All language subtitles for The.Blacklist.S10E08.The.Troll.Farmer.Pt.2.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,087 --> 00:00:05,548 [soft classical music playing] 2 00:00:07,842 --> 00:00:08,926 [sighs] 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,386 Everything okay, Dad? 4 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 Just attempting to make your lunch. 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,015 You really don't have to. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,892 Mom usually just lets me eat from the cafeteria. 7 00:00:16,892 --> 00:00:19,854 I want to. Mom has her overnight shift at the ER, 8 00:00:19,854 --> 00:00:22,189 and while, admittedly, she's better at this stuff, 9 00:00:22,982 --> 00:00:24,525 I think I can handle a sandwich. 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,489 PB, your favorite. 11 00:00:31,157 --> 00:00:33,159 It's a... It's a nut-free campus. 12 00:00:33,784 --> 00:00:35,703 - Seriously? - [horn honks in distance] 13 00:00:35,703 --> 00:00:36,787 That's my ride. 14 00:00:36,787 --> 00:00:39,081 You win, chicken tenders from the lunch lady. 15 00:00:39,081 --> 00:00:40,332 All right. Bye, Dad. 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,793 [cell phone chimes] 17 00:00:44,086 --> 00:00:46,297 [classical music continues] 18 00:00:50,676 --> 00:00:51,802 [sighs] 19 00:00:52,970 --> 00:00:55,639 [line ringing] 20 00:00:55,639 --> 00:00:57,975 This is Kate. Leave it at the beep! 21 00:00:57,975 --> 00:01:01,061 [electronic music playing] 22 00:01:08,110 --> 00:01:09,195 ♪ Run ♪ 23 00:01:10,029 --> 00:01:12,364 [siren wails] 24 00:01:12,364 --> 00:01:14,241 [police radio chattering] 25 00:01:17,745 --> 00:01:19,413 [tires screech] 26 00:01:29,840 --> 00:01:31,008 Kate! 27 00:01:32,343 --> 00:01:35,304 - I've been trying to call you. - My phone is in my purse inside. 28 00:01:35,304 --> 00:01:37,807 They made us leave everything when the police evacuated us. 29 00:01:37,807 --> 00:01:38,891 But they got the guy? 30 00:01:38,891 --> 00:01:41,519 - There was no guy. - What are you talking about? 31 00:01:41,519 --> 00:01:43,771 Apparently, it was some stupid Internet prank. 32 00:01:44,438 --> 00:01:47,942 [Graham] There were photos of a gunman. Posts from people working in the hospital. 33 00:01:47,942 --> 00:01:50,277 [Kate] I know. We all believed it. It was terrifying. 34 00:01:50,277 --> 00:01:53,823 I just still don't understand, why would someone do something like this? 35 00:01:53,823 --> 00:01:56,283 ♪ Am I dreaming? ♪ 36 00:01:56,283 --> 00:01:58,619 ♪ Is this real? ♪ 37 00:02:00,496 --> 00:02:02,122 ♪ Run for your life ♪ 38 00:02:02,122 --> 00:02:04,792 ♪ Don't know just how I feel ♪ 39 00:02:04,792 --> 00:02:06,377 [program beeps] 40 00:02:08,087 --> 00:02:09,672 ♪ Run for your life ♪ 41 00:02:11,549 --> 00:02:12,675 ♪ Run for your life ♪ 42 00:02:12,675 --> 00:02:13,843 ♪ Gonna get you ♪ 43 00:02:13,843 --> 00:02:15,135 ♪ Gonna get you ♪ 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,220 ♪ Run for your life ♪ 45 00:02:16,220 --> 00:02:18,305 [dramatic music playing] 46 00:02:25,312 --> 00:02:27,398 {\an8}Harold! Please. 47 00:02:27,398 --> 00:02:28,566 {\an8}Your door was unlocked. 48 00:02:28,566 --> 00:02:29,817 {\an8}Is that wise? 49 00:02:29,817 --> 00:02:33,612 {\an8}Are you here for business or pleasure? A lot going on in New York right now. 50 00:02:33,612 --> 00:02:37,491 {\an8}I'm here because I've been trying to reach you for days, to no avail. 51 00:02:37,491 --> 00:02:40,661 {\an8}I was able to hop a ride on a flight with a couple of DOJ boys 52 00:02:40,661 --> 00:02:41,954 {\an8}here for a deposition. 53 00:02:41,954 --> 00:02:43,622 {\an8}Why haven't you been answering your phone? 54 00:02:43,622 --> 00:02:45,457 {\an8}I threw it in a dumpster. 55 00:02:45,457 --> 00:02:48,252 {\an8}Damn thing was driving me crazy. 56 00:02:48,252 --> 00:02:51,630 {\an8}- It's been liberating to disconnect. - The Freelancer's still at large. 57 00:02:51,630 --> 00:02:54,216 {\an8}Wujing is trying to expose your relationship with us, 58 00:02:54,216 --> 00:02:56,343 {\an8}and you threw your phone in the trash? 59 00:02:57,511 --> 00:03:01,432 {\an8}Did you know that when Madeleine Albright was Secretary of State, 60 00:03:01,432 --> 00:03:06,312 {\an8}she wore very specific brooches and pins 61 00:03:06,312 --> 00:03:08,439 {\an8}to send not-so-subtle messages 62 00:03:08,439 --> 00:03:10,232 {\an8}to her foes abroad 63 00:03:10,232 --> 00:03:12,735 without ever having to say a word? 64 00:03:12,735 --> 00:03:15,863 A gold coiled-snake pin 65 00:03:15,863 --> 00:03:18,991 after the Iraqis called her a serpent 66 00:03:18,991 --> 00:03:21,535 {\an8}for trying to impose tougher sanctions. 67 00:03:21,535 --> 00:03:25,205 {\an8}A big beetle brooch when she met with the Russians 68 00:03:25,205 --> 00:03:29,084 {\an8}after they'd bugged a room in the State Department. 69 00:03:29,084 --> 00:03:32,087 {\an8}I was reminded of this the other day 70 00:03:32,087 --> 00:03:35,507 {\an8}in an antique shop in the West Village. 71 00:03:37,426 --> 00:03:38,761 {\an8}[chuckles] 72 00:03:38,761 --> 00:03:40,471 {\an8}I couldn't resist. 73 00:03:44,099 --> 00:03:47,895 {\an8}Wujing is nothing more than a fly, Harold. 74 00:03:47,895 --> 00:03:49,897 {\an8}A pest. A nuisance. 75 00:03:49,897 --> 00:03:53,108 {\an8}That nuisance killed your friend, Robert Vesco, among others. 76 00:03:53,859 --> 00:03:56,612 {\an8}Sometimes I'm not sure you're taking any of this seriously anymore. 77 00:03:56,612 --> 00:04:00,783 {\an8}I'm well aware that flies can be dangerous, even lethal, 78 00:04:00,783 --> 00:04:02,826 {\an8}but mostly just annoying. 79 00:04:02,826 --> 00:04:05,204 It's time to swat this one down. 80 00:04:05,204 --> 00:04:07,039 He's resurfaced. 81 00:04:07,039 --> 00:04:10,709 Did you hear about the hoax at DC General Hospital? 82 00:04:10,709 --> 00:04:13,253 The hostage situation that wasn't? 83 00:04:13,253 --> 00:04:16,507 I caught it on the news. But what does that have to do with Wujing? 84 00:04:16,507 --> 00:04:18,300 {\an8}I have it on good authority 85 00:04:18,300 --> 00:04:22,262 {\an8}that he's enlisted the help of another former Blacklister, 86 00:04:22,262 --> 00:04:23,597 {\an8}The Troll Farmer. 87 00:04:23,597 --> 00:04:26,767 The hospital hoax has all the hallmarks: 88 00:04:26,767 --> 00:04:30,896 doctored media, online social channels buzzing, 89 00:04:30,896 --> 00:04:33,649 a very real law-enforcement response. 90 00:04:33,649 --> 00:04:37,111 {\an8}But didn't The Troll Farmer work alongside you all those years ago? 91 00:04:37,111 --> 00:04:38,654 Do you really think he'd turn? 92 00:04:38,654 --> 00:04:43,283 If Wujing convinced him that his time in federal prison was my doing, 93 00:04:43,283 --> 00:04:46,537 I'd imagine he'd have a rather large axe to grind. 94 00:04:46,537 --> 00:04:47,955 And deservedly so. 95 00:04:47,955 --> 00:04:51,291 {\an8}Look into the hoax. I suspect it'll lead you to The Troll Farmer, 96 00:04:51,291 --> 00:04:54,712 {\an8}and he'll lead us to that buzzing fly, Wujing. 97 00:04:54,712 --> 00:04:56,088 Okay. 98 00:04:56,088 --> 00:04:57,339 We will. 99 00:04:57,339 --> 00:04:58,507 On one condition. 100 00:04:58,507 --> 00:05:00,092 {\an8}Hmm? 101 00:05:00,092 --> 00:05:01,719 {\an8}- Get a new phone. - Ah. 102 00:05:03,804 --> 00:05:05,681 That was Cooper. He found Reddington. 103 00:05:05,681 --> 00:05:08,559 {\an8}Apparently, he's living in a bathhouse? 104 00:05:08,559 --> 00:05:12,354 {\an8}Anyway, gave us the name of another Blacklister, Bo Chang. 105 00:05:12,855 --> 00:05:15,274 Wait a minute. You mean The Troll Farmer? 106 00:05:15,274 --> 00:05:18,610 I hate to be the new girl, but who's this Troll Farmer? 107 00:05:18,610 --> 00:05:21,071 Well, Bo Chang, aka The Troll Farmer, 108 00:05:21,071 --> 00:05:23,115 helped Reddington and Keen 109 00:05:23,115 --> 00:05:26,285 obscure their location a few years ago when they were on the run. 110 00:05:26,285 --> 00:05:28,454 [Dembe] He specializes in highly coordinated 111 00:05:28,454 --> 00:05:30,080 disinformation campaigns. 112 00:05:30,080 --> 00:05:34,543 He and his team use social media, doctored photos, first-person accounts 113 00:05:34,543 --> 00:05:37,212 to create the illusion of a crisis unfolding. 114 00:05:37,212 --> 00:05:39,882 These events are so convincing, 115 00:05:39,882 --> 00:05:43,552 they generate a very real media and law-enforcement response. 116 00:05:43,552 --> 00:05:44,720 Interesting. 117 00:05:44,720 --> 00:05:45,804 But to what end? 118 00:05:45,804 --> 00:05:48,015 Well, the events he creates are just distractions. 119 00:05:48,015 --> 00:05:51,560 They're strategically designed so that he can safely commit another crime 120 00:05:51,560 --> 00:05:52,728 during the chaos. 121 00:05:52,728 --> 00:05:54,063 {\an8}We arrested him back then. 122 00:05:54,063 --> 00:05:56,940 {\an8}He served some time, but got out recently on good behavior. 123 00:05:56,940 --> 00:05:59,818 Now Reddington believes he's in town working with Wujing 124 00:05:59,818 --> 00:06:02,112 as revenge for being taken by the FBI. 125 00:06:02,112 --> 00:06:04,156 The DC General Hospital hoax. 126 00:06:04,782 --> 00:06:05,949 Yeah. How did you know? 127 00:06:05,949 --> 00:06:08,243 It was trending on Rambler for hours yesterday. 128 00:06:08,243 --> 00:06:09,995 I was watching it unfold live. 129 00:06:10,496 --> 00:06:11,497 Didn't you see it? 130 00:06:12,206 --> 00:06:15,292 I don't "ramble." Is that even the right verb? 131 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 It's not my thing. 132 00:06:19,296 --> 00:06:20,964 Chang must be good. 133 00:06:20,964 --> 00:06:22,966 There are authentic-looking photos. 134 00:06:22,966 --> 00:06:24,176 First-hand accounts. 135 00:06:24,176 --> 00:06:26,553 People claiming there was an active shooter. 136 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 A nurse taken hostage. 137 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 I watched one live feed of a woman supposedly posting from a utility closet. 138 00:06:32,434 --> 00:06:34,978 She was hiding, afraid to take a breath 139 00:06:34,978 --> 00:06:38,440 or even move an inch because the gunman was just outside. 140 00:06:38,440 --> 00:06:41,485 She even had audio. It was quite convincing. 141 00:06:41,485 --> 00:06:44,446 Let's start by reviewing all the fake social-media posts. 142 00:06:45,197 --> 00:06:48,784 You should take the lead on this, Siya. You seem to have a knack for it. 143 00:06:48,784 --> 00:06:51,578 Well, I'm embarrassed to say I'm well-versed in Rambler. 144 00:06:51,578 --> 00:06:53,539 There'll be no stone unturned. 145 00:06:56,834 --> 00:06:59,253 I apologize for my absence this morning. 146 00:06:59,253 --> 00:07:00,504 Any updates on the case? 147 00:07:00,504 --> 00:07:03,006 We've reviewed all the original social-media posts 148 00:07:03,006 --> 00:07:04,591 that started the Rambler storm. 149 00:07:04,591 --> 00:07:07,845 Many of them contained the same photo of the gunman with a hostage. 150 00:07:07,845 --> 00:07:11,348 We discovered that the gunman and the hostage in the photo were real, 151 00:07:11,348 --> 00:07:15,686 but from a separate incident in 2013 at a medical facility in Ohio. 152 00:07:15,686 --> 00:07:17,312 The photo was a deepfake. 153 00:07:17,312 --> 00:07:20,816 Anything in the image's metadata that gets us closer to Wujing? 154 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 [Siya] Unfortunately, no. 155 00:07:22,109 --> 00:07:25,112 We also looked into the 14 accounts that started everything. 156 00:07:25,112 --> 00:07:28,532 Half the accounts belonged to real employees of the hospital. 157 00:07:28,532 --> 00:07:32,536 Chang hacked them. The others were fake, with IP addresses all over the world. 158 00:07:32,536 --> 00:07:34,163 We're focusing on the hoax, 159 00:07:34,163 --> 00:07:36,540 but what was he trying to bury underneath it? 160 00:07:36,540 --> 00:07:40,085 We went down that path, too. Based on The Troll Farmer's case files, 161 00:07:40,085 --> 00:07:42,254 it's always a local crime he's covering for. 162 00:07:42,254 --> 00:07:45,591 But there haven't been any major crimes reported in the last three hours. 163 00:07:45,591 --> 00:07:48,218 I checked with all the local law-enforcement agencies. 164 00:07:48,218 --> 00:07:50,387 [Cooper] Maybe it's a crime that hasn't been reported yet. 165 00:07:50,387 --> 00:07:51,763 We need to find out what. 166 00:07:54,099 --> 00:07:55,684 [computer beeping] 167 00:08:00,731 --> 00:08:01,732 Call Wujing. 168 00:08:01,732 --> 00:08:04,109 - Let him know we're on schedule. - Got it. 169 00:08:05,235 --> 00:08:08,113 We locked down that whole hospital for one guy's work badge? 170 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 Not to humblebrag, but it's more than a badge. 171 00:08:10,991 --> 00:08:13,243 It's the first domino that will effectively lead 172 00:08:13,243 --> 00:08:16,496 to the greatest theft of military technology in US history. 173 00:08:23,253 --> 00:08:27,299 Still no major crimes reported, but we reviewed the 911 calls that came in 174 00:08:27,299 --> 00:08:29,092 - between 7:00 a.m. and-- - [cell phone rings] 175 00:08:29,092 --> 00:08:30,969 Sorry. I thought it was on silent. 176 00:08:30,969 --> 00:08:32,512 [Cooper] Do you need to take that? 177 00:08:32,512 --> 00:08:34,139 No, it's nothing. It's Herbie. 178 00:08:34,556 --> 00:08:37,392 As in Reddington's Herbie? How does he have your number? 179 00:08:37,392 --> 00:08:40,437 The Dockery case. He's been calling a lot, actually. 180 00:08:40,437 --> 00:08:42,606 So, he has a little thing for you. 181 00:08:42,606 --> 00:08:44,316 He has a thing for us. 182 00:08:44,316 --> 00:08:47,778 He keeps asking what we're working on, if we need help with anything. 183 00:08:47,778 --> 00:08:48,946 He's very eager. 184 00:08:48,946 --> 00:08:51,698 He means well, but boundaries aren't his strong suit. 185 00:08:51,698 --> 00:08:53,617 Agent Ressler, you were saying? 186 00:08:53,617 --> 00:08:56,703 Right. There were several 911 calls in the area during the hoax. 187 00:08:56,703 --> 00:09:00,290 Two domestic disputes, a burglary, and a fight at a local dive bar. 188 00:09:00,290 --> 00:09:04,211 One of the men assaulted at the bar fight was treated at DC General. 189 00:09:04,211 --> 00:09:06,046 Which we thought may be related, 190 00:09:06,046 --> 00:09:08,924 but after we followed up, it seemed like it was a personal matter. 191 00:09:08,924 --> 00:09:10,592 [Ressler] There's also this one. 192 00:09:10,592 --> 00:09:14,554 A janitor working at a building next to DC General placed a 911 call. 193 00:09:14,554 --> 00:09:18,141 Saw someone suspicious using a tool to get into a silver Audi on the lot. 194 00:09:18,141 --> 00:09:22,187 The janitor gave the plate to the police, but when they responded, the car was gone. 195 00:09:22,187 --> 00:09:25,649 The police assumed the owner would report if anything had been taken. 196 00:09:25,649 --> 00:09:29,069 Car belongs to a Graham Flynn, 42, 197 00:09:29,069 --> 00:09:30,362 of Bethesda. 198 00:09:30,362 --> 00:09:32,531 Senior aide to Congressman McFarley. 199 00:09:33,490 --> 00:09:35,659 He co-chairs the House Select Intelligence Committee. 200 00:09:35,659 --> 00:09:37,536 They oversee Defense and National Security. 201 00:09:37,536 --> 00:09:39,997 That might make him a worthy target for Wujing. 202 00:09:39,997 --> 00:09:42,040 Worthy of a car break-in? Why? 203 00:09:42,040 --> 00:09:45,127 [Cooper] I don't know, but Graham Flynn is the best lead we've got, 204 00:09:45,127 --> 00:09:46,336 so go talk to him. 205 00:09:53,427 --> 00:09:55,387 Red? You in here? 206 00:09:55,387 --> 00:09:59,433 [Reddington] I just had the most magnificent steam. 207 00:09:59,433 --> 00:10:02,811 Does wonders for the lungs and nasal passages. 208 00:10:02,811 --> 00:10:04,688 Not to mention my pores. 209 00:10:06,148 --> 00:10:08,734 Oh, yeah. You do have sort of a glow. 210 00:10:08,734 --> 00:10:11,945 We live in the age of self-care, Chuck. You should try it. 211 00:10:11,945 --> 00:10:14,406 It's also the age of technology. Here. 212 00:10:15,574 --> 00:10:17,451 [Reddington] I guess it was inevitable. 213 00:10:18,285 --> 00:10:20,495 Call me old-fashioned, but lately, 214 00:10:20,495 --> 00:10:23,540 I prefer my interactions to be face-to-face. 215 00:10:23,540 --> 00:10:27,002 Great. 'Cause I think you need to pay our friend Phil a visit. 216 00:10:27,002 --> 00:10:29,212 Why? Was something wrong with the shipment? 217 00:10:29,212 --> 00:10:33,342 Yeah, he refused to receive it, hasn't paid us, and won't return my calls. 218 00:10:33,342 --> 00:10:35,886 He needs to start construction by the end of next week. 219 00:10:35,886 --> 00:10:37,637 He can't do that without materials. 220 00:10:37,637 --> 00:10:41,141 Does he realize how hard it is to get steel right now? 221 00:10:41,141 --> 00:10:44,436 And I called in a favor to fast-track it. 222 00:10:45,103 --> 00:10:47,814 - I'll go see him. - Before you do, there's one more thing. 223 00:10:47,814 --> 00:10:49,399 Rogelio called. 224 00:10:49,399 --> 00:10:52,694 His network found the man we've been looking for in New Orleans. 225 00:10:52,694 --> 00:10:54,696 Checked in to a hotel under an alias. 226 00:10:54,696 --> 00:10:57,282 Then you better get down to The Big Easy and grab him 227 00:10:57,282 --> 00:10:58,950 before he goes underground again. 228 00:10:58,950 --> 00:11:00,494 Bring him to DC. 229 00:11:00,494 --> 00:11:04,081 I'll head down after I pay a visit to Phil. 230 00:11:10,128 --> 00:11:12,381 Mr. Thieman. So glad we could make this work. 231 00:11:12,381 --> 00:11:15,384 You do realize this is the first time HexRoot's left the Pentagon. 232 00:11:15,384 --> 00:11:17,260 Yes, and we appreciate your concerns. 233 00:11:17,260 --> 00:11:19,429 But what is politics without some pageantry? 234 00:11:19,429 --> 00:11:23,141 The committee is gathering right now and looking forward to the presentation. 235 00:11:26,353 --> 00:11:27,813 - [machine beeps] - [lock clicks] 236 00:11:30,982 --> 00:11:32,025 They're going up. 237 00:11:32,901 --> 00:11:35,570 Wujing made it very clear, we have one shot. 238 00:11:35,570 --> 00:11:38,031 No second chances. Call the troll farm. 239 00:11:38,031 --> 00:11:39,241 Tell them it's time. 240 00:11:40,409 --> 00:11:43,954 - [telephone rings] - [Dembe] Malik, did you reach Flynn? 241 00:11:43,954 --> 00:11:46,164 I called to let him know you're on your way to his office, 242 00:11:46,164 --> 00:11:47,541 but I got his assistant. 243 00:11:47,541 --> 00:11:50,669 She said Flynn's in a closed-door intelligence committee meeting 244 00:11:50,669 --> 00:11:51,795 happening right now. 245 00:11:51,795 --> 00:11:54,423 So Chang broke into the vehicle of a man attending 246 00:11:54,423 --> 00:11:56,591 a top-secret intelligence meeting today? 247 00:11:56,591 --> 00:11:57,676 That can't be good. 248 00:11:57,676 --> 00:12:00,220 It's taking place at one of their satellite offices, 249 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 the Stevenson Building, for security purposes. 250 00:12:03,390 --> 00:12:07,310 I'd like to start by expressing our gratitude to the NSA, Mr. Thieman. 251 00:12:07,310 --> 00:12:12,232 As you know, we have requested this demonstration for some time. 252 00:12:12,232 --> 00:12:14,109 Yes, and you've been very persistent. 253 00:12:14,109 --> 00:12:16,528 We've spent billions developing the program. 254 00:12:16,528 --> 00:12:19,406 It would be irresponsible not to have some oversight 255 00:12:19,406 --> 00:12:21,366 on the progress the agency's made. 256 00:12:21,366 --> 00:12:23,243 - You can understand that. - Of course. 257 00:12:24,035 --> 00:12:26,204 So, without further ado, 258 00:12:26,955 --> 00:12:29,749 this is HexRoot. 259 00:12:30,625 --> 00:12:34,546 A world-class malware program that targets supervisory control 260 00:12:34,546 --> 00:12:36,047 and data-acquisition systems. 261 00:12:36,047 --> 00:12:38,091 Now, it hones in on PLCs 262 00:12:38,091 --> 00:12:41,553 that allow for automation of electro-mechanical processes. 263 00:12:41,553 --> 00:12:45,015 We've developed stealth programs in a similar vein, 264 00:12:45,015 --> 00:12:46,808 but what makes HexRoot unique 265 00:12:46,808 --> 00:12:49,478 is it's deployable from this mobile command-center unit 266 00:12:49,478 --> 00:12:51,188 and can be taken into the field. 267 00:12:51,188 --> 00:12:54,733 I'm sorry to interrupt. I'm getting word that we have a situation in the building. 268 00:12:54,733 --> 00:12:55,942 What kind of situation? 269 00:12:55,942 --> 00:12:58,320 [alarm blaring] 270 00:12:58,320 --> 00:12:59,905 I've got an update, guys. 271 00:12:59,905 --> 00:13:03,116 Reports of a massive fire at the Stevenson Building. 272 00:13:03,116 --> 00:13:05,911 Or an explosion that started a fire. It's unclear. 273 00:13:05,911 --> 00:13:07,287 I keep having to refresh. 274 00:13:07,287 --> 00:13:09,831 But social-media posts are coming in one after another. 275 00:13:09,831 --> 00:13:11,500 I've reached out to fire and EMS, 276 00:13:11,500 --> 00:13:14,211 they're treating it as a credible threat until they're on the ground. 277 00:13:14,211 --> 00:13:15,962 - This has to be Chang. - Has to be. 278 00:13:15,962 --> 00:13:19,049 {\an8}Well, I'm watching live footage of smoke coming out the windows. 279 00:13:19,049 --> 00:13:21,801 {\an8}If it's another false-flag attack, it's a convincing one. 280 00:13:21,801 --> 00:13:23,470 All right, we're two minutes out. 281 00:13:23,470 --> 00:13:25,305 Suspicious package? What? 282 00:13:25,305 --> 00:13:27,307 How? Nobody even knows about this site. 283 00:13:27,307 --> 00:13:28,475 I don't have details yet, 284 00:13:28,475 --> 00:13:31,019 but we're been told to follow protocol and evacuate. 285 00:13:31,019 --> 00:13:34,272 Committee members to the east stairwell. NSA to the west stairwell. 286 00:13:34,272 --> 00:13:37,067 We're to stay outside the building until Capitol Police arrive. 287 00:13:37,067 --> 00:13:40,987 - This presentation is hereby suspended. - For now. We'll find another time. 288 00:13:41,863 --> 00:13:43,532 [alarms blaring] 289 00:13:45,534 --> 00:13:47,786 - Restricted area! - Officer, we need to get through here. 290 00:13:47,786 --> 00:13:50,038 - I'm sorry. I can't allow that. - We're with the NSA. 291 00:13:50,038 --> 00:13:51,915 We're operating under a presidential directive. 292 00:13:51,915 --> 00:13:54,584 Now step aside or my men will move you. 293 00:13:54,584 --> 00:13:55,877 Will they? Really? 294 00:13:55,877 --> 00:13:57,420 Hands away from your weapons! Where we can see them! 295 00:13:57,420 --> 00:13:58,964 Hands high! Keep 'em high or we shoot! 296 00:13:58,964 --> 00:14:00,924 Lock your hands behind your head! 297 00:14:00,924 --> 00:14:04,803 - I can't put my hands behind my head! - You'll be able to in a moment. 298 00:14:10,934 --> 00:14:12,936 [ominous music playing] 299 00:14:22,362 --> 00:14:24,155 Excuse me. Agent Ressler, FBI. 300 00:14:24,155 --> 00:14:27,075 This is Agent Zuma. We need to speak with you and your boss. 301 00:14:27,075 --> 00:14:30,996 He's on with the Secretary of Defense. We're dealing with a crisis at the moment. 302 00:14:32,581 --> 00:14:33,582 [softly] I'll do it. 303 00:14:35,208 --> 00:14:36,293 [softly] The FBI, sir. 304 00:14:36,293 --> 00:14:39,462 Mr. Congressman, Agent Zuma, Agent Ressler, FBI. 305 00:14:40,171 --> 00:14:42,716 We have reason to believe the purpose of this charade, 306 00:14:42,716 --> 00:14:45,510 the fire and explosion, was to target your meeting. 307 00:14:45,510 --> 00:14:49,598 Our meeting today was classified. Look, guys, I'm under the gun here-- 308 00:14:49,598 --> 00:14:53,518 It's quite obvious that something critical went down here today. 309 00:14:53,518 --> 00:14:56,479 The man behind these events today is highly dangerous. 310 00:14:56,479 --> 00:14:58,690 We know he was after something here. 311 00:14:58,690 --> 00:15:00,108 We just don't know what. 312 00:15:03,695 --> 00:15:05,739 He was after HexRoot. 313 00:15:05,739 --> 00:15:07,782 - HexRoot? - It's a new cyber weapon. 314 00:15:07,782 --> 00:15:09,743 Our meeting was with the NSA. 315 00:15:09,743 --> 00:15:12,329 They were about to demonstrate HexRoot's capabilities 316 00:15:12,329 --> 00:15:13,663 when all hell broke loose. 317 00:15:13,663 --> 00:15:17,375 In the chaos, the NSA team was ambushed, the weapon stolen. 318 00:15:17,375 --> 00:15:19,753 The fact that it's gone is catastrophic. 319 00:15:19,753 --> 00:15:21,963 Can you tell us more about HexRoot? 320 00:15:21,963 --> 00:15:24,299 [Graham] HexRoot is next-gen military tech. 321 00:15:24,299 --> 00:15:27,844 It'll saw through any cyber defense and hide inside any computer network. 322 00:15:27,844 --> 00:15:29,471 And now it's out in the world? 323 00:15:29,471 --> 00:15:30,639 I mean, that's just... 324 00:15:31,681 --> 00:15:34,184 - You know what? Never mind. - [McFarley] It's okay, Agent Ressler. 325 00:15:34,184 --> 00:15:35,810 I understand your point of view. 326 00:15:35,810 --> 00:15:39,105 But the next World War, it's gonna be a cyber war. 327 00:15:39,105 --> 00:15:41,358 And this nation needs to do what it takes 328 00:15:41,358 --> 00:15:44,653 to defend itself against the global conflict to come. 329 00:15:45,862 --> 00:15:47,906 That was the whole idea behind HexRoot. 330 00:15:48,740 --> 00:15:51,826 - The NSA team, where are they now? - With building security. 331 00:15:51,826 --> 00:15:54,162 Trying to get a lead on who attacked them. 332 00:15:57,332 --> 00:15:59,459 [classical music playing] 333 00:15:59,459 --> 00:16:01,169 [footsteps approaching] 334 00:16:03,838 --> 00:16:05,215 [Reddington] Hello, Phillip. 335 00:16:06,466 --> 00:16:08,093 Reddington. 336 00:16:08,093 --> 00:16:10,428 - How'd you find me? - [chuckles] 337 00:16:12,055 --> 00:16:14,224 Phil, you're as predictable as the demographic 338 00:16:14,224 --> 00:16:17,394 in one of the city's most pretentious men's clubs. 339 00:16:18,436 --> 00:16:22,941 A predictability I'd grown to appreciate in our years of doing business. 340 00:16:24,025 --> 00:16:27,028 So imagine my surprise when you failed to pay me 341 00:16:27,028 --> 00:16:31,032 and rejected my shipment for the first time in... 17 years? 342 00:16:31,032 --> 00:16:35,787 I know. But I'm between a rock and a hard place. 343 00:16:36,454 --> 00:16:39,749 Really? It's actually quite comfortable here. 344 00:16:39,749 --> 00:16:42,293 Little bit stuffy. Bit stale. 345 00:16:42,293 --> 00:16:45,880 People keep telling me that you've cozied up to the feds. 346 00:16:45,880 --> 00:16:48,717 I'm concerned. I don't want to believe them. 347 00:16:48,717 --> 00:16:50,218 Well, perhaps you should. 348 00:16:51,344 --> 00:16:52,804 Because I have. 349 00:16:54,180 --> 00:16:57,767 I also work with assets from the Mossad, 350 00:16:57,767 --> 00:17:01,813 MI6, CIA, FSB. 351 00:17:01,813 --> 00:17:03,940 I have judges in my pocket. 352 00:17:03,940 --> 00:17:07,277 People in police departments from New York to New Delhi. 353 00:17:08,403 --> 00:17:11,114 The way they were talking about the FBI, though, 354 00:17:12,615 --> 00:17:14,033 it was different. 355 00:17:14,033 --> 00:17:15,660 People were insinuating 356 00:17:15,660 --> 00:17:18,621 that you were handing people over to a secret task force. 357 00:17:18,621 --> 00:17:21,708 That... That some of my own associates 358 00:17:21,708 --> 00:17:24,252 have gone to federal prison directly because of you. 359 00:17:26,838 --> 00:17:28,506 When I was a child, 360 00:17:28,506 --> 00:17:32,093 I spent many summers at my grandmother's farm. 361 00:17:32,093 --> 00:17:36,890 She kept pigs, chickens, and some cows, sheep. 362 00:17:36,890 --> 00:17:40,602 And there was this one little goat, Belka. 363 00:17:42,437 --> 00:17:44,898 Poor thing had only one eye. 364 00:17:45,857 --> 00:17:49,819 My grandmother thought she was hideous, but I took quite a shine to her. 365 00:17:52,030 --> 00:17:53,823 Those summers were... 366 00:17:53,823 --> 00:17:55,867 [breathes deeply] 367 00:17:55,867 --> 00:17:57,452 paradise. 368 00:17:58,620 --> 00:18:01,331 And my grandmother gave me free rein. 369 00:18:02,832 --> 00:18:04,209 She had only one rule: 370 00:18:05,210 --> 00:18:07,086 stay out of the green shed. 371 00:18:07,921 --> 00:18:12,300 Year after year, I thought and thought of that shed. 372 00:18:15,094 --> 00:18:18,681 I dreamed and nightmared of the place. 373 00:18:20,016 --> 00:18:21,851 What could possibly be in there? 374 00:18:23,144 --> 00:18:25,146 What sort of secrets did it hold? 375 00:18:25,855 --> 00:18:27,357 And who went in there? 376 00:18:28,358 --> 00:18:29,484 And when? 377 00:18:29,984 --> 00:18:30,985 Why? 378 00:18:32,278 --> 00:18:34,989 Well, one day, 379 00:18:36,074 --> 00:18:39,244 Belka went missing. 380 00:18:41,454 --> 00:18:43,414 Must have gotten out of her pen. 381 00:18:45,416 --> 00:18:47,126 And I looked. 382 00:18:47,126 --> 00:18:49,587 I looked all over the property. 383 00:18:51,506 --> 00:18:53,383 It was getting late. 384 00:18:53,383 --> 00:18:54,926 Getting dark. 385 00:18:55,635 --> 00:18:59,055 And then I heard it, her familiar little bleat. 386 00:19:00,849 --> 00:19:03,643 And it was coming from the shed. 387 00:19:05,395 --> 00:19:07,564 I don't know how she got there, 388 00:19:07,564 --> 00:19:11,609 but I screwed up my courage and pulled open the door. 389 00:19:15,321 --> 00:19:17,282 Do you know what was in that shed? 390 00:19:18,533 --> 00:19:19,826 No. 391 00:19:21,077 --> 00:19:22,120 Nothing. 392 00:19:24,122 --> 00:19:25,832 Literally nothing but a little hay. 393 00:19:27,333 --> 00:19:28,918 And Belka, of course. 394 00:19:30,962 --> 00:19:32,714 All that fear 395 00:19:32,714 --> 00:19:35,258 and trepidation, 396 00:19:35,258 --> 00:19:36,843 anticipation 397 00:19:38,678 --> 00:19:39,721 for nothing. 398 00:19:42,640 --> 00:19:46,144 Tell yourself all the stories you want to about me, Phil, 399 00:19:46,144 --> 00:19:48,688 but there's nothing there except a one-eyed goat. 400 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 Still getting rich? 401 00:19:53,818 --> 00:19:54,861 Of course. 402 00:19:56,404 --> 00:19:57,405 And I appreciate it. 403 00:19:58,072 --> 00:20:01,451 Do you understand the competitive advantage I offer? 404 00:20:01,451 --> 00:20:05,914 Steel, wood, cement at close to cost. 405 00:20:05,914 --> 00:20:09,125 Expedited shipments when supply-chain issues 406 00:20:09,125 --> 00:20:12,337 are delaying projects for months, if not years. 407 00:20:12,962 --> 00:20:15,757 How long has it been since you've had a labor problem? 408 00:20:15,757 --> 00:20:17,842 I know all you've done for me. 409 00:20:17,842 --> 00:20:19,677 Then stop worrying about the feds. 410 00:20:22,263 --> 00:20:26,351 I have a soft spot in my heart for the sort of development you do. 411 00:20:26,351 --> 00:20:28,144 But make no mistake, 412 00:20:28,144 --> 00:20:31,898 you can't do it the way you do it 413 00:20:33,274 --> 00:20:34,317 without me. 414 00:20:37,028 --> 00:20:39,405 I expect full payment by tomorrow morning. 415 00:20:40,573 --> 00:20:42,825 And if something like this ever happens again, 416 00:20:42,825 --> 00:20:45,453 it won't end with a polite conversation. 417 00:20:48,665 --> 00:20:50,375 I have a train to catch. 418 00:20:58,341 --> 00:21:00,843 We're still on the ground here, but we're making progress. 419 00:21:00,843 --> 00:21:03,554 I'm coordinating with the Capitol Police and the building security. 420 00:21:03,554 --> 00:21:06,557 We confirmed why Chang targeted Graham Flynn. 421 00:21:06,557 --> 00:21:10,061 Chang used Flynn's work credentials to access a secure entrance. 422 00:21:10,061 --> 00:21:12,981 That's where he ambushed the NSA officer and his guards. 423 00:21:12,981 --> 00:21:14,482 How'd he get the credentials? 424 00:21:14,482 --> 00:21:17,944 We assume that he cloned them somehow. It's all within his skill set. 425 00:21:17,944 --> 00:21:21,197 That's why he broke into Flynn's car. Remember, nothing was "stolen." 426 00:21:21,197 --> 00:21:23,449 So we know how Wujing orchestrated the attack 427 00:21:23,449 --> 00:21:25,034 and what he wanted, but why? 428 00:21:25,034 --> 00:21:26,119 Why not? 429 00:21:26,119 --> 00:21:28,705 That thing they stole is a digital nuclear bomb. 430 00:21:28,705 --> 00:21:32,208 It can destroy anything, people, corporations, governments. 431 00:21:32,208 --> 00:21:33,626 That's worth a lot of money. 432 00:21:33,626 --> 00:21:36,421 I find it hard to believe Wujing's motivation was purely financial. 433 00:21:36,421 --> 00:21:38,464 What would he use that device for? 434 00:21:39,340 --> 00:21:42,135 - It's Malik and Cooper. - Sorry to interrupt, but this can't wait. 435 00:21:42,135 --> 00:21:46,264 The NSA officer just informed me that there's a concealed geo-locator 436 00:21:46,264 --> 00:21:49,350 embedded inside the metal case that contains the HexRoot. 437 00:21:49,350 --> 00:21:50,601 Well, that's convenient. 438 00:21:50,601 --> 00:21:52,770 [Ressler] Leave it to the NSA to hide tech within their tech. 439 00:21:52,770 --> 00:21:55,523 Now I don't suppose they're gonna share that location with us? 440 00:21:55,523 --> 00:21:58,151 No. But I saw the coordinates on the computer screen. 441 00:21:58,151 --> 00:21:59,444 I texted them to you. 442 00:21:59,444 --> 00:22:01,904 They're assembling a team to move in by the end of the hour. 443 00:22:01,904 --> 00:22:04,032 We need to move fast if we want to beat them there. 444 00:22:04,032 --> 00:22:05,116 Can we? 445 00:22:05,116 --> 00:22:07,577 You mean outfox the NSA foxes? 446 00:22:07,577 --> 00:22:09,120 I believe we can. 447 00:22:09,120 --> 00:22:11,581 Let's get a tac team to that location immediately. 448 00:22:16,419 --> 00:22:18,463 - [door closes] - [lock clicks] 449 00:22:18,463 --> 00:22:20,590 [sighs] What's going on? 450 00:22:20,590 --> 00:22:22,633 Let's see what we got here. 451 00:22:22,633 --> 00:22:24,927 Extra-spicy burrito, no rice. 452 00:22:24,927 --> 00:22:27,180 - You get jalapenos on mine? - Uh-huh. 453 00:22:27,805 --> 00:22:29,682 - FBI! - FBI! Hands where we can see them! 454 00:22:29,682 --> 00:22:31,809 [agents shouting indistinctly] 455 00:22:31,809 --> 00:22:32,894 [grunts] 456 00:22:34,687 --> 00:22:36,647 Mr. Chang, we meet again. 457 00:22:36,647 --> 00:22:38,733 [dramatic music playing] 458 00:22:51,454 --> 00:22:53,539 [elevator door opens] 459 00:22:55,333 --> 00:22:56,501 What is this place? 460 00:22:56,501 --> 00:22:57,794 Oh, just the office. 461 00:22:58,711 --> 00:23:00,922 Harold Cooper, FBI. 462 00:23:00,922 --> 00:23:02,048 Rod Thieman, NSA. 463 00:23:02,048 --> 00:23:04,425 What, uh, exactly does your task force do here? 464 00:23:04,425 --> 00:23:06,010 I'm afraid that's classified. 465 00:23:06,010 --> 00:23:09,680 We operate under special authority from the Attorney General. 466 00:23:09,680 --> 00:23:12,225 I'm sure you can appreciate the need for discretion. 467 00:23:12,225 --> 00:23:16,229 Well, whatever it is, you, uh... you obviously must be very good at it. 468 00:23:16,229 --> 00:23:19,315 You beat us to our own classified super weapon. 469 00:23:19,315 --> 00:23:21,734 We have a team examining Chang's hard drives 470 00:23:21,734 --> 00:23:24,153 to see if the program was uploaded or compromised. 471 00:23:24,153 --> 00:23:26,280 - [cell phone vibrating] - Could be them now. 472 00:23:26,280 --> 00:23:27,365 Nope. 473 00:23:28,616 --> 00:23:29,992 [whispers] Herbie. 474 00:23:30,910 --> 00:23:34,080 So, uh, who exactly is this Chang character anyway? 475 00:23:34,997 --> 00:23:35,998 MIT grad. 476 00:23:35,998 --> 00:23:39,544 Started his career as a security engineer for GetToGather.net. 477 00:23:39,544 --> 00:23:42,672 Now he creates social-media events to commit crimes. 478 00:23:42,672 --> 00:23:46,092 But he's never done anything close to stealing an NSA weapon before. 479 00:23:46,092 --> 00:23:48,928 He a solo act, or you think he's working for someone else? 480 00:23:48,928 --> 00:23:50,680 Your guess is as good as mine. 481 00:23:50,680 --> 00:23:54,267 We know you're working with Wujing. We know you stole HexRoot for him. 482 00:23:54,267 --> 00:23:56,144 But what we don't know is why. 483 00:23:57,311 --> 00:23:58,604 Agent Ressler. 484 00:23:58,604 --> 00:24:00,148 I thought you looked familiar. 485 00:24:01,440 --> 00:24:02,900 You ruined my life. 486 00:24:03,568 --> 00:24:06,112 I'm pretty sure you did that all on your own. 487 00:24:07,155 --> 00:24:08,739 And you... 488 00:24:08,739 --> 00:24:11,951 I guess we both got tired of working for Reddington, huh? 489 00:24:11,951 --> 00:24:13,536 The feds, though? 490 00:24:13,536 --> 00:24:14,871 Really, Dembe? 491 00:24:15,621 --> 00:24:17,748 You can address me as Agent Zuma. 492 00:24:18,708 --> 00:24:21,085 You wanna know why I got on board with Wujing? 493 00:24:21,085 --> 00:24:22,170 Reddington. 494 00:24:23,629 --> 00:24:25,965 I was on retainer with that man for three years. 495 00:24:26,591 --> 00:24:28,885 Did some of my best work with him, too. 496 00:24:28,885 --> 00:24:33,639 I got him and Elizabeth Keen out of DC in the middle of a national manhunt. 497 00:24:33,639 --> 00:24:34,849 And how'd he repay me? 498 00:24:34,849 --> 00:24:37,852 By giving up me and my entire team to you. 499 00:24:39,854 --> 00:24:41,606 He's a snake. 500 00:24:41,606 --> 00:24:43,774 What makes you think Reddington gave you up? 501 00:24:43,774 --> 00:24:46,402 Oh, no. No, no, no, no. 502 00:24:46,402 --> 00:24:48,237 I am not playing that game. 503 00:24:48,237 --> 00:24:50,531 We both know who you people really work for. 504 00:24:50,531 --> 00:24:52,825 Why does Wujing want HexRoot? 505 00:24:54,368 --> 00:24:55,912 I got nothing else to say. 506 00:24:55,912 --> 00:24:58,039 You tell that to Reddington and his hat. 507 00:24:59,165 --> 00:25:01,000 That damn hat. 508 00:25:03,085 --> 00:25:04,962 When I saw it, I couldn't resist. 509 00:25:06,505 --> 00:25:08,716 - There you go. - [Herbie chuckles] 510 00:25:09,634 --> 00:25:11,594 She looks just like you. 511 00:25:11,594 --> 00:25:12,762 [both laugh] 512 00:25:12,762 --> 00:25:15,848 I wasn't expecting you today. You need a place to crash tonight? 513 00:25:15,848 --> 00:25:19,018 No, no, no. This isn't purely a social call. 514 00:25:19,018 --> 00:25:23,272 - Harold Cooper reached out to me. - Harold? I love that guy. 515 00:25:23,272 --> 00:25:24,607 He's so regal. 516 00:25:24,607 --> 00:25:27,652 And firm. And there's a little softness to him, you know? 517 00:25:27,652 --> 00:25:29,779 That's all very... specific. 518 00:25:29,779 --> 00:25:32,073 He told me you've been calling Ms. Malik. 519 00:25:32,823 --> 00:25:34,242 Obsessively. 520 00:25:34,242 --> 00:25:35,910 Did he actually use that word? 521 00:25:38,287 --> 00:25:39,622 I blew it, didn't I? 522 00:25:39,622 --> 00:25:41,791 What is your aim here? 523 00:25:43,167 --> 00:25:44,502 I gotta get outta the house. 524 00:25:44,502 --> 00:25:46,671 All my work is done at an arm's length. 525 00:25:46,671 --> 00:25:49,090 No one wants me on a crime scene or in a courtroom 526 00:25:49,090 --> 00:25:51,634 after everything that happened. 527 00:25:51,634 --> 00:25:53,511 And working with them, 528 00:25:54,345 --> 00:25:57,765 for a moment, I felt like I was back in the game again. On a team. 529 00:25:57,765 --> 00:26:00,476 And, oh, that whole secret hideout where they work? 530 00:26:00,476 --> 00:26:02,812 With the blacked-out van and the cool goggles? 531 00:26:02,812 --> 00:26:04,313 It was all so exciting. 532 00:26:04,313 --> 00:26:07,775 You really want this, don't you, Herbie? A full-time job? 533 00:26:07,775 --> 00:26:09,318 I do. 534 00:26:09,318 --> 00:26:13,614 I mean, not, like, full full-time. I have Sue. And my foosball and stuff. 535 00:26:13,614 --> 00:26:16,200 But, yes, mostly full-time. 536 00:26:16,826 --> 00:26:18,202 When I can, of course. 537 00:26:18,202 --> 00:26:19,954 If you get the chance to speak to Harold, 538 00:26:19,954 --> 00:26:22,999 I wouldn't lead with all the other obligations. 539 00:26:22,999 --> 00:26:25,126 Well, since I don't have his phone number, 540 00:26:25,126 --> 00:26:27,837 and I get the strong feeling he might not want me to have it, 541 00:26:27,837 --> 00:26:31,132 the next time you speak to Harold, could you put in a good word? 542 00:26:31,132 --> 00:26:33,467 - [Sue coos] - [sniffs] Is that... 543 00:26:33,467 --> 00:26:35,553 Poop, yes. Right on schedule. 544 00:26:35,553 --> 00:26:37,972 It really does define your day, doesn't it? 545 00:26:38,597 --> 00:26:39,724 Perfectly. 546 00:26:39,724 --> 00:26:41,350 All right. Come here. 547 00:26:41,350 --> 00:26:43,602 [Sue coos] 548 00:26:46,981 --> 00:26:48,274 He won't talk. 549 00:26:48,274 --> 00:26:50,109 He's too afraid. 550 00:26:50,109 --> 00:26:51,235 What, of Wujing? 551 00:26:51,235 --> 00:26:52,528 Afraid of Raymond. 552 00:26:52,528 --> 00:26:54,822 Well, it doesn't matter. We need to keep working on him. 553 00:26:54,822 --> 00:26:57,867 We need to figure out why Wujing stole HexRoot. 554 00:26:57,867 --> 00:27:00,077 I mean, it's obviously part of a larger plan. 555 00:27:01,120 --> 00:27:03,831 Maybe we don't need Chang to talk to us to figure it out. 556 00:27:04,665 --> 00:27:06,584 Why? What are you thinking? 557 00:27:06,584 --> 00:27:11,255 Wujing broke The Freelancer out of custody to come after the task force last week. 558 00:27:11,255 --> 00:27:12,340 Why? 559 00:27:12,340 --> 00:27:14,091 To gather photographic evidence, 560 00:27:14,091 --> 00:27:16,135 proof of Reddington's connection to our team. 561 00:27:16,135 --> 00:27:19,263 And now there's another Blacklister with a grudge against us 562 00:27:19,263 --> 00:27:20,890 sent out by Wujing. 563 00:27:20,890 --> 00:27:23,267 Stands to reason he's after the same goal. 564 00:27:23,267 --> 00:27:24,643 To find more proof. 565 00:27:25,811 --> 00:27:27,396 Look at the object that he stole. 566 00:27:27,396 --> 00:27:30,858 A virus that covertly invades and controls a computer system. 567 00:27:31,484 --> 00:27:32,902 Our computer system. 568 00:27:33,652 --> 00:27:36,280 With all our case files and questionable tactics. 569 00:27:36,280 --> 00:27:40,117 Not to mention the immunity agreement that Raymond has with Main Justice. 570 00:27:41,035 --> 00:27:44,705 Can you imagine if all of that came out? I can see the national headlines now. 571 00:27:45,664 --> 00:27:47,375 With our faces right below them. 572 00:27:47,375 --> 00:27:49,168 Okay, I buy it. 573 00:27:49,168 --> 00:27:51,087 I just have one more question. 574 00:27:51,087 --> 00:27:52,171 [door opens] 575 00:27:52,171 --> 00:27:53,255 Where's the drop? 576 00:27:53,255 --> 00:27:54,423 We know you stole HexRoot, 577 00:27:54,423 --> 00:27:56,717 so what's the plan to get the device to Wujing? 578 00:27:57,760 --> 00:27:58,969 What's in it for me? 579 00:27:58,969 --> 00:28:03,432 How about survival? That's if we're in bed with Reddington, 580 00:28:03,432 --> 00:28:04,934 - as you suggest. - Which we're not. 581 00:28:04,934 --> 00:28:07,311 Then everything said in this room would get back to him. 582 00:28:07,311 --> 00:28:10,898 Including the fact that you helped his task force capture Wujing. 583 00:28:10,898 --> 00:28:13,275 That assistance may just be enough 584 00:28:13,275 --> 00:28:16,529 to keep you alive in prison and safe from Reddington's retribution. 585 00:28:16,529 --> 00:28:19,198 I mean, that's if the task force works with Reddington. 586 00:28:19,198 --> 00:28:20,282 Which it doesn't. 587 00:28:24,995 --> 00:28:26,664 The drop's today at 4:00. 588 00:28:26,664 --> 00:28:28,374 Madison Park in Northeast. 589 00:28:29,250 --> 00:28:32,128 You just make sure Reddington finds out that I'm helping you. 590 00:28:32,128 --> 00:28:33,546 [door closes] 591 00:28:33,546 --> 00:28:35,506 [Siya] These are satellite shots of the park. 592 00:28:35,506 --> 00:28:37,258 Plenty of places to hide a team. 593 00:28:37,258 --> 00:28:40,511 Do you think Wujing will make an appearance to retrieve the device? 594 00:28:40,511 --> 00:28:43,806 Chang seemed to think so. He's agreed to assist in our operation. 595 00:28:43,806 --> 00:28:45,266 Should we involve Raymond? 596 00:28:45,266 --> 00:28:47,393 We know Reddington's endgame here. 597 00:28:47,393 --> 00:28:50,354 It's not our job to aid and abet him in murdering Wujing. 598 00:28:50,354 --> 00:28:53,190 Our job is to arrest a criminal, stop a war, 599 00:28:53,190 --> 00:28:54,859 and to protect this task force. 600 00:28:54,859 --> 00:28:57,862 I want a surveillance plan for Madison Park in the next hour. 601 00:28:57,862 --> 00:29:00,948 If Wujing shows up, this ends today. 602 00:29:00,948 --> 00:29:03,033 [tense music playing] 603 00:29:09,790 --> 00:29:12,835 [device beeps] 604 00:29:12,835 --> 00:29:15,045 You all good? You understand how that wire works? 605 00:29:15,045 --> 00:29:17,298 I do. But I wouldn't say I'm "all good." 606 00:29:17,298 --> 00:29:19,341 I can't believe I'm working for Reddington again. 607 00:29:19,341 --> 00:29:21,969 You're not. You're working for the FBI. 608 00:29:21,969 --> 00:29:25,347 Again with the charade? Just own it already, man. 609 00:29:25,347 --> 00:29:26,682 [Ressler] It's a duplicate case. 610 00:29:26,682 --> 00:29:30,769 All the electronics are non-functional, so don't open it up during the handoff. 611 00:29:30,769 --> 00:29:33,439 [over intercom] Let's go over this thing one more time. 612 00:29:33,439 --> 00:29:34,732 [button clicks] 613 00:29:34,732 --> 00:29:36,233 You think he can handle this? 614 00:29:36,233 --> 00:29:41,197 He engineered and executed a plan to steal a top-secret weapon from the NSA. 615 00:29:41,197 --> 00:29:42,698 He'll be okay. 616 00:29:42,698 --> 00:29:44,325 Can I be candid with you? 617 00:29:45,951 --> 00:29:49,497 I was a bit thrown off by Cooper's decision 618 00:29:49,497 --> 00:29:52,124 not to tell Reddington about the meeting with Wujing. 619 00:29:52,124 --> 00:29:54,043 Aren't we supposed to be a team? 620 00:29:54,043 --> 00:29:57,254 How can this task force function if you're hiding things from him? 621 00:29:57,254 --> 00:29:59,131 Raymond hides things, as well. 622 00:29:59,131 --> 00:30:02,760 If you don't trust him, and he doesn't trust the task force, 623 00:30:03,469 --> 00:30:07,681 how can you possibly make criminal cases based on his information? 624 00:30:07,681 --> 00:30:09,767 It sounds dysfunctional, 625 00:30:09,767 --> 00:30:11,977 but I have faith 626 00:30:11,977 --> 00:30:14,855 that Raymond wants good things to happen to good people. 627 00:30:15,731 --> 00:30:17,900 You two were so close before. 628 00:30:17,900 --> 00:30:20,903 Must be strange keeping things from him now. 629 00:30:20,903 --> 00:30:24,657 We keep things from each other to protect each other. 630 00:30:24,657 --> 00:30:27,326 It's a healthy mistrust, and I trust in that, too. 631 00:30:28,118 --> 00:30:29,787 [sighs] 632 00:30:29,787 --> 00:30:33,832 I have to think this place would have driven my mother mad. 633 00:30:33,832 --> 00:30:36,460 She was so black-and-white. 634 00:30:39,380 --> 00:30:43,884 You think she ever had second thoughts about working with him? 635 00:30:43,884 --> 00:30:45,886 I'm sure she did. 636 00:30:45,886 --> 00:30:49,390 We all do. It comes with the territory. 637 00:30:49,390 --> 00:30:52,768 But your mother was very guarded. She kept a lot of things to herself. 638 00:30:52,768 --> 00:30:54,603 You mean, what, like secrets? 639 00:30:54,603 --> 00:30:57,189 Raymond would know better than I do. 640 00:30:57,189 --> 00:30:59,358 He did his own vetting when Diane Fowler 641 00:30:59,358 --> 00:31:02,069 put your mother on the task force all those years ago. 642 00:31:02,069 --> 00:31:03,571 I don't know the details, 643 00:31:04,655 --> 00:31:07,199 but I always got the impression that he knew something 644 00:31:07,199 --> 00:31:08,867 about everyone's past. 645 00:31:10,035 --> 00:31:12,079 - [knocking on door] - [door opens] 646 00:31:12,079 --> 00:31:13,831 We're all set. Let's go. 647 00:31:16,917 --> 00:31:20,004 - Do we have an update? - [Chuck] Our man from New Orleans landed. 648 00:31:20,004 --> 00:31:22,464 I don't think you'll have time to see him beforehand, 649 00:31:22,464 --> 00:31:24,883 but, uh, he's agreed to do the job. 650 00:31:24,883 --> 00:31:27,261 That'll be fine. As long as everything's on schedule. 651 00:31:27,261 --> 00:31:29,638 We'll reconvene after. I have to go. 652 00:31:29,638 --> 00:31:30,931 [cell phone clicks] 653 00:31:32,224 --> 00:31:33,601 [knocking] 654 00:31:37,187 --> 00:31:39,023 - Hi, Agnes. - Hey, Pinkie. 655 00:31:40,190 --> 00:31:41,859 You doing some cooking? 656 00:31:41,859 --> 00:31:43,527 Well, I'm doing something. 657 00:31:43,527 --> 00:31:45,446 I'm not sure if you'd call it cooking. 658 00:31:45,446 --> 00:31:46,864 Is Harold around? 659 00:31:46,864 --> 00:31:49,408 He's still at work, and Mom's out running an errand. 660 00:31:49,408 --> 00:31:51,201 They leave you home alone? 661 00:31:51,201 --> 00:31:52,745 I can handle myself. 662 00:31:52,745 --> 00:31:55,956 I'm sure you can. Something smells delightful. 663 00:31:55,956 --> 00:31:57,499 What are you baking here? 664 00:31:57,499 --> 00:32:00,419 - That's a complicated question. - [chuckles] 665 00:32:00,419 --> 00:32:02,671 Here, try this. 666 00:32:06,091 --> 00:32:08,052 It's awful, right? 667 00:32:08,052 --> 00:32:11,430 No. I mean, it leaves a little something to be desired. 668 00:32:12,598 --> 00:32:13,891 [sniffs] What's in it? 669 00:32:14,600 --> 00:32:17,686 Or perhaps it's something that's not in it that should be. 670 00:32:17,686 --> 00:32:19,521 Yeah, probably. 671 00:32:19,521 --> 00:32:21,940 I was trying to make a baking video for my vlog, 672 00:32:21,940 --> 00:32:24,360 and this is my third try. 673 00:32:24,860 --> 00:32:27,529 It'd be pretty shady to demo bad chocolate cake. 674 00:32:27,529 --> 00:32:33,035 You know, Julia Child didn't graduate from Le Cordon Bleu until she was 39. 675 00:32:33,035 --> 00:32:36,872 In fact, she even failed her first exam there. 676 00:32:36,872 --> 00:32:38,540 Practice makes perfect. 677 00:32:39,750 --> 00:32:44,838 And sometimes, a little assistance doesn't hurt, either. May I? 678 00:32:44,838 --> 00:32:46,173 Of course. 679 00:32:48,384 --> 00:32:51,053 Let's turn that off, just while I'm here. 680 00:32:51,053 --> 00:32:53,514 That sort of defeats the purpose of a vlog. 681 00:32:53,514 --> 00:32:55,182 It stands for "video blog." 682 00:32:55,182 --> 00:32:59,061 And you can record to your heart's content once I leave. 683 00:33:01,647 --> 00:33:03,691 Okay. Let's look at this recipe. 684 00:33:06,985 --> 00:33:09,029 Everything's in this bowl. 685 00:33:10,322 --> 00:33:13,200 More information on the espresso powder below. 686 00:33:13,200 --> 00:33:14,451 [Agnes laughs] 687 00:33:14,451 --> 00:33:15,786 [chuckles] 688 00:33:18,038 --> 00:33:19,540 Hmm. 689 00:33:20,124 --> 00:33:24,420 You're still missing two crucial ingredients. 690 00:33:24,420 --> 00:33:29,383 - A little more sugar, just that amount. - Okay. 691 00:33:29,383 --> 00:33:30,884 And also... 692 00:33:32,928 --> 00:33:36,598 - Uh, we don't have any fancy... - Ah. 693 00:33:36,598 --> 00:33:39,393 European kind of stuff, if that's what you... 694 00:33:39,393 --> 00:33:40,811 - Mayo? - [chuckles] 695 00:33:40,811 --> 00:33:42,104 In chocolate cake? 696 00:33:42,104 --> 00:33:43,605 But that's disgusting. 697 00:33:43,605 --> 00:33:48,569 No, it gives it the perfect level of moisture... 698 00:33:48,569 --> 00:33:50,320 There we go. 699 00:33:50,320 --> 00:33:51,613 And richness. 700 00:33:54,074 --> 00:33:55,117 Ugh. 701 00:33:56,285 --> 00:33:57,494 The key 702 00:33:58,495 --> 00:34:02,207 is to fold the ingredients together gently. 703 00:34:02,207 --> 00:34:03,500 When we're done, 704 00:34:03,500 --> 00:34:07,254 if this isn't the most decadent cake you've ever had, 705 00:34:07,254 --> 00:34:13,302 I will personally fly you to Vienna for a Sachertorte at the Café Demel. 706 00:34:14,845 --> 00:34:17,639 The world's most famous chocolate cake, 707 00:34:17,639 --> 00:34:21,143 and its history is rife with controversy. 708 00:34:21,852 --> 00:34:27,524 It all began in 1832 with a prince. 709 00:34:32,404 --> 00:34:34,114 [Ressler] Well, there's still no sign of Wujing. 710 00:34:34,114 --> 00:34:36,867 [Dembe] Wasn't he supposed to be here five minutes ago? 711 00:34:39,119 --> 00:34:41,580 I'm gonna see if I can get a closer look. 712 00:34:50,297 --> 00:34:53,550 Should I stay here? Something doesn't feel right. 713 00:34:53,550 --> 00:34:55,427 Wujing's never late. 714 00:34:55,427 --> 00:34:56,595 Hold your position. 715 00:35:03,018 --> 00:35:06,605 Knit cap. Black jacket, boots. My eight o'clock. 716 00:35:06,605 --> 00:35:08,357 Approaching Chang from behind. 717 00:35:09,483 --> 00:35:11,068 I'm here to pick up the package. 718 00:35:12,820 --> 00:35:14,112 It's The Freelancer. 719 00:35:15,113 --> 00:35:16,406 Veseli? 720 00:35:16,406 --> 00:35:18,158 What's he doing here? 721 00:35:18,158 --> 00:35:19,535 [Siya] Should we move in? 722 00:35:19,535 --> 00:35:20,869 What if Wujing is here? 723 00:35:20,869 --> 00:35:23,580 Shouldn't we stand fast until he reveals himself? 724 00:35:28,502 --> 00:35:31,713 No, we can't wait. We need to move in now. Now! 725 00:35:31,713 --> 00:35:32,840 What are you doing, man? 726 00:35:32,840 --> 00:35:35,551 What are you doing? What's going on? 727 00:35:35,551 --> 00:35:37,219 [footsteps approaching] 728 00:35:41,849 --> 00:35:43,559 FBI! Stop! 729 00:35:44,977 --> 00:35:46,478 [grunts] 730 00:35:46,478 --> 00:35:47,855 [scooter revs] 731 00:35:54,903 --> 00:35:56,655 [both grunt] 732 00:36:08,625 --> 00:36:09,751 [tires screech] 733 00:36:10,711 --> 00:36:12,087 Get in! 734 00:36:13,297 --> 00:36:16,008 - [engine revs] - [tires screech] 735 00:36:16,008 --> 00:36:17,217 Was that... 736 00:36:17,217 --> 00:36:19,887 Richard Deever. My former colleague. 737 00:36:19,887 --> 00:36:21,805 [Dembe] He's still working for Wujing? 738 00:36:27,895 --> 00:36:30,480 For the record, that whole thing at the park, not my fault. 739 00:36:30,480 --> 00:36:33,275 - You'll tell Reddington I tried, right? - [sighs] Walk. 740 00:36:33,275 --> 00:36:35,402 [Siya] I can't believe it was Deever. 741 00:36:35,402 --> 00:36:38,071 I would've strangled him with my bare hands if I could. 742 00:36:38,071 --> 00:36:41,033 I can't say I can blame you. I mean, the guy did shoot you. 743 00:36:41,825 --> 00:36:46,246 I'm so sorry. Seems my old pal Deever's made a career of absconding with Veseli. 744 00:36:46,830 --> 00:36:49,166 - Do we have any leads? - The BOLO is out. 745 00:36:49,166 --> 00:36:51,460 Including a description of his sedan. 746 00:36:51,460 --> 00:36:54,087 We got every law-enforcement officer in DC looking for him. 747 00:36:59,134 --> 00:37:00,802 We need to ditch this car. 748 00:37:00,802 --> 00:37:03,347 They're onto us. They're more than onto us. 749 00:37:03,347 --> 00:37:07,142 Relax. We don't have far to travel, and we'll be safer there. 750 00:37:10,354 --> 00:37:11,855 Surprised to see you pull up. 751 00:37:13,148 --> 00:37:15,317 Didn't know you were still working for Wujing. 752 00:37:15,317 --> 00:37:18,820 I'm the reason why Wujing knows about the NSA weapon in the first place. 753 00:37:18,820 --> 00:37:20,822 They were developing it while I was at the CIA. 754 00:37:21,531 --> 00:37:24,826 Once I found out they were planning on bringing it before the board, 755 00:37:24,826 --> 00:37:27,162 I knew it was his chance to make a move. 756 00:37:27,162 --> 00:37:29,748 Wujing asked me to keep an eye on the drop as backup. 757 00:37:31,041 --> 00:37:33,001 Well, I'm glad you were there to grab me. 758 00:37:34,336 --> 00:37:36,880 Though I'm a little panicked as to what's gonna happen 759 00:37:36,880 --> 00:37:39,299 when I show up to Wujing's empty-handed. 760 00:37:42,844 --> 00:37:44,137 It'll be fine. 761 00:37:44,137 --> 00:37:45,555 He's just this way. 762 00:37:49,142 --> 00:37:50,477 Hello, Alban. 763 00:37:53,313 --> 00:37:55,065 Can I go now? I did what you asked. 764 00:37:55,065 --> 00:37:56,358 Not so fast. 765 00:37:57,818 --> 00:38:01,113 That was our deal. You said if I brought him in, you would let me go. 766 00:38:01,113 --> 00:38:02,823 I never said I'd let you go. 767 00:38:02,823 --> 00:38:04,574 I said I'd let you live. 768 00:38:16,253 --> 00:38:18,005 [cell phone vibrating] 769 00:38:22,175 --> 00:38:23,176 Ms. Malik. 770 00:38:23,176 --> 00:38:27,097 How are you enjoying your time with the task force so far? 771 00:38:27,097 --> 00:38:29,182 Well, today wasn't so great. 772 00:38:29,182 --> 00:38:32,936 We lost Veseli, then Richard Deever, 773 00:38:32,936 --> 00:38:35,522 and didn't even get eyes on Wujing. 774 00:38:35,522 --> 00:38:38,692 Deever, you and he share a past, do you not? 775 00:38:39,526 --> 00:38:43,155 I'm pretty sure you're aware he's the CIA agent who betrayed me. 776 00:38:43,155 --> 00:38:45,824 Ah, well, the nice thing about this job 777 00:38:45,824 --> 00:38:48,910 is that your fortunes can change on a dime. 778 00:38:48,910 --> 00:38:51,163 I'm texting you an address. 779 00:38:51,955 --> 00:38:53,915 Hold on. It's a new phone. 780 00:38:54,708 --> 00:38:56,501 - Ah. There. - [cell phone beeps] 781 00:38:56,501 --> 00:38:58,462 I suggest you get there right away. 782 00:38:58,462 --> 00:39:00,630 - Why? - There's a gift waiting for you. 783 00:39:00,630 --> 00:39:03,467 Consider it a belated "welcome to the team." 784 00:39:06,762 --> 00:39:08,346 [cell phone chimes] 785 00:39:25,822 --> 00:39:27,949 Well, hey, there, partner. 786 00:39:27,949 --> 00:39:29,326 Did you miss me? 787 00:39:32,871 --> 00:39:35,290 I heard you paid Agnes a visit today. 788 00:39:35,290 --> 00:39:37,793 She was raving about the merits of mayonnaise. 789 00:39:37,793 --> 00:39:39,336 [chuckles] Yes. 790 00:39:39,336 --> 00:39:40,712 I stopped by. 791 00:39:41,463 --> 00:39:45,759 I was hoping to speak with you about Herbie Hambright. 792 00:39:45,759 --> 00:39:49,846 Ah, Herbie. He's a little starved for attention, isn't he? 793 00:39:49,846 --> 00:39:50,931 Indeed. 794 00:39:50,931 --> 00:39:53,058 I think you should hire him, Harold. 795 00:39:53,058 --> 00:39:54,351 Excuse me? 796 00:39:54,351 --> 00:39:57,354 He so desperately wants to be part of a team. 797 00:39:57,354 --> 00:39:59,272 Your team, in fact. 798 00:39:59,272 --> 00:40:01,441 I think it would be wonderful for him. 799 00:40:01,441 --> 00:40:05,529 Though I should warn you, he's not entirely a team player. 800 00:40:05,529 --> 00:40:08,740 - What a ringing endorsement. - He's an unconventional choice. 801 00:40:08,740 --> 00:40:12,911 What can I say? You won't find a more qualified forensic analyst. 802 00:40:12,911 --> 00:40:15,872 He did do great work for us, but he'd have to be vetted. 803 00:40:15,872 --> 00:40:19,918 Wasn't he fired by the DA's office for dropping the ball on a murder case? 804 00:40:19,918 --> 00:40:23,213 No, the DA's office dropped the ball, 805 00:40:23,213 --> 00:40:24,965 and Herbie left the job. 806 00:40:24,965 --> 00:40:27,050 It all took quite a toll on him. 807 00:40:27,050 --> 00:40:30,303 Of course, I'm biased. I adore the guy. 808 00:40:30,303 --> 00:40:34,766 Somewhere in all those frailties is an incredible mind. 809 00:40:34,766 --> 00:40:38,812 He sees things in ways that others don't. 810 00:40:38,812 --> 00:40:42,649 I really think he could offer a fresh perspective. 811 00:40:42,649 --> 00:40:44,401 I'll see if I can get him approved. 812 00:40:44,401 --> 00:40:46,153 On a provisional basis. 813 00:40:46,153 --> 00:40:48,405 That sounds just fine. 814 00:40:48,405 --> 00:40:52,617 Harold, I couldn't help but notice that you forgot to inform me today 815 00:40:52,617 --> 00:40:55,162 about your plan to entrap Wujing. 816 00:40:55,162 --> 00:40:57,330 And you forgot to tell me that you found Deever. 817 00:40:57,330 --> 00:40:59,457 - I didn't forget. - What about Veseli? 818 00:40:59,457 --> 00:41:02,002 The man Deever "rescued" for you. What are you going to do with him? 819 00:41:02,002 --> 00:41:03,962 Whatever the hell I want. 820 00:41:03,962 --> 00:41:07,507 I can't in good conscience allow you to murder him. Or Wujing. 821 00:41:07,507 --> 00:41:09,009 Or any of these Blacklisters. 822 00:41:14,514 --> 00:41:16,683 So much for being more transparent with each other. 823 00:41:18,393 --> 00:41:22,522 You know, Harold, I have, in fact, been keeping something from you. 824 00:41:22,522 --> 00:41:24,357 Something big. 825 00:41:24,357 --> 00:41:27,527 It's time for me to let you and the task force in. 826 00:41:28,236 --> 00:41:30,155 If we play our cards right, 827 00:41:30,155 --> 00:41:33,783 this war with Wujing will be over in 72 hours, 828 00:41:33,783 --> 00:41:39,414 and my connection to the task force will forever remain shrouded in secrecy. 829 00:41:39,414 --> 00:41:42,375 As if it was never there. 830 00:41:48,173 --> 00:41:50,175 [dramatic music playing] 65888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.