoured by its fangs.
600
00:59:12,732 --> 00:59:15,396
This is the trick
my Assyrian lions.
601
00:59:15,996 --> 00:59:18,676
He will pay for
the spilled blood of my brother.
602
00:59:19,779 --> 00:59:22,779
- Victory for Nineveh... !
- Victory for Nineveh... !
603
00:59:22,879 --> 00:59:25,929
- Victory for Nineveh... !
- Victory for Nineveh... !
604
00:59:26,032 --> 00:59:30,532
- Victory for Nineveh... !
- Victory for Nineveh... !
605
00:59:55,760 --> 00:59:59,076
There is no human power
that can withstand your arms,
606
00:59:59,176 --> 01:00:00,747
great king
607
01:00:01,850 --> 01:00:05,416
Unless the Tigris River
will change course
608
01:00:05,516 --> 01:00:07,546
and he will arm himself and
will fight against you
609
01:00:07,646 --> 01:00:11,157
then and only then
your throne will be in danger.
610
01:00:11,229 --> 01:00:15,376
But if the Tigris River
will follow the ancient course
611
01:00:15,476 --> 01:00:18,276
victory will be yours,
king of the city of Nineveh,
612
01:00:18,376 --> 01:00:21,923
glorified king, of those
four corners of the world.
613
01:00:22,026 --> 01:00:24,570
- Victory...!
- Victory...!
614
01:00:24,673 --> 01:00:26,173
- Victory...!
- Victory...!
615
01:00:58,107 --> 01:00:59,207
Myrrh!
616
01:00:59,410 --> 01:01:01,886
Myrrh, pain
did you lose your mind
617
01:01:01,986 --> 01:01:05,289
It is I, Sardanapalus,
your king
618
01:01:05,889 --> 01:01:07,689
A murderous king.
619
01:01:08,489 --> 01:01:10,626
I didn't manage to you
revenge brother
620
01:01:10,629 --> 01:01:11,816
My brother ?!
621
01:01:12,919 --> 01:01:14,506
what are you saying
622
01:01:15,809 --> 01:01:17,816
I'm the one who will
avenge Shamash.
623
01:01:17,819 --> 01:01:20,036
- But your message...
- What message ?
624
01:01:21,539 --> 01:01:23,737
I saw the plate with my own eyes,
625
01:01:24,240 --> 01:01:26,577
on his headless body.
626
01:01:27,580 --> 01:01:28,631
You...
627
01:01:28,734 --> 01:01:29,834
You killed him.
628
01:01:29,934 --> 01:01:33,558
Arbaces killed him. Dog
that one hit us both.
629
01:01:36,939 --> 01:01:38,286
One morning,
630
01:01:38,786 --> 01:01:42,857
I saw the brother's head
mine in front of the city walls.
631
01:01:45,729 --> 01:01:47,616
How could you believe
that I killed him?
632
01:01:48,919 --> 01:01:50,949
You know how much it meant to me.
633
01:01:51,749 --> 01:01:55,311
Enough so that
I give up the woman I love.
634
01:01:56,414 --> 01:01:57,449
Then...
635
01:01:58,544 --> 01:02:00,410
they were all just lies.
636
01:02:03,910 --> 01:02:05,746
He does not accept his challenge.
637
01:02:05,949 --> 01:02:08,246
The Nubian Army
formed an alliance.
638
01:02:08,249 --> 01:02:11,089
The army of Arbaces
it's twice yours.
639
01:02:12,592 --> 01:02:14,087
Victory is mine.
640
01:02:14,187 --> 01:02:16,296
Ordinary people, they are
helpless against me.
641
01:02:17,096 --> 01:02:19,729
Just the forces of nature
i can defeat myself
642
01:02:21,630 --> 01:02:23,330
I'm so scared.
643
01:02:45,222 --> 01:02:47,122
Attack!
644
01:02:54,631 --> 01:02:56,631
Attack!
645
01:05:15,260 --> 01:05:17,196
The pride of the Assyrians is
destroyed forever.
646
01:05:17,296 --> 01:05:19,439
Tomorrow we will lay siege
the city of Nineveh.
647
01:05:39,930 --> 01:05:41,937
It's comfortable to
you ride a horse, don't you?
648
01:05:42,037 --> 01:05:44,427
- Don't you have a horse for me too?
- Move!
649
01:05:44,430 --> 01:05:46,626
Thank the gods
that you still have legs
650
01:05:46,629 --> 01:05:49,087
The king has us
called "Assyrian lions".
651
01:05:49,090 --> 01:05:51,324
Now we are like a ship
heading for the abyss.
652
01:05:51,327 --> 01:05:53,650
Move! Move!
653
01:05:53,750 --> 01:05:54,953
Faster !
654
01:06:23,019 --> 01:06:26,886
Ashur, your priests will
rot in my dungeons.
655
01:06:26,986 --> 01:06:29,097
Get up and
face me if you can
656
01:06:29,100 --> 01:06:32,815
But you can't do it.
You are nothing but a false idol.
657
01:06:33,518 --> 01:06:36,632
Babylonians, come
at my father's walls.
658
01:06:36,732 --> 01:06:38,249
I will welcome you.
659
01:07:00,819 --> 01:07:03,109
The king arrives with his escort.
660
01:07:32,911 --> 01:07:36,345
Your Majesty, two
my brothers died in battle.
661
01:07:36,445 --> 01:07:38,689
When are we going to get to Babylon?
I will show you destruction.
662
01:07:38,789 --> 01:07:41,189
No stone will
still standing.
663
01:07:42,089 --> 01:07:43,507
Well said, soldier.
664
01:07:43,607 --> 01:07:46,717
If you can learn what it is
hate, teach your king too.
665
01:08:01,379 --> 01:08:02,646
There are many, sire.
666
01:08:02,649 --> 01:08:05,277
More than seen
ever before the walls of the city of Nineveh.
667
01:08:05,377 --> 01:08:07,257
We are totally surrounded.
668
01:08:08,560 --> 01:08:11,038
And they have many fighting machines.
669
01:08:11,041 --> 01:08:13,407
I won't stay for nothing
to wait for them to attack us.
670
01:08:13,507 --> 01:08:14,617
Prepare the cavalry!
671
01:08:14,620 --> 01:08:17,176
It covers the legs of horses
and turn off the city lights.
672
01:08:17,276 --> 01:08:19,830
At dawn, we'll be ready
for a surprise attack.
673
01:08:24,549 --> 01:08:28,198
Arbaces, I will destroy you.
674
01:09:16,530 --> 01:09:18,833
Take your weapons! go
at your posts!
675
01:09:22,019 --> 01:09:24,085
Finally it stopped raining.
676
01:09:24,088 --> 01:09:25,945
This is the plan of attack.
677
01:09:25,948 --> 01:09:28,406
Hammurabi, you
to attack from behind!
678
01:09:28,506 --> 01:09:31,039
I'm going to attack directly with
our fighting machines.
679
01:09:31,042 --> 01:09:34,546
Meanwhile, the Nubian rams will
was trying to penetrate on the eastern side.
680
01:09:34,620 --> 01:09:36,047
Nineveh is at our feet.
681
01:09:36,147 --> 01:09:38,286
Let's brace ourselves, friends.
682
01:09:38,386 --> 01:09:40,872
Not long after,
victory will be ours.
683
01:09:42,969 --> 01:09:45,616
- Forward!
- Attack!
684
01:10:56,149 --> 01:10:57,168
To the forest!
685
01:10:57,268 --> 01:11:00,137
Let's retreat into
forest! Follow me!
686
01:11:00,912 --> 01:11:03,612
Everyone in the forest! Come on
687
01:11:17,149 --> 01:11:19,275
They retreat to the forest, sire.
688
01:11:19,675 --> 01:11:21,396
Forests are good
for ambushes.
689
01:11:21,699 --> 01:11:23,871
Destroy everything! Then she
let's go back to Nineveh.
690
01:11:23,902 --> 01:11:25,520
We are invincible now.
691
01:11:27,223 --> 01:11:28,798
Back to Nineveh!
692
01:11:59,379 --> 01:12:00,895
Don't you want something to drink?
693
01:12:01,198 --> 01:12:03,058
Let's pour a glass in
the honor of our victory.
694
01:12:12,039 --> 01:12:14,327
Glory to the soldiers
the city of Nineveh!
695
01:12:14,530 --> 01:12:16,543
Let's have a drink in
the honor of a sure victory.
696
01:12:17,446 --> 01:12:20,160
The people won
where the gods failed.
697
01:12:35,400 --> 01:12:37,597
- Gather your people!
- Yes, sir!
698
01:12:37,600 --> 01:12:39,997
This is a terrible day for
Babylonians and their allies.
699
01:12:40,097 --> 01:12:41,366
Stop complaining.
700
01:12:41,369 --> 01:12:43,855
What are we going to attack with?
Nineveh, with nails?
701
01:12:43,858 --> 01:12:45,152
Babylon will
gain independence
702
01:12:45,155 --> 01:12:47,862
and we will stay here until
we avenge the death of Shamash.
703
01:12:47,962 --> 01:12:49,362
Gather your people!
704
01:12:56,438 --> 01:12:58,026
I've never seen it before
such a heavy rain.
705
01:12:58,126 --> 01:12:59,149
Come on!
706
01:13:02,610 --> 01:13:04,557
You can leave! It's our turn.
707
01:13:04,560 --> 01:13:06,059
It's useless to wait
watch this night.
708
01:13:06,159 --> 01:13:07,860
All I can see is rain.
709
01:13:35,309 --> 01:13:38,009
Save yourself! The river comes out of the womb.
710
01:13:38,260 --> 01:13:40,128
Run away! Run!
711
01:13:41,331 --> 01:13:42,664
Get on the horse!
712
01:13:42,764 --> 01:13:44,564
Help! Help!
713
01:13:44,567 --> 01:13:46,067
Let's escape!
714
01:14:47,450 --> 01:14:49,185
- The walls!
- The walls are collapsing!
715
01:14:49,285 --> 01:14:50,667
Let's run away !
716
01:14:51,770 --> 01:14:53,650
The tiger broke the dam.
717
01:14:53,653 --> 01:14:56,153
The walls of the city
I'm falling, my lord.
718
01:15:23,974 --> 01:15:25,074
Run away!
719
01:15:25,077 --> 01:15:27,577
The tiger comes out of the womb!
720
01:15:27,580 --> 01:15:29,780
Save yourself!
721
01:18:18,609 --> 01:18:21,436
There is no human power
that can withstand your arms,
722
01:18:21,536 --> 01:18:23,097
exalted king.
723
01:18:23,100 --> 01:18:25,326
Only if the Tigris River
he's going to change course
724
01:18:25,426 --> 01:18:27,336
and he will arm himself and
will fight against you,
725
01:18:27,436 --> 01:18:29,947
then and only then,
your throne will be in danger.
726
01:18:30,147 --> 01:18:33,236
You will rule. Life
and darkness are in you.
727
01:18:33,336 --> 01:18:35,770
The spirit of justice
it will last,
728
01:18:35,773 --> 01:18:39,773
when Nineveh and Babylon
they will be turned to ashes.
729
01:18:40,980 --> 01:18:44,567
spirit of justice,
you summoned me
730
01:18:45,267 --> 01:18:47,836
I will atone
sins by fire.
731
01:18:47,936 --> 01:18:49,659
scatter my ashes
732
01:18:49,762 --> 01:18:53,389
The ashes of a lost people.
733
01:19:04,780 --> 01:19:06,257
This is the end, Mirra.
734
01:19:06,560 --> 01:19:08,985
I tried
the impossible, but in vain.
735
01:19:09,388 --> 01:19:11,072
Everything is against me.
736
01:19:11,075 --> 01:19:13,592
- It's just a nightmare.
- Not !
737
01:19:14,495 --> 01:19:16,505
The prophecies have come true.
738
01:19:17,508 --> 01:19:19,696
It's this night
the end of all life.
739
01:19:19,999 --> 01:19:22,217
Now I'm interested
just your life
740
01:19:22,720 --> 01:19:24,945
You will be taken to the mountains of Media.
741
01:19:25,548 --> 01:19:27,243
Tell Zoroaster,
742
01:19:27,643 --> 01:19:29,987
that the light overcame the darkness.
743
01:19:30,087 --> 01:19:31,707
But I don't want to leave you.
744
01:19:32,610 --> 01:19:34,935
I will order you to be
ripped from my arms.
745
01:19:35,338 --> 01:19:37,875
If you survive, o
to live in your memory
746
01:19:39,078 --> 01:19:42,195
And survival is
the only thing i believe in
747
01:19:42,898 --> 01:19:47,703
He says that, Sardanapalus a
lived in strength and joy.
748
01:19:48,729 --> 01:19:52,550
That he refused to
look down.
749
01:19:54,279 --> 01:19:57,183
You're delirious! I will
you live! You will live!
750
01:19:57,283 --> 01:19:58,710
You will live!
751
01:20:18,210 --> 01:20:19,412
The crisis!
752
01:20:22,815 --> 01:20:24,017
The crisis!
753
01:20:24,420 --> 01:20:26,726
I looked for you everywhere.
754
01:20:26,829 --> 01:20:29,706
I wanted to go back to the room
this for the last time.
755
01:20:30,209 --> 01:20:33,664
This is the room where they have
raised, Shamash and Hammurabi.
756
01:20:34,664 --> 01:20:36,836
I had so many
hopes and now...
757
01:20:37,839 --> 01:20:40,347
And now there is nothing left.
758
01:20:40,450 --> 01:20:42,645
Crisia, listen to me!
I can save you.
759
01:20:42,745 --> 01:20:44,221
It's not over.
760
01:20:44,324 --> 01:20:47,659
Hammurabi himself
turn. Hear me out !
761
01:21:10,210 --> 01:21:12,010
Have mercy, my lord!
762
01:21:12,313 --> 01:21:13,826
Let me go!
763
01:21:13,829 --> 01:21:16,213
I don't want to die.
764
01:21:18,110 --> 01:21:21,310
Those who belong to the king,
she will die with him.
765
01:21:30,008 --> 01:21:31,354
Drink!
766
01:21:31,454 --> 01:21:33,909
The king serves himself
the brave soldier.
767
01:22:05,409 --> 01:22:07,547
What is death in the face of shame?
768
01:22:09,450 --> 01:22:12,399
We lived as a people
strong and that's how we'll die.
769
01:22:20,299 --> 01:22:21,646
Thanks to you, Crisia,
770
01:22:21,649 --> 01:22:24,588
now I know his dark soul
of that jackal of Arbaces.
771
01:22:33,539 --> 01:22:37,086
Hammurabi, the waters have
destroyed the walls of the city of Nineveh
772
01:22:37,186 --> 01:22:39,136
and the royal palace is on fire.
773
01:22:39,236 --> 01:22:41,836
Tomorrow, our troops
he will seize the city.
774
01:22:41,859 --> 01:22:43,259
Defend yourself!
775
01:22:44,159 --> 01:22:47,207
- What does this mean, Hammurabi?
- Defend yourself!
776
01:22:47,307 --> 01:22:49,807
I had some accounts of
settled with the king of Nineveh,
777
01:22:49,907 --> 01:22:51,456
for Shamash's head.
778
01:22:51,556 --> 01:22:54,032
But now I know who the culprit is.
779
01:23:26,579 --> 01:23:27,628
Look !
780
01:23:27,728 --> 01:23:29,401
The royal palace is on fire.
781
01:23:29,804 --> 01:23:32,947
Not for long, anyway
the city of Nineveh will be on fire.
782
01:23:43,970 --> 01:23:46,280
Well, who fills
the king's chalice?
783
01:23:46,320 --> 01:23:47,540
Me!
784
01:23:54,089 --> 01:23:55,342
Until the end...
785
01:23:56,245 --> 01:23:57,699
With you.
786
01:24:40,061 --> 01:24:46,061
You have watched the feature film: THE GODS
WARRIORS OF BABYLON
787
01:24:46,261 --> 01:24:52,261
Translation, adaptation and
manual sync: Cristian82
788
01:24:53,461 --> 01:24:57,167
THE END
60591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.