All language subtitles for Venus talking (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,673 --> 00:00:11,898 VENUS TALKING 2 00:00:23,974 --> 00:00:27,174 ... all of a sudden, he gave up drinking beer, 3 00:00:28,021 --> 00:00:29,621 then he started jogging. 4 00:00:31,068 --> 00:00:34,963 The first thing in the morning was a look on the scales. He’s got so skinny, 5 00:00:35,119 --> 00:00:37,798 I never thought a man could get that skinny. 6 00:00:38,268 --> 00:00:40,852 I married him because he’s an honest and open person, 7 00:00:40,899 --> 00:00:43,297 I thought he was not able to live. 8 00:01:21,977 --> 00:01:22,977 Bastard! 9 00:01:26,055 --> 00:01:28,375 Are you sure that Venus will manage it? 10 00:01:31,055 --> 00:01:32,070 Just listen: 11 00:01:33,125 --> 00:01:35,828 I planned a first edition of 50.000! 12 00:01:36,703 --> 00:01:40,093 Since I signed this damned contract, I don’t sleep well. 13 00:01:40,641 --> 00:01:41,974 That’s your problem! 14 00:01:44,039 --> 00:01:46,695 You are the meanest dog in the whole business! 15 00:01:50,164 --> 00:01:52,265 Everybody has a different style for the game. 16 00:01:55,448 --> 00:01:59,877 ...I’m coming home, glad to be back, hearing laughter from the bedroom... 17 00:02:01,190 --> 00:02:02,257 open the door... 18 00:02:03,961 --> 00:02:04,961 What next? 19 00:02:04,986 --> 00:02:10,109 My innocent Franz with that 22 year old blonde, in OUR bed! 20 00:02:10,506 --> 00:02:12,989 What would you have done being me? 21 00:02:13,857 --> 00:02:14,857 Shut the door. 22 00:02:15,115 --> 00:02:18,169 If I’d had a gun, I would have shot them both. 23 00:02:19,060 --> 00:02:22,950 Then I opened the door of the porch and chased them naked into the garden. 24 00:02:25,153 --> 00:02:26,887 Max never cheats on me. 25 00:02:35,286 --> 00:02:36,286 Hey Ralf! 26 00:02:55,497 --> 00:02:56,497 Max! 27 00:02:58,810 --> 00:03:00,341 Have you seen our wives? 28 00:03:00,997 --> 00:03:02,567 About 2 hours ago. 29 00:03:05,067 --> 00:03:08,216 I rather not think about the contents of their chattering. 30 00:03:17,903 --> 00:03:19,926 Never marry a publisher! 31 00:03:20,559 --> 00:03:22,957 At least if you are looking for someone to dance with. 32 00:03:24,208 --> 00:03:25,965 That’s because of the music. 33 00:04:21,247 --> 00:04:23,778 Hi, this is Sally Webber. Can I talk to Manuel? 34 00:04:39,744 --> 00:04:41,011 Hey, this is Sally! 35 00:04:42,210 --> 00:04:43,410 Just felt like it. 36 00:04:45,766 --> 00:04:46,766 The music? 37 00:04:48,219 --> 00:04:51,969 There’s a party going on here. My mother will go to Berlin for 6 weeks. 38 00:04:53,282 --> 00:04:56,313 Right... Of course you can visit me if you feel like it. 39 00:04:59,157 --> 00:05:02,226 Dear Diary, yesterday Manuel said that I’m a real cool girl. 40 00:05:02,274 --> 00:05:05,226 He’s the greatest boy in my class. I fell in love with him. 41 00:05:05,251 --> 00:05:08,422 Maybe I will marry him later on. Daddy doesn’t like him at all. 42 00:05:08,447 --> 00:05:12,039 I will force daddy to like him, too. No easy job! 43 00:05:16,117 --> 00:05:19,415 You’re driving quite fast. - Do you like it? 44 00:05:20,010 --> 00:05:21,010 Uh hum. 45 00:05:28,404 --> 00:05:30,498 What will you do if the police will show up? 46 00:05:31,193 --> 00:05:32,888 They never show up here! 47 00:05:41,382 --> 00:05:42,516 What’s the score? 48 00:05:44,179 --> 00:05:45,475 I despise this game! 49 00:05:45,499 --> 00:05:47,577 Oh Pluto! Gods are ageless! 50 00:05:47,922 --> 00:05:50,812 You simply have to stop smoking. - Where’s Franz? 51 00:05:52,110 --> 00:05:53,110 Don’t know. 52 00:05:54,133 --> 00:05:55,133 Take this... 53 00:05:55,833 --> 00:05:57,981 The winner may help me to lay the table. 54 00:06:02,180 --> 00:06:03,367 Congrats! 55 00:06:05,586 --> 00:06:08,360 Did you get the license for the film in this way, too? 56 00:06:16,870 --> 00:06:18,336 Will you come with us? 57 00:06:22,937 --> 00:06:26,108 Let’s play we are in love, OK? 58 00:06:27,975 --> 00:06:29,632 What do you mean - playing? 59 00:06:30,367 --> 00:06:32,804 Well, we take a deep look into our eyes... 60 00:06:33,280 --> 00:06:36,155 You take a look into my soul, and I will look into yours. 61 00:06:46,406 --> 00:06:47,663 May I kiss you? 62 00:06:49,483 --> 00:06:50,483 No. 63 00:06:54,671 --> 00:06:55,671 Sure thing. 64 00:07:28,787 --> 00:07:30,138 Take a break! 65 00:07:31,709 --> 00:07:32,709 Let’s dance! 66 00:07:33,647 --> 00:07:35,427 I rather watch you. 67 00:07:37,201 --> 00:07:38,401 It’s just 6 weeks. 68 00:07:43,571 --> 00:07:44,571 Dance! 69 00:09:45,794 --> 00:09:48,997 Right! Here are the drafts. 70 00:09:57,620 --> 00:10:01,307 And the critics will not see anything in advance. Even Reich-Ranitzki! 71 00:10:04,107 --> 00:10:08,471 Just when you will be finished, I’ll send the proof readings, you’ll correct them, 72 00:10:08,534 --> 00:10:11,924 and 3 days after the Frankfurt Book-fair, it’s in the shops! 73 00:10:12,370 --> 00:10:13,987 I’m thinking ahead. 74 00:10:14,519 --> 00:10:16,452 I know it. You will MAKE IT! 75 00:10:19,964 --> 00:10:22,362 Hey! Looks like you have a visitor. 76 00:10:23,417 --> 00:10:24,417 Hi! 77 00:10:33,789 --> 00:10:36,719 I quit just like that. No problem at all. 78 00:10:37,188 --> 00:10:39,281 You just need a good reason. 79 00:10:39,680 --> 00:10:41,265 Smoking is just shit! 80 00:10:42,274 --> 00:10:44,492 I’m not interested in computer at all. 81 00:10:44,873 --> 00:10:48,669 It’s just a machine that supports my working. 82 00:10:48,857 --> 00:10:53,720 Yes, but from now on, this machine will watch you at work and you can talk to her. 83 00:10:54,041 --> 00:10:56,407 But I don’t talk with anybody while working. 84 00:11:00,984 --> 00:11:02,973 Can I get another glass of wine? 85 00:11:04,161 --> 00:11:06,580 And for the last 3 months, not a single drop of booze, 86 00:11:06,605 --> 00:11:08,473 just a matter of internal attitude. 87 00:11:09,754 --> 00:11:12,691 Sally! Why don’t you dance with him? 88 00:11:12,856 --> 00:11:14,933 Don’t feel like it! - But I do! 89 00:11:34,749 --> 00:11:38,718 Normally, I employ 30 people for that, then it will be a success. 90 00:11:39,429 --> 00:11:40,962 Venus will manage that. 91 00:11:42,382 --> 00:11:44,210 That director will cost a fortune. 92 00:11:45,265 --> 00:11:47,515 But he won the German Film Prize 3 times. 93 00:11:56,129 --> 00:11:59,512 I would give my life away just for sleeping with you for a last time. 94 00:12:07,340 --> 00:12:11,043 Your mother is really great. - Sometimes a little too much. 95 00:12:35,020 --> 00:12:36,020 Isabell! 96 00:12:43,512 --> 00:12:44,746 I have to go. 97 00:12:45,442 --> 00:12:47,059 My father wants to leave. 98 00:12:48,184 --> 00:12:49,184 Too bad. 99 00:12:50,543 --> 00:12:52,699 We will be back for picking the plums. 100 00:12:59,351 --> 00:13:04,304 You’ll have a permanent web connection, and I’ll be able do remote operations, 101 00:13:04,351 --> 00:13:06,694 and that eye at the PC is a web cam. 102 00:13:06,937 --> 00:13:08,671 Are you finally done? 103 00:13:09,632 --> 00:13:13,132 If he talks about computers, he just can’t stop. Isabell! 104 00:13:13,187 --> 00:13:15,452 So you really think that will be of interest for anyone? 105 00:13:15,476 --> 00:13:16,809 Yes. Actually for me! 106 00:13:17,186 --> 00:13:19,553 The whole world will watch you while writing. 107 00:13:19,617 --> 00:13:21,788 Isabell, just come here! COME! 108 00:13:21,905 --> 00:13:22,310 Coming! 109 00:13:22,335 --> 00:13:25,483 Pluto, watching someone writing is nothing but boring! 110 00:13:25,726 --> 00:13:28,702 I’d rather have a second camera in your kitchen. 111 00:13:28,773 --> 00:13:32,904 I would have killed you, Pluto! - I thought so! 112 00:13:36,873 --> 00:13:38,462 I rely on you. 113 00:13:38,978 --> 00:13:42,908 My company takes big risks with all this. - Good luck! 114 00:13:43,831 --> 00:13:44,831 OK. 115 00:14:25,994 --> 00:14:30,868 Isabell kissed me on the mouth. I kissed her, too. Did you see it? 116 00:14:31,150 --> 00:14:32,602 Yes, I saw that. 117 00:14:33,252 --> 00:14:36,775 His parents are dead and he basically lives with his aunt. 118 00:14:37,556 --> 00:14:40,056 She’s a very wicked... 119 00:14:40,963 --> 00:14:43,798 Are you coming, Max? - Yes, I’ll be there in a minute. 120 00:14:43,947 --> 00:14:46,501 ...they have a garden and a little house... 121 00:14:46,865 --> 00:14:48,981 Good night, Sally! - Night, mom! 122 00:14:49,060 --> 00:14:50,660 ...and they are, well... 123 00:14:51,247 --> 00:14:52,973 very delicate and... 124 00:14:53,950 --> 00:14:57,262 and he’s so very different. And he’s a wizard, too... 125 00:14:59,255 --> 00:15:00,997 Time to sleep, my son! 126 00:15:04,676 --> 00:15:06,262 That wasn’t your last kiss. 127 00:15:07,255 --> 00:15:08,770 But now she’s gone. 128 00:15:09,239 --> 00:15:10,239 Call her. 129 00:15:11,060 --> 00:15:12,060 Or write. 130 00:15:12,630 --> 00:15:14,770 You can write all about your feelings to her. 131 00:15:15,982 --> 00:15:17,598 But don’t pretend anything. 132 00:15:17,982 --> 00:15:20,294 But she wouldn’t come if you are not here. 133 00:15:20,357 --> 00:15:22,419 Isabell will find a reason to come. 134 00:15:22,880 --> 00:15:24,613 Good night! - Night, mom! 135 00:15:46,961 --> 00:15:49,211 Take good care of yourself. 136 00:15:52,656 --> 00:15:56,539 Sally said you should exert yourself, so it will be a good book. 137 00:16:01,321 --> 00:16:03,258 I’ll do my best. 138 00:16:04,711 --> 00:16:06,398 As you always do. 139 00:16:34,776 --> 00:16:36,317 It’s just 6 weeks! 140 00:16:46,266 --> 00:16:47,859 I will surely miss you all. 141 00:16:51,344 --> 00:16:54,336 Daddy will take care of everything. I instructed him very well. 142 00:16:59,007 --> 00:17:02,421 We’re old enough, Daddy too! Don’t worry, everything will work fine. 143 00:17:05,710 --> 00:17:07,482 Remember: no calls! 144 00:20:54,265 --> 00:20:56,065 (marketplace chattering)... 145 00:21:24,473 --> 00:21:25,964 How much? - 2.50! 146 00:21:35,058 --> 00:21:37,331 Thanks, have a nice day! - Bye! 147 00:23:16,786 --> 00:23:20,364 I’m in love with the world! With all people, all plants, all animals. 148 00:23:20,403 --> 00:23:24,551 The stones, the plants and water, most of all water. The sun, moon and stones. 149 00:23:24,599 --> 00:23:27,832 The whole universe... 150 00:23:38,337 --> 00:23:40,774 I wish you a marvelous first working day! 151 00:23:40,799 --> 00:23:43,064 PS: Don’t forget: I’m watching you! P. 152 00:24:03,234 --> 00:24:04,755 You are a 153 00:24:05,779 --> 00:24:07,693 perverted 154 00:24:07,904 --> 00:24:11,185 asshole! 155 00:24:13,029 --> 00:24:14,903 Greetings from Venus 156 00:24:32,569 --> 00:24:34,169 Autumn Tale Eric Rohmer 157 00:24:52,792 --> 00:24:53,792 I lied. 158 00:24:54,449 --> 00:24:55,849 He’s very much alive. 159 00:24:56,995 --> 00:24:59,893 And I will not leave him or betray him. 160 00:25:02,261 --> 00:25:05,284 So why all this theater? 161 00:26:14,408 --> 00:26:17,025 Wanna dance? - I rather watch. 162 00:26:18,827 --> 00:26:21,374 Want a drink? - I got one, thanks. 163 00:26:25,736 --> 00:26:27,587 May I talk with you? - Sure! 164 00:26:28,540 --> 00:26:30,633 You have taken my seat. - Is that so? 165 00:26:36,034 --> 00:26:38,034 Nonsense! - What’s your name? 166 00:26:38,643 --> 00:26:39,643 Venus. 167 00:26:41,464 --> 00:26:42,464 Romeo! 168 00:26:58,173 --> 00:27:01,407 Will you come with me? - I’d rather take a cab. 169 00:27:01,811 --> 00:27:04,396 Come with me. I’ll you something. 170 00:27:05,491 --> 00:27:06,491 OK! 171 00:28:01,164 --> 00:28:02,422 You do paintings? 172 00:28:03,797 --> 00:28:04,797 Well... 173 00:28:05,836 --> 00:28:06,836 I’m a painter. 174 00:28:10,635 --> 00:28:12,414 Do you always paint people? 175 00:28:13,469 --> 00:28:14,906 Yes, every night. 176 00:28:33,277 --> 00:28:36,339 Just as if you were waiting for me. - Want a drink? 177 00:28:39,472 --> 00:28:41,104 These are my windows. 178 00:30:55,554 --> 00:30:57,804 Good morning. - Good morning. 179 00:31:00,850 --> 00:31:02,257 It’s my cellphone. 180 00:31:05,961 --> 00:31:07,093 Thorsten Webber! 181 00:31:07,390 --> 00:31:08,390 Isabell! 182 00:31:08,867 --> 00:31:09,867 Yes... 183 00:31:12,218 --> 00:31:13,352 Will I see again? 184 00:31:14,031 --> 00:31:15,031 Maybe. 185 00:31:16,922 --> 00:31:17,922 When? 186 00:31:53,424 --> 00:31:56,024 THE ADVENTURE (canceled) VENUS TALKING 187 00:31:58,087 --> 00:32:02,878 It’s raining heavily outside... 188 00:32:22,535 --> 00:32:25,277 August 16th, 01:15 PM 189 00:32:25,457 --> 00:32:28,637 2 scrambled eggs, toast, chives, 1 tomato. 190 00:32:28,958 --> 00:32:30,558 It’s warm. I’m waiting. 191 00:32:30,778 --> 00:32:34,332 Would like a glass of white wine, but not before the evening. I’m waiting. 192 00:32:34,403 --> 00:32:36,317 Headache. I’m waiting. 193 00:32:36,474 --> 00:32:39,317 My real name is Isolde Berggün. 194 00:32:53,190 --> 00:32:54,323 Are you nuts? 195 00:32:56,026 --> 00:32:58,565 My entire master thesis is on that drive. 196 00:33:00,339 --> 00:33:02,830 I hope you closed it. 197 00:33:03,401 --> 00:33:05,134 I’m looking for something. 198 00:33:05,167 --> 00:33:07,010 But not on MY PC. 199 00:33:14,261 --> 00:33:16,652 You are such an asshole! - Yeah. 200 00:33:20,230 --> 00:33:22,245 A dot before de! 201 00:33:36,630 --> 00:33:38,481 Will you be at home this evening? 202 00:33:39,387 --> 00:33:42,364 Piss off, Betty! I have to do some work! 203 00:34:22,911 --> 00:34:24,178 That’s unbelievable! 204 00:34:24,739 --> 00:34:27,622 Rubbish! That’s real easy, it’s a permanent connection. 205 00:34:27,685 --> 00:34:28,685 I don’t get it. 206 00:34:29,310 --> 00:34:31,505 That must be very expensive. 207 00:34:31,880 --> 00:34:33,887 Not at all, just 3 pennies a minute. 208 00:34:38,317 --> 00:34:40,402 You can read what she’s writing. 209 00:34:43,011 --> 00:34:45,661 (The text she wrote 2 min ago) 210 00:34:45,700 --> 00:34:46,700 Poor Venus! 211 00:34:47,747 --> 00:34:50,387 I think that’s stupid. - What? 212 00:34:50,732 --> 00:34:53,275 She’s writing lots of things that are not true. 213 00:34:54,783 --> 00:34:56,962 Look, she stands up. 214 00:34:58,635 --> 00:35:00,244 Turn it off! - But... 215 00:35:00,455 --> 00:35:01,722 I said Turn it off! 216 00:35:12,004 --> 00:35:14,120 If only I knew what to write. 217 00:35:15,716 --> 00:35:17,049 How does Love start? 218 00:35:33,052 --> 00:35:34,052 4 Mark! 219 00:35:35,724 --> 00:35:39,560 That’s for my big sister. She fell in love. 220 00:35:43,865 --> 00:35:44,865 Good luck! 221 00:35:45,708 --> 00:35:46,842 To your sister... 222 00:35:47,537 --> 00:35:48,537 Bye! - Bye! 223 00:35:49,271 --> 00:35:50,872 Young Couples 224 00:36:38,277 --> 00:36:39,776 I like to be older. 225 00:36:40,644 --> 00:36:42,511 Because of the freedom and all that, 226 00:36:42,536 --> 00:36:44,815 but I don’t want to be so stubborn as adults are. 227 00:36:44,839 --> 00:36:48,202 Yes! Sometimes they don’t grasp that things are important to us which they 228 00:36:48,227 --> 00:36:49,898 know nothing about. 229 00:36:51,320 --> 00:36:54,376 If you see me, I might be with you, but you are not with me. 230 00:36:54,978 --> 00:36:57,985 The more I show you of myself, the less you know about me. 231 00:36:58,236 --> 00:37:01,308 The more you penetrate me, the less you will reach me. 232 00:37:04,609 --> 00:37:06,855 Dinner will be ready in 20 minutes. 233 00:37:06,941 --> 00:37:09,075 Did someone phone for me? - No. 234 00:37:31,603 --> 00:37:36,407 I convinced my Dad and will get a cam tomorrow, so I can be with you all the time 235 00:37:36,494 --> 00:37:40,439 I have to think about you all the time and it hurts so much inside. 236 00:37:51,303 --> 00:37:54,396 Hello Mom, 237 00:38:04,513 --> 00:38:07,589 Isabell wrote to me! 238 00:38:28,186 --> 00:38:31,154 What’s up? She does not work. 239 00:38:31,272 --> 00:38:34,944 She can’t work all the time. - Dinner is ready! 240 00:38:39,667 --> 00:38:40,667 Shit! 241 00:38:52,627 --> 00:38:56,330 Daddy, you are the best cock ever! Mom may take a trip more frequently. 242 00:38:57,416 --> 00:38:59,220 I’m missing her a little. 243 00:38:59,413 --> 00:39:01,108 Of course, you are her husband. 244 00:39:07,085 --> 00:39:10,018 What did you read beneath your desk at school today? 245 00:39:10,604 --> 00:39:13,432 Well... Hanna wrote a poem. 246 00:39:13,526 --> 00:39:15,144 She wanted me to review that. 247 00:39:15,611 --> 00:39:18,423 I have to go to Manuel! - First the homework! 248 00:39:18,462 --> 00:39:20,662 But... - First the homework. OK? 249 00:39:24,212 --> 00:39:25,477 That poem... 250 00:39:26,368 --> 00:39:27,368 Is it good? 251 00:39:43,427 --> 00:39:44,949 Hello It’s me! 252 00:39:50,207 --> 00:39:52,590 Would you like to go out for dancing? 253 00:39:55,551 --> 00:39:56,551 Not me. You! 254 00:40:00,206 --> 00:40:02,824 Just ring and I will come down to you. 255 00:40:12,739 --> 00:40:13,739 Gee! 256 00:40:15,543 --> 00:40:16,543 For you! 257 00:40:44,013 --> 00:40:45,598 What happens next? 258 00:40:48,083 --> 00:40:49,083 Trust on me. 259 00:40:52,560 --> 00:40:54,118 What are you doing to me? 260 00:40:55,150 --> 00:40:56,407 You are a Mafiosi? 261 00:40:58,181 --> 00:40:59,181 Nope! 262 00:41:03,651 --> 00:41:05,729 So you wanna kidnap me, right? 263 00:41:07,847 --> 00:41:08,847 Yes! 264 00:41:14,050 --> 00:41:15,050 Manuel! 265 00:41:22,822 --> 00:41:24,835 This is the most secret bar of Berlin. 266 00:41:27,273 --> 00:41:32,124 Every newbie has to be blindfolded. So he won’t tell the address. 267 00:41:35,562 --> 00:41:37,749 If you don’t abide, you’ll be banned. 268 00:42:29,474 --> 00:42:31,911 Coletta, this is Venus! - Hello! 269 00:43:09,546 --> 00:43:11,015 I’ll show you a secret. 270 00:43:12,078 --> 00:43:15,116 You have to swear that you won’t tell anyone! Like this: 271 00:43:17,351 --> 00:43:18,851 And you have to say... 272 00:43:19,976 --> 00:43:24,268 "I swear not to tell anybody about what Sally told me" 273 00:43:25,667 --> 00:43:28,010 I swear not to tell anybody! 274 00:43:42,116 --> 00:43:43,383 You may touch them. 275 00:43:47,632 --> 00:43:49,279 Now I’m your wife. 276 00:43:50,717 --> 00:43:53,108 I stopped reading books years ago. 277 00:43:53,522 --> 00:43:56,777 Reading keeps me away from life. All that written stuff is not true. 278 00:43:56,785 --> 00:43:58,985 It sound good, but it’s not true at all. 279 00:43:59,926 --> 00:44:03,087 My brain was so misty, I already had troubles with real people. 280 00:44:03,751 --> 00:44:07,087 All those books stood between us, no woman was the right one and said the 281 00:44:07,112 --> 00:44:08,743 right word at the right time. 282 00:44:09,835 --> 00:44:11,954 With Salinger, they all say the right word. 283 00:44:14,024 --> 00:44:15,259 Do have a girlfriend? 284 00:44:17,830 --> 00:44:18,830 Nope. 285 00:44:22,946 --> 00:44:26,344 But you go to the movies, right? - Movies are even worse! 286 00:44:26,547 --> 00:44:28,625 I can fall in love within 10 minutes, 287 00:44:28,711 --> 00:44:31,766 why should I watch other people for 2 hours doing that? 288 00:44:32,625 --> 00:44:34,898 We will go to the movies sometime, OK? 289 00:44:37,805 --> 00:44:39,500 Good night! Sleep tight! 290 00:44:39,930 --> 00:44:40,930 Daddy! 291 00:44:42,289 --> 00:44:43,289 Yes? 292 00:44:48,735 --> 00:44:51,156 What shall I do if a boy wants to kiss me? 293 00:44:53,511 --> 00:44:56,094 If you like him or if you don’t like him? 294 00:44:56,430 --> 00:44:58,195 If I like him, of course. 295 00:45:00,055 --> 00:45:01,344 Kiss him back. 296 00:45:02,907 --> 00:45:03,907 Night Daddy! 297 00:45:06,735 --> 00:45:07,735 Good night! 298 00:45:09,711 --> 00:45:10,711 Sleep tight! 299 00:45:19,177 --> 00:45:20,637 End of the day! 300 00:45:29,702 --> 00:45:30,702 Daddy! 301 00:45:32,522 --> 00:45:35,365 I need a web cam. Can I have your credit-card? 302 00:45:35,639 --> 00:45:39,467 Why do you need a web cam? - Just 229 Marks! 303 00:45:39,842 --> 00:45:41,123 Does it have to be? 304 00:45:44,671 --> 00:45:46,865 You must not tell it to anybody! 305 00:45:53,045 --> 00:45:54,459 Isabell got one, too. 306 00:45:54,655 --> 00:45:57,951 When we phone, we will be able to see each other. 307 00:46:00,405 --> 00:46:03,029 That’s important. I can see that. 308 00:46:03,905 --> 00:46:06,600 But you won’t get a gift for your next birthday. 309 00:46:07,030 --> 00:46:08,030 That’s OK! 310 00:46:10,434 --> 00:46:12,856 Good night! - Sleep tight Daddy! 311 00:46:19,059 --> 00:46:22,619 My dear wife, everything is going on well. Both kids have fallen in love. 312 00:46:22,651 --> 00:46:26,188 But I do miss you, surprisingly. I noticed how much I still love you. 313 00:46:26,243 --> 00:46:29,204 Still almost 6 weeks... Your husband! (abridged) 314 00:46:44,839 --> 00:46:46,369 Do I appear in your book? 315 00:46:47,823 --> 00:46:48,823 Surely. 316 00:46:51,426 --> 00:46:53,630 EVERYTHING appears in my book. 317 00:47:20,471 --> 00:47:22,001 Something important? 318 00:47:25,119 --> 00:47:26,962 Yes. Very much so. 319 00:47:29,908 --> 00:47:31,308 It’s from my husband. 320 00:47:31,963 --> 00:47:32,963 You’re married? 321 00:47:34,966 --> 00:47:37,044 You didn’t tell me that. 322 00:47:40,235 --> 00:47:42,396 There was no time to talk about it. 323 00:47:56,738 --> 00:47:57,738 Great! 324 00:48:07,065 --> 00:48:08,065 I love him. 325 00:48:10,807 --> 00:48:12,807 Even if I’m sleeping with you. 326 00:48:13,870 --> 00:48:15,494 Can you understand it? 327 00:48:17,050 --> 00:48:18,050 Nope. 328 00:48:26,540 --> 00:48:27,540 It works. 329 00:48:51,711 --> 00:48:53,882 No, that’s not part of the deal! 330 00:48:56,469 --> 00:48:58,843 I just want to talk to her for 10 minutes. 331 00:48:59,390 --> 00:49:01,570 Just be patient for a while. 332 00:49:01,975 --> 00:49:04,210 The stuff she’s writing now, it’s... 333 00:49:05,117 --> 00:49:06,976 She need some time... 334 00:49:08,578 --> 00:49:11,249 Fuck, just give me her number. - Bernie! 335 00:49:11,549 --> 00:49:14,666 You bought the film license, nothing more. 336 00:49:14,691 --> 00:49:18,214 Do I really have to employ a private dick in order to find that bleeding glasshouse? 337 00:49:18,236 --> 00:49:20,408 She don’t want to see anybody, don’t you understand? 338 00:49:20,471 --> 00:49:22,134 She will see ME. Believe me. 339 00:49:44,554 --> 00:49:47,163 Why don’t we bury that thing as well? 340 00:49:47,648 --> 00:49:49,968 Yes? Hi Isabell! 341 00:49:50,148 --> 00:49:51,859 Great that you call. 342 00:50:08,114 --> 00:50:09,114 ...colon 343 00:50:20,734 --> 00:50:23,921 I see you! - Now we can talk every evening. 344 00:50:24,570 --> 00:50:27,117 I’m getting a cam, too. You will see me, too. 345 00:50:27,867 --> 00:50:31,187 20 square-meter glasshouse, to be viewed from all directions. 346 00:50:31,336 --> 00:50:33,164 A devilish pentagon. 347 00:50:33,211 --> 00:50:35,742 A charade. Everything open, everything a lie. 348 00:50:35,844 --> 00:50:37,110 I’m just a big lie. 349 00:50:37,430 --> 00:50:40,414 What could be created here? Nothing but rubbish! 350 00:51:03,861 --> 00:51:06,681 A glasshouse, without contact. Contact-less. 351 00:51:06,821 --> 00:51:09,446 A glass wall between me and the world. 352 00:51:09,619 --> 00:51:11,837 The world is a foreign language to me. 353 00:51:12,283 --> 00:51:14,251 I can be seen. I want to be seen. 354 00:51:14,392 --> 00:51:18,235 Yes, but do I see the world? Do I see the others? 355 00:51:21,318 --> 00:51:22,318 It’s working. 356 00:51:23,327 --> 00:51:25,849 What is working? - Isabell´s new cam. 357 00:51:26,100 --> 00:51:28,678 I saw her on the net. - OK. 358 00:51:29,683 --> 00:51:31,581 Mom was not at her desk. 359 00:51:32,628 --> 00:51:33,979 Same thing yesterday. 360 00:51:36,792 --> 00:51:40,096 I think she really could call sometime when she’s not working. 361 00:51:44,213 --> 00:51:45,846 Who is this Isolde anyway? 362 00:51:45,988 --> 00:51:49,191 A woman who like to dance, just a innocent pleasure. 363 00:51:49,262 --> 00:51:52,129 A woman who also likes being watched while dancing. 364 00:51:52,231 --> 00:51:56,238 She sees herself with the men´s eyes. She loves being craved by men, 365 00:51:56,263 --> 00:52:00,622 she likes to seduce. all cocks pointed at her, no man being safe. 366 00:52:00,919 --> 00:52:03,028 A straightforward life, 367 00:52:03,075 --> 00:52:05,973 I got you under my spell. Yes, that was her. 368 00:52:06,052 --> 00:52:09,966 I say Goodbye to her. This game is too cold and lonesome. 369 00:52:10,122 --> 00:52:13,903 Something sneaks out of me, searching and getting room. 370 00:52:14,740 --> 00:52:17,145 I’ve been at the Wannsee today, by myself. 371 00:52:17,216 --> 00:52:21,356 A man spoke to me and for the first time, I recoiled. Not HIM on top of all. 372 00:52:21,497 --> 00:52:24,512 I looked at him intensively. I told him I was on a quest. 373 00:52:24,610 --> 00:52:27,770 But not for a man, but on a quest for me. 374 00:52:27,779 --> 00:52:29,481 And he would disturb me on this. 375 00:52:29,630 --> 00:52:31,903 He should pardon this. He answered: 376 00:52:32,130 --> 00:52:35,630 "I just turn back and leave you alone". I saw rage in his eyes. 377 00:52:35,802 --> 00:52:38,469 For a moment I thought he would beat me. 378 00:52:38,763 --> 00:52:42,317 I left this game. It’s getting dangerous. 379 00:52:48,023 --> 00:52:50,437 Shall I continue to undress? - Yes, please. 380 00:53:01,419 --> 00:53:03,488 The slip too? 381 00:53:06,692 --> 00:53:07,692 Yes! 382 00:53:25,764 --> 00:53:27,771 So... do you like me? 383 00:53:28,880 --> 00:53:31,662 You’re the most beautiful girl in the whole world. 384 00:53:33,169 --> 00:53:34,169 Just a moment! 385 00:53:34,569 --> 00:53:35,835 Someone’s knocking. 386 00:53:36,389 --> 00:53:39,560 I guess it’s my father who wants to tell me to turn off the PC. 387 00:53:40,045 --> 00:53:41,045 See you tomorrow! 388 00:53:43,069 --> 00:53:44,135 You can come in! 389 00:53:47,251 --> 00:53:48,251 What did you do? 390 00:53:49,717 --> 00:53:53,459 Don’t be that curious, little sister! - Did you tell her that you love her? 391 00:53:53,530 --> 00:53:55,287 Piss off! - Or did you jerk off? 392 00:53:58,942 --> 00:54:03,629 I once knew a man who was a relative of mine, some kind of cousin. 393 00:54:03,895 --> 00:54:08,958 His dream was to surround all his women and kid on an island in the south 394 00:54:09,105 --> 00:54:14,149 He dreamt that all his women and kids would celebrate him 395 00:54:14,283 --> 00:54:16,009 and he dreamt of Paradise. 396 00:54:16,166 --> 00:54:21,790 He dreamt the kids would sit at his feet playing, the women would take a stroll, 397 00:54:21,877 --> 00:54:25,412 all laughing and talking about him and waving to him from far away. 398 00:54:25,468 --> 00:54:29,597 Just him. And they would all get along with each other very well and love him. 399 00:54:29,949 --> 00:54:35,661 He dreamt of enjoying this spectacle, sitting on a hill, drinking Martini, 400 00:54:35,825 --> 00:54:40,980 enjoying this spectacle in front of him with all his women and kids. 401 00:54:41,371 --> 00:54:44,855 If I would be him, it would HAVE BEEN my dream, too. 402 00:55:02,840 --> 00:55:05,345 Hi Venus, the stuff you wrote yesterday was a little too mystical. 403 00:55:05,370 --> 00:55:07,975 The ZEIT (magazine) would not be amused. Maybe you should think it over. 404 00:55:08,064 --> 00:55:11,454 Bernhard is getting nervous. Keep on with the work. Pluto. PS: I’m on your side! 405 00:55:23,492 --> 00:55:25,559 I don’t think while I’m writing 406 00:55:25,875 --> 00:55:30,321 Neither do I think about the ZEIT. 407 00:55:32,465 --> 00:55:39,918 You should know that by now. 408 00:55:45,336 --> 00:55:46,336 Venus talking! 409 00:55:47,039 --> 00:55:51,297 That’s a good title. Much better than: The Adventure. 410 00:55:52,313 --> 00:55:54,492 All the stuff Venus is writing right now is mystical Artsy Fartsy. 411 00:55:54,571 --> 00:55:56,371 You’re always so impatient! 412 00:55:56,977 --> 00:56:01,000 My client suggests to pay a compensation at this phase. 413 00:56:01,196 --> 00:56:04,911 We will finish the contract before there will be an even bigger damage done, 414 00:56:04,997 --> 00:56:08,075 and will pay 100.000 Marks cash right now. 415 00:56:10,349 --> 00:56:12,724 My client got the money with him. 416 00:56:20,259 --> 00:56:23,743 In return, I’d like to ask you to sign this paper. 417 00:56:27,322 --> 00:56:28,322 No! 418 00:56:34,853 --> 00:56:38,899 200.000! But I’d have to give you a cheque, too. 419 00:56:42,493 --> 00:56:43,493 No! 420 00:56:44,447 --> 00:56:46,743 She really can narrate, I’m sure. 421 00:56:47,759 --> 00:56:49,540 Like a lightning! 422 00:56:50,564 --> 00:56:54,258 She thinks that she’s not thinking about her readers. But she does that. 423 00:56:54,751 --> 00:56:55,951 It’s in her blood. 424 00:56:58,337 --> 00:57:01,626 At the very beginning she’s lying to herself. But next... 425 00:57:02,173 --> 00:57:04,243 she will get to the core. 426 00:57:05,251 --> 00:57:11,439 To the point that she really cares about. Do you think I’m burning my money, Bernie? 427 00:57:11,464 --> 00:57:13,197 If it’s for Venus, yes! 428 00:57:13,494 --> 00:57:17,111 Not at all! You don’t seem to understand all this. 429 00:57:19,009 --> 00:57:20,915 200.000 Marks! 430 00:57:23,377 --> 00:57:24,377 You know: 431 00:57:25,206 --> 00:57:26,718 if you wanna win, 432 00:57:27,312 --> 00:57:29,579 you have to take a risk sometimes. 433 00:57:42,856 --> 00:57:45,371 Give me the number of her fax machine. 434 00:57:49,825 --> 00:57:51,262 On my behalf... 435 00:57:52,981 --> 00:57:55,293 If you can’t prevent talking to her... 436 00:57:59,012 --> 00:58:00,762 Cold feet? 437 00:58:07,735 --> 00:58:10,141 If my shareholders notice about this game, 438 00:58:10,875 --> 00:58:14,250 we will be down the hill the day after tomorrow, and I have lost 70 millions. 439 00:58:14,364 --> 00:58:17,520 Right, now you only have to write. Are you able to do that? 440 00:58:17,545 --> 00:58:20,568 Maybe I don’t know about PCs, but I’m not stupid! 441 00:58:22,664 --> 00:58:26,788 Well... and which button do I have to push to send off the letter? 442 00:58:27,086 --> 00:58:30,312 It’s not a letter, it’s an email. I will do that for you. 443 00:58:30,663 --> 00:58:32,608 But I want to be able to do that myself. 444 00:58:33,797 --> 00:58:35,656 You push here... 445 00:58:37,062 --> 00:58:38,062 Like this? 446 00:58:40,039 --> 00:58:41,039 Thanks and bye! 447 00:59:08,513 --> 00:59:12,705 Dear Venus, I’m thinking about you a lot. Franz still betrays me, but the worst thing 448 00:59:12,729 --> 00:59:16,408 is that he lies to me. That can’t be good, right? I adore you, you never lie. 449 00:59:16,447 --> 00:59:19,047 All people should be like that. Biggie 450 01:00:18,125 --> 01:00:21,719 (this is the mail from Biggie to Venus that was just send to her) 451 01:00:42,579 --> 01:00:44,437 Great. Great! 452 01:00:47,080 --> 01:00:48,080 Unique! 453 01:00:50,057 --> 01:00:55,666 Besides... you are the most professional author I ever met. 454 01:00:56,649 --> 01:00:58,555 And you...you are... 455 01:00:59,407 --> 01:01:04,281 ...you are... - A fantastic woman, right? 456 01:01:07,239 --> 01:01:10,523 I have trust in you. - That’s fine, Bernhard. 457 01:01:11,063 --> 01:01:13,984 And if you want to, I’ll do a contract with you for... 458 01:01:14,469 --> 01:01:15,469 10 Movies! 459 01:01:20,462 --> 01:01:24,431 We should go home now, I guess. - Right. 460 01:01:26,213 --> 01:01:29,013 May I...may I pay please? - Let me do it. 461 01:01:29,323 --> 01:01:31,838 I’ll also do the driving, otherwise your license will be gone tomorrow. 462 01:01:32,346 --> 01:01:33,346 Thanks! 463 01:01:50,069 --> 01:01:52,014 May I sleep at your place tonight? 464 01:01:55,757 --> 01:01:57,290 I just want to sleep... 465 01:02:15,394 --> 01:02:18,675 Are you nuts? You’ll be dead if you fall. 466 01:02:19,379 --> 01:02:21,045 A goddess lives in danger! 467 01:02:22,769 --> 01:02:23,933 Stop it! 468 01:02:26,230 --> 01:02:29,115 ( incomprehensible french) 469 01:02:29,256 --> 01:02:31,264 The neighbours want to sleep. 470 01:02:36,218 --> 01:02:38,381 Can’t you be a little more supportive? 471 01:02:40,249 --> 01:02:42,553 I’m sleeping... - Yeah! 472 01:02:43,147 --> 01:02:44,147 It’s OK... 473 01:02:49,755 --> 01:02:52,176 Don’t make it so hard for me! 474 01:03:51,963 --> 01:03:54,705 Would you mind if I lay my arm around you like this? 475 01:03:55,347 --> 01:03:56,347 If necessary. 476 01:03:57,120 --> 01:03:58,877 I’ll sleep better this way. 477 01:03:59,183 --> 01:04:00,183 Not me! 478 01:04:03,011 --> 01:04:04,011 Now I’m fine. 479 01:04:05,551 --> 01:04:07,324 I’ll be asleep in a minute. 480 01:04:07,957 --> 01:04:08,957 That’s great! 481 01:04:23,918 --> 01:04:24,918 It’s so cosy. 482 01:04:29,882 --> 01:04:32,678 Besides, I’ll seep better when I’m laying on the side... 483 01:04:34,022 --> 01:04:35,022 Good night! 484 01:06:02,592 --> 01:06:03,592 Wake up! 485 01:06:05,037 --> 01:06:07,599 You have to get up immediately. I have to show you something. 486 01:06:08,397 --> 01:06:10,045 Is it necessary? YES! 487 01:06:22,116 --> 01:06:25,084 You have to get there and tell her that she can’t do this. 488 01:06:25,632 --> 01:06:27,592 If a classmate would see this... 489 01:06:28,405 --> 01:06:30,256 I won’t go to school anymore. 490 01:06:31,592 --> 01:06:34,858 Your mother doesn’t want any disturbance while writing a book. 491 01:06:35,842 --> 01:06:37,209 I will go there. 492 01:06:40,671 --> 01:06:42,264 All men love Mommy. 493 01:06:46,975 --> 01:06:48,662 Turn off the PC. 494 01:06:51,600 --> 01:06:54,381 How could you be that cool? - I’M NOT COOL! 495 01:07:04,741 --> 01:07:06,865 Why didn’t you sleep with me? 496 01:07:08,014 --> 01:07:09,481 Have I been too drunk? 497 01:07:11,666 --> 01:07:13,433 You haven’t been drunk. 498 01:07:15,832 --> 01:07:17,746 I just did not feel like it. 499 01:07:19,707 --> 01:07:21,254 I don’t believe you. 500 01:07:28,333 --> 01:07:30,520 I hate to be told lies. 501 01:07:36,685 --> 01:07:37,685 What’s up? 502 01:07:40,583 --> 01:07:42,184 Nobody phones me here. 503 01:07:45,497 --> 01:07:47,293 It might be Hans. 504 01:07:48,341 --> 01:07:49,341 Yes! 505 01:07:53,380 --> 01:07:54,380 It’s for you... 506 01:07:58,505 --> 01:08:01,129 Hello! - You’re shameless! 507 01:08:08,934 --> 01:08:11,183 We’ll meet this evening at Amore. 508 01:08:13,879 --> 01:08:17,293 Do you have any idea what to tell the the kids about this? 509 01:08:23,598 --> 01:08:24,598 8 p.m.! 510 01:09:50,176 --> 01:09:51,980 I want to sleep with you. 511 01:09:59,036 --> 01:10:02,770 I didn’t know they placed a web cam at my bed, too. 512 01:10:04,802 --> 01:10:07,239 It all happened without my knowledge. 513 01:10:15,354 --> 01:10:17,849 Did you use a condom at least? 514 01:10:23,139 --> 01:10:24,592 Not the first time. 515 01:10:26,514 --> 01:10:29,123 I wasn’t prepared to anything. 516 01:10:29,709 --> 01:10:30,943 After that I have used one. 517 01:10:32,545 --> 01:10:35,506 What will you do if you are pregnant from him? 518 01:10:35,779 --> 01:10:37,817 I didn’t think about that. 519 01:10:41,615 --> 01:10:43,654 We can talk about it if it should happen. 520 01:10:43,694 --> 01:10:45,412 You have gone crazy! 521 01:10:46,561 --> 01:10:51,256 Do you really want to discuss with me about being pregnant from another man? 522 01:10:55,787 --> 01:10:57,638 YOU wanted to talk about it. 523 01:11:11,727 --> 01:11:14,695 That doesn’t matter. What shall I say to Thorsten? 524 01:11:17,537 --> 01:11:18,537 The truth! 525 01:11:20,975 --> 01:11:21,975 I hate you. 526 01:12:06,222 --> 01:12:07,504 Got a cigarette? 527 01:12:09,746 --> 01:12:10,746 I don’t smoke. 528 01:12:16,094 --> 01:12:17,094 Or a buck? 529 01:12:27,882 --> 01:12:29,827 You’re not very entertaining. 530 01:12:35,885 --> 01:12:37,814 What do you need the money for? 531 01:12:41,658 --> 01:12:42,658 The whole buck? 532 01:12:45,392 --> 01:12:48,017 I planned to buy me a flat with that. 533 01:12:56,336 --> 01:12:58,273 Could I sleep at your place tonight? 534 01:13:03,148 --> 01:13:04,148 What’s your age? 535 01:13:05,476 --> 01:13:08,226 I don’t want to fuck you, I just need a place to sleep. 536 01:13:20,791 --> 01:13:22,869 You could be my daughter. 537 01:13:26,963 --> 01:13:29,143 You look quite good for that. 538 01:13:45,366 --> 01:13:47,139 Want a drink? 539 01:13:51,241 --> 01:13:52,308 2 Scotch please! 540 01:13:56,276 --> 01:13:58,072 I NEVER cheated! 541 01:13:58,690 --> 01:14:03,369 I stayed at home while she worked on her career! 542 01:14:06,049 --> 01:14:08,416 I stayed with the kids at night. 543 01:14:12,307 --> 01:14:16,424 I corrected more English essays than I could think of. 544 01:14:17,151 --> 01:14:19,033 WHY IS SHE DOING THIS? 545 01:14:21,870 --> 01:14:24,533 Just kick her out! - Yes, I would do that! 546 01:14:26,682 --> 01:14:27,682 You won’t! 547 01:14:28,580 --> 01:14:29,768 Why not? 548 01:15:09,443 --> 01:15:11,396 When did you come home last night? 549 01:15:12,505 --> 01:15:13,505 2 hours ago. 550 01:15:21,121 --> 01:15:24,716 I don’t want you watch that web cam again. 551 01:15:25,795 --> 01:15:26,795 Did you understand? 552 01:15:27,358 --> 01:15:28,358 OK. 553 01:15:52,201 --> 01:15:55,820 The page is a big success. Over 1000 hits a day and uncountable mails 554 01:15:55,845 --> 01:15:58,219 I’m happy and proud of you. P 555 01:16:04,020 --> 01:16:07,881 Today at 4 p.m. at the Red Rose Cafe. 556 01:16:08,147 --> 01:16:15,863 If you don’t come, I’ll stop writing. 557 01:16:57,854 --> 01:17:00,369 Why didn’t you dye them a little more flashy? 558 01:17:07,026 --> 01:17:09,619 Your web cam just arrived today. 559 01:17:18,251 --> 01:17:20,126 You can use the other watering can. 560 01:17:20,204 --> 01:17:23,188 I want to drive to Berlin next weekend. - But not to Mom! 561 01:17:23,415 --> 01:17:24,860 Isabell invited me. 562 01:17:25,103 --> 01:17:27,844 I can sleep at her place. Her mother approved. 563 01:17:28,267 --> 01:17:30,563 But not in the same bed. - Daddy! 564 01:17:34,689 --> 01:17:36,227 Franz wants the divorce. 565 01:17:48,597 --> 01:17:49,597 Just in case! 566 01:17:49,886 --> 01:17:50,886 Not needed. 567 01:17:59,948 --> 01:18:00,948 Hi. 568 01:18:02,073 --> 01:18:03,073 How are you? 569 01:18:03,652 --> 01:18:04,652 Great! 570 01:18:05,120 --> 01:18:06,690 Everything is just great. 571 01:18:07,292 --> 01:18:11,057 I got it, just take a look! - I can see you. I can see you! 572 01:18:11,589 --> 01:18:13,276 Now it’s you turn to undress. 573 01:18:13,753 --> 01:18:16,612 But anybody can see it. - I did, too. 574 01:18:19,441 --> 01:18:21,112 If you don’t do it, it’s the end. 575 01:18:21,331 --> 01:18:24,003 You won’t be allowed to visit me. I don’t marry a coward! 576 01:18:24,695 --> 01:18:25,829 That’s blackmail! 577 01:18:51,356 --> 01:18:53,559 OK? - Now you may come. 578 01:18:57,880 --> 01:18:59,403 What about this? 579 01:19:08,372 --> 01:19:09,372 I swear... 580 01:19:09,903 --> 01:19:12,715 it all happened against my will. 581 01:19:13,645 --> 01:19:15,292 Am I supposed to believe this, Pluto? 582 01:19:15,356 --> 01:19:17,762 This man is a...PC genius. 583 01:19:17,825 --> 01:19:21,442 You PC genius is just a perverted wanker. Nothing more! 584 01:19:22,989 --> 01:19:24,785 They ALL are like that more or less. 585 01:19:25,778 --> 01:19:30,215 Of course you got some ideas about what is possible with these web-cams. 586 01:19:31,200 --> 01:19:32,582 But I never... 587 01:19:32,825 --> 01:19:33,825 NEVER... 588 01:19:37,036 --> 01:19:39,051 This was our last book project. 589 01:19:42,958 --> 01:19:43,958 I’ll sack him. 590 01:19:44,864 --> 01:19:45,864 Today! 591 01:19:46,005 --> 01:19:47,005 Do as you like. 592 01:19:47,888 --> 01:19:51,481 Venus, the stuff you wrote.. is genius 593 01:19:52,888 --> 01:19:54,895 Bernie is so happy, he could cry. 594 01:19:57,145 --> 01:20:00,410 My last one, Hans. I’ll promise. 595 01:20:10,119 --> 01:20:11,985 SHIT! 596 01:20:14,044 --> 01:20:15,044 I’m in love with you. 597 01:20:16,017 --> 01:20:17,017 I know. 598 01:20:18,931 --> 01:20:20,610 I don’t want to live without you. 599 01:20:27,799 --> 01:20:30,955 This is our last day. - Why? 600 01:20:31,729 --> 01:20:35,267 Because from tomorrow on, I have to write non stop, without any disturbances. 601 01:20:44,608 --> 01:20:46,876 I already told you. - What? 602 01:20:47,791 --> 01:20:49,392 The reason I dislike books. 603 01:20:54,485 --> 01:20:58,164 Do you think I selling myself? - No. 604 01:20:59,548 --> 01:21:01,321 I’m not that sure. 605 01:21:12,236 --> 01:21:14,314 How about going to your place? 606 01:21:16,189 --> 01:21:17,884 Sorry, that’s not possible. 607 01:21:19,750 --> 01:21:20,750 I see. 608 01:21:23,086 --> 01:21:24,086 I’m sorry. 609 01:21:41,816 --> 01:21:44,339 I have to get some flowers for your mother. 610 01:21:44,364 --> 01:21:46,925 Great! First at home, then... 611 01:21:47,650 --> 01:21:50,597 ...I’ll show you some places in Berlin, and then my favorite disco. 612 01:21:58,281 --> 01:22:02,038 You have to be home at 1 a.m.! - That’s the hour it just gets started! 613 01:22:03,672 --> 01:22:04,672 1:30! 614 01:22:05,812 --> 01:22:08,601 Thorsten has never been here, so he knows nothing at all. 615 01:22:09,383 --> 01:22:11,445 Furthermore, I want to be his guide. 616 01:22:13,945 --> 01:22:17,484 But your cellphone will be left on and you know that I... 617 01:22:17,961 --> 01:22:20,062 ...can’t sleep before you are back home. 618 01:22:20,914 --> 01:22:25,398 Mrs. Neumann, you can count on me. We will be back at 2:00 precisely. 619 01:22:26,461 --> 01:22:27,461 Ass kisser! 620 01:23:02,565 --> 01:23:03,596 What’s up? 621 01:23:06,221 --> 01:23:07,221 I don’t know. 622 01:23:09,315 --> 01:23:12,074 I’m feel like being watched all the time around here. 623 01:23:12,676 --> 01:23:14,293 No wonder in this glasshouse. 624 01:23:23,576 --> 01:23:28,700 What? You installed that cam. You are fired! Right now! Do you understand? 625 01:23:29,341 --> 01:23:30,341 I do! 626 01:23:32,279 --> 01:23:33,279 Wanker! 627 01:23:38,758 --> 01:23:39,758 Shit! 628 01:23:41,672 --> 01:23:43,523 I think I have to sleep now. 629 01:24:21,801 --> 01:24:22,801 Shit. 630 01:25:27,827 --> 01:25:30,225 I’m thinking about my kids all the time. 631 01:25:34,272 --> 01:25:37,319 It feels like they would be with me, in this room. 632 01:25:44,585 --> 01:25:46,483 Do you sleep? - No. 633 01:25:46,710 --> 01:25:47,843 Can I sleep here? 634 01:26:02,399 --> 01:26:03,399 Embrace me. 635 01:26:07,251 --> 01:26:10,141 Will we never meet again? - Who knows? 636 01:26:24,115 --> 01:26:25,248 I don’t think so. 637 01:27:10,227 --> 01:27:11,531 Will Mom stay with us? 638 01:27:16,297 --> 01:27:17,297 Who knows? 639 01:28:35,769 --> 01:28:36,769 Hello! 640 01:28:42,605 --> 01:28:43,605 Everything OK? 641 01:28:53,702 --> 01:28:54,768 Can you help me? 642 01:29:09,457 --> 01:29:11,656 subs by musiclova 05/2018 46924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.