All language subtitles for The.Blacklist.S10E08.The.Troll.Farmer.Part.2.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,216 --> 00:00:10,458 Everything okay, Dad? 2 00:00:11,908 --> 00:00:14,048 Just attempting to make your lunch. 3 00:00:14,048 --> 00:00:16,775 You really don't have to. Mom usually just lets me eat from the cafeteria. 4 00:00:16,775 --> 00:00:18,052 I want to. 5 00:00:18,052 --> 00:00:19,985 Mom has her overnight shift at the E.R., 6 00:00:19,985 --> 00:00:22,470 and while, admittedly, she's better at this stuff, 7 00:00:22,470 --> 00:00:24,990 I think I can handle a sandwich. 8 00:00:28,373 --> 00:00:30,754 PB, your favorite. 9 00:00:30,754 --> 00:00:33,412 It's a... It's a nut-free campus. 10 00:00:33,412 --> 00:00:35,035 Seriously? 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,726 That's my ride. 12 00:00:36,726 --> 00:00:39,349 You win, chicken tenders from the lunch lady. 13 00:00:39,349 --> 00:00:41,144 Alright. Bye, Dad. 14 00:00:55,745 --> 00:00:57,712 This is Kate. Leave it at the beep! 15 00:01:08,275 --> 00:01:10,208 ♪ Run ♪ 16 00:01:29,882 --> 00:01:31,194 Kate! 17 00:01:32,471 --> 00:01:33,714 I've been trying to call you. 18 00:01:33,714 --> 00:01:35,371 My phone is in my purse inside. 19 00:01:35,371 --> 00:01:37,476 They made us leave everything when the police evacuated us. 20 00:01:37,476 --> 00:01:39,133 But they got the guy? 21 00:01:39,133 --> 00:01:41,618 - There was no guy. - What are you talking about? 22 00:01:41,618 --> 00:01:44,242 Apparently, it was some stupid Internet prank. 23 00:01:44,242 --> 00:01:46,313 There were photos of a gunman. 24 00:01:46,313 --> 00:01:47,624 Posts from people working in the hospital... 25 00:01:47,624 --> 00:01:48,936 I know. We all believed it. 26 00:01:48,936 --> 00:01:50,627 It was terrifying. 27 00:01:50,627 --> 00:01:52,215 I just still don't understand... 28 00:01:52,215 --> 00:01:54,079 why would someone do something like this? 29 00:01:54,079 --> 00:01:56,081 ♪ Am I dreaming? ♪ 30 00:01:56,081 --> 00:01:58,221 ♪ Is this real? ♪ 31 00:02:00,706 --> 00:02:01,983 ♪ Run for your life ♪ 32 00:02:01,983 --> 00:02:05,159 ♪ Don't know just how I feel ♪ 33 00:02:07,851 --> 00:02:09,853 ♪ Run for your life ♪ 34 00:02:11,303 --> 00:02:12,684 ♪ Run for your life ♪ 35 00:02:12,684 --> 00:02:15,100 ♪ Gonna get you ♪ 36 00:02:15,100 --> 00:02:16,239 ♪ Run for your life ♪ 37 00:02:25,179 --> 00:02:27,319 Harold! Please. 38 00:02:27,319 --> 00:02:28,803 Your door was unlocked. 39 00:02:28,803 --> 00:02:30,115 Is that wise? 40 00:02:30,115 --> 00:02:31,875 Are you here for business or pleasure? 41 00:02:31,875 --> 00:02:33,705 A lot going on in New York right now. 42 00:02:33,705 --> 00:02:35,776 I'm here because I've been trying to reach you for days, 43 00:02:35,776 --> 00:02:37,605 to no avail. 44 00:02:37,605 --> 00:02:39,020 I was able to hop a ride on a flight 45 00:02:39,020 --> 00:02:42,058 with a couple of DOJ boys here for a deposition. 46 00:02:42,058 --> 00:02:43,853 Why haven't you been answering your phone? 47 00:02:43,853 --> 00:02:45,544 I threw it in a dumpster. 48 00:02:45,544 --> 00:02:48,098 Damn thing was driving me crazy. 49 00:02:48,098 --> 00:02:50,308 It's been liberating to disconnect. 50 00:02:50,308 --> 00:02:51,895 The Freelancer's still at large. 51 00:02:51,895 --> 00:02:54,208 Wujing is trying to expose your relationship with us, 52 00:02:54,208 --> 00:02:56,348 and you threw your phone in the trash? 53 00:02:57,556 --> 00:02:59,696 Did you know that when Madeleine Albright 54 00:02:59,696 --> 00:03:01,526 was Secretary of State, 55 00:03:01,526 --> 00:03:06,393 she wore very specific brooches and pins 56 00:03:06,393 --> 00:03:08,671 to send not-so-subtle messages 57 00:03:08,671 --> 00:03:10,328 to her foes abroad 58 00:03:10,328 --> 00:03:12,985 without ever having to say a word? 59 00:03:12,985 --> 00:03:15,954 A gold coiled-snake pin 60 00:03:15,954 --> 00:03:19,233 after the Iraqis called her a serpent 61 00:03:19,233 --> 00:03:21,649 for trying to impose tougher sanctions. 62 00:03:21,649 --> 00:03:25,308 A big beetle brooch when she met with the Russians 63 00:03:25,308 --> 00:03:29,174 after they'd "bugged" a room in the State Department. 64 00:03:29,174 --> 00:03:32,212 I was reminded of this the other day 65 00:03:32,212 --> 00:03:35,767 in an antique shop in the West Village. 66 00:03:39,011 --> 00:03:40,599 I couldn't resist. 67 00:03:44,293 --> 00:03:48,158 Wujing is nothing more than a fly, Harold. 68 00:03:48,158 --> 00:03:50,022 A pest. A nuisance. 69 00:03:50,022 --> 00:03:52,335 That nuisance killed your friend, Robert Vesco, 70 00:03:52,335 --> 00:03:53,750 among others. 71 00:03:53,750 --> 00:03:54,924 Sometimes I'm not sure you're taking 72 00:03:54,924 --> 00:03:56,512 any of this seriously anymore. 73 00:03:56,512 --> 00:03:59,756 I'm well aware that flies can be dangerous, 74 00:03:59,756 --> 00:04:02,932 even lethal, but mostly just annoying. 75 00:04:02,932 --> 00:04:05,279 It's time to swat this one down. 76 00:04:05,279 --> 00:04:07,143 He's resurfaced. 77 00:04:07,143 --> 00:04:10,974 Did you hear about the hoax at DC General Hospital? 78 00:04:10,974 --> 00:04:13,356 The hostage situation that wasn't? 79 00:04:13,356 --> 00:04:14,909 I caught it on the news. 80 00:04:14,909 --> 00:04:16,635 But what does that have to do with Wujing? 81 00:04:16,635 --> 00:04:19,742 I have it on good authority that he's enlisted the help 82 00:04:19,742 --> 00:04:23,884 of another former Blacklister, The Troll Farmer. 83 00:04:23,884 --> 00:04:26,887 The hospital hoax has all the hallmarks, 84 00:04:26,887 --> 00:04:30,994 doctored media, online social channels buzzing, 85 00:04:30,994 --> 00:04:33,928 a very real law-enforcement response. 86 00:04:33,928 --> 00:04:35,930 But didn't The Troll Farmer work alongside you 87 00:04:35,930 --> 00:04:37,138 all those years ago? 88 00:04:37,138 --> 00:04:38,899 Do you really think he'd turn? 89 00:04:38,899 --> 00:04:40,797 If Wujing convinced him that his time 90 00:04:40,797 --> 00:04:43,455 in federal prison was my doing, 91 00:04:43,455 --> 00:04:46,458 I'd imagine he'd have a rather large axe to grind. 92 00:04:46,458 --> 00:04:47,942 And deservedly so. 93 00:04:47,942 --> 00:04:49,289 Look into the hoax. 94 00:04:49,289 --> 00:04:51,394 I suspect it'll lead you to The Troll Farmer, 95 00:04:51,394 --> 00:04:54,742 and he'll lead us to that buzzing fly, Wujing. 96 00:04:54,742 --> 00:04:56,157 Okay. 97 00:04:56,157 --> 00:04:57,435 We will. 98 00:04:57,435 --> 00:04:58,746 On one condition. 99 00:04:58,746 --> 00:05:00,058 Hmm? 100 00:05:00,058 --> 00:05:01,128 Get a new phone. 101 00:05:01,128 --> 00:05:03,820 Ah. 102 00:05:03,820 --> 00:05:05,960 That was Cooper. He found Reddington. 103 00:05:05,960 --> 00:05:08,653 Apparently, he's living in a bathhouse? 104 00:05:08,653 --> 00:05:09,999 Anyway, gave us the name 105 00:05:09,999 --> 00:05:12,622 of another Blacklister, Bo Chang. 106 00:05:12,622 --> 00:05:15,522 Wait a minute. You mean The Troll Farmer? 107 00:05:15,522 --> 00:05:18,697 I hate to be the new girl, but who's this Troll Farmer? 108 00:05:18,697 --> 00:05:21,321 Well, Bo Chang, a.k.a. The Troll Farmer, 109 00:05:21,321 --> 00:05:24,324 helped Reddington and Keen obscure their location 110 00:05:24,324 --> 00:05:26,222 a few years ago when they were on the run. 111 00:05:26,222 --> 00:05:28,328 He specializes in highly coordinated 112 00:05:28,328 --> 00:05:30,191 disinformation campaigns. 113 00:05:30,191 --> 00:05:33,022 He and his team use social media, doctored photos, 114 00:05:33,022 --> 00:05:35,542 first-person accounts to create the illusion 115 00:05:35,542 --> 00:05:37,337 of a crisis unfolding. 116 00:05:37,337 --> 00:05:41,720 These events are so convincing, they generate a very real media 117 00:05:41,720 --> 00:05:43,653 and law-enforcement response. 118 00:05:43,653 --> 00:05:46,035 Interesting. But to what end? 119 00:05:46,035 --> 00:05:48,140 Well, the events he creates are just distractions. 120 00:05:48,140 --> 00:05:49,901 They're strategically designed so that he can 121 00:05:49,901 --> 00:05:52,731 safely commit another crime during the chaos. 122 00:05:52,731 --> 00:05:54,388 We arrested him back then. 123 00:05:54,388 --> 00:05:57,046 He served some time but got out recently on good behavior. 124 00:05:57,046 --> 00:06:00,083 Now Reddington believes that he's in town working with Wujing 125 00:06:00,083 --> 00:06:02,362 as revenge for being taken by the FBI. 126 00:06:02,362 --> 00:06:04,329 The D.C. General Hospital hoax. 127 00:06:04,329 --> 00:06:06,193 Yeah. How did you know? 128 00:06:06,193 --> 00:06:08,057 It was trending on Rambler for hours yesterday. 129 00:06:08,057 --> 00:06:10,508 I was watching it unfold live. 130 00:06:10,508 --> 00:06:12,199 Didn't you see it? 131 00:06:12,199 --> 00:06:14,063 I don't "ramble." 132 00:06:14,063 --> 00:06:17,100 - Is that even the right verb? - It's not my thing. 133 00:06:19,206 --> 00:06:21,070 Chang must be good. 134 00:06:21,070 --> 00:06:23,037 There are authentic-looking photos. 135 00:06:23,037 --> 00:06:24,487 First-hand accounts. 136 00:06:24,487 --> 00:06:26,593 People claiming there was an active shooter. 137 00:06:26,593 --> 00:06:28,111 A nurse taken hostage. 138 00:06:28,111 --> 00:06:29,768 I watched one live feed of a woman 139 00:06:29,768 --> 00:06:32,426 supposedly posting from a utility closet. 140 00:06:32,426 --> 00:06:36,085 She was hiding, afraid to take a breath or even move an inch 141 00:06:36,085 --> 00:06:38,536 because the gunman was just outside. 142 00:06:38,536 --> 00:06:41,608 She even had audio. It was quite convincing. 143 00:06:41,608 --> 00:06:45,197 Let's start by reviewing all the fake social-media posts. 144 00:06:45,197 --> 00:06:46,613 You should take the lead on this, Siya. 145 00:06:46,613 --> 00:06:48,684 You seem to have a knack for it. 146 00:06:48,684 --> 00:06:51,411 Well, I'm embarrassed to say I'm well-versed in Rambler. 147 00:06:51,411 --> 00:06:53,551 There'll be no stone unturned. 148 00:06:56,899 --> 00:06:59,108 I apologize for my absence this morning. 149 00:06:59,108 --> 00:07:00,765 Any updates on the case? 150 00:07:00,765 --> 00:07:03,077 We've reviewed all of the original social-media posts 151 00:07:03,077 --> 00:07:04,872 that started the Rambler storm. 152 00:07:04,872 --> 00:07:06,771 Many of them contained the same photo 153 00:07:06,771 --> 00:07:08,600 of the gunman with a hostage. 154 00:07:08,600 --> 00:07:10,775 We discovered that the gunman and the hostage in the photo 155 00:07:10,775 --> 00:07:13,640 were real but from a separate incident in 2013 156 00:07:13,640 --> 00:07:15,711 at a medical facility in Ohio. 157 00:07:15,711 --> 00:07:17,506 The photo was a deepfake. 158 00:07:17,506 --> 00:07:20,716 Anything in the image's metadata that gets us closer to Wujing? 159 00:07:20,716 --> 00:07:22,096 Unfortunately, no. 160 00:07:22,096 --> 00:07:23,477 We also looked into the 14 accounts 161 00:07:23,477 --> 00:07:25,410 that started everything. 162 00:07:25,410 --> 00:07:28,482 Half the accounts belonged to real employees of the hospital. 163 00:07:28,482 --> 00:07:30,622 Chang hacked them. The others were fake, 164 00:07:30,622 --> 00:07:32,624 with I.P. addresses all over the world. 165 00:07:32,624 --> 00:07:34,143 We're focusing on the hoax, 166 00:07:34,143 --> 00:07:36,628 but what was he trying to bury underneath it? 167 00:07:36,628 --> 00:07:37,974 We went down that path, too. 168 00:07:37,974 --> 00:07:39,976 Now, based on The Troll Farmer's case file, 169 00:07:39,976 --> 00:07:42,289 it's always a local crime that he's covering for. 170 00:07:42,289 --> 00:07:43,808 But there haven't been any major crimes 171 00:07:43,808 --> 00:07:45,637 reported in the last three hours. 172 00:07:45,637 --> 00:07:48,364 I checked with all the local law-enforcement agencies. 173 00:07:48,364 --> 00:07:50,435 Maybe it's a crime that hasn't been reported yet. 174 00:07:50,435 --> 00:07:52,299 We need to find out what. 175 00:08:00,859 --> 00:08:01,998 Call Wujing. 176 00:08:01,998 --> 00:08:03,483 Let him know we're on schedule. 177 00:08:03,483 --> 00:08:05,174 Got it. 178 00:08:05,174 --> 00:08:06,624 We locked down that whole hospital 179 00:08:06,624 --> 00:08:08,384 for one guy's work badge? 180 00:08:08,384 --> 00:08:11,007 Not to humblebrag, but it's more than a badge. 181 00:08:11,007 --> 00:08:12,871 It's the first domino that will effectively lead 182 00:08:12,871 --> 00:08:14,977 to the greatest theft of military technology 183 00:08:14,977 --> 00:08:16,496 in US history. 184 00:08:23,192 --> 00:08:25,228 Still no major crimes reported, 185 00:08:25,228 --> 00:08:27,230 but we reviewed the 911 calls that came in 186 00:08:27,230 --> 00:08:28,991 between 7:00 a.m. and-- 187 00:08:28,991 --> 00:08:31,200 Sorry. I thought it was on silent. 188 00:08:31,200 --> 00:08:32,788 Do you need to take that? 189 00:08:32,788 --> 00:08:34,548 No, it's nothing. It's Herbie. 190 00:08:34,548 --> 00:08:36,343 As in Reddington's Herbie? 191 00:08:36,343 --> 00:08:37,655 How does he have your number? 192 00:08:37,655 --> 00:08:38,966 The Dockery case. 193 00:08:38,966 --> 00:08:40,692 He's been calling a lot, actually. 194 00:08:40,692 --> 00:08:43,005 So, he has a little thing for you. 195 00:08:43,005 --> 00:08:44,524 He has a thing for us. 196 00:08:44,524 --> 00:08:46,008 He keeps asking what we're working on. 197 00:08:46,008 --> 00:08:48,044 If we need any help with anything. 198 00:08:48,044 --> 00:08:49,839 He's very eager. He means well, 199 00:08:49,839 --> 00:08:51,807 but boundaries aren't his strong suit. 200 00:08:51,807 --> 00:08:53,705 Agent Ressler, you were saying? 201 00:08:53,705 --> 00:08:55,293 Right. There were several 911 calls 202 00:08:55,293 --> 00:08:56,570 in the area during the hoax. 203 00:08:56,570 --> 00:08:58,710 Two domestic disputes, a burglary, 204 00:08:58,710 --> 00:09:00,332 and a fight at a local dive bar. 205 00:09:00,332 --> 00:09:02,403 One of the men who was assaulted at the bar fight 206 00:09:02,403 --> 00:09:04,267 was treated at DC General. 207 00:09:04,267 --> 00:09:07,374 Which we thought maybe related, but after we followed up, 208 00:09:07,374 --> 00:09:09,203 it seemed like it was a personal matter. 209 00:09:09,203 --> 00:09:10,860 There's also this one. 210 00:09:10,860 --> 00:09:13,035 A janitor working at a building next to D.C. General 211 00:09:13,035 --> 00:09:14,554 placed a 911 call. 212 00:09:14,554 --> 00:09:16,417 Saw someone suspicious using a tool 213 00:09:16,417 --> 00:09:18,419 to get into a silver Audi on the lot. 214 00:09:18,419 --> 00:09:19,938 The janitor gave the plate to the police, 215 00:09:19,938 --> 00:09:22,216 but when they responded, the car was gone. 216 00:09:22,216 --> 00:09:24,218 Now the police assumed that the owner would report 217 00:09:24,218 --> 00:09:25,910 if anything had been taken. 218 00:09:25,910 --> 00:09:30,293 Car belongs to a Graham Flynn, 42, of Bethesda. 219 00:09:30,293 --> 00:09:33,573 Senior aide to Congressman McFarley. 220 00:09:33,573 --> 00:09:35,575 He co-chairs the House Select Intelligence Committee. 221 00:09:35,575 --> 00:09:37,611 They oversee Defense and National Security. 222 00:09:37,611 --> 00:09:40,096 That might make him a worthy target for Wujing. 223 00:09:40,096 --> 00:09:42,133 Worthy of a car break-in? Why? 224 00:09:42,133 --> 00:09:43,617 I don't know, but Graham Flynn 225 00:09:43,617 --> 00:09:47,621 is the best lead we've got, so go talk to him. 226 00:09:53,454 --> 00:09:55,491 Red? You in here? 227 00:09:55,491 --> 00:09:59,253 I just had the most magnificent steam. 228 00:09:59,253 --> 00:10:02,912 Does wonders for the lungs and nasal passages. 229 00:10:02,912 --> 00:10:05,639 Not to mention my pores. 230 00:10:05,639 --> 00:10:06,882 Oh, yeah. 231 00:10:06,882 --> 00:10:08,746 You do have sort of a low. 232 00:10:08,746 --> 00:10:10,955 We live in the age of self-care, Chuck. 233 00:10:10,955 --> 00:10:12,232 You should try it. 234 00:10:12,232 --> 00:10:13,958 It's also the age of technology. 235 00:10:13,958 --> 00:10:15,580 Here. 236 00:10:15,580 --> 00:10:18,307 I guess it was inevitable. 237 00:10:18,307 --> 00:10:20,620 Call me old-fashioned, but, lately, 238 00:10:20,620 --> 00:10:23,761 I'd prefer my interactions to be face-to-face. 239 00:10:23,761 --> 00:10:27,454 Great. 'Cause I think you need to pay our friend Phil a visit. 240 00:10:27,454 --> 00:10:29,283 Why? Was something wrong with the shipment? 241 00:10:29,283 --> 00:10:30,906 Yeah, he refused to receive it, 242 00:10:30,906 --> 00:10:33,633 hasn't paid us, and won't return my calls. 243 00:10:33,633 --> 00:10:35,980 He needs to start construction by the end of next week. 244 00:10:35,980 --> 00:10:37,913 He can't do that without materials. 245 00:10:37,913 --> 00:10:41,123 Does he realize how hard it is to get steel right now? 246 00:10:41,123 --> 00:10:44,678 And I called in a favor to fast-track it. 247 00:10:44,678 --> 00:10:46,162 I'll go see him. 248 00:10:46,162 --> 00:10:47,923 And before you do, there's one more thing. 249 00:10:47,923 --> 00:10:49,510 Rogelio called. 250 00:10:49,510 --> 00:10:51,478 His network found the man we've been looking for 251 00:10:51,478 --> 00:10:52,790 in New Orleans. 252 00:10:52,790 --> 00:10:54,792 Checked in to a hotel under an alias. 253 00:10:54,792 --> 00:10:56,517 Then you better get down to The Big Easy 254 00:10:56,517 --> 00:10:59,003 and grab him before he goes underground again. 255 00:10:59,003 --> 00:11:00,590 Bring him to DC. 256 00:11:00,590 --> 00:11:04,491 I'll head down after I pay a visit to Phil. 257 00:11:09,841 --> 00:11:11,118 Mr. Thieman. 258 00:11:11,118 --> 00:11:12,602 So glad we could make this work. 259 00:11:12,602 --> 00:11:13,949 You do realize this is the first time 260 00:11:13,949 --> 00:11:15,329 HexRoot's left the Pentagon. 261 00:11:15,329 --> 00:11:17,366 Yes, and we appreciate your concerns. 262 00:11:17,366 --> 00:11:19,679 But what is politics without some pageantry? 263 00:11:19,679 --> 00:11:21,128 The committee is gathering right now 264 00:11:21,128 --> 00:11:23,337 and looking forward to the presentation. 265 00:11:31,207 --> 00:11:33,071 They're going up. 266 00:11:33,071 --> 00:11:35,833 Wujing made it very clear, we have one shot. 267 00:11:35,833 --> 00:11:37,006 No second chances. 268 00:11:37,006 --> 00:11:38,283 Call the troll farm. 269 00:11:38,283 --> 00:11:40,320 Tell them it's time. 270 00:11:42,667 --> 00:11:43,979 Malik, did you reach Flynn? 271 00:11:43,979 --> 00:11:45,221 I called to let him know 272 00:11:45,221 --> 00:11:46,395 you're on your way to his office, 273 00:11:46,395 --> 00:11:47,741 but I got his assistant. 274 00:11:47,741 --> 00:11:49,398 She said Flynn's in a closed-door 275 00:11:49,398 --> 00:11:52,056 intelligence committee meeting happening right now. 276 00:11:52,056 --> 00:11:54,058 So Chang broke in to the vehicle of a man 277 00:11:54,058 --> 00:11:56,336 attending a top-secret intelligence meeting today? 278 00:11:56,336 --> 00:11:57,924 That can't be good. 279 00:11:57,924 --> 00:12:00,029 It's taking place at one of their satellite offices, 280 00:12:00,029 --> 00:12:03,550 the Stevenson Building, for security purposes. 281 00:12:03,550 --> 00:12:06,208 I'd like to start by expressing our gratitude to the NSA, 282 00:12:06,208 --> 00:12:07,381 Mr. Thieman. 283 00:12:07,381 --> 00:12:09,867 As you know, we have requested 284 00:12:09,867 --> 00:12:12,490 this demonstration for some time. 285 00:12:12,490 --> 00:12:14,388 Yes, and you've been very persistent. 286 00:12:14,388 --> 00:12:16,770 We've spent billions developing the program. 287 00:12:16,770 --> 00:12:19,428 It would be irresponsible not to have some oversight 288 00:12:19,428 --> 00:12:21,602 on the progress the agency's made. 289 00:12:21,602 --> 00:12:24,053 - You can understand that. - Of course. 290 00:12:24,053 --> 00:12:28,920 So, without further ado, this... 291 00:12:28,920 --> 00:12:30,646 is HexRoot. 292 00:12:30,646 --> 00:12:34,374 A world-class malware program that targets supervisory control 293 00:12:34,374 --> 00:12:36,100 and data-acquisition systems. 294 00:12:36,100 --> 00:12:39,482 Now, it hones in on PLCs that allow for automation 295 00:12:39,482 --> 00:12:41,761 of electro-mechanical processes. 296 00:12:41,761 --> 00:12:45,109 We've developed stealth programs in a similar vein, 297 00:12:45,109 --> 00:12:47,939 but what makes HexRoot unique is it's deployable 298 00:12:47,939 --> 00:12:49,596 from this mobile command-center unit 299 00:12:49,596 --> 00:12:51,598 and can be taken into the field. 300 00:12:51,598 --> 00:12:53,151 I'm sorry to interrupt. I'm getting worried 301 00:12:53,151 --> 00:12:54,635 that we've got a situation in the building. 302 00:12:54,635 --> 00:12:55,913 What kind of situation? 303 00:12:58,398 --> 00:12:59,986 I've got an update, guys. 304 00:12:59,986 --> 00:13:02,954 Reports of a massive fire at the Stevenson Building. 305 00:13:02,954 --> 00:13:05,163 Or an explosion that started a fire. 306 00:13:05,163 --> 00:13:07,303 It's unclear. I keep having to refresh. 307 00:13:07,303 --> 00:13:09,789 But social-media posts are coming in one after another. 308 00:13:09,789 --> 00:13:11,756 I've reached out to fire and EMS, 309 00:13:11,756 --> 00:13:12,999 and they're treating it as a credible threat 310 00:13:12,999 --> 00:13:14,483 until they're on the ground. 311 00:13:14,483 --> 00:13:16,312 - This has to be Chang. - Has to be. 312 00:13:16,312 --> 00:13:18,694 Well, I'm watching live footage of smoke coming out the windows. 313 00:13:18,694 --> 00:13:22,077 If it's another false-flag attack, it's a convincing one. 314 00:13:22,077 --> 00:13:23,492 Alright, we're two minutes out. 315 00:13:23,492 --> 00:13:25,839 Suspicious package? What? How? 316 00:13:25,839 --> 00:13:27,599 Nobody even knows about this site. 317 00:13:27,599 --> 00:13:29,291 I don't have details yet, but we're been told 318 00:13:29,291 --> 00:13:31,189 to follow protocol here and evacuate. 319 00:13:31,189 --> 00:13:32,812 Committee members to the east stairwell. 320 00:13:32,812 --> 00:13:34,330 NSA to the west stairwell. 321 00:13:34,330 --> 00:13:35,676 We've been told to stay outside the building 322 00:13:35,676 --> 00:13:37,333 until Capitol Police arrive. 323 00:13:37,333 --> 00:13:38,679 This presentation is hereby suspended. 324 00:13:38,679 --> 00:13:42,028 For now. We'll find another time. 325 00:13:45,686 --> 00:13:46,964 Restricted area! 326 00:13:46,964 --> 00:13:48,172 Officer, we need to get through here. 327 00:13:48,172 --> 00:13:50,001 I'm sorry. I can't allow that. 328 00:13:50,001 --> 00:13:51,934 We're with the NSA. We're operating under a presidential directive. 329 00:13:51,934 --> 00:13:54,454 Now step aside or my men will move you. 330 00:13:54,454 --> 00:13:56,145 Will they? Really? 331 00:13:56,145 --> 00:13:57,526 Hands away from your weapons! Where we can see them! 332 00:13:57,526 --> 00:13:59,010 Hands high! Keep 'em high or we shoot! 333 00:13:59,010 --> 00:14:00,805 Lock your hands behind your head! 334 00:14:00,805 --> 00:14:03,463 I can't put my hands behind my head! 335 00:14:03,463 --> 00:14:04,982 You'll be able to in a moment. 336 00:14:22,413 --> 00:14:24,208 Excuse me. Agent Ressler, FBI. 337 00:14:24,208 --> 00:14:25,554 This is Agent Zuma. 338 00:14:25,554 --> 00:14:27,176 We need to speak with you and your boss. 339 00:14:27,176 --> 00:14:28,660 He's on with the Secretary of Defense. 340 00:14:28,660 --> 00:14:31,215 We're dealing with a crisis at the moment. 341 00:14:32,768 --> 00:14:34,563 I'll do it. 342 00:14:34,563 --> 00:14:36,185 The FBI, sir. 343 00:14:36,185 --> 00:14:40,258 Mr. Congressman, Agent Zuma, Agent Ressler, FBI. 344 00:14:40,258 --> 00:14:42,571 We have reason to believe the purpose of this charade, 345 00:14:42,571 --> 00:14:45,608 the fire and explosion, was to target your meeting. 346 00:14:45,608 --> 00:14:47,887 Our meeting today was classified. 347 00:14:47,887 --> 00:14:49,716 Look, guys, I'm under the gun here-- 348 00:14:49,716 --> 00:14:51,683 It's quite obvious that something critical 349 00:14:51,683 --> 00:14:53,616 went down here today. 350 00:14:53,616 --> 00:14:56,585 The man behind these events today is highly dangerous. 351 00:14:56,585 --> 00:14:58,759 We know he was after something here. 352 00:14:58,759 --> 00:15:00,175 We just don't know what. 353 00:15:03,730 --> 00:15:06,008 He was after HexRoot. 354 00:15:06,008 --> 00:15:07,872 - HexRoot? - It's a new cyber weapon. 355 00:15:07,872 --> 00:15:09,874 Our meeting was with the NSA. 356 00:15:09,874 --> 00:15:12,221 They were about to demonstrate HexRoot's capabilities 357 00:15:12,221 --> 00:15:13,774 when all hell broke loose. 358 00:15:13,774 --> 00:15:16,225 In the chaos, the NSA team was ambushed, 359 00:15:16,225 --> 00:15:17,606 the weapon stolen. 360 00:15:17,606 --> 00:15:20,057 The fact that it's gone is catastrophic. 361 00:15:20,057 --> 00:15:22,059 Can you tell us more about HexRoot? 362 00:15:22,059 --> 00:15:24,578 HexRoot is next-gen military tech. 363 00:15:24,578 --> 00:15:26,063 It'll saw through any cyber defense 364 00:15:26,063 --> 00:15:27,616 and hide itself inside any computer network. 365 00:15:27,616 --> 00:15:29,411 And now it's out in the world? 366 00:15:29,411 --> 00:15:31,689 I mean, that's just... 367 00:15:31,689 --> 00:15:32,862 You know what? Never mind. 368 00:15:32,862 --> 00:15:34,140 It's okay, Agent Ressler. 369 00:15:34,140 --> 00:15:35,762 I understand your point of view. 370 00:15:35,762 --> 00:15:37,419 But the next World War... 371 00:15:37,419 --> 00:15:39,386 it's gonna be a cyber war. 372 00:15:39,386 --> 00:15:42,596 And this nation needs to do what it takes to defend itself 373 00:15:42,596 --> 00:15:45,875 against the global conflict to come. 374 00:15:45,875 --> 00:15:48,154 That was the whole idea behind HexRoot. 375 00:15:48,154 --> 00:15:50,466 The NSA team, where are they now? 376 00:15:50,466 --> 00:15:51,916 With building security. 377 00:15:51,916 --> 00:15:54,160 Trying to get a lead on who attacked them. 378 00:16:03,859 --> 00:16:06,482 Hello, Phillip. 379 00:16:06,482 --> 00:16:09,899 Reddington. How'd you find me? 380 00:16:12,247 --> 00:16:14,628 Phil, you're as predictable as the demographic 381 00:16:14,628 --> 00:16:18,460 in one of the city's most pretentious men's clubs. 382 00:16:18,460 --> 00:16:20,600 A predictability I'd grown to appreciate 383 00:16:20,600 --> 00:16:23,499 in our years of doing business. 384 00:16:23,499 --> 00:16:26,847 So imagine my surprise when you failed to pay me 385 00:16:26,847 --> 00:16:28,332 and rejected my shipment 386 00:16:28,332 --> 00:16:31,128 for the first time in... 17 years? 387 00:16:31,128 --> 00:16:32,508 I know. 388 00:16:32,508 --> 00:16:36,167 But I'm between a rock and a hard place. 389 00:16:36,167 --> 00:16:37,548 Really? 390 00:16:37,548 --> 00:16:39,274 It's actually quite comfortable here. 391 00:16:39,274 --> 00:16:42,553 Little bit stuffy. Bit stale. 392 00:16:42,553 --> 00:16:45,970 People keep telling me that you've cozied up to the feds. 393 00:16:45,970 --> 00:16:47,627 I'm concerned. 394 00:16:47,627 --> 00:16:48,973 I don't want to believe them. 395 00:16:48,973 --> 00:16:51,355 Well, perhaps you should. 396 00:16:51,355 --> 00:16:52,873 Because I have. 397 00:16:54,220 --> 00:16:57,844 I also work with assets from Mossad... 398 00:16:57,844 --> 00:17:01,882 MI6, CIA, FSB. 399 00:17:01,882 --> 00:17:04,057 I have judges in my pocket. 400 00:17:04,057 --> 00:17:08,027 People in police departments from New York to New Delhi. 401 00:17:08,027 --> 00:17:12,617 The way they were talking about the FBI, though... 402 00:17:12,617 --> 00:17:14,240 it was different. 403 00:17:14,240 --> 00:17:16,794 People were insinuating that you were handing people over 404 00:17:16,794 --> 00:17:18,727 to a secret task force. 405 00:17:18,727 --> 00:17:21,695 That... That some of my own associates 406 00:17:21,695 --> 00:17:24,595 have gone to federal prison directly because of you. 407 00:17:26,873 --> 00:17:28,599 When I was a child, 408 00:17:28,599 --> 00:17:32,361 I spent many summers at my grandmother's farm. 409 00:17:32,361 --> 00:17:36,952 She kept pigs, chickens, some cows, sheep. 410 00:17:36,952 --> 00:17:42,233 And there was this one little goat, Belka. 411 00:17:42,233 --> 00:17:44,994 Poor thing had only one eye. 412 00:17:44,994 --> 00:17:47,514 My grandmother thought she was hideous, 413 00:17:47,514 --> 00:17:52,036 but I took quite a shine to her. 414 00:17:52,036 --> 00:17:53,900 Those summers were... 415 00:17:55,936 --> 00:17:58,629 paradise. 416 00:17:58,629 --> 00:18:02,840 And my grandmother gave me free rein. 417 00:18:02,840 --> 00:18:04,945 She had only one rule, 418 00:18:04,945 --> 00:18:07,948 stay out of the green shed. 419 00:18:07,948 --> 00:18:12,574 Year after year, I thought and thought of that shed. 420 00:18:15,128 --> 00:18:20,029 I dreamed and nightmared of the place. 421 00:18:20,029 --> 00:18:23,309 What could possibly be in there? 422 00:18:23,309 --> 00:18:25,863 What sort of secrets did it hold? 423 00:18:25,863 --> 00:18:28,210 And who went in there? 424 00:18:28,210 --> 00:18:29,867 And when? 425 00:18:29,867 --> 00:18:32,145 Why? 426 00:18:32,145 --> 00:18:37,426 Well, one day, Belka... 427 00:18:38,186 --> 00:18:40,153 went missing. 428 00:18:41,499 --> 00:18:43,432 Must have gotten out of her pen. 429 00:18:45,469 --> 00:18:47,160 And I looked... 430 00:18:47,160 --> 00:18:51,509 I looked all over the property. 431 00:18:51,509 --> 00:18:53,477 It was getting late. 432 00:18:53,477 --> 00:18:55,410 Getting dark. 433 00:18:55,410 --> 00:18:59,448 And then I heard it, her familiar little bleat. 434 00:19:00,863 --> 00:19:04,695 And it was coming from the shed. 435 00:19:04,695 --> 00:19:07,663 I don't know how she got there, 436 00:19:07,663 --> 00:19:11,633 but I screwed up my courage and pulled open the door. 437 00:19:15,361 --> 00:19:17,190 Do you know what was in that shed? 438 00:19:18,122 --> 00:19:20,124 No. 439 00:19:21,125 --> 00:19:23,990 Nothing. 440 00:19:23,990 --> 00:19:27,338 Literally nothing but a little hay. 441 00:19:27,338 --> 00:19:28,822 And Belka, of course. 442 00:19:30,997 --> 00:19:35,346 All that fear and trepidation, 443 00:19:35,346 --> 00:19:38,660 anticipation... 444 00:19:38,660 --> 00:19:40,282 for nothing. 445 00:19:42,698 --> 00:19:46,288 Tell yourself all the stories you want to about me, Phil, 446 00:19:46,288 --> 00:19:49,049 but there's nothing there except a one-eyed goat. 447 00:19:50,982 --> 00:19:52,536 Still getting rich? 448 00:19:53,847 --> 00:19:55,987 Of course. 449 00:19:55,987 --> 00:19:57,679 And I appreciate it. 450 00:19:57,679 --> 00:20:01,717 Do you understand the competitive advantage I offer? 451 00:20:01,717 --> 00:20:06,170 Steel, wood, cement at close to cost. 452 00:20:06,170 --> 00:20:09,208 Expedited shipments when supply-chain issues 453 00:20:09,208 --> 00:20:13,177 are delaying projects for months, if not years. 454 00:20:13,177 --> 00:20:15,766 How long has it been since you've had a labor problem? 455 00:20:15,766 --> 00:20:18,009 I know all you've done for me. 456 00:20:18,009 --> 00:20:20,080 Then stop worrying about the feds. 457 00:20:22,290 --> 00:20:23,843 I have a soft spot in my heart 458 00:20:23,843 --> 00:20:26,432 for the sort of development you do. 459 00:20:26,432 --> 00:20:28,399 But make no mistake, 460 00:20:28,399 --> 00:20:33,266 you can't do it the way you do it... 461 00:20:33,266 --> 00:20:37,063 without me. 462 00:20:37,063 --> 00:20:40,584 I expect full payment by tomorrow morning. 463 00:20:40,584 --> 00:20:42,931 And if something like this ever happens again, 464 00:20:42,931 --> 00:20:45,451 it won't end with a polite conversation. 465 00:20:48,730 --> 00:20:50,559 I have a train to catch. 466 00:20:58,567 --> 00:21:00,949 We're still on the ground here, but we're making progress. 467 00:21:00,949 --> 00:21:02,122 I'm coordinating with the Capitol Police 468 00:21:02,122 --> 00:21:03,814 and the building security. 469 00:21:03,814 --> 00:21:06,541 We confirmed why Chang targeted Graham Flynn. 470 00:21:06,541 --> 00:21:08,439 Chang used Flynn's work credentials 471 00:21:08,439 --> 00:21:10,130 to access a secure entrance. 472 00:21:10,130 --> 00:21:13,272 That's where he ambushed the NSA officer and his guards. 473 00:21:13,272 --> 00:21:14,756 How'd he get the credentials? 474 00:21:14,756 --> 00:21:16,482 We assume that he cloned them somehow. 475 00:21:16,482 --> 00:21:18,207 I mean, it's all within his skill set. 476 00:21:18,207 --> 00:21:19,554 That's why he broke into Flynn's car. 477 00:21:19,554 --> 00:21:21,107 Remember, nothing was "stolen." 478 00:21:21,107 --> 00:21:23,143 So we know how Wujing orchestrated the attack 479 00:21:23,143 --> 00:21:24,731 and what he wanted, but why? 480 00:21:24,731 --> 00:21:26,388 Why not? 481 00:21:26,388 --> 00:21:28,459 That thing they stole, it's a digital nuclear bomb. 482 00:21:28,459 --> 00:21:30,289 It can destroy anything, 483 00:21:30,289 --> 00:21:32,083 people, corporations, governments. 484 00:21:32,083 --> 00:21:33,637 That's worth a lot of money. 485 00:21:33,637 --> 00:21:35,121 I find it hard to believe Wujing's motivation 486 00:21:35,121 --> 00:21:36,502 was purely financial. 487 00:21:36,502 --> 00:21:38,918 What would he use that device for? 488 00:21:38,918 --> 00:21:40,264 It's Malik and Cooper. 489 00:21:40,264 --> 00:21:42,404 Sorry to interrupt, but this can't wait. 490 00:21:42,404 --> 00:21:43,819 The NSA Officer just informed me 491 00:21:43,819 --> 00:21:46,305 that there's a concealed geo-locator 492 00:21:46,305 --> 00:21:49,066 embedded inside the metal case that contains the HexRoot. 493 00:21:49,066 --> 00:21:50,861 Well, that's convenient. 494 00:21:50,861 --> 00:21:53,035 Leave it to the NSA to hide tech within their tech. 495 00:21:53,035 --> 00:21:54,313 Now I don't suppose that they're gonna share 496 00:21:54,313 --> 00:21:56,038 - that location with us? - No. 497 00:21:56,038 --> 00:21:57,799 But I saw the coordinates on the computer screen. 498 00:21:57,799 --> 00:21:59,663 I texted them to you. 499 00:21:59,663 --> 00:22:02,182 They're assembling a team to move in by the end of the hour. 500 00:22:02,182 --> 00:22:04,288 We need to move fast if we want to beat them there. 501 00:22:04,288 --> 00:22:05,496 Can we? 502 00:22:05,496 --> 00:22:07,671 You mean outfox the NSA foxes? 503 00:22:07,671 --> 00:22:09,224 I believe we can. 504 00:22:09,224 --> 00:22:11,640 Let's get a tac team to that location immediately. 505 00:22:18,509 --> 00:22:20,822 What's going on? 506 00:22:20,822 --> 00:22:23,031 See what we got here. 507 00:22:23,031 --> 00:22:25,171 Extra-spicy burrito, no rice. 508 00:22:25,171 --> 00:22:27,207 - You get jalapenos on mine? - Uh-huh. 509 00:22:27,207 --> 00:22:29,486 FBI! FBI! Hands where we can see them! 510 00:22:34,732 --> 00:22:36,631 Mr. Chang, we meet again. 511 00:22:55,374 --> 00:22:56,582 What is this place? 512 00:22:56,582 --> 00:22:58,860 Oh, just the office. 513 00:22:58,860 --> 00:23:01,207 Harold Cooper, FBI. 514 00:23:01,207 --> 00:23:04,555 Rod Thieman, NSA. What, uh, exactly does your task force do here? 515 00:23:04,555 --> 00:23:06,074 I'm afraid that's classified. 516 00:23:06,074 --> 00:23:08,041 We operate under special authority 517 00:23:08,041 --> 00:23:10,009 from the Attorney General. 518 00:23:10,009 --> 00:23:12,183 I'm sure you can appreciate the need for discretion. 519 00:23:12,183 --> 00:23:14,323 Well, whatever it is, you, uh... 520 00:23:14,323 --> 00:23:16,325 You obviously must be very good at it. 521 00:23:16,325 --> 00:23:19,398 You beat us to our own classified super weapon. 522 00:23:19,398 --> 00:23:21,848 We have a team examining Chang's hard drives 523 00:23:21,848 --> 00:23:24,955 to see if the program was uploaded or compromised. 524 00:23:24,955 --> 00:23:26,853 Could be them now. 525 00:23:26,853 --> 00:23:28,855 Nope. 526 00:23:28,855 --> 00:23:30,926 Herbie. 527 00:23:30,926 --> 00:23:34,378 So, uh, who exactly is this Chang character anyway? 528 00:23:34,378 --> 00:23:37,070 MIT grad. Started his career 529 00:23:37,070 --> 00:23:39,625 as a security engineer for GetToGather.net. 530 00:23:39,625 --> 00:23:42,766 Now he creates social-media events to commit crimes. 531 00:23:42,766 --> 00:23:44,250 But he's never done anything close 532 00:23:44,250 --> 00:23:46,390 to stealing an NSA weapon before. 533 00:23:46,390 --> 00:23:49,117 Is he a solo act, or you think he's working for someone else? 534 00:23:49,117 --> 00:23:50,774 Your guess is as good as mine. 535 00:23:50,774 --> 00:23:52,085 We know you're working with Wujing. 536 00:23:52,085 --> 00:23:54,363 We know you stole HexRoot for him. 537 00:23:54,363 --> 00:23:57,297 But what we don't know is why. 538 00:23:57,297 --> 00:23:58,713 Agent Ressler. 539 00:23:58,713 --> 00:24:01,440 I thought you looked familiar. 540 00:24:01,440 --> 00:24:03,062 You ruined my life. 541 00:24:03,062 --> 00:24:06,237 I'm pretty sure you did that all on your own. 542 00:24:06,237 --> 00:24:08,826 And you... 543 00:24:08,826 --> 00:24:11,829 I guess we both got tired of working for Reddington, huh? 544 00:24:11,829 --> 00:24:13,624 The feds, though? 545 00:24:13,624 --> 00:24:15,626 Really, Dembe? 546 00:24:15,626 --> 00:24:18,733 You can address me as Agent Zuma. 547 00:24:18,733 --> 00:24:21,149 You wanna know why I got on board with Wujing? 548 00:24:21,149 --> 00:24:23,427 Reddington. 549 00:24:23,427 --> 00:24:26,326 I was on retainer with that man for three years. 550 00:24:26,326 --> 00:24:29,157 I did some of my best work with him, too. 551 00:24:29,157 --> 00:24:31,573 I got him and Elizabeth Keen out of DC 552 00:24:31,573 --> 00:24:33,333 in the middle of a national manhunt. 553 00:24:33,333 --> 00:24:34,956 And how'd he repay me? 554 00:24:34,956 --> 00:24:37,855 By giving up me and my entire team to you. 555 00:24:39,857 --> 00:24:41,687 He's a snake. 556 00:24:41,687 --> 00:24:44,034 What makes you think Reddington gave you up? 557 00:24:44,034 --> 00:24:46,485 Oh... No. No, no, no, no. 558 00:24:46,485 --> 00:24:48,348 I am not playing that game. 559 00:24:48,348 --> 00:24:50,799 We both know who you people really work for. 560 00:24:50,799 --> 00:24:53,526 Why does Wujing want HexRoot? 561 00:24:54,389 --> 00:24:56,011 I got nothing else to say. 562 00:24:56,011 --> 00:24:59,152 You tell that to Reddington and his hat. 563 00:24:59,152 --> 00:25:01,016 That damn hat. 564 00:25:03,156 --> 00:25:06,332 When I saw it, I couldn't resist. 565 00:25:06,332 --> 00:25:08,679 There you go. 566 00:25:09,680 --> 00:25:11,682 She looks just like you. 567 00:25:13,028 --> 00:25:14,374 I wasn't expecting you today. 568 00:25:14,374 --> 00:25:15,824 Do you need a place to crash tonight? 569 00:25:15,824 --> 00:25:19,138 No, no, no. This isn't purely a social call. 570 00:25:19,138 --> 00:25:21,071 Harold Cooper reached out to me. 571 00:25:21,071 --> 00:25:23,349 Harold? I love that guy. 572 00:25:23,349 --> 00:25:25,972 He's so regal. And firm. 573 00:25:25,972 --> 00:25:27,733 And there's a little softness to him, you know? 574 00:25:27,733 --> 00:25:30,045 That's all very... specific. 575 00:25:30,045 --> 00:25:32,807 He told me you've been calling Ms. Malik. 576 00:25:32,807 --> 00:25:34,498 Obsessively. 577 00:25:34,498 --> 00:25:36,051 Did he actually use that word? 578 00:25:38,329 --> 00:25:39,814 I blew it, didn't I? 579 00:25:39,814 --> 00:25:41,850 What is your aim here? 580 00:25:43,231 --> 00:25:44,750 I gotta get outta the house. 581 00:25:44,750 --> 00:25:46,821 All my work is done at an arm's length. 582 00:25:46,821 --> 00:25:48,512 No one wants me on a crime scene 583 00:25:48,512 --> 00:25:51,895 or in a courtroom after everything that happened. 584 00:25:51,895 --> 00:25:53,759 And working with them... 585 00:25:53,759 --> 00:25:56,831 for a moment, I felt like I was back in the game again. 586 00:25:56,831 --> 00:25:58,349 On a team. 587 00:25:58,349 --> 00:26:00,731 And, oh, that whole secret hideout where they work? 588 00:26:00,731 --> 00:26:02,664 With the blacked-out van and the cool goggles? 589 00:26:02,664 --> 00:26:04,424 It was all so exciting. 590 00:26:04,424 --> 00:26:06,599 You really want this, don't you, Herbie? 591 00:26:06,599 --> 00:26:08,014 A full-time job? 592 00:26:08,014 --> 00:26:09,395 I do. 593 00:26:09,395 --> 00:26:11,190 I mean, not, like, full-full-time. 594 00:26:11,190 --> 00:26:13,710 I have Sue. And my foosball and stuff. 595 00:26:13,710 --> 00:26:16,333 But, yes, mostly full-time. 596 00:26:16,333 --> 00:26:18,300 When I can, of course. 597 00:26:18,300 --> 00:26:19,854 If you get the chance to speak to Harold, 598 00:26:19,854 --> 00:26:23,202 I wouldn't lead with all the other obligations. 599 00:26:23,202 --> 00:26:25,135 Well, since I don't have his phone number, 600 00:26:25,135 --> 00:26:27,793 and I get the strong feeling he might not want me to have it, 601 00:26:27,793 --> 00:26:29,898 the next time you speak to Harold, 602 00:26:29,898 --> 00:26:31,382 could you put in a good word? 603 00:26:31,382 --> 00:26:33,695 Is that... 604 00:26:33,695 --> 00:26:35,559 Poop, yes. Right on schedule. 605 00:26:35,559 --> 00:26:38,597 It really does define your day, doesn't it? 606 00:26:38,597 --> 00:26:39,977 Perfectly. 607 00:26:39,977 --> 00:26:41,600 Alright. Come here. 608 00:26:46,984 --> 00:26:48,365 He won't talk. 609 00:26:48,365 --> 00:26:50,298 He's too afraid. 610 00:26:50,298 --> 00:26:52,783 - What, of Wujing? - Afraid of Raymond. 611 00:26:52,783 --> 00:26:54,785 Well, it doesn't matter. We need to keep working on him. 612 00:26:54,785 --> 00:26:57,823 We need to figure out why Wujing stole HexRoot. 613 00:26:57,823 --> 00:27:01,136 I mean, it's obviously part of a larger plan. 614 00:27:01,136 --> 00:27:04,657 Maybe we don't need Chang to talk to us to figure it out. 615 00:27:04,657 --> 00:27:06,832 Why? What are you thinking? 616 00:27:06,832 --> 00:27:09,420 Wujing broke The Freelancer out of custody 617 00:27:09,420 --> 00:27:11,422 to come after the task force last week. 618 00:27:11,422 --> 00:27:12,734 Why? 619 00:27:12,734 --> 00:27:14,287 To gather photographic evidence, 620 00:27:14,287 --> 00:27:16,427 proof of Reddington's connection to our team. 621 00:27:16,427 --> 00:27:17,981 And now there's another Blacklister 622 00:27:17,981 --> 00:27:20,984 with a grudge against us, sent out by Wujing. 623 00:27:20,984 --> 00:27:23,503 Stands to reason he's after the same goal. 624 00:27:23,503 --> 00:27:25,402 To find more proof. 625 00:27:25,402 --> 00:27:27,680 Look at the object that he stole. 626 00:27:27,680 --> 00:27:31,097 A virus that covertly invades and controls a computer system. 627 00:27:31,097 --> 00:27:33,652 Our computer system. 628 00:27:33,652 --> 00:27:36,378 With all our case files and questionable tactics. 629 00:27:36,378 --> 00:27:38,104 Not to mention the immunity agreement 630 00:27:38,104 --> 00:27:41,004 that Raymond has with Main Justice. 631 00:27:41,004 --> 00:27:42,799 Can you imagine if all of that came out? 632 00:27:42,799 --> 00:27:45,491 I can just see the national headlines now. 633 00:27:45,491 --> 00:27:47,631 With our faces right below them. 634 00:27:47,631 --> 00:27:49,012 Okay, I buy it. 635 00:27:49,012 --> 00:27:51,359 I just have one more question. 636 00:27:51,359 --> 00:27:53,050 Where's the drop? 637 00:27:53,050 --> 00:27:54,534 We know you stole HexRoot, 638 00:27:54,534 --> 00:27:56,467 so what's the plan to get the device to Wujing? 639 00:27:57,814 --> 00:27:59,056 What's in it for me? 640 00:27:59,056 --> 00:28:01,714 How about survival? 641 00:28:01,714 --> 00:28:03,854 That's if we're in bed with Reddington, as you suggest. 642 00:28:03,854 --> 00:28:05,476 Which we're not. 643 00:28:05,476 --> 00:28:07,547 Then everything said in this room would get back to him. 644 00:28:07,547 --> 00:28:08,894 Including the fact that you helped 645 00:28:08,894 --> 00:28:10,999 his task force capture Wujing. 646 00:28:10,999 --> 00:28:13,795 That assistance may just be enough to keep you alive 647 00:28:13,795 --> 00:28:16,591 in prison and safe from Reddington's retribution. 648 00:28:16,591 --> 00:28:18,869 I mean, that's if the task force worked with Reddington. 649 00:28:18,869 --> 00:28:20,802 Which it doesn't. 650 00:28:25,048 --> 00:28:26,739 The drop's today at 4:00. 651 00:28:26,739 --> 00:28:29,362 Madison Park in Northeast. 652 00:28:29,362 --> 00:28:32,020 You just make sure Reddington finds out that I'm helping you. 653 00:28:33,815 --> 00:28:35,748 These are satellite shots of the park. 654 00:28:35,748 --> 00:28:37,612 Plenty of places to hide a team. 655 00:28:37,612 --> 00:28:40,546 Do you think Wujing will make an appearance to retrieve the device? 656 00:28:40,546 --> 00:28:41,858 Chang seemed to think so. 657 00:28:41,858 --> 00:28:44,067 He's agreed to assist in our operation. 658 00:28:44,067 --> 00:28:45,378 Should we involve Raymond? 659 00:28:45,378 --> 00:28:47,484 We know Reddington's endgame here. 660 00:28:47,484 --> 00:28:49,106 It's not our job to aid and abet him 661 00:28:49,106 --> 00:28:50,452 in murdering Wujing. 662 00:28:50,452 --> 00:28:52,385 Our job is to arrest a criminal, 663 00:28:52,385 --> 00:28:55,112 stop a war, and to protect this task force. 664 00:28:55,112 --> 00:28:57,839 I want a surveillance plan for Madison Park in the next hour. 665 00:28:57,839 --> 00:29:01,118 If Wujing shows up, this ends today. 666 00:29:12,578 --> 00:29:15,098 You all good? You understand how that wire works? 667 00:29:15,098 --> 00:29:17,652 I do. But I wouldn't say I'm "all good." 668 00:29:17,652 --> 00:29:19,619 I can't believe I'm working for Reddington again. 669 00:29:19,619 --> 00:29:22,070 You're not. You're working for the FBI. 670 00:29:22,070 --> 00:29:24,210 Again with the charade? 671 00:29:24,210 --> 00:29:25,453 Just own it already, man. 672 00:29:25,453 --> 00:29:26,972 It's a duplicate case. 673 00:29:26,972 --> 00:29:29,112 All the electronics inside are non-functional, 674 00:29:29,112 --> 00:29:31,045 so don't go opening it up during the handoff. 675 00:29:31,045 --> 00:29:33,530 Let's go over this thing one more time. 676 00:29:34,807 --> 00:29:36,291 You think he can handle this? 677 00:29:36,291 --> 00:29:38,742 He engineered and executed a plan to steal 678 00:29:38,742 --> 00:29:41,262 a top-secret weapon from the NSA. 679 00:29:41,262 --> 00:29:42,781 He'll be okay. 680 00:29:42,781 --> 00:29:44,265 Can I be candid with you? 681 00:29:45,991 --> 00:29:49,511 I was a bit thrown off by Cooper's decision 682 00:29:49,511 --> 00:29:52,411 not to tell Reddington about the meeting with Wujing. 683 00:29:52,411 --> 00:29:54,137 Aren't we supposed to be a team? 684 00:29:54,137 --> 00:29:55,759 How can this task force function 685 00:29:55,759 --> 00:29:57,485 if you're hiding things from him? 686 00:29:57,485 --> 00:29:59,245 Raymond hides things, as well. 687 00:29:59,245 --> 00:30:00,488 If you don't trust him, 688 00:30:00,488 --> 00:30:03,111 and he doesn't trust the task force, 689 00:30:03,111 --> 00:30:06,114 how can you possibly make criminal cases 690 00:30:06,114 --> 00:30:07,667 based on his information? 691 00:30:07,667 --> 00:30:09,911 It sounds dysfunctional, 692 00:30:09,911 --> 00:30:12,741 but I have faith that Raymond 693 00:30:12,741 --> 00:30:14,813 wants good things to happen to good people. 694 00:30:15,779 --> 00:30:17,988 You two were so close before. 695 00:30:17,988 --> 00:30:20,991 Must be strange keeping things from him now. 696 00:30:20,991 --> 00:30:24,788 We keep things from each other to protect each other. 697 00:30:24,788 --> 00:30:27,584 It's a healthy mistrust, and I trust in that, too. 698 00:30:29,897 --> 00:30:33,659 I have to think this place would have driven my mother mad. 699 00:30:33,659 --> 00:30:36,489 She was so black-and-white. 700 00:30:39,423 --> 00:30:42,357 You think she ever had second thoughts 701 00:30:42,357 --> 00:30:44,152 about working with him? 702 00:30:44,152 --> 00:30:45,982 I'm sure she did. 703 00:30:45,982 --> 00:30:49,537 We all do. It comes with the territory. 704 00:30:49,537 --> 00:30:50,987 But your mother was very guarded. 705 00:30:50,987 --> 00:30:53,023 She kept a lot of things to herself. 706 00:30:53,023 --> 00:30:54,680 You mean, what, like secrets? 707 00:30:54,680 --> 00:30:57,510 Raymond would know better than I do. 708 00:30:57,510 --> 00:30:59,823 He did his own vetting when Diane Fowler put your mother 709 00:30:59,823 --> 00:31:02,170 on the task force all those years ago. 710 00:31:02,170 --> 00:31:05,864 I don't know the details, but I always got the impression 711 00:31:05,864 --> 00:31:08,867 that he knew something about everyone's past. 712 00:31:12,180 --> 00:31:13,837 We're all set. Let's go. 713 00:31:17,116 --> 00:31:18,428 Do we have an update? 714 00:31:18,428 --> 00:31:20,326 Our man from New Orleans landed. 715 00:31:20,326 --> 00:31:22,397 I don't think you'll have time to see him beforehand, 716 00:31:22,397 --> 00:31:24,227 but, uh, he's agreed to do the job. 717 00:31:24,227 --> 00:31:25,918 That'll be fine. 718 00:31:25,918 --> 00:31:27,506 As long as everything's on schedule. 719 00:31:27,506 --> 00:31:29,715 We'll reconvene after. I have to go. 720 00:31:37,205 --> 00:31:38,241 Hi, Agnes. 721 00:31:38,241 --> 00:31:40,208 Hey, Pinkie. 722 00:31:40,208 --> 00:31:41,934 You doing some cooking? 723 00:31:41,934 --> 00:31:43,625 Well, I'm doing something. 724 00:31:43,625 --> 00:31:45,524 I'm not sure if you'd call it cooking. 725 00:31:45,524 --> 00:31:47,077 Is Harold around? 726 00:31:47,077 --> 00:31:49,666 He's still at work, and Mom's out running an errand. 727 00:31:49,666 --> 00:31:51,426 They leave you home alone? 728 00:31:51,426 --> 00:31:52,841 I can handle myself. 729 00:31:52,841 --> 00:31:54,291 I'm sure you can. 730 00:31:54,291 --> 00:31:56,259 Something smells delightful. 731 00:31:56,259 --> 00:31:57,846 What are you baking here? 732 00:31:57,846 --> 00:32:00,677 That's a complicated question. 733 00:32:00,677 --> 00:32:02,886 Here, try this. 734 00:32:06,338 --> 00:32:08,064 It's awful, right? 735 00:32:08,064 --> 00:32:11,481 No. I mean, it leaves a little something to be desired. 736 00:32:12,792 --> 00:32:14,622 What's in it? 737 00:32:14,622 --> 00:32:17,763 Or perhaps it's something that's not in it that should be. 738 00:32:17,763 --> 00:32:19,316 Yeah, probably. 739 00:32:19,316 --> 00:32:21,698 I was trying to make a baking video for my vlog, 740 00:32:21,698 --> 00:32:24,632 and this is my third try. 741 00:32:24,632 --> 00:32:27,635 It'd be pretty shady to demo bad chocolate cake. 742 00:32:27,635 --> 00:32:30,983 You know, Julia Child didn't graduate from Le Cordon Bleu 743 00:32:30,983 --> 00:32:33,123 until she was 39. 744 00:32:33,123 --> 00:32:36,955 In fact, she even failed her first exam there. 745 00:32:36,955 --> 00:32:39,785 Practice makes perfect. 746 00:32:39,785 --> 00:32:43,823 And sometimes a little assistance doesn't hurt, either. 747 00:32:43,823 --> 00:32:45,101 May I? 748 00:32:45,101 --> 00:32:46,343 Of course. 749 00:32:48,621 --> 00:32:51,314 Let's turn that off, just while I'm here. 750 00:32:51,314 --> 00:32:53,626 That sort of defeats the purpose of a vlog. 751 00:32:53,626 --> 00:32:55,283 It stands for "video blog." 752 00:32:55,283 --> 00:32:59,115 And you can record to your heart's content once I leave. 753 00:33:01,703 --> 00:33:03,878 Okay. Let's look at this recipe. 754 00:33:07,019 --> 00:33:08,987 Everything's in this bowl. 755 00:33:10,367 --> 00:33:13,301 More information on the espresso powder below. 756 00:33:18,065 --> 00:33:19,825 Hmm. 757 00:33:19,825 --> 00:33:24,519 You're still missing two crucial ingredients, 758 00:33:24,519 --> 00:33:28,558 a little more sugar, just that amount... 759 00:33:28,558 --> 00:33:30,905 - Okay. - ...and also... 760 00:33:32,976 --> 00:33:36,152 Uh, we don't have any fancy 761 00:33:36,152 --> 00:33:39,189 European kind of stuff, if that's what you... 762 00:33:39,189 --> 00:33:42,365 Mayo? In chocolate cake? 763 00:33:42,365 --> 00:33:43,918 But that's disgusting. 764 00:33:43,918 --> 00:33:48,647 No, it gives it the perfect level of moisture... 765 00:33:48,647 --> 00:33:50,373 There we go. 766 00:33:50,373 --> 00:33:51,822 And richness. 767 00:33:54,239 --> 00:33:56,448 Ugh. 768 00:33:56,448 --> 00:33:58,519 The key... 769 00:33:58,519 --> 00:34:02,316 is to fold the ingredients together gently. 770 00:34:02,316 --> 00:34:05,664 When we're done, if this isn't the most decadent cake 771 00:34:05,664 --> 00:34:07,355 you've ever had, 772 00:34:07,355 --> 00:34:10,565 I will personally fly you to Vienna 773 00:34:10,565 --> 00:34:14,880 for a Sachertorte at the Cafe Demel. 774 00:34:14,880 --> 00:34:17,745 The world's most famous chocolate cake, 775 00:34:17,745 --> 00:34:21,404 and its history is rife with controversy. 776 00:34:21,404 --> 00:34:27,789 It all began in 1832 with a prince. 777 00:34:32,449 --> 00:34:34,417 Well, there's still no sign of Wujing. 778 00:34:34,417 --> 00:34:37,075 Wasn't he supposed to be here five minutes ago? 779 00:34:39,146 --> 00:34:41,596 I'm gonna see if I can get a closer look. 780 00:34:50,226 --> 00:34:52,366 Should I stay here? 781 00:34:52,366 --> 00:34:53,781 Something doesn't feel right. 782 00:34:53,781 --> 00:34:55,541 Wujing's never late. 783 00:34:55,541 --> 00:34:56,784 Hold your position. 784 00:35:03,170 --> 00:35:05,482 Knit cap. Black jacket, boots. 785 00:35:05,482 --> 00:35:06,863 My eight o'clock. 786 00:35:06,863 --> 00:35:09,659 Approaching Chang from behind. 787 00:35:09,659 --> 00:35:11,454 I'm here to pick up the package. 788 00:35:12,834 --> 00:35:15,113 It's The Freelancer. 789 00:35:15,113 --> 00:35:18,564 Veseli? What's he doing here? 790 00:35:18,564 --> 00:35:19,634 Should we move in? 791 00:35:19,634 --> 00:35:21,015 What if Wujing is here? 792 00:35:21,015 --> 00:35:24,087 Shouldn't we stand fast until he reveals himself? 793 00:35:28,436 --> 00:35:30,438 No, we can't wait. We need to move in now. 794 00:35:30,438 --> 00:35:31,957 Now! 795 00:35:31,957 --> 00:35:33,096 What are you doing, man? 796 00:35:33,096 --> 00:35:34,546 What are you doing? 797 00:35:34,546 --> 00:35:35,788 What's going on? 798 00:35:42,105 --> 00:35:43,831 FBI! Stop! 799 00:36:10,858 --> 00:36:12,308 Get in! 800 00:36:16,104 --> 00:36:17,451 Was that... 801 00:36:17,451 --> 00:36:20,005 Richard Deever. My former colleague. 802 00:36:20,005 --> 00:36:22,283 He's still working for Wujing? 803 00:36:27,944 --> 00:36:29,394 For the record, that whole thing at the park, 804 00:36:29,394 --> 00:36:30,705 not my fault. 805 00:36:30,705 --> 00:36:32,328 You'll tell Reddington I tried, right? 806 00:36:32,328 --> 00:36:33,536 Walk. 807 00:36:33,536 --> 00:36:35,469 I can't believe it was Deever. 808 00:36:35,469 --> 00:36:38,334 I would've strangled him with my bare hands if I could. 809 00:36:38,334 --> 00:36:39,714 I can't say I can blame you. 810 00:36:39,714 --> 00:36:41,820 I mean, the guy did shoot you. 811 00:36:41,820 --> 00:36:44,063 I'm so sorry. Seems my old pal Deever's 812 00:36:44,063 --> 00:36:46,514 made a career of absconding with Veseli. 813 00:36:46,514 --> 00:36:47,791 Do we have any leads? 814 00:36:47,791 --> 00:36:49,345 The BOLO is out. 815 00:36:49,345 --> 00:36:51,554 Including a description of his sedan. 816 00:36:51,554 --> 00:36:54,108 We got every law-enforcement officer in DC looking for him. 817 00:36:59,182 --> 00:37:01,080 We need to ditch this car. 818 00:37:01,080 --> 00:37:03,428 They're onto us. They're more than onto us. 819 00:37:03,428 --> 00:37:04,877 Relax. 820 00:37:04,877 --> 00:37:07,121 We don't have far to travel, and we'll be safer there. 821 00:37:10,089 --> 00:37:13,161 Surprised to see you pull up. 822 00:37:13,161 --> 00:37:15,578 Didn't know you were still working for Wujing. 823 00:37:15,578 --> 00:37:17,027 I'm the reason why Wujing knows 824 00:37:17,027 --> 00:37:18,926 about the NSA weapon in the first place. 825 00:37:18,926 --> 00:37:21,204 They were developing it while I was at the CIA. 826 00:37:21,204 --> 00:37:23,033 Once I found out they were planning on 827 00:37:23,033 --> 00:37:24,932 bringing it before the board, 828 00:37:24,932 --> 00:37:27,314 I knew it was his chance to make a move. 829 00:37:27,314 --> 00:37:29,626 Wujing asked me to keep an eye on the drop as backup. 830 00:37:31,110 --> 00:37:34,424 Well, I'm glad you were there to grab me. 831 00:37:34,424 --> 00:37:37,116 Though I'm a little panicked as to what's gonna happen 832 00:37:37,116 --> 00:37:39,291 when I show up to Wujing's empty-handed. 833 00:37:42,881 --> 00:37:44,400 It'll be fine. 834 00:37:44,400 --> 00:37:45,953 He's just this way. 835 00:37:49,163 --> 00:37:50,785 Hello, Alban. 836 00:37:53,271 --> 00:37:55,307 Can I go now? I did what you asked. 837 00:37:55,307 --> 00:37:56,412 Not so fast. 838 00:37:58,137 --> 00:37:59,587 That was our deal. 839 00:37:59,587 --> 00:38:01,279 You said if I brought him in, you would let me go. 840 00:38:01,279 --> 00:38:02,901 I never said I'd let you go. 841 00:38:02,901 --> 00:38:04,558 I said I'd let you live. 842 00:38:22,645 --> 00:38:25,233 Ms. Malik. How are you enjoying your time 843 00:38:25,233 --> 00:38:27,166 with the task force so far? 844 00:38:27,166 --> 00:38:29,272 Well, today wasn't so great. 845 00:38:29,272 --> 00:38:33,034 We lost Veseli, then Richard Deever, 846 00:38:33,034 --> 00:38:35,658 and didn't even get eyes on Wujing. 847 00:38:35,658 --> 00:38:38,833 Deever, you and he share a past, do you not? 848 00:38:38,833 --> 00:38:41,802 I'm pretty sure you're aware he's the CIA agent 849 00:38:41,802 --> 00:38:43,251 who betrayed me. 850 00:38:43,251 --> 00:38:45,840 Ah, well, the nice thing about this job 851 00:38:45,840 --> 00:38:48,981 is that your fortunes can change on a dime. 852 00:38:48,981 --> 00:38:51,950 I'm texting you an address. 853 00:38:51,950 --> 00:38:54,193 Hold on. It's a new phone. 854 00:38:54,193 --> 00:38:56,782 Ah. There. 855 00:38:56,782 --> 00:38:58,543 I suggest you get there right away. 856 00:38:58,543 --> 00:39:00,890 - Why? - There's a gift waiting for you. 857 00:39:00,890 --> 00:39:04,480 Consider it a belated "welcome to the team." 858 00:39:25,949 --> 00:39:28,020 Well, hey, there, partner. 859 00:39:28,020 --> 00:39:29,194 Did you miss me? 860 00:39:33,094 --> 00:39:35,373 I heard you paid Agnes a visit today. 861 00:39:35,373 --> 00:39:38,030 She was raving about the merits of mayonnaise. 862 00:39:38,030 --> 00:39:39,411 Yes. 863 00:39:39,411 --> 00:39:41,586 I stopped by. 864 00:39:41,586 --> 00:39:45,866 I was hoping to speak with you about Herbie Hambright. 865 00:39:45,866 --> 00:39:47,764 Ah, Herbie. 866 00:39:47,764 --> 00:39:49,904 He's a little starved for attention, isn't he? 867 00:39:49,904 --> 00:39:51,078 Indeed. 868 00:39:51,078 --> 00:39:53,045 I think you should hire him, Harold. 869 00:39:53,045 --> 00:39:54,599 Excuse me? 870 00:39:54,599 --> 00:39:57,429 He so desperately wants to be part of a team. 871 00:39:57,429 --> 00:39:59,535 Your team, in fact. 872 00:39:59,535 --> 00:40:01,709 I think it would be wonderful for him. 873 00:40:01,709 --> 00:40:05,403 Though I should warn you, he's not entirely a team player. 874 00:40:05,403 --> 00:40:06,783 What a ringing endorsement. 875 00:40:06,783 --> 00:40:08,889 He's an unconventional choice. 876 00:40:08,889 --> 00:40:10,408 What can I say? You won't find 877 00:40:10,408 --> 00:40:13,203 a more qualified forensic analyst. 878 00:40:13,203 --> 00:40:16,137 He did do great work for us, but he'd have to be vetted. 879 00:40:16,137 --> 00:40:17,898 Wasn't he fired by the DA's office 880 00:40:17,898 --> 00:40:20,107 for dropping the ball on a murder case? 881 00:40:20,107 --> 00:40:23,455 No, the DA.'s office dropped the ball, 882 00:40:23,455 --> 00:40:25,077 and Herbie left the job. 883 00:40:25,077 --> 00:40:27,217 It all took quite a toll on him. 884 00:40:27,217 --> 00:40:30,324 Of course, I'm biased. I adore the guy. 885 00:40:30,324 --> 00:40:34,742 Somewhere in all those frailties is an incredible mind. 886 00:40:34,742 --> 00:40:38,953 He sees things in ways that others don't. 887 00:40:38,953 --> 00:40:42,750 I really think he could offer a fresh perspective. 888 00:40:42,750 --> 00:40:44,545 I'll see if I can get him approved. 889 00:40:44,545 --> 00:40:46,271 On a provisional basis. 890 00:40:46,271 --> 00:40:48,480 That sounds just fine. 891 00:40:48,480 --> 00:40:50,655 Harold, I couldn't help but notice 892 00:40:50,655 --> 00:40:52,553 that you forgot to inform me today 893 00:40:52,553 --> 00:40:55,349 about your plan to entrap Wujing. 894 00:40:55,349 --> 00:40:57,489 And you forgot to tell me that you found Deever. 895 00:40:57,489 --> 00:40:59,629 - I didn't forget. - What about Veseli? 896 00:40:59,629 --> 00:41:00,941 The man Deever "rescued" for you. 897 00:41:00,941 --> 00:41:02,149 What are you going to do with him? 898 00:41:02,149 --> 00:41:04,082 Whatever the hell I want. 899 00:41:04,082 --> 00:41:06,429 I can't in good conscience allow you to murder him. 900 00:41:06,429 --> 00:41:07,741 Or Wujing. 901 00:41:07,741 --> 00:41:09,087 Or any of these Blacklisters. 902 00:41:14,679 --> 00:41:16,681 So much for being more transparent with each other. 903 00:41:18,441 --> 00:41:20,236 You know, Harold, I have, in fact, 904 00:41:20,236 --> 00:41:22,480 been keeping something from you. 905 00:41:22,480 --> 00:41:24,274 Something big. 906 00:41:24,274 --> 00:41:28,244 It's time for me to let you and the task force in. 907 00:41:28,244 --> 00:41:30,280 If we play our cards right, 908 00:41:30,280 --> 00:41:33,870 this war with Wujing will be over in 72 hours, 909 00:41:33,870 --> 00:41:36,286 and my connection to the task force 910 00:41:36,286 --> 00:41:39,358 will forever remain shrouded in secrecy. 911 00:41:39,358 --> 00:41:42,534 As if it was never there. 67706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.