All language subtitles for The Whoopee Boys (1986).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,446 --> 00:00:14,546 See the ace? I put it down. 2 00:00:14,548 --> 00:00:15,514 See the ace? I put it down. Okay, there it is. 3 00:00:15,515 --> 00:00:16,481 See the ace? I put it down. 4 00:00:16,484 --> 00:00:17,817 Show me the ace. There's your dollar, huh? 5 00:00:17,818 --> 00:00:19,151 See the ace? I put it down. 6 00:00:19,153 --> 00:00:20,319 There's no way you can lose at this game. 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,486 See the ace? I put it down. 8 00:00:21,489 --> 00:00:22,071 This is a Polish shell game. 9 00:00:22,072 --> 00:00:22,654 See the ace? I put it down. 10 00:00:22,656 --> 00:00:23,589 All you gotta do is find the red ball. 11 00:00:23,590 --> 00:00:24,523 See the ace? I put it down. 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,158 José Feliciano, Stevie Wonder, Ray Charles have won. 13 00:00:26,159 --> 00:00:27,792 See the ace? I put it down. 14 00:00:27,795 --> 00:00:29,512 I couldn't make this game any easier if I pointed to it. 15 00:00:29,513 --> 00:00:31,230 See the ace? I put it down. 16 00:00:31,232 --> 00:00:32,765 Now, which one do you want? Aha. 17 00:00:32,766 --> 00:00:34,299 See the ace? I put it down. 18 00:00:34,301 --> 00:00:35,200 Ah, see? There's a dollar. You won. 19 00:00:35,201 --> 00:00:36,100 See the ace? I put it down. 20 00:00:36,103 --> 00:00:37,186 Now, how about you, Fong? You wanna get in on this? 21 00:00:37,187 --> 00:00:38,270 See the ace? I put it down. 22 00:00:38,272 --> 00:00:39,338 I'm here to give them away. I'm telling you, man. 23 00:00:39,339 --> 00:00:40,405 See the ace? I put it down. 24 00:00:40,408 --> 00:00:41,224 You can have it up to your eyebrows. 25 00:00:41,225 --> 00:00:42,041 See the ace? I put it down. 26 00:00:42,043 --> 00:00:43,576 You're gonna make money. I couldn't make this any easier. 27 00:00:43,577 --> 00:00:45,110 See the ace? I put it down. 28 00:00:45,595 --> 00:00:46,077 See the ace? I put it down. 29 00:00:46,080 --> 00:00:46,829 Yo. Yo, man, what are you doing? 30 00:00:46,830 --> 00:00:47,579 See the ace? I put it down. 31 00:00:47,581 --> 00:00:48,514 You got a license for this stuff? 32 00:00:48,515 --> 00:00:49,448 See the ace? I put it down. 33 00:00:49,450 --> 00:00:49,949 License? Yeah. 34 00:00:49,950 --> 00:00:50,449 See the ace? I put it down. 35 00:00:50,451 --> 00:00:52,268 Leave him alone. There's room for everybody. 36 00:00:52,269 --> 00:00:54,086 See the ace? I put it down. 37 00:00:54,088 --> 00:00:54,754 Okay now, Fong, look here. Look here. 38 00:00:54,755 --> 00:00:55,421 See the ace? I put it down. 39 00:00:55,423 --> 00:00:56,505 Any of these games is gonna get you to Hong Kong, okay? 40 00:00:56,506 --> 00:00:57,588 See the ace? I put it down. 41 00:00:57,591 --> 00:00:59,475 Wait. See, this is our street. You're gonna have to move along. 42 00:00:59,476 --> 00:01:01,360 See the ace? I put it down. 43 00:01:01,362 --> 00:01:03,746 No, no, no, see. Like, this is America, see? 44 00:01:03,747 --> 00:01:06,131 See the ace? I put it down. 45 00:01:06,133 --> 00:01:06,782 Free enterprise. 46 00:01:06,783 --> 00:01:07,432 See the ace? I put it down. 47 00:01:07,435 --> 00:01:08,117 It's the supply side Reaganomics. 48 00:01:08,118 --> 00:01:08,800 See the ace? I put it down. 49 00:01:08,803 --> 00:01:10,086 No, man. Fuck Reaganomics. Get the fuck out of here. 50 00:01:10,087 --> 00:01:11,370 See the ace? I put it down. 51 00:01:11,372 --> 00:01:12,254 Oh, come on, man. This is my life's work. 52 00:01:12,255 --> 00:01:13,137 See the ace? I put it down. 53 00:01:13,140 --> 00:01:13,806 Is this your work here? Yeah, this is mine. 54 00:01:13,807 --> 00:01:14,473 See the ace? I put it down. 55 00:01:14,475 --> 00:01:15,841 Yeah, well, how about that? What the fuck is wrong with you? 56 00:01:15,842 --> 00:01:17,208 See the ace? I put it down. 57 00:01:17,211 --> 00:01:18,360 - Hey, hey. - Wait, wait. Stop. Stop! 58 00:01:18,361 --> 00:01:19,510 See the ace? I put it down. 59 00:01:19,513 --> 00:01:20,562 I'm trying to run a business here. 60 00:01:20,563 --> 00:01:21,612 See the ace? I put it down. 61 00:01:21,615 --> 00:01:22,581 Can't somebody screw somebody out of a buck 62 00:01:22,582 --> 00:01:23,548 See the ace? I put it down. 63 00:01:23,551 --> 00:01:24,400 without you both fighting? Who is this? 64 00:01:24,401 --> 00:01:25,250 See the ace? I put it down. 65 00:01:25,252 --> 00:01:26,318 All right, break it up! You're all under arrest. 66 00:01:26,319 --> 00:01:27,385 See the ace? I put it down. 67 00:01:27,388 --> 00:01:28,070 And it's strike three for you, fella. 68 00:01:28,071 --> 00:01:28,753 See the ace? I put it down. 69 00:01:28,756 --> 00:01:29,805 Hey, uh, hey, hey, hey. You get it, pal? Huh? 70 00:01:29,806 --> 00:01:30,855 See the ace? I put it down. 71 00:01:30,858 --> 00:01:32,658 Ugh. Forgive my man, sir. 72 00:01:32,659 --> 00:01:34,459 See the ace? I put it down. 73 00:01:34,462 --> 00:01:35,144 Hey, thanks for saving my ass. 74 00:01:35,145 --> 00:01:35,827 See the ace? I put it down. 75 00:01:35,830 --> 00:01:37,029 It's so cold, I had to do something to keep warm. 76 00:01:37,030 --> 00:01:38,229 See the ace? I put it down. 77 00:01:38,232 --> 00:01:39,481 Jake, I know where we can get a car. 78 00:01:39,482 --> 00:01:40,731 See the ace? I put it down. 79 00:01:40,734 --> 00:01:41,250 Let's get out of town. 80 00:01:41,251 --> 00:01:41,767 See the ace? I put it down. 81 00:01:41,769 --> 00:01:44,770 I need the invoice on the green station wagon. 82 00:01:44,771 --> 00:01:47,772 See the ace? I put it down. 83 00:01:47,775 --> 00:01:48,657 Hi. How you doing? 84 00:01:48,658 --> 00:01:49,540 See the ace? I put it down. 85 00:01:49,543 --> 00:01:49,975 Hello. Hello. 86 00:01:49,976 --> 00:01:50,408 See the ace? I put it down. 87 00:01:50,411 --> 00:01:51,627 We understand you have a couple cars that need to be driven. 88 00:01:51,628 --> 00:01:52,844 See the ace? I put it down. 89 00:01:52,847 --> 00:01:54,246 Yeah, I've got a Volkswagen and a Cadillac. 90 00:01:54,247 --> 00:01:55,646 See the ace? I put it down. 91 00:01:55,649 --> 00:01:56,665 Great, great, great. Where are they going? 92 00:01:56,666 --> 00:01:57,682 See the ace? I put it down. 93 00:01:57,685 --> 00:01:58,768 Volkswagen's going to Fargo, North Dakota, 94 00:01:58,769 --> 00:01:59,852 See the ace? I put it down. 95 00:01:59,854 --> 00:02:00,870 provided the blizzard lets up out there. 96 00:02:00,871 --> 00:02:01,887 See the ace? I put it down. 97 00:02:01,889 --> 00:02:02,538 No, that's not us. No. 98 00:02:02,539 --> 00:02:03,188 See the ace? I put it down. 99 00:02:03,190 --> 00:02:03,756 What about the Cadi? Palm Beach. 100 00:02:03,757 --> 00:02:04,323 See the ace? I put it down. 101 00:02:04,325 --> 00:02:05,791 Yeah. All right. You're getting one of these. 102 00:02:05,792 --> 00:02:07,258 See the ace? I put it down. 103 00:02:07,261 --> 00:02:08,527 Promised to one of my regular drivers. 104 00:02:08,528 --> 00:02:09,794 See the ace? I put it down. 105 00:02:09,797 --> 00:02:11,213 Oh. I'll handle this. 106 00:02:11,214 --> 00:02:12,630 See the ace? I put it down. 107 00:02:12,633 --> 00:02:13,048 You know, 108 00:02:13,049 --> 00:02:13,464 See the ace? I put it down. 109 00:02:13,467 --> 00:02:15,467 I bet that behind those glasses, you're a kook. 110 00:02:15,468 --> 00:02:17,468 See the ace? I put it down. 111 00:02:17,471 --> 00:02:18,504 Come on. Come over here for a second. 112 00:02:18,505 --> 00:02:19,538 See the ace? I put it down. 113 00:02:19,540 --> 00:02:20,005 Let me see-- Oh, honey. 114 00:02:20,006 --> 00:02:20,471 See the ace? I put it down. 115 00:02:20,474 --> 00:02:21,590 You are making me a nervous man. 116 00:02:21,591 --> 00:02:22,707 See the ace? I put it down. 117 00:02:22,710 --> 00:02:23,793 Wow, Ali MacGraw. Look. Definitely. 118 00:02:23,794 --> 00:02:24,877 See the ace? I put it down. 119 00:02:24,879 --> 00:02:25,745 And better behind these. Oh. 120 00:02:25,746 --> 00:02:26,612 See the ace? I put it down. 121 00:02:26,614 --> 00:02:27,463 These are your fish, aren't they? 122 00:02:27,464 --> 00:02:28,313 See the ace? I put it down. 123 00:02:28,315 --> 00:02:29,047 You got little pet names for them? 124 00:02:29,048 --> 00:02:29,780 See the ace? I put it down. 125 00:02:29,783 --> 00:02:31,600 Bet you do. Come on. Tell me. 126 00:02:31,601 --> 00:02:33,418 See the ace? I put it down. 127 00:02:33,420 --> 00:02:34,002 Tell me. Come on. 128 00:02:34,003 --> 00:02:34,585 See the ace? I put it down. 129 00:02:34,588 --> 00:02:35,254 Oh, yeah. Yeah. 130 00:02:35,255 --> 00:02:35,921 See the ace? I put it down. 131 00:02:35,923 --> 00:02:37,606 Peabody. Peabody. 132 00:02:37,607 --> 00:02:39,290 See the ace? I put it down. 133 00:02:40,361 --> 00:02:41,827 Tell you what I'm gonna do. 134 00:02:41,829 --> 00:02:44,046 See Peabody here? See him? 135 00:02:44,047 --> 00:02:46,264 Tell you what I'm gonna do. 136 00:02:46,267 --> 00:02:47,600 Now, I'm gonna eat every single one of these fish 137 00:02:47,601 --> 00:02:48,934 Tell you what I'm gonna do. 138 00:02:48,936 --> 00:02:49,368 unless we get that Cadi. 139 00:02:49,369 --> 00:02:49,801 Tell you what I'm gonna do. 140 00:02:49,803 --> 00:02:50,752 Attention, everyone. 141 00:02:50,753 --> 00:02:51,702 Tell you what I'm gonna do. 142 00:02:51,705 --> 00:02:53,455 Peabody is in sushi heaven. 143 00:02:53,456 --> 00:02:55,206 Tell you what I'm gonna do. 144 00:02:55,209 --> 00:02:56,192 So are we going south or what? 145 00:02:56,193 --> 00:02:57,176 Tell you what I'm gonna do. 146 00:02:57,178 --> 00:02:59,328 You can have the Cadillac. Don't eat my fish, please. 147 00:02:59,329 --> 00:03:01,479 Tell you what I'm gonna do. 148 00:03:01,482 --> 00:03:01,831 Okay. 149 00:03:01,832 --> 00:03:02,181 Tell you what I'm gonna do. 150 00:03:03,750 --> 00:03:05,316 Tell you what I'm gonna do. 151 00:03:05,519 --> 00:03:09,588 Whoa. Heat sinking bimbos at 3 o'clock. 152 00:03:09,590 --> 00:03:11,056 Pootang time. 153 00:03:11,057 --> 00:03:12,523 Whoa. Heat sinking bimbos at 3 o'clock. 154 00:03:13,694 --> 00:03:19,898 ¶ It's a fine time To fall in love with you ¶ 155 00:03:20,601 --> 00:03:22,801 ¶ I ain't got A single thing...¶ 156 00:03:22,803 --> 00:03:23,535 It's getting hot. 157 00:03:23,536 --> 00:03:24,268 ¶ I ain't got A single thing...¶ 158 00:03:24,271 --> 00:03:26,238 I know, I love it. I was born to be hot. 159 00:03:26,239 --> 00:03:28,206 ¶ I ain't got A single thing...¶ 160 00:03:28,209 --> 00:03:28,908 Cold weather shrinks my dick. 161 00:03:28,909 --> 00:03:29,608 ¶ I ain't got A single thing...¶ 162 00:03:29,610 --> 00:03:30,743 ¶ I knew what was going on ¶ 163 00:03:30,744 --> 00:03:31,877 ¶ I ain't got A single thing...¶ 164 00:03:32,646 --> 00:03:34,846 Hey, let's stop and take a shower. 165 00:03:34,848 --> 00:03:35,781 I got underarms from hell. 166 00:03:35,782 --> 00:03:36,715 Hey, let's stop and take a shower. 167 00:03:36,717 --> 00:03:37,733 ¶ I was gone ¶ 168 00:03:37,734 --> 00:03:38,750 Hey, let's stop and take a shower. 169 00:03:39,853 --> 00:03:42,854 ¶ Stages keep on changing ¶ 170 00:03:42,856 --> 00:03:44,740 Hey, you guys, what are you doing? 171 00:03:44,741 --> 00:03:46,625 ¶ Stages keep on changing ¶ 172 00:03:46,627 --> 00:03:47,676 Are you guests here? 173 00:03:47,677 --> 00:03:48,726 ¶ Stages keep on changing ¶ 174 00:03:49,296 --> 00:03:50,796 Potential guests, yes. 175 00:03:50,798 --> 00:03:52,314 My name's Jake. This is my friend, Barney. 176 00:03:52,315 --> 00:03:53,831 Potential guests, yes. 177 00:03:53,834 --> 00:03:54,233 Hi. 178 00:03:54,234 --> 00:03:54,633 Potential guests, yes. 179 00:03:54,635 --> 00:03:56,502 ¶ Standing all alone ¶ 180 00:03:56,503 --> 00:03:58,370 Potential guests, yes. 181 00:03:58,372 --> 00:04:01,907 ¶ I couldn't even get you On the phone ¶ 182 00:04:01,908 --> 00:04:05,443 Potential guests, yes. 183 00:04:05,813 --> 00:04:09,381 Excuse me, sir! What state are we in? 184 00:04:09,383 --> 00:04:09,915 You're in Georgia. Yeah. 185 00:04:09,916 --> 00:04:10,448 Excuse me, sir! What state are we in? 186 00:04:10,451 --> 00:04:11,500 I told you. We're still in the South. 187 00:04:11,501 --> 00:04:12,550 Excuse me, sir! What state are we in? 188 00:04:12,553 --> 00:04:12,935 Give me the 5. 189 00:04:12,936 --> 00:04:13,318 Excuse me, sir! What state are we in? 190 00:04:13,320 --> 00:04:15,804 ¶ Stay Or if you had to go ¶ 191 00:04:15,805 --> 00:04:18,289 Excuse me, sir! What state are we in? 192 00:04:18,292 --> 00:04:19,992 ¶ Stages keep on changing ¶ 193 00:04:19,993 --> 00:04:21,693 Excuse me, sir! What state are we in? 194 00:04:21,695 --> 00:04:22,744 I had an uncle who was a waiter in Palm Beach, 195 00:04:22,745 --> 00:04:23,794 Excuse me, sir! What state are we in? 196 00:04:23,797 --> 00:04:25,781 and he told me people throw these fabulous parties. 197 00:04:25,782 --> 00:04:27,766 Excuse me, sir! What state are we in? 198 00:04:27,768 --> 00:04:29,568 They get shrimp the size of a bull's balls, 199 00:04:29,569 --> 00:04:31,369 Excuse me, sir! What state are we in? 200 00:04:31,372 --> 00:04:32,137 and they, like, don't even eat them. 201 00:04:32,138 --> 00:04:32,903 Excuse me, sir! What state are we in? 202 00:04:32,906 --> 00:04:34,139 They just, like, nibble a little bit. 203 00:04:34,140 --> 00:04:35,373 Excuse me, sir! What state are we in? 204 00:04:35,376 --> 00:04:35,975 Aah, ha, ha! 205 00:04:35,976 --> 00:04:36,575 Excuse me, sir! What state are we in? 206 00:04:36,577 --> 00:04:38,027 Palm Beach. All the women here are beautiful. 207 00:04:38,028 --> 00:04:39,478 Excuse me, sir! What state are we in? 208 00:04:39,480 --> 00:04:40,996 You know why? Because Florida looks like a dick. 209 00:04:40,997 --> 00:04:42,513 Excuse me, sir! What state are we in? 210 00:04:42,516 --> 00:04:44,133 Look at the map. It looks like a big dick hanging out. 211 00:04:44,134 --> 00:04:45,751 Excuse me, sir! What state are we in? 212 00:04:45,753 --> 00:04:46,285 This place is great. 213 00:04:46,286 --> 00:04:46,818 Excuse me, sir! What state are we in? 214 00:04:46,820 --> 00:04:48,287 Let's see what the rich and filthy are doing. 215 00:04:48,288 --> 00:04:49,755 Excuse me, sir! What state are we in? 216 00:04:49,757 --> 00:04:50,406 I'll bet they're having a party. 217 00:04:50,407 --> 00:04:51,056 Excuse me, sir! What state are we in? 218 00:04:51,058 --> 00:04:52,775 They ain't got nothing else to do. 219 00:04:52,776 --> 00:04:54,493 Excuse me, sir! What state are we in? 220 00:05:01,068 --> 00:05:02,634 ¶ Now you're back-- ¶ 221 00:05:02,636 --> 00:05:04,703 1636 Bayshore. We're here. 222 00:05:04,704 --> 00:05:06,771 ¶ Now you're back-- ¶ 223 00:05:06,774 --> 00:05:07,823 Park your car, sir? 224 00:05:07,824 --> 00:05:08,873 ¶ Now you're back-- ¶ 225 00:05:08,876 --> 00:05:09,825 Try not to scratch it. 226 00:05:09,826 --> 00:05:10,775 ¶ Now you're back-- ¶ 227 00:05:10,778 --> 00:05:11,610 Looks pretty heavy. Yeah. 228 00:05:11,611 --> 00:05:12,443 ¶ Now you're back-- ¶ 229 00:05:12,446 --> 00:05:13,429 Better go with the sunglasses. 230 00:05:13,430 --> 00:05:14,413 ¶ Now you're back-- ¶ 231 00:05:14,415 --> 00:05:15,564 I think so. 232 00:05:15,565 --> 00:05:16,714 ¶ Now you're back-- ¶ 233 00:05:17,384 --> 00:05:17,983 Yeah. 234 00:05:19,185 --> 00:05:20,384 Yeah. 235 00:05:28,028 --> 00:05:29,594 Hi. How you doing? Hi. 236 00:05:29,596 --> 00:05:30,245 Duncan Dublin. Hi, Dunc. 237 00:05:30,246 --> 00:05:30,895 Hi. How you doing? Hi. 238 00:05:30,898 --> 00:05:31,363 How are you? Fine. 239 00:05:31,364 --> 00:05:31,829 Hi. How you doing? Hi. 240 00:05:31,832 --> 00:05:33,165 Duncan. Dunc, uh, whose party is this? 241 00:05:33,166 --> 00:05:34,499 Hi. How you doing? Hi. 242 00:05:34,501 --> 00:05:35,968 It's the Durdensmythe's party. They give it every year. 243 00:05:35,969 --> 00:05:37,436 Hi. How you doing? Hi. 244 00:05:37,438 --> 00:05:38,754 It's the anniversary of Ralph's death. 245 00:05:38,755 --> 00:05:40,071 Hi. How you doing? Hi. 246 00:05:40,074 --> 00:05:41,307 Ralph. Ralph. 247 00:05:41,308 --> 00:05:42,541 Hi. How you doing? Hi. 248 00:05:42,543 --> 00:05:44,109 Pardon us. Have a nice time. 249 00:05:44,110 --> 00:05:45,676 Hi. How you doing? Hi. 250 00:05:46,613 --> 00:05:48,113 Hello. Hi. Hello there. 251 00:05:48,115 --> 00:05:48,831 Hi. Hello. 252 00:05:48,832 --> 00:05:49,548 Hello. Hi. Hello there. 253 00:05:49,550 --> 00:05:49,999 Hello. Hello. 254 00:05:50,000 --> 00:05:50,449 Hello. Hi. Hello there. 255 00:05:50,451 --> 00:05:51,100 So nice to see you. How do you do? 256 00:05:51,101 --> 00:05:51,750 Hello. Hi. Hello there. 257 00:05:51,752 --> 00:05:53,335 You know, we knew Ralph, and he was one of the funniest 258 00:05:53,336 --> 00:05:54,919 Hello. Hi. Hello there. 259 00:05:54,922 --> 00:05:55,971 and brightest minds of his generation. 260 00:05:55,972 --> 00:05:57,021 Hello. Hi. Hello there. 261 00:05:57,024 --> 00:05:57,539 Without question. Yeah. 262 00:05:57,540 --> 00:05:58,055 Hello. Hi. Hello there. 263 00:05:58,058 --> 00:05:59,424 Well, where did you know Ralph? 264 00:05:59,425 --> 00:06:00,791 Hello. Hi. Hello there. 265 00:06:00,794 --> 00:06:01,426 New York. New York. 266 00:06:01,427 --> 00:06:02,059 Hello. Hi. Hello there. 267 00:06:02,062 --> 00:06:04,279 You knew our dog in New York? 268 00:06:04,280 --> 00:06:06,497 Hello. Hi. Hello there. 269 00:06:07,467 --> 00:06:08,433 Hello. Hi. Hello there. 270 00:06:11,839 --> 00:06:15,507 Gentlemen, I'd like to discuss a business opportunity with you. 271 00:06:15,509 --> 00:06:17,659 I make it a point not to discuss business at social functions. 272 00:06:17,660 --> 00:06:19,810 Gentlemen, I'd like to discuss a business opportunity with you. 273 00:06:19,813 --> 00:06:21,613 Okay, what about pussy? 274 00:06:21,614 --> 00:06:23,414 Gentlemen, I'd like to discuss a business opportunity with you. 275 00:06:24,685 --> 00:06:26,485 What? Hey, get a grip on yourself. 276 00:06:26,487 --> 00:06:28,120 There's money here. We're not leaving without it, right? 277 00:06:28,121 --> 00:06:29,754 What? Hey, get a grip on yourself. 278 00:06:29,757 --> 00:06:30,189 Right. 279 00:06:30,190 --> 00:06:30,622 What? Hey, get a grip on yourself. 280 00:06:30,624 --> 00:06:32,291 I'll take the high road. I'm going low. 281 00:06:32,292 --> 00:06:33,959 What? Hey, get a grip on yourself. 282 00:06:33,961 --> 00:06:35,310 Ooh! 283 00:06:35,311 --> 00:06:36,660 What? Hey, get a grip on yourself. 284 00:06:40,534 --> 00:06:41,900 Hey, como esta usted? 285 00:06:41,902 --> 00:06:44,019 Ah, Perry Como's dead? 286 00:06:44,020 --> 00:06:46,137 Hey, como esta usted? 287 00:06:48,542 --> 00:06:51,076 What's happening? 288 00:06:54,548 --> 00:06:56,148 Damn. 289 00:06:56,150 --> 00:06:56,949 Are these real? 290 00:06:56,950 --> 00:06:57,749 Damn. 291 00:06:57,751 --> 00:06:58,433 Did you get these for her? Yes. 292 00:06:58,434 --> 00:06:59,116 Damn. 293 00:06:59,119 --> 00:07:00,485 Goddamn. You love this bitch, huh? 294 00:07:00,486 --> 00:07:01,852 Damn. 295 00:07:01,855 --> 00:07:02,187 Mm. 296 00:07:02,188 --> 00:07:02,520 Damn. 297 00:07:02,523 --> 00:07:03,856 How much does something like that go for? 298 00:07:03,857 --> 00:07:05,190 Damn. 299 00:07:05,192 --> 00:07:07,059 I mean, just a ballpark figure. 300 00:07:07,060 --> 00:07:08,927 Damn. 301 00:07:09,797 --> 00:07:12,597 Hey, you're in the Army, huh? 302 00:07:12,599 --> 00:07:13,115 Navy. 303 00:07:13,116 --> 00:07:13,632 Hey, you're in the Army, huh? 304 00:07:13,634 --> 00:07:14,333 Oh, yeah. You're like... 305 00:07:14,334 --> 00:07:15,033 Hey, you're in the Army, huh? 306 00:07:15,035 --> 00:07:16,318 ¶ Be all that you can be ¶ 307 00:07:16,319 --> 00:07:17,602 Hey, you're in the Army, huh? 308 00:07:17,604 --> 00:07:18,870 "It's not just a job" and all that shit, huh? 309 00:07:18,871 --> 00:07:20,137 Hey, you're in the Army, huh? 310 00:07:20,140 --> 00:07:21,490 Yeah. What's happening? This your son? 311 00:07:21,491 --> 00:07:22,841 Hey, you're in the Army, huh? 312 00:07:22,843 --> 00:07:24,159 No. He's a-- That is my nephew. 313 00:07:24,160 --> 00:07:25,476 Hey, you're in the Army, huh? 314 00:07:25,479 --> 00:07:26,762 Yeah. I didn't think he was your son. 315 00:07:26,763 --> 00:07:28,046 Hey, you're in the Army, huh? 316 00:07:28,048 --> 00:07:28,530 He looks Iranian to me. 317 00:07:28,531 --> 00:07:29,013 Hey, you're in the Army, huh? 318 00:07:29,016 --> 00:07:31,250 You know, my sister, Maria, she married this Iranian guy, 319 00:07:31,251 --> 00:07:33,485 Hey, you're in the Army, huh? 320 00:07:33,487 --> 00:07:34,269 and they are hairy son of a bitches. 321 00:07:34,270 --> 00:07:35,052 Hey, you're in the Army, huh? 322 00:07:35,055 --> 00:07:36,805 You know what I mean? They got hair on their chest, 323 00:07:36,806 --> 00:07:38,556 Hey, you're in the Army, huh? 324 00:07:38,559 --> 00:07:39,291 on their back, on their buns, 325 00:07:39,292 --> 00:07:40,024 Hey, you're in the Army, huh? 326 00:07:40,027 --> 00:07:41,276 we're talking Winnie the Pooh. 327 00:07:41,277 --> 00:07:42,526 Hey, you're in the Army, huh? 328 00:07:42,529 --> 00:07:42,861 We're talking Chewbacca. 329 00:07:42,862 --> 00:07:43,194 Hey, you're in the Army, huh? 330 00:07:43,197 --> 00:07:44,513 You know, Star Wars? The guy that goes... 331 00:07:44,514 --> 00:07:45,830 Hey, you're in the Army, huh? 332 00:07:46,399 --> 00:07:46,964 Hey, you're in the Army, huh? 333 00:07:46,967 --> 00:07:47,499 Remember that? 334 00:07:47,500 --> 00:07:48,032 Hey, you're in the Army, huh? 335 00:07:48,035 --> 00:07:48,867 And then Cornelia throws a drink 336 00:07:48,868 --> 00:07:49,700 Hey, you're in the Army, huh? 337 00:07:49,703 --> 00:07:50,319 all over Kimberly's de la Renta. 338 00:07:50,320 --> 00:07:50,936 Hey, you're in the Army, huh? 339 00:07:50,938 --> 00:07:52,755 Kimberly had a fit. They met up later at the disco. 340 00:07:52,756 --> 00:07:54,573 Hey, you're in the Army, huh? 341 00:07:54,575 --> 00:07:55,791 But that Coconut Grove gang, they can really party. 342 00:07:55,792 --> 00:07:57,008 Hey, you're in the Army, huh? 343 00:07:57,010 --> 00:07:58,610 Yup. Sounds like a lot of fun. Well, you should have come. 344 00:07:58,611 --> 00:08:00,211 Hey, you're in the Army, huh? 345 00:08:00,214 --> 00:08:01,397 Snookie, you got my phone call. 346 00:08:01,398 --> 00:08:02,581 Hey, you're in the Army, huh? 347 00:08:02,583 --> 00:08:03,832 What do you think about this business proposition? 348 00:08:03,833 --> 00:08:05,082 Hey, you're in the Army, huh? 349 00:08:05,085 --> 00:08:06,318 Half a million dollars in it for you. 350 00:08:06,319 --> 00:08:07,552 Hey, you're in the Army, huh? 351 00:08:07,554 --> 00:08:08,120 Hold it, darling. 352 00:08:08,121 --> 00:08:08,687 Hey, you're in the Army, huh? 353 00:08:08,689 --> 00:08:10,405 You know I never deal in small amounts. 354 00:08:10,406 --> 00:08:12,122 Hey, you're in the Army, huh? 355 00:08:12,125 --> 00:08:13,675 I'll get some hors d'oeuvres. 356 00:08:13,676 --> 00:08:15,226 Hey, you're in the Army, huh? 357 00:08:20,000 --> 00:08:21,700 Hello. 358 00:08:22,970 --> 00:08:26,705 Are you by any chance single? 359 00:08:26,707 --> 00:08:27,639 Heh, yeah. 360 00:08:27,640 --> 00:08:28,572 Are you by any chance single? 361 00:08:28,575 --> 00:08:29,157 Heh. Oh. 362 00:08:29,158 --> 00:08:29,740 Are you by any chance single? 363 00:08:29,743 --> 00:08:30,509 You mean like not married single? 364 00:08:30,510 --> 00:08:31,276 Are you by any chance single? 365 00:08:31,278 --> 00:08:32,911 Never mind. I'm sorry, Forgive me. 366 00:08:32,912 --> 00:08:34,545 Are you by any chance single? 367 00:08:34,548 --> 00:08:35,230 No, no, no, that's okay. 368 00:08:35,231 --> 00:08:35,913 Are you by any chance single? 369 00:08:35,916 --> 00:08:36,899 That's okay because I am single. 370 00:08:36,900 --> 00:08:37,883 Are you by any chance single? 371 00:08:37,885 --> 00:08:39,268 I don't even know you. I mean... 372 00:08:39,269 --> 00:08:40,652 Are you by any chance single? 373 00:08:40,654 --> 00:08:42,220 Who are you? A friend of the Durdensmythe's? 374 00:08:42,221 --> 00:08:43,787 Are you by any chance single? 375 00:08:43,790 --> 00:08:44,456 Oh, yeah, and Ralph's. 376 00:08:44,457 --> 00:08:45,123 Are you by any chance single? 377 00:08:45,125 --> 00:08:46,692 Great dog. Yeah. Yeah. 378 00:08:46,693 --> 00:08:48,260 Are you by any chance single? 379 00:08:48,262 --> 00:08:49,895 Olivia. Howdy. 380 00:08:49,896 --> 00:08:51,529 Are you by any chance single? 381 00:08:51,532 --> 00:08:52,297 Great. 382 00:08:52,298 --> 00:08:53,063 Are you by any chance single? 383 00:08:54,500 --> 00:08:55,933 Are you by any chance single? 384 00:08:58,005 --> 00:09:00,005 Hey! Hey, hey, hey, hey. 385 00:09:00,007 --> 00:09:02,391 Hey, Livy, doll! Where you been? 386 00:09:02,392 --> 00:09:04,776 Hey! Hey, hey, hey, hey. 387 00:09:08,715 --> 00:09:11,917 Ah. Hiya, honey, where you been? 388 00:09:11,919 --> 00:09:13,902 Strobe, will you leave me alone? 389 00:09:13,903 --> 00:09:15,886 Ah. Hiya, honey, where you been? 390 00:09:16,723 --> 00:09:19,958 God, does that girl love me. 391 00:09:25,299 --> 00:09:26,131 I'm telling you, man. This woman is it. 392 00:09:26,967 --> 00:09:27,883 Well, why her? She's got a business deal 393 00:09:28,802 --> 00:09:29,685 worth half a million dollars. 394 00:09:30,571 --> 00:09:30,886 Shh. Oh, God. 395 00:09:31,204 --> 00:09:32,103 There goes our car. You should've returned it. 396 00:09:33,006 --> 00:09:34,122 It's a little overdue. A little overdue? Six weeks. 397 00:09:35,242 --> 00:09:35,958 I thought it was like a library book. 398 00:09:36,677 --> 00:09:37,409 The worst they do, send a note to your parents. 399 00:09:38,145 --> 00:09:40,078 It's a Cadillac. What are we gonna do for transportation now? 400 00:09:42,015 --> 00:09:42,948 Hi. 401 00:09:45,218 --> 00:09:46,885 Hi. How you doing? 402 00:09:46,887 --> 00:09:48,520 You need a lift or something? As a matter of fact, we do, 403 00:09:48,521 --> 00:09:50,154 Hi. How you doing? 404 00:09:50,157 --> 00:09:50,689 but we live far out of town. 405 00:09:50,690 --> 00:09:51,222 Hi. How you doing? 406 00:09:51,224 --> 00:09:52,090 Why don't we go over to my place? 407 00:09:52,091 --> 00:09:52,957 Hi. How you doing? 408 00:09:52,960 --> 00:09:53,892 Yeah, we'd love to. 409 00:09:53,893 --> 00:09:54,825 Hi. How you doing? 410 00:09:54,828 --> 00:09:56,712 Good. Climb on in. 411 00:09:56,713 --> 00:09:58,597 Hi. How you doing? 412 00:09:59,933 --> 00:10:04,803 Oh, man, my legs are killing me. Ah. 413 00:10:04,805 --> 00:10:05,304 After a long drive, 414 00:10:05,305 --> 00:10:05,804 Oh, man, my legs are killing me. Ah. 415 00:10:05,806 --> 00:10:07,756 my underwear starts crawling up my ass. 416 00:10:07,757 --> 00:10:09,707 Oh, man, my legs are killing me. Ah. 417 00:10:09,710 --> 00:10:11,743 So I gather Daddy doesn't deliver pizza for a living. 418 00:10:11,744 --> 00:10:13,777 Oh, man, my legs are killing me. Ah. 419 00:10:13,780 --> 00:10:14,279 No. I own it. 420 00:10:14,280 --> 00:10:14,779 Oh, man, my legs are killing me. Ah. 421 00:10:14,781 --> 00:10:17,299 My Aunt Delores lives in a house like this in Beverly Hills. 422 00:10:17,300 --> 00:10:19,818 Oh, man, my legs are killing me. Ah. 423 00:10:19,820 --> 00:10:21,453 On Tuesdays and Thursdays. 424 00:10:21,454 --> 00:10:23,087 Oh, man, my legs are killing me. Ah. 425 00:10:25,092 --> 00:10:26,625 So, what's with all the candles? 426 00:10:26,627 --> 00:10:27,659 You real Catholic or something? 427 00:10:27,660 --> 00:10:28,692 So, what's with all the candles? 428 00:10:28,695 --> 00:10:30,045 Heh. Steady. 429 00:10:30,046 --> 00:10:31,396 So, what's with all the candles? 430 00:10:32,315 --> 00:10:33,231 So, what's with all the candles? 431 00:10:33,233 --> 00:10:34,466 Shh. Shh, shh, shh. Easy. Easy. 432 00:10:34,467 --> 00:10:35,700 So, what's with all the candles? 433 00:10:35,702 --> 00:10:37,002 You're gonna wake the kids. 434 00:10:37,003 --> 00:10:38,303 So, what's with all the candles? 435 00:10:38,305 --> 00:10:39,855 Uh, are you married? 436 00:10:39,856 --> 00:10:41,406 So, what's with all the candles? 437 00:10:41,408 --> 00:10:43,125 No. But I hope to be. 438 00:10:43,126 --> 00:10:44,843 So, what's with all the candles? 439 00:10:47,347 --> 00:10:50,415 Here's your room. 440 00:10:54,021 --> 00:10:57,422 Well, you two have a good time, huh? 441 00:10:58,357 --> 00:10:59,289 Well, you two have a good time, huh? 442 00:10:59,292 --> 00:11:00,558 Well, good night. 443 00:11:00,559 --> 00:11:01,825 Well, you two have a good time, huh? 444 00:11:35,395 --> 00:11:37,028 Okay. Fifth position. 445 00:11:37,030 --> 00:11:38,580 Oh, great. Very good, guys. 446 00:11:38,581 --> 00:11:40,131 Okay. Fifth position. 447 00:11:40,133 --> 00:11:41,266 Hi there. 448 00:11:41,267 --> 00:11:42,400 Okay. Fifth position. 449 00:11:44,304 --> 00:11:48,339 Okay, first position. No, I mean first. 450 00:11:48,758 --> 00:11:49,174 Okay, first position. No, I mean first. 451 00:11:49,176 --> 00:11:50,292 Excuse me. I farted. 452 00:11:50,293 --> 00:11:51,409 Okay, first position. No, I mean first. 453 00:11:51,411 --> 00:11:52,677 Um, don't laugh. 454 00:11:52,678 --> 00:11:53,944 Okay, first position. No, I mean first. 455 00:11:53,947 --> 00:11:54,846 Second position. 456 00:11:54,847 --> 00:11:55,746 Okay, first position. No, I mean first. 457 00:11:56,849 --> 00:11:57,948 Okay, first position. No, I mean first. 458 00:11:58,919 --> 00:12:01,820 Put your arms down. That's it. That's it. 459 00:12:01,822 --> 00:12:03,405 That's it. Go on out and play. 460 00:12:03,406 --> 00:12:04,989 Put your arms down. That's it. That's it. 461 00:12:08,061 --> 00:12:09,127 Come on. I'll show you around. 462 00:12:10,197 --> 00:12:11,246 You see, I need investors. 463 00:12:12,299 --> 00:12:14,166 I need money. I need your money. 464 00:12:16,036 --> 00:12:16,618 Hmm, yeah. Yeah. 465 00:12:17,204 --> 00:12:18,603 Uh, Mr. Jake, I don't think you understand here. 466 00:12:20,006 --> 00:12:20,972 You see, I have this school. Yeah. 467 00:12:21,942 --> 00:12:22,691 And I need more teachers. 468 00:12:23,443 --> 00:12:24,142 I need immediate, immediate funds. 469 00:12:24,845 --> 00:12:26,578 Yeah. Right. See, I thought you were an heiress. 470 00:12:28,315 --> 00:12:30,265 I am. The problem is I can't get my hands on it 471 00:12:32,219 --> 00:12:32,634 unless I get married. 472 00:12:33,053 --> 00:12:34,519 People marry for money all the time. 473 00:12:36,523 --> 00:12:37,722 No, people do not always have to marry 474 00:12:38,925 --> 00:12:39,991 one of these Palm Beach jerks. 475 00:12:41,061 --> 00:12:43,028 My uncle, he's got to approve of my choice. 476 00:12:44,998 --> 00:12:46,414 Now, the only person that he's going to approve of 477 00:12:47,834 --> 00:12:48,183 is somebody that he thinks 478 00:12:48,535 --> 00:12:50,352 is one of these so-called perfect gentlemen. 479 00:12:52,172 --> 00:12:52,704 So, what's the problem? 480 00:12:53,240 --> 00:12:54,573 The problem is that there is a certain developer 481 00:12:55,909 --> 00:12:57,008 who's gonna turn this place into condos. 482 00:12:58,111 --> 00:12:59,461 I have to get my hands on that money in 30 days. 483 00:13:00,814 --> 00:13:01,630 He sounds like a swell guy. 484 00:13:03,416 --> 00:13:04,449 I'd love to meet this prince. 485 00:13:05,485 --> 00:13:05,917 Ah, here's your chance. 486 00:13:11,558 --> 00:13:13,324 I forgive you for the other night. 487 00:13:13,326 --> 00:13:14,659 Come on. I know how you get when you're having your period. 488 00:13:14,660 --> 00:13:15,993 I forgive you for the other night. 489 00:13:15,996 --> 00:13:18,180 But what is the big deal about this condominium? 490 00:13:18,181 --> 00:13:20,365 I forgive you for the other night. 491 00:13:22,068 --> 00:13:23,718 They mean nothing to me, baby, it's you that I want. 492 00:13:25,372 --> 00:13:26,121 I can wait all, all day, 493 00:13:26,873 --> 00:13:27,889 all night and all afternoon, honey, but-- 494 00:13:28,909 --> 00:13:31,243 Uh-oh, you've only got 30 days. Ciao, baby. 495 00:13:40,086 --> 00:13:42,220 Could you use a couple extra hands 496 00:13:42,222 --> 00:13:43,555 on this ranch, ma'am? 497 00:13:43,556 --> 00:13:44,889 Could you use a couple extra hands 498 00:13:45,525 --> 00:13:48,359 Oh, I sure could. 499 00:13:48,361 --> 00:13:48,726 Let's go! 500 00:13:48,727 --> 00:13:49,092 Oh, I sure could. 501 00:13:49,678 --> 00:13:50,260 Oh, I sure could. 502 00:13:52,665 --> 00:13:55,066 Oh, I sure could. 503 00:13:58,538 --> 00:14:00,805 ¶ You always say You like my style ¶ 504 00:14:03,076 --> 00:14:04,159 All right. 505 00:14:05,245 --> 00:14:08,380 ¶ You say I'm tough And kind of wild ¶ 506 00:14:12,319 --> 00:14:16,354 ¶ Am I too much For you to take? ¶ 507 00:14:17,773 --> 00:14:19,189 ¶ Am I too much For you to take? ¶ 508 00:14:20,093 --> 00:14:21,292 Okay, okay, I got it. 509 00:14:21,294 --> 00:14:22,710 Here it is. Chance Dancer in the second at Aqueduct. 510 00:14:22,711 --> 00:14:24,127 Okay, okay, I got it. 511 00:14:24,130 --> 00:14:25,380 Six and a half furlong. We're talking money here. 512 00:14:25,381 --> 00:14:26,631 Okay, okay, I got it. 513 00:14:26,633 --> 00:14:27,098 Yeah. Yeah. 514 00:14:27,099 --> 00:14:27,564 Okay, okay, I got it. 515 00:14:27,567 --> 00:14:29,017 I'll take a chance. All right. 516 00:14:29,018 --> 00:14:30,468 Okay, okay, I got it. 517 00:14:30,470 --> 00:14:31,236 ¶ No, this I won't deny ¶ 518 00:14:31,237 --> 00:14:32,003 Okay, okay, I got it. 519 00:14:32,005 --> 00:14:33,138 ¶ I'll give our love ¶ 520 00:14:33,139 --> 00:14:34,272 Okay, okay, I got it. 521 00:14:34,274 --> 00:14:36,291 ¶ I'll give it more Than a try ¶ 522 00:14:36,292 --> 00:14:38,309 Okay, okay, I got it. 523 00:14:38,311 --> 00:14:39,444 Whoops. Oh, oh. 524 00:14:39,445 --> 00:14:40,578 Okay, okay, I got it. 525 00:14:40,930 --> 00:14:41,279 Okay, okay, I got it. 526 00:14:41,281 --> 00:14:42,147 Yeah. Can I tell you something? 527 00:14:42,148 --> 00:14:43,014 Okay, okay, I got it. 528 00:14:43,016 --> 00:14:44,683 I'm not interested. You are. You are. Don't-- 529 00:14:44,684 --> 00:14:46,351 Okay, okay, I got it. 530 00:14:46,353 --> 00:14:47,686 Can I tell you something? What? 531 00:14:47,687 --> 00:14:49,020 Okay, okay, I got it. 532 00:14:49,022 --> 00:14:49,704 I'm having a great time. 533 00:14:49,705 --> 00:14:50,387 Okay, okay, I got it. 534 00:14:50,390 --> 00:14:52,190 ¶ I'll make you proud ¶ 535 00:14:52,191 --> 00:14:53,991 Okay, okay, I got it. 536 00:14:53,994 --> 00:14:54,826 ¶ I never made ¶ 537 00:14:54,827 --> 00:14:55,659 Okay, okay, I got it. 538 00:14:55,662 --> 00:14:56,444 ¶ Never made ¶ 539 00:14:56,445 --> 00:14:57,227 Okay, okay, I got it. 540 00:14:57,230 --> 00:14:59,280 ¶ This kind of vow ¶ 541 00:14:59,281 --> 00:15:01,331 Okay, okay, I got it. 542 00:15:01,334 --> 00:15:02,167 Put up your hands. 543 00:15:02,168 --> 00:15:03,001 Okay, okay, I got it. 544 00:15:03,003 --> 00:15:05,170 ¶ This is now ¶ 545 00:15:05,171 --> 00:15:07,338 Okay, okay, I got it. 546 00:15:07,340 --> 00:15:08,790 We don't put our hands on a Cobra wax job. 547 00:15:08,791 --> 00:15:10,241 Okay, okay, I got it. 548 00:15:10,243 --> 00:15:11,743 Hey, man, this is the largest Pinto they make, huh? 549 00:15:11,744 --> 00:15:13,244 Okay, okay, I got it. 550 00:15:13,246 --> 00:15:14,212 I'm up to your stupid little game. 551 00:15:14,213 --> 00:15:15,179 Okay, okay, I got it. 552 00:15:15,181 --> 00:15:15,613 Look, it was only a kid. 553 00:15:15,614 --> 00:15:16,046 Okay, okay, I got it. 554 00:15:16,049 --> 00:15:16,865 We have nothing to say Whitey. Whitey. 555 00:15:16,866 --> 00:15:17,682 Okay, okay, I got it. 556 00:15:17,684 --> 00:15:19,484 to each other. Let it go. 557 00:15:19,485 --> 00:15:21,285 Okay, okay, I got it. 558 00:15:31,331 --> 00:15:33,131 Troy, look. 559 00:15:33,133 --> 00:15:34,583 These make great Frisbees. 560 00:15:34,584 --> 00:15:36,034 Troy, look. 561 00:15:37,236 --> 00:15:38,435 Troy, look. 562 00:15:42,542 --> 00:15:45,643 Can I talk to you? 563 00:15:49,382 --> 00:15:52,317 Can I talk to--? No. 564 00:16:10,103 --> 00:16:12,570 I'm miserable. 565 00:16:12,572 --> 00:16:14,422 I can't spend another evening that way. 566 00:16:14,423 --> 00:16:16,273 I'm miserable. 567 00:16:16,276 --> 00:16:16,875 I'm sunk. 568 00:16:16,876 --> 00:16:17,475 I'm miserable. 569 00:16:17,477 --> 00:16:18,426 Electricity's been off for a month, 570 00:16:18,427 --> 00:16:19,376 I'm miserable. 571 00:16:19,379 --> 00:16:21,262 they're gonna disconnect the phone. 572 00:16:21,263 --> 00:16:23,146 I'm miserable. 573 00:16:24,317 --> 00:16:26,150 It's okay. 574 00:16:26,152 --> 00:16:28,253 I'm glad you feel this way. Marry me. 575 00:16:28,254 --> 00:16:30,355 It's okay. 576 00:16:30,357 --> 00:16:33,275 You'll get the money, we'll get divorced. 577 00:16:33,276 --> 00:16:36,194 It's okay. 578 00:16:36,196 --> 00:16:36,811 Come on. 579 00:16:36,812 --> 00:16:37,427 It's okay. 580 00:16:38,414 --> 00:16:39,397 It's okay. 581 00:16:39,399 --> 00:16:40,482 You can't fool my uncle. 582 00:16:40,483 --> 00:16:41,566 It's okay. 583 00:16:41,568 --> 00:16:43,468 Jake, you can't pass as a gentleman. 584 00:16:43,469 --> 00:16:45,369 It's okay. 585 00:16:45,372 --> 00:16:46,988 You can't even pass the butter. 586 00:16:46,989 --> 00:16:48,605 It's okay. 587 00:16:48,608 --> 00:16:49,624 I'll mow him down. 588 00:16:49,625 --> 00:16:50,641 It's okay. 589 00:16:52,127 --> 00:16:53,610 It's okay. 590 00:16:54,414 --> 00:16:57,482 Mm-- Mm-mm. 591 00:16:57,484 --> 00:16:58,600 Uh-uh. No, ha, ha. 592 00:16:58,601 --> 00:16:59,717 Mm-- Mm-mm. 593 00:16:59,719 --> 00:17:00,985 No, heh. 594 00:17:00,986 --> 00:17:02,252 Mm-- Mm-mm. 595 00:17:04,391 --> 00:17:06,057 Jake, I think you're great, 596 00:17:06,059 --> 00:17:08,593 but you gotta drop that line of thought. 597 00:17:08,594 --> 00:17:11,128 Jake, I think you're great, 598 00:17:12,198 --> 00:17:15,233 You understand. 599 00:17:16,469 --> 00:17:19,570 Oh, yeah, I understand. 600 00:17:21,708 --> 00:17:24,108 Ugh. 601 00:17:24,110 --> 00:17:24,609 I just don't understand. 602 00:17:24,610 --> 00:17:25,109 Ugh. 603 00:17:25,111 --> 00:17:26,778 You're gonna give me a heart attack. 604 00:17:26,779 --> 00:17:28,446 Ugh. 605 00:17:28,782 --> 00:17:30,681 What's your problem? Help me out here. 606 00:17:30,683 --> 00:17:31,966 I blew it. You blew who? 607 00:17:31,967 --> 00:17:33,250 What's your problem? Help me out here. 608 00:17:33,253 --> 00:17:35,270 No. The thing with Olivia. I blew it. 609 00:17:35,271 --> 00:17:37,288 What's your problem? Help me out here. 610 00:17:37,290 --> 00:17:38,239 Oh. 611 00:17:38,240 --> 00:17:39,189 What's your problem? Help me out here. 612 00:17:39,192 --> 00:17:39,724 Well, what did she say, man? 613 00:17:39,725 --> 00:17:40,257 What's your problem? Help me out here. 614 00:17:40,260 --> 00:17:42,227 She said I didn't have any class. 615 00:17:42,228 --> 00:17:44,195 What's your problem? Help me out here. 616 00:17:44,197 --> 00:17:45,747 Well, she's right. You don't. 617 00:17:45,748 --> 00:17:47,298 What's your problem? Help me out here. 618 00:17:47,300 --> 00:17:48,349 Listen to me, you mound hound. 619 00:17:48,350 --> 00:17:49,399 What's your problem? Help me out here. 620 00:17:49,402 --> 00:17:50,368 This is the first time in my life 621 00:17:50,369 --> 00:17:51,335 What's your problem? Help me out here. 622 00:17:51,337 --> 00:17:52,854 I'm serious about somebody. 623 00:17:52,855 --> 00:17:54,372 What's your problem? Help me out here. 624 00:17:54,374 --> 00:17:55,490 Whoa. 625 00:17:55,491 --> 00:17:56,607 What's your problem? Help me out here. 626 00:17:56,609 --> 00:17:57,108 I think. 627 00:17:57,109 --> 00:17:57,608 What's your problem? Help me out here. 628 00:17:57,610 --> 00:17:58,876 Jake, Jake, Jake, Jake. 629 00:17:58,877 --> 00:18:00,143 What's your problem? Help me out here. 630 00:18:00,146 --> 00:18:02,180 You just stay right there and let old Uncle Barn 631 00:18:02,181 --> 00:18:04,215 What's your problem? Help me out here. 632 00:18:04,217 --> 00:18:05,950 give you a lifetime's worth of experience 633 00:18:05,951 --> 00:18:07,684 What's your problem? Help me out here. 634 00:18:07,687 --> 00:18:08,136 in chasing pussy. 635 00:18:08,137 --> 00:18:08,586 What's your problem? Help me out here. 636 00:18:08,588 --> 00:18:09,337 You know what your problem is? 637 00:18:09,338 --> 00:18:10,087 What's your problem? Help me out here. 638 00:18:10,090 --> 00:18:12,123 Your problem is you don't know how to talk to women. 639 00:18:12,124 --> 00:18:14,157 What's your problem? Help me out here. 640 00:18:14,160 --> 00:18:14,759 Whoa. I'll take that back. 641 00:18:14,760 --> 00:18:15,359 What's your problem? Help me out here. 642 00:18:15,361 --> 00:18:16,244 Your problem is you talk to women. 643 00:18:16,245 --> 00:18:17,128 What's your problem? Help me out here. 644 00:18:17,130 --> 00:18:19,681 You think Elvis ever had to say diddly squat to get laid? 645 00:18:19,682 --> 00:18:22,233 What's your problem? Help me out here. 646 00:18:22,235 --> 00:18:23,818 No. All he had to do was go... 647 00:18:23,819 --> 00:18:25,402 What's your problem? Help me out here. 648 00:18:25,405 --> 00:18:26,304 Ha! 649 00:18:26,305 --> 00:18:27,204 What's your problem? Help me out here. 650 00:18:27,640 --> 00:18:29,607 Huh. That's all. 651 00:18:29,609 --> 00:18:30,975 You need help. You need professional help. 652 00:18:30,976 --> 00:18:32,342 Huh. That's all. 653 00:18:32,345 --> 00:18:32,994 And you need Hemily. 654 00:18:32,995 --> 00:18:33,644 Huh. That's all. 655 00:18:33,646 --> 00:18:35,229 Right, Hemily. What's Hemily? 656 00:18:35,230 --> 00:18:36,813 Huh. That's all. 657 00:18:36,816 --> 00:18:38,166 Hemily, the lady that teaches hetiquette. 658 00:18:38,167 --> 00:18:39,517 Huh. That's all. 659 00:18:39,519 --> 00:18:40,368 Oh, I see. 660 00:18:40,369 --> 00:18:41,218 Huh. That's all. 661 00:18:41,221 --> 00:18:41,986 You mean Emily Post? 662 00:18:41,987 --> 00:18:42,752 Huh. That's all. 663 00:18:42,755 --> 00:18:43,621 Yeah, you know, uh... 664 00:18:43,622 --> 00:18:44,488 Huh. That's all. 665 00:18:44,491 --> 00:18:46,157 She'll teach you what fork to use, 666 00:18:46,158 --> 00:18:47,824 Huh. That's all. 667 00:18:47,827 --> 00:18:48,526 the proper soup spoon. 668 00:18:48,527 --> 00:18:49,226 Huh. That's all. 669 00:18:49,229 --> 00:18:50,195 This bitch basically makes a living 670 00:18:50,196 --> 00:18:51,162 Huh. That's all. 671 00:18:51,164 --> 00:18:52,263 out of showing people how to put shit 672 00:18:52,264 --> 00:18:53,363 Huh. That's all. 673 00:18:53,366 --> 00:18:54,365 in and out of their mouth. 674 00:18:54,366 --> 00:18:55,365 Huh. That's all. 675 00:18:55,368 --> 00:18:57,902 Look, I'm gonna let my fingers do the walking for you. 676 00:18:57,903 --> 00:19:00,437 Huh. That's all. 677 00:19:00,440 --> 00:19:00,822 You need... 678 00:19:00,823 --> 00:19:01,205 Huh. That's all. 679 00:19:01,207 --> 00:19:02,807 You need to go to charm school. 680 00:19:02,808 --> 00:19:04,408 Huh. That's all. 681 00:19:04,410 --> 00:19:05,376 I'm not going to charm school. 682 00:19:05,377 --> 00:19:06,343 Huh. That's all. 683 00:19:06,346 --> 00:19:07,112 What? Uh-uh. 684 00:19:07,113 --> 00:19:07,879 Huh. That's all. 685 00:19:07,881 --> 00:19:09,614 You're not going to charm school? 686 00:19:09,615 --> 00:19:11,348 Huh. That's all. 687 00:19:11,351 --> 00:19:11,616 Fine. 688 00:19:11,617 --> 00:19:11,882 Huh. That's all. 689 00:19:11,885 --> 00:19:12,751 But I'll tell you what's gonna happen. 690 00:19:12,752 --> 00:19:13,618 Huh. That's all. 691 00:19:13,620 --> 00:19:15,170 In a couple of weeks, some rich schmuck 692 00:19:15,171 --> 00:19:16,721 Huh. That's all. 693 00:19:16,723 --> 00:19:18,156 is gonna be schtooping your girl. 694 00:19:18,157 --> 00:19:19,590 Huh. That's all. 695 00:19:21,227 --> 00:19:24,462 I got an idea. Charm school. I like it. 696 00:19:24,464 --> 00:19:25,814 Great. And I'll tell you what. I'll go with you. 697 00:19:25,815 --> 00:19:27,165 I got an idea. Charm school. I like it. 698 00:19:27,167 --> 00:19:28,733 And you know, hey, I don't need no fucking manners. 699 00:19:28,734 --> 00:19:30,300 I got an idea. Charm school. I like it. 700 00:19:31,103 --> 00:19:31,902 I got an idea. Charm school. I like it. 701 00:19:36,509 --> 00:19:40,545 Promise me you won't get married until you see me again. 702 00:19:40,547 --> 00:19:42,230 You don't knock. No, not in a crisis. 703 00:19:42,231 --> 00:19:43,914 Promise me you won't get married until you see me again. 704 00:19:43,917 --> 00:19:44,816 Promise me. 705 00:19:44,817 --> 00:19:45,716 Promise me you won't get married until you see me again. 706 00:19:46,619 --> 00:19:48,886 Okay. Ah, great! 707 00:19:51,040 --> 00:19:53,191 Okay. Ah, great! 708 00:19:55,862 --> 00:19:57,728 ¶ I've been in a cave ¶ 709 00:19:57,730 --> 00:19:59,630 ¶ For 40 days For only a spark ¶ 710 00:19:59,631 --> 00:20:01,531 ¶ I've been in a cave ¶ 711 00:20:01,534 --> 00:20:02,383 Where is this place? 712 00:20:02,384 --> 00:20:03,233 ¶ I've been in a cave ¶ 713 00:20:03,236 --> 00:20:04,519 ¶ To light my way ¶ 714 00:20:04,520 --> 00:20:05,803 ¶ I've been in a cave ¶ 715 00:20:05,805 --> 00:20:06,187 Chill out, man. 716 00:20:06,188 --> 00:20:06,570 ¶ I've been in a cave ¶ 717 00:20:06,573 --> 00:20:08,690 To see this place is to love this place, okay? 718 00:20:08,691 --> 00:20:10,808 ¶ I've been in a cave ¶ 719 00:20:10,810 --> 00:20:11,592 ¶ Through the cries ¶ 720 00:20:11,593 --> 00:20:12,375 ¶ I've been in a cave ¶ 721 00:20:12,378 --> 00:20:13,361 ¶ And through the wars ¶ 722 00:20:13,362 --> 00:20:14,345 ¶ I've been in a cave ¶ 723 00:20:14,347 --> 00:20:15,947 ¶ Oh, I still believe ¶ 724 00:20:15,948 --> 00:20:17,548 ¶ I've been in a cave ¶ 725 00:20:23,957 --> 00:20:24,855 ¶ La, la, la ¶ 726 00:20:24,857 --> 00:20:26,541 - Hey, I remember this. - Wait a minute. 727 00:20:26,542 --> 00:20:28,226 ¶ La, la, la ¶ 728 00:20:28,228 --> 00:20:29,978 This is... This is the jungle safari right at Disneyland. 729 00:20:29,979 --> 00:20:31,729 ¶ La, la, la ¶ 730 00:20:31,731 --> 00:20:33,047 And right up here, there's some hippopotamuses. 731 00:20:33,048 --> 00:20:34,364 ¶ La, la, la ¶ 732 00:20:34,367 --> 00:20:35,850 Watch, watch. Keep your eye open. 733 00:20:35,851 --> 00:20:37,334 ¶ La, la, la ¶ 734 00:20:37,337 --> 00:20:38,286 Oh, shit. 735 00:20:38,287 --> 00:20:39,236 ¶ La, la, la ¶ 736 00:20:39,239 --> 00:20:39,954 ¶ Out at sea ¶ 737 00:20:39,955 --> 00:20:40,670 ¶ La, la, la ¶ 738 00:20:40,673 --> 00:20:43,324 ¶ Hoping these waves Don't cover me ¶ 739 00:20:43,325 --> 00:20:45,976 ¶ La, la, la ¶ 740 00:20:45,979 --> 00:20:46,978 ¶ Through the rain ¶ 741 00:20:46,979 --> 00:20:47,978 ¶ La, la, la ¶ 742 00:20:47,981 --> 00:20:49,430 ¶ And through the tears ¶ 743 00:20:49,431 --> 00:20:50,880 ¶ La, la, la ¶ 744 00:20:50,883 --> 00:20:51,666 ¶ Through the crowds ¶ 745 00:20:51,667 --> 00:20:52,450 ¶ La, la, la ¶ 746 00:20:52,452 --> 00:20:53,635 ¶ And through the cheers ¶ 747 00:20:53,636 --> 00:20:54,819 ¶ La, la, la ¶ 748 00:20:54,821 --> 00:20:56,821 ¶ Oh, I still believe ¶ 749 00:20:56,822 --> 00:20:58,822 ¶ La, la, la ¶ 750 00:21:05,698 --> 00:21:07,365 Phelps? 751 00:21:07,367 --> 00:21:08,633 No. I'm Humping the butler. 752 00:21:08,634 --> 00:21:09,900 Phelps? 753 00:21:09,902 --> 00:21:11,419 Who's fucking the maid? 754 00:21:11,420 --> 00:21:12,937 Phelps? 755 00:21:12,939 --> 00:21:14,105 If you don't stay clean, 756 00:21:14,106 --> 00:21:15,272 Phelps? 757 00:21:15,275 --> 00:21:17,842 the jungle will move in and take you over. 758 00:21:17,843 --> 00:21:20,410 Phelps? 759 00:21:20,413 --> 00:21:21,479 Yeah. 760 00:21:21,480 --> 00:21:22,546 Phelps? 761 00:21:27,387 --> 00:21:29,553 Over there. 762 00:21:33,726 --> 00:21:38,296 - Did you notice? - He ain't got no chin. 763 00:22:08,061 --> 00:22:09,060 What do you want? 764 00:22:09,062 --> 00:22:10,778 Is this the Phelps Institute? 765 00:22:10,779 --> 00:22:12,495 What do you want? 766 00:22:12,498 --> 00:22:14,065 Perhaps. Why? Uh, we owe you any money? 767 00:22:14,066 --> 00:22:15,633 What do you want? 768 00:22:15,635 --> 00:22:17,518 Hey, wait a minute. This is the charm school, isn't it? 769 00:22:17,519 --> 00:22:19,402 What do you want? 770 00:22:19,405 --> 00:22:19,720 Who are you? 771 00:22:19,721 --> 00:22:20,036 What do you want? 772 00:22:20,039 --> 00:22:21,439 I'm Mr. Bateman. This is my associate, Mr. Benar. 773 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 What do you want? 774 00:22:22,842 --> 00:22:23,441 He spoke to you on the phone. 775 00:22:23,442 --> 00:22:24,041 What do you want? 776 00:22:24,043 --> 00:22:26,327 Oh. Oh, my God. I'm so sorry. 777 00:22:26,328 --> 00:22:28,612 What do you want? 778 00:22:28,614 --> 00:22:29,580 Are you alone? Hey, hold on. 779 00:22:29,581 --> 00:22:30,547 What do you want? 780 00:22:30,550 --> 00:22:31,833 I'm not going in there. 781 00:22:31,834 --> 00:22:33,117 What do you want? 782 00:22:33,119 --> 00:22:34,368 Get in there. 783 00:22:34,369 --> 00:22:35,618 What do you want? 784 00:22:48,901 --> 00:22:51,902 On behalf of Colonel Phelps, 785 00:22:51,904 --> 00:22:53,504 who has been detained, and myself, 786 00:22:53,505 --> 00:22:55,105 On behalf of Colonel Phelps, 787 00:22:55,108 --> 00:22:56,024 I'd like to welcome you, 788 00:22:56,025 --> 00:22:56,941 On behalf of Colonel Phelps, 789 00:22:56,943 --> 00:22:58,376 students of the winter session 790 00:22:58,377 --> 00:22:59,810 On behalf of Colonel Phelps, 791 00:22:59,812 --> 00:23:01,829 of the Phelps Institute of Etiquette. 792 00:23:01,830 --> 00:23:03,847 On behalf of Colonel Phelps, 793 00:23:03,850 --> 00:23:04,432 In the days to come, 794 00:23:04,433 --> 00:23:05,015 On behalf of Colonel Phelps, 795 00:23:05,017 --> 00:23:07,451 we will learn that armed with etiquette, 796 00:23:07,452 --> 00:23:09,886 On behalf of Colonel Phelps, 797 00:23:09,889 --> 00:23:11,506 we can take our social fancies 798 00:23:11,507 --> 00:23:13,124 On behalf of Colonel Phelps, 799 00:23:13,126 --> 00:23:13,975 with cool heads 800 00:23:13,976 --> 00:23:14,825 On behalf of Colonel Phelps, 801 00:23:14,827 --> 00:23:15,793 and confident hearts. 802 00:23:15,794 --> 00:23:16,760 On behalf of Colonel Phelps, 803 00:23:16,763 --> 00:23:18,580 Now, I think at this time 804 00:23:18,581 --> 00:23:20,398 On behalf of Colonel Phelps, 805 00:23:20,400 --> 00:23:21,049 it might be instructive 806 00:23:21,050 --> 00:23:21,699 On behalf of Colonel Phelps, 807 00:23:21,701 --> 00:23:23,234 if we all introduced ourselves. 808 00:23:23,235 --> 00:23:24,768 On behalf of Colonel Phelps, 809 00:23:24,771 --> 00:23:25,770 Who'd like to start? I would. 810 00:23:25,771 --> 00:23:26,770 On behalf of Colonel Phelps, 811 00:23:26,773 --> 00:23:27,622 Mr. Um-- Ba-- Ba-- 812 00:23:27,623 --> 00:23:28,472 On behalf of Colonel Phelps, 813 00:23:28,474 --> 00:23:29,941 Bateman. Bateman. I'm Jake Bateman. 814 00:23:29,942 --> 00:23:31,409 On behalf of Colonel Phelps, 815 00:23:31,411 --> 00:23:32,243 I just wanna say I'm here 816 00:23:32,244 --> 00:23:33,076 On behalf of Colonel Phelps, 817 00:23:33,079 --> 00:23:34,562 because I have no one else that I can turn to. 818 00:23:34,563 --> 00:23:36,046 On behalf of Colonel Phelps, 819 00:23:36,048 --> 00:23:36,931 I feel like I share a common bond 820 00:23:36,932 --> 00:23:37,815 On behalf of Colonel Phelps, 821 00:23:37,817 --> 00:23:38,716 with each and every one of you. 822 00:23:38,717 --> 00:23:39,616 On behalf of Colonel Phelps, 823 00:23:39,619 --> 00:23:41,769 With you, sir, with you. And you, sir. 824 00:23:41,770 --> 00:23:43,920 On behalf of Colonel Phelps, 825 00:23:43,923 --> 00:23:45,006 And, uh... 826 00:23:45,007 --> 00:23:46,090 On behalf of Colonel Phelps, 827 00:23:46,092 --> 00:23:47,108 Yeah, even you. 828 00:23:47,109 --> 00:23:48,125 On behalf of Colonel Phelps, 829 00:23:48,127 --> 00:23:48,893 Okay. Heh-heh-heh. 830 00:23:48,894 --> 00:23:49,660 On behalf of Colonel Phelps, 831 00:23:49,662 --> 00:23:52,063 So I just want this to be a really up thing for all of us 832 00:23:52,064 --> 00:23:54,465 On behalf of Colonel Phelps, 833 00:23:54,467 --> 00:23:55,550 and let's get started, okay? 834 00:23:55,551 --> 00:23:56,634 On behalf of Colonel Phelps, 835 00:23:58,104 --> 00:23:59,770 Hi, everybody. 836 00:23:59,772 --> 00:24:00,855 My name is Eddie. Eddie Lipschultz. 837 00:24:00,856 --> 00:24:01,939 Hi, everybody. 838 00:24:01,941 --> 00:24:02,456 The only reason I came 839 00:24:02,457 --> 00:24:02,972 Hi, everybody. 840 00:24:02,975 --> 00:24:03,891 is because my mother's new boyfriend said 841 00:24:03,892 --> 00:24:04,808 Hi, everybody. 842 00:24:04,811 --> 00:24:05,493 I couldn't stay in her bedroom any more. 843 00:24:05,494 --> 00:24:06,176 Hi, everybody. 844 00:24:06,179 --> 00:24:07,078 I thought if I came to charm school, 845 00:24:07,079 --> 00:24:07,978 Hi, everybody. 846 00:24:07,980 --> 00:24:08,529 maybe there was a chance-- 847 00:24:08,530 --> 00:24:09,079 Hi, everybody. 848 00:24:09,081 --> 00:24:10,064 I figured there might be a possibility-- 849 00:24:10,065 --> 00:24:11,048 Hi, everybody. 850 00:24:11,050 --> 00:24:12,283 I figured that perhaps I may be able to-- 851 00:24:12,284 --> 00:24:13,517 Hi, everybody. 852 00:24:13,519 --> 00:24:14,735 Get laid, huh? 853 00:24:14,736 --> 00:24:15,952 Hi, everybody. 854 00:24:15,955 --> 00:24:16,320 I thought so. 855 00:24:16,321 --> 00:24:16,686 Hi, everybody. 856 00:24:16,689 --> 00:24:18,773 Shitlips, my friend. we have saying in my country. 857 00:24:18,774 --> 00:24:20,858 Hi, everybody. 858 00:24:20,860 --> 00:24:22,193 Tiger that does not ram the goose, 859 00:24:22,194 --> 00:24:23,527 Hi, everybody. 860 00:24:23,529 --> 00:24:24,028 strokes the goat. Heh. 861 00:24:24,029 --> 00:24:24,528 Hi, everybody. 862 00:24:24,530 --> 00:24:26,097 This is America. We don't do no goat-stroking here, 863 00:24:26,098 --> 00:24:27,665 Hi, everybody. 864 00:24:27,667 --> 00:24:28,349 you sheet wearing faggot. 865 00:24:28,350 --> 00:24:29,032 Hi, everybody. 866 00:24:29,035 --> 00:24:30,518 This is not a sheet and I am not a faggot. 867 00:24:30,519 --> 00:24:32,002 Hi, everybody. 868 00:24:32,004 --> 00:24:33,020 My name is Roy Rajmataj. 869 00:24:33,021 --> 00:24:34,037 Hi, everybody. 870 00:24:34,040 --> 00:24:35,573 Hey, do you mind if we just call you Roy Raja? 871 00:24:35,574 --> 00:24:37,107 Hi, everybody. 872 00:24:37,542 --> 00:24:37,974 Hi, everybody. 873 00:24:37,977 --> 00:24:40,511 You may call me Lion of Kashmir. 874 00:24:40,512 --> 00:24:43,046 Hi, everybody. 875 00:24:43,049 --> 00:24:44,549 And you may call me the boner of East L.A. 876 00:24:44,550 --> 00:24:46,050 Hi, everybody. 877 00:24:46,052 --> 00:24:48,469 My friend, you must learn to respect the Hindu people. 878 00:24:48,470 --> 00:24:50,887 Hi, everybody. 879 00:24:50,890 --> 00:24:51,923 Respect? I love them. 880 00:24:51,924 --> 00:24:52,957 Hi, everybody. 881 00:24:52,959 --> 00:24:53,858 Hindus? What's not to like? 882 00:24:53,859 --> 00:24:54,758 Hi, everybody. 883 00:24:54,760 --> 00:24:55,976 Gandhi, what a movie, huh? 884 00:24:55,977 --> 00:24:57,193 Hi, everybody. 885 00:24:57,196 --> 00:24:57,895 This man was macho. 886 00:24:57,896 --> 00:24:58,595 Hi, everybody. 887 00:24:58,598 --> 00:24:59,330 He defeated the British empire 888 00:24:59,331 --> 00:25:00,063 Hi, everybody. 889 00:25:00,066 --> 00:25:01,098 with like a million 7-Eleven workers. 890 00:25:01,099 --> 00:25:02,131 Hi, everybody. 891 00:25:02,134 --> 00:25:04,602 Uh, excuse me one sec-- It wasn't quite like that. 892 00:25:04,603 --> 00:25:07,071 Hi, everybody. 893 00:25:07,073 --> 00:25:08,523 Let's go to someone else. 894 00:25:08,524 --> 00:25:09,974 Hi, everybody. 895 00:25:09,976 --> 00:25:10,908 Uh... 896 00:25:10,909 --> 00:25:11,841 Hi, everybody. 897 00:25:11,844 --> 00:25:12,677 Yoo-hoo. 898 00:25:12,678 --> 00:25:13,511 Hi, everybody. 899 00:25:14,080 --> 00:25:15,112 Yoo-hoo. 900 00:25:15,114 --> 00:25:17,381 Would you like to join us for a while? 901 00:25:17,382 --> 00:25:19,649 Yoo-hoo. 902 00:25:21,053 --> 00:25:22,987 My name's Shelley. 903 00:25:22,989 --> 00:25:24,822 I've just spent 15 years in prison, 904 00:25:24,823 --> 00:25:26,656 My name's Shelley. 905 00:25:26,659 --> 00:25:29,610 and I feel it's important that I readjust to society. 906 00:25:29,611 --> 00:25:32,562 My name's Shelley. 907 00:25:32,999 --> 00:25:35,599 Oh, yeah? What were you in for? 908 00:25:35,735 --> 00:25:38,869 They said I killed my parents 909 00:25:38,871 --> 00:25:40,337 and my little brother Joey 910 00:25:40,338 --> 00:25:41,804 They said I killed my parents 911 00:25:41,807 --> 00:25:42,389 with an axe. 912 00:25:42,390 --> 00:25:42,972 They said I killed my parents 913 00:25:42,975 --> 00:25:43,974 That's really awful. 914 00:25:43,975 --> 00:25:44,974 They said I killed my parents 915 00:25:44,977 --> 00:25:46,127 You must have been innocent. 916 00:25:46,128 --> 00:25:47,278 They said I killed my parents 917 00:25:47,280 --> 00:25:48,479 Yeah. 918 00:25:48,480 --> 00:25:49,679 They said I killed my parents 919 00:25:49,682 --> 00:25:50,381 Maybe I was. 920 00:25:50,382 --> 00:25:51,081 They said I killed my parents 921 00:25:51,083 --> 00:25:51,949 Okay, that's it. Look. Listen. 922 00:25:51,950 --> 00:25:52,816 They said I killed my parents 923 00:25:52,818 --> 00:25:53,851 I'm not thrilled to be with you people 924 00:25:53,852 --> 00:25:54,885 They said I killed my parents 925 00:25:54,887 --> 00:25:55,553 in the first place, okay? 926 00:25:55,554 --> 00:25:56,220 They said I killed my parents 927 00:25:56,222 --> 00:25:56,671 I'm Officer White. 928 00:25:56,672 --> 00:25:57,121 They said I killed my parents 929 00:25:57,123 --> 00:25:58,339 I'm here because my precinct captain thought 930 00:25:58,340 --> 00:25:59,556 They said I killed my parents 931 00:25:59,559 --> 00:26:00,241 that four brutality convictions 932 00:26:00,242 --> 00:26:00,924 They said I killed my parents 933 00:26:00,927 --> 00:26:01,959 and three chokehold violations meant 934 00:26:01,960 --> 00:26:02,992 They said I killed my parents 935 00:26:02,995 --> 00:26:03,961 that I had an attitude problem. 936 00:26:03,962 --> 00:26:04,928 They said I killed my parents 937 00:26:04,931 --> 00:26:07,098 I do not have an attitude problem. 938 00:26:07,099 --> 00:26:09,266 They said I killed my parents 939 00:26:09,268 --> 00:26:10,701 Don't fuck with me. 940 00:26:10,702 --> 00:26:12,135 They said I killed my parents 941 00:26:15,041 --> 00:26:16,574 Personally, 942 00:26:16,576 --> 00:26:18,092 I don't think you've ever been fucked... 943 00:26:18,093 --> 00:26:19,609 Personally, 944 00:26:19,612 --> 00:26:20,194 ...with. 945 00:26:20,195 --> 00:26:20,777 Personally, 946 00:26:20,780 --> 00:26:22,230 Aah. Maybe my luck's about to change. 947 00:26:22,231 --> 00:26:23,681 Personally, 948 00:26:23,683 --> 00:26:24,966 Ugh. Easy, lady. Boy. 949 00:26:24,967 --> 00:26:26,250 Personally, 950 00:26:26,252 --> 00:26:27,551 What underarms. 951 00:26:27,552 --> 00:26:28,851 Personally, 952 00:26:28,854 --> 00:26:30,421 Yeah, my name is Barney Bonaire, 953 00:26:30,422 --> 00:26:31,989 Personally, 954 00:26:31,991 --> 00:26:33,124 and I'm here with Jake, see? 955 00:26:33,125 --> 00:26:34,258 Personally, 956 00:26:34,260 --> 00:26:35,610 Because, uh-- Well, like, we met this girl 957 00:26:35,611 --> 00:26:36,961 Personally, 958 00:26:36,963 --> 00:26:37,845 and he's trying to nail her-- 959 00:26:37,846 --> 00:26:38,728 Personally, 960 00:26:38,731 --> 00:26:39,747 Uh, ahem. Uh-uh. 961 00:26:39,748 --> 00:26:40,764 Personally, 962 00:26:40,766 --> 00:26:41,732 What? 963 00:26:41,733 --> 00:26:42,699 Personally, 964 00:26:42,935 --> 00:26:45,069 But, I mean, he cares for her-- 965 00:26:45,071 --> 00:26:47,004 Sure he wants to fuck her, but he cares for her a-- 966 00:26:47,005 --> 00:26:48,938 But, I mean, he cares for her-- 967 00:26:50,041 --> 00:26:51,140 But, I mean, he cares for her-- 968 00:26:51,143 --> 00:26:52,109 Look, I'm just with him. 969 00:26:52,110 --> 00:26:53,076 But, I mean, he cares for her-- 970 00:26:53,679 --> 00:26:54,278 But, I mean, he cares for her-- 971 00:26:54,280 --> 00:26:56,664 The Colonel has arrived, Madam. 972 00:26:56,665 --> 00:26:59,049 But, I mean, he cares for her-- 973 00:27:05,057 --> 00:27:05,856 Uh, ladies and gentlemen, 974 00:27:06,659 --> 00:27:09,377 I'd like to introduce you to my husband, Colonel Phelps... 975 00:27:12,098 --> 00:27:12,480 And, um... 976 00:27:12,865 --> 00:27:14,014 I'm afraid I've had rather a bad day 977 00:27:15,167 --> 00:27:16,200 at the track in Miami, my dear. 978 00:27:17,236 --> 00:27:18,285 As a result of my little debt, 979 00:27:19,338 --> 00:27:20,688 I agreed to enroll Mrs. Antonucci 980 00:27:22,041 --> 00:27:23,140 and her unborn child-- 981 00:27:24,243 --> 00:27:24,992 Giuseppe. Uh, Giuseppe. 982 00:27:25,745 --> 00:27:27,745 Into our little institute here to teach her--them-- 983 00:27:29,749 --> 00:27:31,065 the finer aspects of social intercourse. 984 00:27:32,385 --> 00:27:33,134 No, no, no. Anybody teaches her 985 00:27:33,886 --> 00:27:35,436 any kind of intercourse ends up in the trunk of a car. 986 00:27:36,989 --> 00:27:37,571 You got it wrong, general. 987 00:27:38,157 --> 00:27:39,123 I'm counting on you to do the right thing. 988 00:27:40,092 --> 00:27:41,158 Otherwise, I'll redecorate this fucking dump 989 00:27:42,228 --> 00:27:42,944 with your fingers. You got it? 990 00:27:43,663 --> 00:27:44,929 I'll be back in a week. Give me a kiss, Clorinda. 991 00:27:46,198 --> 00:27:47,014 Come on, plant it. 992 00:27:47,833 --> 00:27:49,400 Perhaps you'll allow us to show you to your car, 993 00:27:50,970 --> 00:27:51,669 Mr. Anto-- Thank you. 994 00:27:52,371 --> 00:27:53,554 Remember what I said, okay? 995 00:28:02,882 --> 00:28:04,982 Oh, great, can you put on MTV? 996 00:28:04,984 --> 00:28:06,834 - I Dream of Jeannie. - Howdy Doody's on. 997 00:28:06,835 --> 00:28:08,685 Oh, great, can you put on MTV? 998 00:28:09,855 --> 00:28:11,021 Oh, great, can you put on MTV? 999 00:28:11,023 --> 00:28:11,672 In point of fact, 1000 00:28:11,673 --> 00:28:12,322 Oh, great, can you put on MTV? 1001 00:28:12,324 --> 00:28:14,692 you are all the stars this evening. 1002 00:28:14,693 --> 00:28:17,061 Oh, great, can you put on MTV? 1003 00:28:17,063 --> 00:28:18,179 Some of you may have noticed 1004 00:28:18,180 --> 00:28:19,296 Oh, great, can you put on MTV? 1005 00:28:19,298 --> 00:28:21,265 that the colonel and I did not join you for dinner, 1006 00:28:21,266 --> 00:28:23,233 Oh, great, can you put on MTV? 1007 00:28:23,235 --> 00:28:24,134 because Colonel Phelps had placed himself 1008 00:28:24,135 --> 00:28:25,034 Oh, great, can you put on MTV? 1009 00:28:25,037 --> 00:28:27,154 in strategic positions and was videotaping 1010 00:28:27,155 --> 00:28:29,272 Oh, great, can you put on MTV? 1011 00:28:29,275 --> 00:28:30,007 the entire episode. 1012 00:28:30,008 --> 00:28:30,740 Oh, great, can you put on MTV? 1013 00:28:30,743 --> 00:28:32,259 Do you remember the first course? 1014 00:28:32,260 --> 00:28:33,776 Oh, great, can you put on MTV? 1015 00:28:33,779 --> 00:28:34,511 At the end of this week, 1016 00:28:34,512 --> 00:28:35,244 Oh, great, can you put on MTV? 1017 00:28:35,247 --> 00:28:36,363 you will not only know the meaning 1018 00:28:36,364 --> 00:28:37,480 Oh, great, can you put on MTV? 1019 00:28:37,483 --> 00:28:38,232 of the word escargot, 1020 00:28:38,233 --> 00:28:38,982 Oh, great, can you put on MTV? 1021 00:28:38,984 --> 00:28:41,402 but you will also know how to eat them. 1022 00:28:41,403 --> 00:28:43,821 Oh, great, can you put on MTV? 1023 00:28:53,999 --> 00:28:56,200 Hey, yo. Humping. 1024 00:28:56,202 --> 00:28:57,184 Yes, sir? 1025 00:28:57,185 --> 00:28:58,167 Hey, yo. Humping. 1026 00:28:59,704 --> 00:29:01,237 Hey, yo. Humping. 1027 00:29:01,240 --> 00:29:02,323 Is that delicious? 1028 00:29:02,324 --> 00:29:03,407 Hey, yo. Humping. 1029 00:29:05,243 --> 00:29:07,076 Hey, yo. Humping. 1030 00:29:14,253 --> 00:29:16,887 Heh. Ooh. 1031 00:29:23,195 --> 00:29:25,028 Hey, what's that? 1032 00:29:25,030 --> 00:29:26,146 It's a snail. 1033 00:29:26,147 --> 00:29:27,263 Hey, what's that? 1034 00:29:28,817 --> 00:29:30,367 Hey, what's that? 1035 00:29:33,973 --> 00:29:37,207 Argh. Argh. Argh. Aah. Argh. 1036 00:29:37,209 --> 00:29:39,209 I did give you quite a simple test 1037 00:29:39,210 --> 00:29:41,210 Argh. Argh. Argh. Aah. Argh. 1038 00:29:41,213 --> 00:29:42,179 during the soup course. 1039 00:29:42,180 --> 00:29:43,146 Argh. Argh. Argh. Aah. Argh. 1040 00:29:43,149 --> 00:29:45,082 I put a fly in each bowl. 1041 00:29:45,083 --> 00:29:47,016 Argh. Argh. Argh. Aah. Argh. 1042 00:29:56,829 --> 00:29:58,862 Hey, what's your problem? 1043 00:29:58,864 --> 00:30:00,414 No problem. Heh. 1044 00:30:00,415 --> 00:30:01,965 Hey, what's your problem? 1045 00:30:22,188 --> 00:30:24,822 Oh. Oh. 1046 00:30:28,060 --> 00:30:28,509 Huh, oh. 1047 00:30:38,204 --> 00:30:41,538 Hold it. Hold it. That's not another snail, is it? 1048 00:30:41,540 --> 00:30:43,257 No. It's a fly. 1049 00:30:43,258 --> 00:30:44,975 Hold it. Hold it. That's not another snail, is it? 1050 00:30:44,977 --> 00:30:45,259 Aah! 1051 00:30:45,260 --> 00:30:45,542 Hold it. Hold it. That's not another snail, is it? 1052 00:30:45,544 --> 00:30:48,796 There is a right way and a wrong way to eat fish. 1053 00:30:48,797 --> 00:30:52,049 Hold it. Hold it. That's not another snail, is it? 1054 00:30:53,519 --> 00:30:54,852 Wrong. 1055 00:30:54,854 --> 00:30:56,454 Your mama's a blowfish. You're gonna get it. 1056 00:30:56,455 --> 00:30:58,055 Wrong. 1057 00:30:58,057 --> 00:30:59,156 Now, didn't I tell you not to come around 1058 00:30:59,157 --> 00:31:00,256 Wrong. 1059 00:31:00,259 --> 00:31:01,225 my neighborhood no more. 1060 00:31:01,226 --> 00:31:02,192 Wrong. 1061 00:31:02,777 --> 00:31:03,359 Wrong. 1062 00:31:03,362 --> 00:31:05,379 I'll cut your balls off, man. 1063 00:31:05,380 --> 00:31:07,397 Wrong. 1064 00:31:09,635 --> 00:31:11,602 Do fish have balls? 1065 00:31:13,038 --> 00:31:14,471 Do fish have balls? 1066 00:31:48,507 --> 00:31:50,107 Hey! 1067 00:31:50,109 --> 00:31:51,075 Oh, would you like to disco? Of course. 1068 00:31:51,076 --> 00:31:52,042 Hey! 1069 00:31:52,044 --> 00:31:52,793 Okay, you just stand right there and go, 1070 00:31:52,794 --> 00:31:53,543 Hey! 1071 00:31:53,545 --> 00:31:54,745 ¶ My girl wants to party All the time ¶ 1072 00:31:54,746 --> 00:31:55,946 Hey! 1073 00:31:55,948 --> 00:31:57,114 ¶ Party all the time Party all the time ¶ 1074 00:31:57,115 --> 00:31:58,281 Hey! 1075 00:31:58,284 --> 00:31:59,633 ¶ Party all the time Party all the time ¶ 1076 00:31:59,634 --> 00:32:00,983 Hey! 1077 00:32:00,986 --> 00:32:02,653 ¶ Party all the time ¶ 1078 00:32:02,654 --> 00:32:04,321 Hey! 1079 00:32:05,991 --> 00:32:07,658 Hey! 1080 00:32:08,059 --> 00:32:08,457 Hey! 1081 00:32:08,460 --> 00:32:09,409 I'd like to have a cigarette. 1082 00:32:09,410 --> 00:32:10,359 Hey! 1083 00:32:10,362 --> 00:32:11,428 Yeah, I bet you would. 1084 00:32:11,429 --> 00:32:12,495 Hey! 1085 00:32:12,498 --> 00:32:13,797 Lessons begin tomorrow. 1086 00:32:13,798 --> 00:32:15,097 Hey! 1087 00:32:15,100 --> 00:32:16,033 I want you to go upstairs. 1088 00:32:16,034 --> 00:32:16,967 Hey! 1089 00:32:16,969 --> 00:32:19,136 Lights out in five minutes and no more talking. Get. 1090 00:32:19,137 --> 00:32:21,304 Hey! 1091 00:32:29,982 --> 00:32:30,480 Unh, ah. 1092 00:32:30,482 --> 00:32:32,082 Are you okay? I really gotta go bad. 1093 00:32:32,083 --> 00:32:33,683 Unh, ah. 1094 00:32:33,686 --> 00:32:34,502 Well, just relax. 1095 00:32:34,503 --> 00:32:35,319 Unh, ah. 1096 00:32:35,321 --> 00:32:36,370 Try not to think about... 1097 00:32:36,371 --> 00:32:37,420 Unh, ah. 1098 00:32:37,423 --> 00:32:38,873 Niagara Falls. Ugh. 1099 00:32:38,874 --> 00:32:40,324 Unh, ah. 1100 00:32:40,326 --> 00:32:41,342 Ooh. Whoa. 1101 00:32:41,343 --> 00:32:42,359 Unh, ah. 1102 00:32:42,361 --> 00:32:43,961 I'll only be in there a couple of pages. 1103 00:32:43,962 --> 00:32:45,562 Unh, ah. 1104 00:32:45,564 --> 00:32:46,013 Excuse me, my friends. 1105 00:32:46,014 --> 00:32:46,463 Unh, ah. 1106 00:32:46,465 --> 00:32:47,898 Why are there two toilets in the bathroom? 1107 00:32:47,899 --> 00:32:49,332 Unh, ah. 1108 00:32:49,335 --> 00:32:50,401 It's a bidet, you asshole. 1109 00:32:50,402 --> 00:32:51,468 Unh, ah. 1110 00:32:51,470 --> 00:32:52,836 Whoa. 1111 00:32:52,837 --> 00:32:54,203 Unh, ah. 1112 00:32:54,206 --> 00:32:55,589 Jesus, somebody took a dump in the bidet. 1113 00:32:55,590 --> 00:32:56,973 Unh, ah. 1114 00:32:56,976 --> 00:32:58,175 Good night. 1115 00:32:58,176 --> 00:32:59,375 Unh, ah. 1116 00:33:00,612 --> 00:33:03,413 Page 38, Eddie. 1117 00:33:14,760 --> 00:33:17,694 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1118 00:33:17,696 --> 00:33:19,446 The rule of thumb is to start from the outside 1119 00:33:19,447 --> 00:33:21,197 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1120 00:33:21,200 --> 00:33:22,650 and work your way inwards. You see, it's very simple. 1121 00:33:22,651 --> 00:33:24,101 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1122 00:33:24,103 --> 00:33:27,555 Unless your soup course is served after the fish course. 1123 00:33:27,556 --> 00:33:31,008 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1124 00:33:31,010 --> 00:33:32,126 In which case, you have to place the fish fork 1125 00:33:32,127 --> 00:33:33,243 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1126 00:33:33,245 --> 00:33:33,861 and the fish knife on the outside 1127 00:33:33,862 --> 00:33:34,478 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1128 00:33:34,480 --> 00:33:36,830 and the soup spoon to the left of the fish knife, 1129 00:33:36,831 --> 00:33:39,181 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1130 00:33:39,184 --> 00:33:41,668 and the salad fork to the right of the fish fork. 1131 00:33:41,669 --> 00:33:44,153 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1132 00:33:45,190 --> 00:33:48,258 Now, supposing you are giving a dinner party, 1133 00:33:48,260 --> 00:33:49,810 and you have decided to serve consommé 1134 00:33:49,811 --> 00:33:51,361 Now, supposing you are giving a dinner party, 1135 00:33:51,363 --> 00:33:53,947 followed by shrimp and aspic and then truffled grouse. 1136 00:33:53,948 --> 00:33:56,532 Now, supposing you are giving a dinner party, 1137 00:33:56,535 --> 00:33:58,068 It's only then that your wretched chef 1138 00:33:58,069 --> 00:33:59,602 Now, supposing you are giving a dinner party, 1139 00:33:59,605 --> 00:34:01,071 comes to you and says he has changed the whole thing 1140 00:34:01,072 --> 00:34:02,538 Now, supposing you are giving a dinner party, 1141 00:34:02,541 --> 00:34:04,908 to pâté, asparagus and lobster thermidor. 1142 00:34:04,909 --> 00:34:07,276 Now, supposing you are giving a dinner party, 1143 00:34:07,279 --> 00:34:07,995 What are you going to do? 1144 00:34:07,996 --> 00:34:08,712 Now, supposing you are giving a dinner party, 1145 00:34:08,714 --> 00:34:10,197 Slap him. Ready, steady, go. 1146 00:34:10,198 --> 00:34:11,681 Now, supposing you are giving a dinner party, 1147 00:34:11,683 --> 00:34:14,101 Here, man. You were born with a silver spoon in your mouth. 1148 00:34:14,102 --> 00:34:16,520 Now, supposing you are giving a dinner party, 1149 00:34:16,522 --> 00:34:18,138 Oh, ah. Ha-ha, ha. 1150 00:34:18,139 --> 00:34:19,755 Now, supposing you are giving a dinner party, 1151 00:34:19,758 --> 00:34:20,274 Oh. 1152 00:34:20,275 --> 00:34:20,791 Now, supposing you are giving a dinner party, 1153 00:34:21,776 --> 00:34:22,758 Now, supposing you are giving a dinner party, 1154 00:34:24,112 --> 00:34:25,462 Now, supposing you are giving a dinner party, 1155 00:34:25,464 --> 00:34:26,880 You see, the real connoisseur 1156 00:34:26,881 --> 00:34:28,297 Now, supposing you are giving a dinner party, 1157 00:34:28,300 --> 00:34:30,984 not only knows the name of the grape and the year, 1158 00:34:30,985 --> 00:34:33,669 Now, supposing you are giving a dinner party, 1159 00:34:33,672 --> 00:34:34,371 but also the region. 1160 00:34:34,372 --> 00:34:35,071 Now, supposing you are giving a dinner party, 1161 00:34:35,074 --> 00:34:36,740 Why don't we start with you, Edward? 1162 00:34:36,741 --> 00:34:38,407 Now, supposing you are giving a dinner party, 1163 00:34:44,583 --> 00:34:47,751 Ah, this is an excellent white wine. 1164 00:34:47,753 --> 00:34:48,635 Skid Row area, 1165 00:34:48,636 --> 00:34:49,518 Ah, this is an excellent white wine. 1166 00:34:49,521 --> 00:34:51,371 5th and Main, Los Angeles. 1167 00:34:51,372 --> 00:34:53,222 Ah, this is an excellent white wine. 1168 00:34:53,225 --> 00:34:55,826 Ah, Saint Jude's Catholic communion wine. 1169 00:34:55,827 --> 00:34:58,428 Ah, this is an excellent white wine. 1170 00:34:58,430 --> 00:35:00,597 They sold this fucker way before its time. 1171 00:35:00,598 --> 00:35:02,765 Ah, this is an excellent white wine. 1172 00:35:04,403 --> 00:35:05,435 Jonestown. 1173 00:35:07,088 --> 00:35:08,738 Jonestown. 1174 00:35:10,958 --> 00:35:13,175 Jonestown. 1175 00:35:16,415 --> 00:35:17,431 This wine is free. 1176 00:35:22,154 --> 00:35:26,189 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1177 00:35:26,191 --> 00:35:28,742 Can--? Just stop rocking. 1178 00:35:28,743 --> 00:35:31,294 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1179 00:35:31,296 --> 00:35:32,079 Thank you. 1180 00:35:32,080 --> 00:35:32,863 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1181 00:35:32,865 --> 00:35:34,798 Now, writing thank you notes, et cetera, 1182 00:35:34,799 --> 00:35:36,732 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1183 00:35:36,735 --> 00:35:39,086 is a social skill that simply must be mastered. 1184 00:35:39,087 --> 00:35:41,438 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1185 00:35:41,440 --> 00:35:43,490 Now, may I hear what you have written? 1186 00:35:43,491 --> 00:35:45,541 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1187 00:35:45,960 --> 00:35:46,375 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1188 00:35:46,378 --> 00:35:47,277 "Dear Mr. and Mrs. MacGregor Scott, 1189 00:35:47,278 --> 00:35:48,177 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1190 00:35:48,180 --> 00:35:49,313 "congratulations on the wedding of your daughter Candy. 1191 00:35:49,314 --> 00:35:50,447 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1192 00:35:50,449 --> 00:35:52,850 It must be a relief to have the bitch off your hands." 1193 00:35:52,851 --> 00:35:55,252 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1194 00:35:55,387 --> 00:36:00,857 "Dear Laura, I was relieved to hear you only gave me the clap. 1195 00:36:00,859 --> 00:36:02,259 "Nowadays, it is refreshing to meet a girl 1196 00:36:02,260 --> 00:36:03,660 "Dear Laura, I was relieved to hear you only gave me the clap. 1197 00:36:03,662 --> 00:36:04,995 with curable diseases." 1198 00:36:04,996 --> 00:36:06,329 "Dear Laura, I was relieved to hear you only gave me the clap. 1199 00:36:07,666 --> 00:36:10,667 "I'm sorry about your husband's tragic death. 1200 00:36:10,669 --> 00:36:11,285 "I hope it doesn't affect the size 1201 00:36:11,286 --> 00:36:11,902 "I'm sorry about your husband's tragic death. 1202 00:36:11,904 --> 00:36:13,771 of your firm and humongous breasts." 1203 00:36:13,772 --> 00:36:15,639 "I'm sorry about your husband's tragic death. 1204 00:37:09,695 --> 00:37:11,394 Jake, having fun yet? 1205 00:37:11,396 --> 00:37:12,412 Ha-ha-ha. I don't know about this place. 1206 00:37:12,413 --> 00:37:13,429 Jake, having fun yet? 1207 00:37:13,432 --> 00:37:14,348 I don't think we stand a chance in here. 1208 00:37:14,349 --> 00:37:15,265 Jake, having fun yet? 1209 00:37:15,267 --> 00:37:15,966 Oh, will you stop complaining? 1210 00:37:15,967 --> 00:37:16,666 Jake, having fun yet? 1211 00:37:16,668 --> 00:37:18,084 Look, these people are gonna hand Olivia over to you 1212 00:37:18,085 --> 00:37:19,501 Jake, having fun yet? 1213 00:37:19,504 --> 00:37:20,453 on a silver platter. I don't know. 1214 00:37:20,454 --> 00:37:21,403 Jake, having fun yet? 1215 00:37:21,406 --> 00:37:23,023 There's something real weird about that colonel. 1216 00:37:23,024 --> 00:37:24,641 Jake, having fun yet? 1217 00:37:24,643 --> 00:37:26,159 You mean he's not a real colonel? 1218 00:37:26,160 --> 00:37:27,676 Jake, having fun yet? 1219 00:37:29,297 --> 00:37:30,914 Jake, having fun yet? 1220 00:37:55,274 --> 00:37:57,007 Oop. 1221 00:38:12,858 --> 00:38:15,859 Ha! Ah! 1222 00:38:15,861 --> 00:38:16,960 Hyah! 1223 00:38:16,961 --> 00:38:18,060 Ha! Ah! 1224 00:38:25,671 --> 00:38:28,371 Oh, I'm popping a boner. 1225 00:38:29,524 --> 00:38:30,674 Oh, I'm popping a boner. 1226 00:38:32,344 --> 00:38:34,010 Aah! Shit. 1227 00:38:34,012 --> 00:38:34,678 Ugh, goddamn it. Aah! 1228 00:38:34,679 --> 00:38:35,345 Aah! Shit. 1229 00:38:35,347 --> 00:38:37,481 Aah! You're choking, you're choking me! 1230 00:38:37,482 --> 00:38:39,616 Aah! Shit. 1231 00:38:39,618 --> 00:38:41,051 Olé! 1232 00:38:41,052 --> 00:38:42,485 Aah! Shit. 1233 00:38:43,488 --> 00:38:44,521 Olé. Olé. 1234 00:38:46,024 --> 00:38:47,524 Olé. Olé. 1235 00:39:00,472 --> 00:39:01,538 Humping. Come on. 1236 00:39:01,540 --> 00:39:02,522 Olé, olé. Come on. 1237 00:39:02,523 --> 00:39:03,505 Humping. Come on. 1238 00:39:25,831 --> 00:39:29,766 Ooh. 1239 00:39:30,435 --> 00:39:32,535 Ooh, yeah! 1240 00:39:33,872 --> 00:39:36,005 Goya. The Third of May. 1241 00:39:36,007 --> 00:39:38,191 Honest, man, I didn't know that was your sister. 1242 00:39:38,192 --> 00:39:40,376 Goya. The Third of May. 1243 00:39:40,379 --> 00:39:41,545 Please don't be disrespectful. 1244 00:39:41,546 --> 00:39:42,712 Goya. The Third of May. 1245 00:39:43,915 --> 00:39:45,115 Goya. The Third of May. 1246 00:39:51,056 --> 00:39:52,455 Raphael. 1247 00:39:52,457 --> 00:39:53,490 Pope Leo X with his nephews. 1248 00:39:53,491 --> 00:39:54,524 Raphael. 1249 00:39:54,526 --> 00:39:56,760 - Hey, relax, Uncle Leo. - We got this at Popes R Us. 1250 00:39:56,761 --> 00:39:58,995 Raphael. 1251 00:40:00,331 --> 00:40:01,664 Raphael. 1252 00:40:03,034 --> 00:40:04,401 Raphael. 1253 00:40:05,103 --> 00:40:06,603 That's San Sebastian. 1254 00:40:06,605 --> 00:40:08,138 Polish archery lessons. 1255 00:40:08,139 --> 00:40:09,672 That's San Sebastian. 1256 00:40:11,142 --> 00:40:12,609 That's San Sebastian. 1257 00:40:23,422 --> 00:40:26,156 Argh. Pfft. 1258 00:40:32,864 --> 00:40:36,433 Don't pull your stitches too tight, Edward. 1259 00:41:02,594 --> 00:41:04,928 Wow, this bike's great, man. 1260 00:41:04,930 --> 00:41:06,329 I think I saw it on Hogan's Heroes. 1261 00:41:06,330 --> 00:41:07,729 Wow, this bike's great, man. 1262 00:41:07,732 --> 00:41:09,099 Sieg Heil. 1263 00:41:09,100 --> 00:41:10,467 Wow, this bike's great, man. 1264 00:41:10,602 --> 00:41:13,803 Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1265 00:41:13,805 --> 00:41:14,704 You got shit all over the fender. 1266 00:41:14,705 --> 00:41:15,604 Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1267 00:41:15,607 --> 00:41:17,140 - Damn. - We gotta be insured. 1268 00:41:17,141 --> 00:41:18,674 Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1269 00:41:18,677 --> 00:41:19,726 My legs are asleep. Ay. 1270 00:41:19,727 --> 00:41:20,776 Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1271 00:41:22,263 --> 00:41:23,746 Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1272 00:41:23,949 --> 00:41:27,550 We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1273 00:41:27,552 --> 00:41:28,301 How's the hernia? 1274 00:41:28,302 --> 00:41:29,051 We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1275 00:41:30,505 --> 00:41:31,955 We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1276 00:41:31,957 --> 00:41:32,739 Well, well, well, well. 1277 00:41:32,740 --> 00:41:33,522 We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1278 00:41:33,525 --> 00:41:34,508 I was wondering when you boys 1279 00:41:34,509 --> 00:41:35,492 We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1280 00:41:35,494 --> 00:41:36,326 were gonna come out of the bush. 1281 00:41:36,327 --> 00:41:37,159 We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1282 00:41:37,162 --> 00:41:37,861 How about a little champagne? 1283 00:41:37,862 --> 00:41:38,561 We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1284 00:41:38,563 --> 00:41:40,363 Barman, champagne please. Three glasses. 1285 00:41:40,364 --> 00:41:42,164 We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1286 00:41:42,167 --> 00:41:43,567 Nope. No way. 1287 00:41:43,568 --> 00:41:44,968 We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1288 00:41:48,039 --> 00:41:49,839 Yes. 1289 00:41:49,841 --> 00:41:51,057 Followed me, eh? 1290 00:41:51,058 --> 00:41:52,274 Yes. 1291 00:41:52,277 --> 00:41:53,209 Couldn't help yourselves, eh? 1292 00:41:53,210 --> 00:41:54,142 Yes. 1293 00:41:54,145 --> 00:41:55,695 Hmm. I like that. 1294 00:41:55,696 --> 00:41:57,246 Yes. 1295 00:41:57,249 --> 00:41:58,682 Yes. I like that. 1296 00:41:58,683 --> 00:42:00,116 Yes. 1297 00:42:00,118 --> 00:42:01,017 Oh, by the way, 1298 00:42:01,018 --> 00:42:01,917 Yes. 1299 00:42:01,920 --> 00:42:03,069 do you have any money 1300 00:42:03,070 --> 00:42:04,219 Yes. 1301 00:42:04,222 --> 00:42:06,423 to pay for this champagne that I've just ordered? 1302 00:42:06,424 --> 00:42:08,625 Yes. 1303 00:42:08,627 --> 00:42:08,859 No. 1304 00:42:08,860 --> 00:42:09,092 Yes. 1305 00:42:09,094 --> 00:42:10,360 No, I didn't think you did. Neither do I. 1306 00:42:10,361 --> 00:42:11,627 Yes. 1307 00:42:11,630 --> 00:42:13,146 But we're not gonna let that stop us, are we? 1308 00:42:13,147 --> 00:42:14,663 Yes. 1309 00:42:14,666 --> 00:42:15,415 Cheers. 1310 00:42:15,416 --> 00:42:16,165 Yes. 1311 00:42:19,871 --> 00:42:25,208 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1312 00:42:25,210 --> 00:42:27,060 Oh, yes, we all hear about the wretched hostages 1313 00:42:27,061 --> 00:42:28,911 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1314 00:42:28,914 --> 00:42:29,796 aboard the aircraft, 1315 00:42:29,797 --> 00:42:30,679 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1316 00:42:30,682 --> 00:42:31,698 held captive by the Arab swine. 1317 00:42:31,699 --> 00:42:32,715 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1318 00:42:32,717 --> 00:42:34,801 Long after their liberation on national television, 1319 00:42:34,802 --> 00:42:36,886 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1320 00:42:36,888 --> 00:42:37,570 long after the deals 1321 00:42:37,571 --> 00:42:38,253 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1322 00:42:38,256 --> 00:42:39,572 and the guest shots on Johnny Carson. 1323 00:42:39,573 --> 00:42:40,889 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1324 00:42:40,892 --> 00:42:42,342 What about you two lads who volunteered 1325 00:42:42,343 --> 00:42:43,793 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1326 00:42:43,795 --> 00:42:46,563 to go in and fly that empty airliner home 1327 00:42:46,564 --> 00:42:49,332 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1328 00:42:49,334 --> 00:42:50,300 to its rightful owners. I mean-- 1329 00:42:50,301 --> 00:42:51,267 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1330 00:42:51,269 --> 00:42:51,734 Did they do that? 1331 00:42:51,735 --> 00:42:52,200 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1332 00:42:52,203 --> 00:42:54,520 Under the very muzzles of the dusky savages' guns. 1333 00:42:54,521 --> 00:42:56,838 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1334 00:42:56,841 --> 00:42:59,025 Oh, sorry. This champagne, how much is it? 1335 00:42:59,026 --> 00:43:01,210 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1336 00:43:01,212 --> 00:43:01,728 What is the check? Uh... 1337 00:43:01,729 --> 00:43:02,245 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1338 00:43:02,247 --> 00:43:04,481 These guys don't pay for drinks in my bar. 1339 00:43:04,482 --> 00:43:06,716 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1340 00:43:06,918 --> 00:43:10,053 What kind of an American do you think I am? 1341 00:43:10,838 --> 00:43:11,620 What kind of an American do you think I am? 1342 00:43:11,623 --> 00:43:12,922 Those two guys over there are heroes. 1343 00:43:12,923 --> 00:43:14,222 What kind of an American do you think I am? 1344 00:43:14,225 --> 00:43:15,224 You're a genius. 1345 00:43:15,225 --> 00:43:16,224 What kind of an American do you think I am? 1346 00:43:17,261 --> 00:43:18,294 What kind of an American do you think I am? 1347 00:43:18,797 --> 00:43:24,934 A society was formed high up in the Alps, 1348 00:43:24,936 --> 00:43:26,052 maybe a century ago. 1349 00:43:26,053 --> 00:43:27,169 A society was formed high up in the Alps, 1350 00:43:27,172 --> 00:43:28,505 They called themselves... 1351 00:43:28,506 --> 00:43:29,839 A society was formed high up in the Alps, 1352 00:43:30,942 --> 00:43:33,810 the Bavarian Illuminati. 1353 00:43:33,812 --> 00:43:34,261 There was no clubhouse, 1354 00:43:34,262 --> 00:43:34,711 the Bavarian Illuminati. 1355 00:43:34,713 --> 00:43:37,180 nothing but a pledge to a single sacred ideal. 1356 00:43:37,181 --> 00:43:39,648 the Bavarian Illuminati. 1357 00:43:39,651 --> 00:43:41,234 Fuck them before they fuck you. 1358 00:43:41,235 --> 00:43:42,818 the Bavarian Illuminati. 1359 00:43:42,821 --> 00:43:44,571 We'll begin our training tomorrow morning in earnest. 1360 00:43:44,572 --> 00:43:46,322 the Bavarian Illuminati. 1361 00:43:46,324 --> 00:43:47,040 What kind of training? 1362 00:43:47,041 --> 00:43:47,757 the Bavarian Illuminati. 1363 00:43:47,759 --> 00:43:48,441 Training in the magic art 1364 00:43:48,442 --> 00:43:49,124 the Bavarian Illuminati. 1365 00:43:49,127 --> 00:43:51,194 of what really makes a gentleman. 1366 00:43:51,195 --> 00:43:53,262 the Bavarian Illuminati. 1367 00:43:57,869 --> 00:44:03,039 Welcome to my private little inner sanctum. 1368 00:44:03,041 --> 00:44:03,440 Try as she might, 1369 00:44:03,441 --> 00:44:03,840 Welcome to my private little inner sanctum. 1370 00:44:03,842 --> 00:44:05,625 my wife has never been able to find the key. Ha! 1371 00:44:05,626 --> 00:44:07,409 Welcome to my private little inner sanctum. 1372 00:44:07,412 --> 00:44:08,912 The morning update. 1373 00:44:08,913 --> 00:44:10,413 Welcome to my private little inner sanctum. 1374 00:44:10,415 --> 00:44:11,531 A little ritual. 1375 00:44:11,532 --> 00:44:12,648 Welcome to my private little inner sanctum. 1376 00:44:12,651 --> 00:44:13,900 Chicago. In. 1377 00:44:13,901 --> 00:44:15,150 Welcome to my private little inner sanctum. 1378 00:44:15,153 --> 00:44:16,169 Uh, Bill. Uh, uh... 1379 00:44:16,170 --> 00:44:17,186 Welcome to my private little inner sanctum. 1380 00:44:17,188 --> 00:44:18,571 Yeah. Uh, no. 1381 00:44:18,572 --> 00:44:19,955 Welcome to my private little inner sanctum. 1382 00:44:19,958 --> 00:44:21,808 Check that out. A PhD from Harvard. 1383 00:44:21,809 --> 00:44:23,659 Welcome to my private little inner sanctum. 1384 00:44:23,662 --> 00:44:24,294 Wow. 1385 00:44:24,295 --> 00:44:24,927 Welcome to my private little inner sanctum. 1386 00:44:24,929 --> 00:44:26,429 Oh, is that still there? 1387 00:44:26,430 --> 00:44:27,930 Welcome to my private little inner sanctum. 1388 00:44:27,932 --> 00:44:29,415 I had this damn bank manager out the other day, 1389 00:44:29,416 --> 00:44:30,899 Welcome to my private little inner sanctum. 1390 00:44:30,902 --> 00:44:31,918 pestering me about house payments. 1391 00:44:31,919 --> 00:44:32,935 Welcome to my private little inner sanctum. 1392 00:44:32,937 --> 00:44:34,871 An alumnus of the old crimson. 1393 00:44:34,872 --> 00:44:36,806 Welcome to my private little inner sanctum. 1394 00:44:36,941 --> 00:44:41,744 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1395 00:44:41,746 --> 00:44:42,228 People. 1396 00:44:42,229 --> 00:44:42,711 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1397 00:44:42,714 --> 00:44:44,948 I'm trying to unload a useless bit of swampland 1398 00:44:44,949 --> 00:44:47,183 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1399 00:44:47,185 --> 00:44:47,801 on a gullible neighbor. 1400 00:44:47,802 --> 00:44:48,418 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1401 00:44:48,420 --> 00:44:49,236 Something my wife inherited. 1402 00:44:49,237 --> 00:44:50,053 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1403 00:44:50,055 --> 00:44:52,439 He made his money in engineering. 1404 00:44:52,440 --> 00:44:54,824 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1405 00:44:54,826 --> 00:44:55,024 MIT. 1406 00:44:55,025 --> 00:44:55,223 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1407 00:44:55,226 --> 00:44:56,275 Do you have one of those from every school? 1408 00:44:56,276 --> 00:44:57,325 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1409 00:44:57,328 --> 00:44:58,044 Only the ones that matter, dear boy. 1410 00:44:58,045 --> 00:44:58,761 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1411 00:44:58,763 --> 00:45:01,614 Only the ones that matter. And a complete set of neckties. 1412 00:45:01,615 --> 00:45:04,466 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1413 00:45:04,469 --> 00:45:05,735 Cost $12 a tie. 1414 00:45:05,736 --> 00:45:07,002 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1415 00:45:07,005 --> 00:45:07,670 Fraternity pins and rings. 1416 00:45:07,671 --> 00:45:08,336 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1417 00:45:08,339 --> 00:45:09,822 Easily obtainable from any local pawnshop. 1418 00:45:09,823 --> 00:45:11,306 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1419 00:45:11,309 --> 00:45:12,892 Cost: $1. 1420 00:45:12,893 --> 00:45:14,476 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1421 00:45:14,813 --> 00:45:16,312 The diplomas are easily obtainable 1422 00:45:16,314 --> 00:45:18,147 from a mail-order house in Canton, Oklahoma. 1423 00:45:18,148 --> 00:45:19,981 The diplomas are easily obtainable 1424 00:45:19,984 --> 00:45:22,035 Thus, for a total outlay of $212, 1425 00:45:22,036 --> 00:45:24,087 The diplomas are easily obtainable 1426 00:45:24,089 --> 00:45:24,671 the dedicated lluminati 1427 00:45:24,672 --> 00:45:25,254 The diplomas are easily obtainable 1428 00:45:25,256 --> 00:45:27,240 can equip himself with full academic credentials 1429 00:45:27,241 --> 00:45:29,225 The diplomas are easily obtainable 1430 00:45:29,227 --> 00:45:30,727 for any social or business situation. 1431 00:45:30,728 --> 00:45:32,228 The diplomas are easily obtainable 1432 00:45:32,230 --> 00:45:32,829 I cannot overemphasize 1433 00:45:32,830 --> 00:45:33,429 The diplomas are easily obtainable 1434 00:45:33,431 --> 00:45:34,931 the importance of education to you boys. 1435 00:45:34,932 --> 00:45:36,432 The diplomas are easily obtainable 1436 00:45:36,434 --> 00:45:37,600 Amongst the very wealthy, 1437 00:45:37,601 --> 00:45:38,767 The diplomas are easily obtainable 1438 00:45:38,770 --> 00:45:40,336 dogs are considered indispensable companions. 1439 00:45:40,337 --> 00:45:41,903 The diplomas are easily obtainable 1440 00:45:41,906 --> 00:45:42,505 But fashions change. 1441 00:45:42,506 --> 00:45:43,105 The diplomas are easily obtainable 1442 00:45:43,108 --> 00:45:43,657 One month, it's corgis, 1443 00:45:43,658 --> 00:45:44,207 The diplomas are easily obtainable 1444 00:45:44,209 --> 00:45:45,191 the next, it's Akitas of distinction. 1445 00:45:45,192 --> 00:45:46,174 The diplomas are easily obtainable 1446 00:45:46,177 --> 00:45:47,327 Keep abreast. Always carry a photograph 1447 00:45:47,328 --> 00:45:48,478 The diplomas are easily obtainable 1448 00:45:48,480 --> 00:45:50,246 of the most fashionable breed and display it at parties 1449 00:45:50,247 --> 00:45:52,013 The diplomas are easily obtainable 1450 00:45:52,016 --> 00:45:53,516 And talking of photographs, Bernardo. 1451 00:45:53,517 --> 00:45:55,017 The diplomas are easily obtainable 1452 00:45:55,019 --> 00:45:57,153 How would you like to embrace the princess? 1453 00:45:57,154 --> 00:45:59,288 The diplomas are easily obtainable 1454 00:45:59,290 --> 00:46:00,306 - Heh, go on. - Why not? 1455 00:46:00,307 --> 00:46:01,323 The diplomas are easily obtainable 1456 00:46:01,326 --> 00:46:02,659 Well, if you're all going to Palm Beach, 1457 00:46:02,660 --> 00:46:03,993 The diplomas are easily obtainable 1458 00:46:03,995 --> 00:46:05,428 we better arm you to the teeth. 1459 00:46:05,429 --> 00:46:06,862 The diplomas are easily obtainable 1460 00:46:09,000 --> 00:46:09,832 Good. 1461 00:46:11,185 --> 00:46:12,535 Good. 1462 00:46:18,343 --> 00:46:19,776 I hope you enjoy it. 1463 00:46:19,778 --> 00:46:21,594 No. No, coño. It's my birthday. 1464 00:46:21,595 --> 00:46:23,411 I hope you enjoy it. 1465 00:46:24,983 --> 00:46:27,150 Thank you. 1466 00:46:32,490 --> 00:46:35,258 Well, $650. 1467 00:46:35,260 --> 00:46:36,659 Not a bad night's work. 1468 00:46:36,660 --> 00:46:38,059 Well, $650. 1469 00:46:38,062 --> 00:46:39,946 How are we going to solve this little problem? 1470 00:46:39,947 --> 00:46:41,831 Well, $650. 1471 00:46:41,833 --> 00:46:43,583 Oh, allow me. 1472 00:46:43,584 --> 00:46:45,334 Well, $650. 1473 00:46:47,572 --> 00:46:50,206 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1474 00:46:50,208 --> 00:46:51,374 I'd like to introduce you to Mr. Francis Merchesson. 1475 00:46:51,375 --> 00:46:52,541 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1476 00:46:52,544 --> 00:46:54,210 World-renowned food critic for the Paris Tribune. 1477 00:46:54,211 --> 00:46:55,877 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1478 00:46:55,880 --> 00:46:57,580 Nice to meet you. Hey, hey, hey. 1479 00:46:57,581 --> 00:46:59,281 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1480 00:46:59,284 --> 00:47:00,300 He, uh, loved the meal. 1481 00:47:00,301 --> 00:47:01,317 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1482 00:47:01,319 --> 00:47:02,602 Of course, he did. 1483 00:47:02,603 --> 00:47:03,886 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1484 00:47:03,888 --> 00:47:04,487 Uh... 1485 00:47:04,488 --> 00:47:05,087 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1486 00:47:05,089 --> 00:47:06,589 He's probably gonna give it a very good review. 1487 00:47:06,590 --> 00:47:08,090 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1488 00:47:08,092 --> 00:47:09,509 Although we thought it was a little expensive. 1489 00:47:09,510 --> 00:47:10,927 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1490 00:47:10,929 --> 00:47:12,629 Reviews don't mean a thing. 1491 00:47:12,630 --> 00:47:14,330 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1492 00:47:14,332 --> 00:47:16,716 Thank you for stopping by. 1493 00:47:16,717 --> 00:47:19,101 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1494 00:47:21,272 --> 00:47:25,074 Crude, Jake. Unimaginative. 1495 00:47:25,076 --> 00:47:26,225 This is the finest, most exclusive 1496 00:47:26,226 --> 00:47:27,375 Crude, Jake. Unimaginative. 1497 00:47:27,378 --> 00:47:28,978 and expensive restaurant in Palm Beach. 1498 00:47:28,979 --> 00:47:30,579 Crude, Jake. Unimaginative. 1499 00:47:30,582 --> 00:47:33,216 It requires subtlety. Finesse. 1500 00:47:33,217 --> 00:47:35,851 Crude, Jake. Unimaginative. 1501 00:47:41,025 --> 00:47:41,791 Oh, God. 1502 00:47:43,394 --> 00:47:44,560 This is an outrage. 1503 00:47:45,979 --> 00:47:47,395 This is an outrage. 1504 00:47:47,398 --> 00:47:48,815 Right this way. Oh, I'm so sorry. Oh. 1505 00:47:48,816 --> 00:47:50,233 This is an outrage. 1506 00:47:50,235 --> 00:47:52,385 Sir, I assure you this is not usual. 1507 00:47:52,386 --> 00:47:54,536 This is an outrage. 1508 00:47:54,539 --> 00:47:57,407 We deeply regret the incident. That's-- Uh... 1509 00:47:57,408 --> 00:48:00,276 This is an outrage. 1510 00:48:04,482 --> 00:48:08,651 To convince people that you're of their ilk, 1511 00:48:08,653 --> 00:48:10,019 depth is out and patter is in. 1512 00:48:10,020 --> 00:48:11,386 To convince people that you're of their ilk, 1513 00:48:11,389 --> 00:48:13,406 Yeah? How's that? Oh, it's simple really. 1514 00:48:13,407 --> 00:48:15,424 To convince people that you're of their ilk, 1515 00:48:15,426 --> 00:48:16,292 People are basically lazy. 1516 00:48:16,293 --> 00:48:17,159 To convince people that you're of their ilk, 1517 00:48:17,161 --> 00:48:18,611 No stockbroker is gonna question your credentials 1518 00:48:18,612 --> 00:48:20,062 To convince people that you're of their ilk, 1519 00:48:20,064 --> 00:48:21,547 if you can throw in a few well-turned phrases. 1520 00:48:21,548 --> 00:48:23,031 To convince people that you're of their ilk, 1521 00:48:23,034 --> 00:48:24,167 Now, let's get back to IBM. 1522 00:48:24,168 --> 00:48:25,301 To convince people that you're of their ilk, 1523 00:48:25,303 --> 00:48:26,819 And now the market is trading up so fast 1524 00:48:26,820 --> 00:48:28,336 To convince people that you're of their ilk, 1525 00:48:28,339 --> 00:48:29,455 that you can't even buy, so it's-- 1526 00:48:29,456 --> 00:48:30,572 To convince people that you're of their ilk, 1527 00:48:30,575 --> 00:48:31,457 Evaporating on the upside. 1528 00:48:31,458 --> 00:48:32,340 To convince people that you're of their ilk, 1529 00:48:32,343 --> 00:48:33,226 Yes. That's right. 1530 00:48:33,227 --> 00:48:34,110 To convince people that you're of their ilk, 1531 00:48:34,112 --> 00:48:35,728 Yes, I think you know enough to handle the stock market, 1532 00:48:35,729 --> 00:48:37,345 To convince people that you're of their ilk, 1533 00:48:37,348 --> 00:48:37,780 but it's about that time 1534 00:48:37,781 --> 00:48:38,213 To convince people that you're of their ilk, 1535 00:48:38,216 --> 00:48:39,699 you should consider making that urgent phone call 1536 00:48:39,700 --> 00:48:41,183 To convince people that you're of their ilk, 1537 00:48:41,185 --> 00:48:42,251 before you blow the whole bloody thing. 1538 00:48:42,252 --> 00:48:43,318 To convince people that you're of their ilk, 1539 00:48:43,321 --> 00:48:43,987 In any other trivial matter, 1540 00:48:43,988 --> 00:48:44,654 To convince people that you're of their ilk, 1541 00:48:44,656 --> 00:48:46,389 always rely on your native cunning and this: 1542 00:48:46,390 --> 00:48:48,123 To convince people that you're of their ilk, 1543 00:48:48,126 --> 00:48:49,092 Bartlett's Familiar Quotations. 1544 00:48:49,093 --> 00:48:50,059 To convince people that you're of their ilk, 1545 00:48:50,061 --> 00:48:51,794 I never leave home without it. 1546 00:48:51,795 --> 00:48:53,528 To convince people that you're of their ilk, 1547 00:49:13,017 --> 00:49:16,652 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1548 00:49:16,654 --> 00:49:18,004 Strobe! If I were you, I'd say yes 1549 00:49:18,005 --> 00:49:19,355 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1550 00:49:19,357 --> 00:49:19,989 while you still got a swing set. 1551 00:49:19,990 --> 00:49:20,622 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1552 00:49:20,625 --> 00:49:22,525 Strobe! Listen. I'm not a bad guy. 1553 00:49:22,526 --> 00:49:24,426 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1554 00:49:24,429 --> 00:49:25,979 I mean, there was a time when you wanted me, remember? 1555 00:49:25,980 --> 00:49:27,530 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1556 00:49:27,532 --> 00:49:28,298 Well, it wasn't love. 1557 00:49:28,299 --> 00:49:29,065 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1558 00:49:29,067 --> 00:49:30,283 Okay, so love's out. I'm talking marriage. 1559 00:49:30,284 --> 00:49:31,500 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1560 00:49:31,502 --> 00:49:32,585 Hey, how does that strike your fancy, huh? 1561 00:49:32,586 --> 00:49:33,669 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1562 00:49:33,671 --> 00:49:34,587 Four and a half carats. 1563 00:49:34,588 --> 00:49:35,504 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1564 00:49:35,506 --> 00:49:36,856 I just wanna save my school. 1565 00:49:36,857 --> 00:49:38,207 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1566 00:49:38,209 --> 00:49:38,775 Yeah? 1567 00:49:38,776 --> 00:49:39,342 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1568 00:49:39,344 --> 00:49:41,728 You mean, like, if I gave you the school, you'd marry me? 1569 00:49:41,729 --> 00:49:44,113 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1570 00:49:47,986 --> 00:49:49,618 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1571 00:49:49,620 --> 00:49:50,136 Yeah! We did it. 1572 00:49:50,137 --> 00:49:50,653 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1573 00:49:50,655 --> 00:49:52,138 I owe you the biggest one. You are my hero. 1574 00:49:52,139 --> 00:49:53,622 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1575 00:49:53,624 --> 00:49:54,040 Hey. Yeah? 1576 00:49:54,041 --> 00:49:54,457 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1577 00:49:54,459 --> 00:49:55,275 Excuse me, Jake. You're a sharp dresser. 1578 00:49:55,276 --> 00:49:56,092 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1579 00:49:56,094 --> 00:49:56,826 Which should be better for graduation? 1580 00:49:56,827 --> 00:49:57,559 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1581 00:49:57,562 --> 00:49:58,978 Oh, Raj, we gotta hip you to a new look. 1582 00:49:58,979 --> 00:50:00,395 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1583 00:50:00,398 --> 00:50:01,314 Barney, give him your shirt. 1584 00:50:01,315 --> 00:50:02,231 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1585 00:50:02,233 --> 00:50:02,899 Look, man, Sal Mineo. 1586 00:50:02,900 --> 00:50:03,566 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1587 00:50:03,568 --> 00:50:04,867 Right here. Elvis Presley. There you go. 1588 00:50:04,868 --> 00:50:06,167 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1589 00:50:06,170 --> 00:50:06,619 Elvis Presley? 1590 00:50:06,620 --> 00:50:07,069 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1591 00:50:07,071 --> 00:50:08,621 James Dean. Let's go for it. 1592 00:50:08,622 --> 00:50:10,172 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1593 00:50:10,174 --> 00:50:11,140 Click your heels, you're in East L.A. 1594 00:50:11,141 --> 00:50:12,107 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1595 00:50:12,110 --> 00:50:12,809 Oh, my friends, how can I repay you? 1596 00:50:12,810 --> 00:50:13,509 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1597 00:50:13,511 --> 00:50:14,127 What is yours is mine. When-- 1598 00:50:14,128 --> 00:50:14,744 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1599 00:50:14,746 --> 00:50:16,479 Oh, my planes, my books, my islands, it's yours. 1600 00:50:16,480 --> 00:50:18,213 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1601 00:50:18,216 --> 00:50:19,732 Thank you very much. Oh, James Dean. 1602 00:50:19,733 --> 00:50:21,249 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1603 00:50:21,252 --> 00:50:21,934 Planes? Islands? 1604 00:50:21,935 --> 00:50:22,617 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1605 00:50:22,620 --> 00:50:23,369 Money. 1606 00:50:23,370 --> 00:50:24,119 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1607 00:50:24,122 --> 00:50:24,621 Maybe he needs socks. 1608 00:50:24,622 --> 00:50:25,121 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1609 00:50:27,274 --> 00:50:29,424 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1610 00:50:30,461 --> 00:50:34,030 Godspeed, 3364. 1611 00:50:35,600 --> 00:50:39,402 Well done. Carry on. 1612 00:50:39,804 --> 00:50:41,670 Well done, both of you. 1613 00:50:43,190 --> 00:50:44,707 Well done, both of you. 1614 00:50:44,709 --> 00:50:45,575 Ah. Ah. 1615 00:50:45,576 --> 00:50:46,442 Well done, both of you. 1616 00:50:47,311 --> 00:50:48,644 Back up. 1617 00:50:48,646 --> 00:50:49,896 Well done. 1618 00:50:49,897 --> 00:50:51,147 Back up. 1619 00:50:52,450 --> 00:50:55,751 And so well done. 1620 00:50:55,753 --> 00:50:56,285 Thank you. 1621 00:50:56,286 --> 00:50:56,818 And so well done. 1622 00:50:56,821 --> 00:50:58,321 I beg your pardon. Thank you. 1623 00:50:58,322 --> 00:50:59,822 And so well done. 1624 00:51:03,194 --> 00:51:03,926 It's Roy. It isn't. 1625 00:51:04,662 --> 00:51:06,095 Roy. I didn't recognize you. Congratulations. 1626 00:51:07,532 --> 00:51:08,047 Thank you very, very much. 1627 00:51:08,566 --> 00:51:09,949 Namaste. Namaste to you too. 1628 00:51:11,335 --> 00:51:12,301 Thank you very much. 1629 00:51:13,805 --> 00:51:17,473 I now pronounce you members of the order 1630 00:51:17,475 --> 00:51:19,275 of the esteemed Bavarian lluminati. 1631 00:51:19,276 --> 00:51:21,076 I now pronounce you members of the order 1632 00:51:21,079 --> 00:51:21,894 You may rise. 1633 00:51:21,895 --> 00:51:22,710 I now pronounce you members of the order 1634 00:51:23,381 --> 00:51:26,082 Heh. Well, congratulations. 1635 00:51:26,084 --> 00:51:26,799 Good luck to your quest. 1636 00:51:26,800 --> 00:51:27,515 Heh. Well, congratulations. 1637 00:51:27,518 --> 00:51:28,934 Oh, one last thing, the secret sign. 1638 00:51:28,935 --> 00:51:30,351 Heh. Well, congratulations. 1639 00:51:30,354 --> 00:51:31,253 Repeat after me. 1640 00:51:31,254 --> 00:51:32,153 Heh. Well, congratulations. 1641 00:51:35,760 --> 00:51:36,826 Good. Now don't forget it. 1642 00:51:36,828 --> 00:51:38,161 Sometimes the secret sign is all that stands 1643 00:51:38,162 --> 00:51:39,495 Good. Now don't forget it. 1644 00:51:39,497 --> 00:51:40,563 between life and you know what. 1645 00:51:40,564 --> 00:51:41,630 Good. Now don't forget it. 1646 00:51:41,632 --> 00:51:42,431 Death. Worse. 1647 00:51:42,432 --> 00:51:43,231 Good. Now don't forget it. 1648 00:51:43,234 --> 00:51:44,400 Complete social embarrassment. Heh. 1649 00:51:44,401 --> 00:51:45,567 Good. Now don't forget it. 1650 00:51:45,570 --> 00:51:46,369 Shall we dine? 1651 00:51:46,370 --> 00:51:47,169 Good. Now don't forget it. 1652 00:51:47,171 --> 00:51:48,137 Let's. 1653 00:51:48,138 --> 00:51:49,104 Good. Now don't forget it. 1654 00:51:53,845 --> 00:51:54,743 Hello there, judge. 1655 00:51:54,745 --> 00:51:55,661 I didn't expect to see you until tomorrow. 1656 00:51:55,662 --> 00:51:56,578 Hello there, judge. 1657 00:51:56,581 --> 00:51:58,231 I'm early because I've got something on my mind. 1658 00:51:58,232 --> 00:51:59,882 Hello there, judge. 1659 00:51:59,884 --> 00:52:00,299 Let me guess. 1660 00:52:00,300 --> 00:52:00,715 Hello there, judge. 1661 00:52:00,718 --> 00:52:02,718 Olivia, your parents put a big responsibility on me. 1662 00:52:02,719 --> 00:52:04,719 Hello there, judge. 1663 00:52:04,722 --> 00:52:05,988 Now, I'm not the one to pass judgment on other people. 1664 00:52:05,989 --> 00:52:07,255 Hello there, judge. 1665 00:52:07,258 --> 00:52:08,507 Oh, come on, judge. Look. Despite my profession. 1666 00:52:08,508 --> 00:52:09,757 Hello there, judge. 1667 00:52:09,760 --> 00:52:11,527 But I want to make sure the man you marry is the right one. 1668 00:52:11,528 --> 00:52:13,295 Hello there, judge. 1669 00:52:13,297 --> 00:52:14,730 This weekend, the house is gonna be full of right ones. 1670 00:52:14,731 --> 00:52:16,164 Hello there, judge. 1671 00:52:16,167 --> 00:52:16,816 Just pick one of them, and I promise 1672 00:52:16,817 --> 00:52:17,466 Hello there, judge. 1673 00:52:17,468 --> 00:52:18,651 I'll do all I can to take care of your school. 1674 00:52:18,652 --> 00:52:19,835 Hello there, judge. 1675 00:52:19,837 --> 00:52:21,237 What's my choice? Strobe Fenobrest? 1676 00:52:21,238 --> 00:52:22,638 Hello there, judge. 1677 00:52:22,640 --> 00:52:23,105 Good blood lines. 1678 00:52:23,106 --> 00:52:23,571 Hello there, judge. 1679 00:52:23,574 --> 00:52:24,990 Let's start. 1680 00:52:24,991 --> 00:52:26,407 Hello there, judge. 1681 00:52:26,410 --> 00:52:27,626 Sir, there are some gentlemen here to see you. 1682 00:52:27,627 --> 00:52:28,843 Hello there, judge. 1683 00:52:28,846 --> 00:52:30,062 Well, send them in. They are my very good friends. 1684 00:52:30,063 --> 00:52:31,279 Hello there, judge. 1685 00:52:31,282 --> 00:52:32,365 Oh, I like this one. 1686 00:52:32,366 --> 00:52:33,449 Hello there, judge. 1687 00:52:33,451 --> 00:52:34,600 Hi, guys. How are you doing, pal? 1688 00:52:34,601 --> 00:52:35,750 Hello there, judge. 1689 00:52:35,753 --> 00:52:37,019 Wow. Jake. Barney. 1690 00:52:37,020 --> 00:52:38,286 Hello there, judge. 1691 00:52:38,289 --> 00:52:39,238 Everything is as you asked for. 1692 00:52:39,239 --> 00:52:40,188 Hello there, judge. 1693 00:52:40,191 --> 00:52:41,407 We have my cars, we have my tailors. 1694 00:52:41,408 --> 00:52:42,624 Hello there, judge. 1695 00:52:42,627 --> 00:52:43,059 Everything is ready. 1696 00:52:43,060 --> 00:52:43,492 Hello there, judge. 1697 00:52:43,494 --> 00:52:44,610 Raj, you're saving my life. Thanks a lot. 1698 00:52:44,611 --> 00:52:45,727 Hello there, judge. 1699 00:52:45,730 --> 00:52:46,496 Oh, good luck to you, my friend. 1700 00:52:46,497 --> 00:52:47,263 Hello there, judge. 1701 00:52:47,265 --> 00:52:48,915 Bring them back alive, okay? Look at those cassavas. 1702 00:52:48,916 --> 00:52:50,566 Hello there, judge. 1703 00:52:51,101 --> 00:52:51,633 Hello there, judge. 1704 00:52:53,070 --> 00:52:54,503 Hello there, judge. 1705 00:53:08,186 --> 00:53:10,753 Yeah, hi. 1706 00:53:18,963 --> 00:53:22,565 Jeez, this is great. Don't move. 1707 00:53:23,434 --> 00:53:25,334 ¶ I need a tattoo ¶ 1708 00:53:25,336 --> 00:53:25,985 ¶ For my boo boo ¶ 1709 00:53:25,986 --> 00:53:26,635 ¶ I need a tattoo ¶ 1710 00:53:26,637 --> 00:53:28,921 ¶ With an arrow Right through the heart ¶ 1711 00:53:28,922 --> 00:53:31,206 ¶ I need a tattoo ¶ 1712 00:53:31,209 --> 00:53:31,474 Hi. 1713 00:53:31,475 --> 00:53:31,740 ¶ I need a tattoo ¶ 1714 00:53:31,742 --> 00:53:32,725 ¶ And in the middle Of the heart ¶ 1715 00:53:32,726 --> 00:53:33,709 ¶ I need a tattoo ¶ 1716 00:53:33,711 --> 00:53:34,477 ¶ There is a space ¶ 1717 00:53:34,478 --> 00:53:35,244 ¶ I need a tattoo ¶ 1718 00:53:35,246 --> 00:53:37,530 ¶ For your name That I can never erase ¶ 1719 00:53:37,531 --> 00:53:39,815 ¶ I need a tattoo ¶ 1720 00:53:39,817 --> 00:53:40,800 ¶ I'll always need you ¶ 1721 00:53:40,801 --> 00:53:41,784 ¶ I need a tattoo ¶ 1722 00:53:41,786 --> 00:53:44,537 ¶ And I believe You'd be mine ¶ 1723 00:53:44,538 --> 00:53:47,289 ¶ I need a tattoo ¶ 1724 00:53:48,108 --> 00:53:48,924 ¶ I need a tattoo ¶ 1725 00:53:48,926 --> 00:53:49,225 Gee. 1726 00:53:49,226 --> 00:53:49,525 ¶ I need a tattoo ¶ 1727 00:53:49,527 --> 00:53:51,010 Good thing I brought the little one, huh? 1728 00:53:51,011 --> 00:53:52,494 ¶ I need a tattoo ¶ 1729 00:53:53,163 --> 00:53:53,829 ¶ I need a tattoo ¶ 1730 00:53:53,831 --> 00:53:54,880 Excuse me. 1731 00:53:54,881 --> 00:53:55,930 ¶ I need a tattoo ¶ 1732 00:53:58,236 --> 00:54:02,504 Who left the kiddie car in the driveway? 1733 00:54:04,040 --> 00:54:05,573 Who left the kiddie car in the driveway? 1734 00:54:05,576 --> 00:54:06,625 What are you doing here? 1735 00:54:06,626 --> 00:54:07,675 Who left the kiddie car in the driveway? 1736 00:54:07,678 --> 00:54:08,811 Are you out of your mind? Save it. 1737 00:54:08,812 --> 00:54:09,945 Who left the kiddie car in the driveway? 1738 00:54:09,947 --> 00:54:11,113 This is a roller coaster ride, get it? 1739 00:54:11,114 --> 00:54:12,280 Who left the kiddie car in the driveway? 1740 00:54:12,283 --> 00:54:14,100 Nobody gets off till I say so. 1741 00:54:14,101 --> 00:54:15,918 Who left the kiddie car in the driveway? 1742 00:54:15,920 --> 00:54:16,252 Judge. Ah-- 1743 00:54:16,253 --> 00:54:16,585 Who left the kiddie car in the driveway? 1744 00:54:16,587 --> 00:54:18,270 I wanna introduce you to-- Jake Bateman, Your Honor. 1745 00:54:18,271 --> 00:54:19,954 Who left the kiddie car in the driveway? 1746 00:54:19,957 --> 00:54:21,240 I'm sorry my man wasn't able to RSVP. 1747 00:54:21,241 --> 00:54:22,524 Who left the kiddie car in the driveway? 1748 00:54:22,526 --> 00:54:22,992 We were on safari. 1749 00:54:22,993 --> 00:54:23,459 Who left the kiddie car in the driveway? 1750 00:54:23,461 --> 00:54:24,894 Just put us any place, it'll be fine. 1751 00:54:24,895 --> 00:54:26,328 Who left the kiddie car in the driveway? 1752 00:54:26,330 --> 00:54:26,879 Bateman? 1753 00:54:26,880 --> 00:54:27,429 Who left the kiddie car in the driveway? 1754 00:54:27,431 --> 00:54:29,131 I don't recall inviting anyone named Bateman. 1755 00:54:29,132 --> 00:54:30,832 Who left the kiddie car in the driveway? 1756 00:54:30,835 --> 00:54:32,652 Mr. Bateman is a friend of yours? 1757 00:54:32,653 --> 00:54:34,470 Who left the kiddie car in the driveway? 1758 00:54:34,739 --> 00:54:39,008 Grafspee, Mr. Bateman's luggage. 1759 00:54:39,010 --> 00:54:40,259 Ay. 1760 00:54:40,260 --> 00:54:41,509 Grafspee, Mr. Bateman's luggage. 1761 00:54:42,446 --> 00:54:43,979 Ah. 1762 00:54:45,583 --> 00:54:47,516 Do we know him? 1763 00:54:47,518 --> 00:54:48,117 Should we know him? 1764 00:54:48,118 --> 00:54:48,717 Do we know him? 1765 00:54:48,719 --> 00:54:50,586 Well, he certainly knows Olivia. 1766 00:54:50,587 --> 00:54:52,454 Do we know him? 1767 00:54:52,790 --> 00:54:57,459 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1768 00:54:57,461 --> 00:54:58,010 There's the Boston Batemans. 1769 00:54:58,011 --> 00:54:58,560 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1770 00:54:58,562 --> 00:54:59,295 There's the Baltimore Batemans. 1771 00:54:59,296 --> 00:55:00,029 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1772 00:55:00,031 --> 00:55:01,364 Baltimore has Butmans. No Batemans. 1773 00:55:01,365 --> 00:55:02,698 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1774 00:55:02,700 --> 00:55:03,165 No food for the help. 1775 00:55:03,166 --> 00:55:03,631 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1776 00:55:03,634 --> 00:55:04,467 You may eat in the kitchen if you like. 1777 00:55:04,468 --> 00:55:05,301 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1778 00:55:05,303 --> 00:55:06,185 Kitchen's right over there, sir. 1779 00:55:06,186 --> 00:55:07,068 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1780 00:55:07,071 --> 00:55:08,554 Release that shrimp. 1781 00:55:08,555 --> 00:55:10,038 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1782 00:55:10,041 --> 00:55:11,924 Hey, you guys like puppets? 1783 00:55:11,925 --> 00:55:13,808 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1784 00:55:13,811 --> 00:55:14,944 Watch this. 1785 00:55:14,945 --> 00:55:16,078 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1786 00:55:17,315 --> 00:55:18,047 Fuck you, okay? 1787 00:55:18,049 --> 00:55:19,365 Fuck you, okay? Fuck you, okay? 1788 00:55:19,366 --> 00:55:20,682 Fuck you, okay? 1789 00:55:20,685 --> 00:55:22,852 Fuck you, fuck you, fuck you, fuck you, fuck you. 1790 00:55:22,853 --> 00:55:25,020 Fuck you, okay? 1791 00:55:25,022 --> 00:55:26,038 Okay? 1792 00:55:26,039 --> 00:55:27,055 Fuck you, okay? 1793 00:55:40,738 --> 00:55:42,738 Hi. 1794 00:55:48,346 --> 00:55:51,447 You two kids. 1795 00:55:53,384 --> 00:55:54,650 Now, this is incredible. 1796 00:55:54,652 --> 00:55:55,768 Isn't that a Pomeranian? Oh, yes, it is. 1797 00:55:55,769 --> 00:55:56,885 Now, this is incredible. 1798 00:55:56,887 --> 00:55:57,903 You know, I have a very similar dog. 1799 00:55:57,904 --> 00:55:58,920 Now, this is incredible. 1800 00:55:58,923 --> 00:55:59,355 An Australian shepherd. 1801 00:55:59,356 --> 00:55:59,788 Now, this is incredible. 1802 00:55:59,790 --> 00:56:00,806 We keep her at the summer cottage. 1803 00:56:00,807 --> 00:56:01,823 Now, this is incredible. 1804 00:56:01,826 --> 00:56:02,708 I do have a photo with me. 1805 00:56:02,709 --> 00:56:03,591 Now, this is incredible. 1806 00:56:03,594 --> 00:56:04,527 There she is. There's Sparky. 1807 00:56:04,528 --> 00:56:05,461 Now, this is incredible. 1808 00:56:05,463 --> 00:56:06,062 Oh, how sweet. 1809 00:56:06,063 --> 00:56:06,662 Now, this is incredible. 1810 00:56:06,664 --> 00:56:08,080 Isn't that a picture of you with Prince Charles? 1811 00:56:08,081 --> 00:56:09,497 Now, this is incredible. 1812 00:56:09,500 --> 00:56:11,550 Oh, yeah, Charlie. I told him to go with the Pomeranian too. 1813 00:56:11,551 --> 00:56:13,601 Now, this is incredible. 1814 00:56:13,604 --> 00:56:14,203 He went with an Irish setter. 1815 00:56:14,204 --> 00:56:14,803 Now, this is incredible. 1816 00:56:14,805 --> 00:56:16,155 He's trying to improve the political climate. 1817 00:56:16,156 --> 00:56:17,506 Now, this is incredible. 1818 00:56:17,508 --> 00:56:18,457 Hello, Deedee. 1819 00:56:18,458 --> 00:56:19,407 Now, this is incredible. 1820 00:56:19,410 --> 00:56:20,109 Hello you. Hello, Peppy. 1821 00:56:20,110 --> 00:56:20,809 Now, this is incredible. 1822 00:56:20,811 --> 00:56:22,828 Deedee, will you excuse me while I borrow Mr. Bateman? 1823 00:56:22,829 --> 00:56:24,846 Now, this is incredible. 1824 00:56:24,849 --> 00:56:25,331 Why, certainly. 1825 00:56:25,332 --> 00:56:25,814 Now, this is incredible. 1826 00:56:25,816 --> 00:56:27,933 See you, Deedee. Right, bye. 1827 00:56:27,934 --> 00:56:30,051 Now, this is incredible. 1828 00:56:34,925 --> 00:56:36,592 How are you this evening? 1829 00:56:36,594 --> 00:56:37,677 Fine. 1830 00:56:37,678 --> 00:56:38,761 How are you this evening? 1831 00:56:39,530 --> 00:56:41,530 Jake. I could kill you. 1832 00:56:41,532 --> 00:56:42,748 Not the suit. I just got this. 1833 00:56:42,749 --> 00:56:43,965 Jake. I could kill you. 1834 00:56:43,968 --> 00:56:44,467 Hello. Hi there. 1835 00:56:44,468 --> 00:56:44,967 Jake. I could kill you. 1836 00:56:44,969 --> 00:56:46,268 Darling, I've been looking everywhere for you. 1837 00:56:46,269 --> 00:56:47,568 Jake. I could kill you. 1838 00:56:47,571 --> 00:56:48,754 Here you are. Mm. We're fencing. 1839 00:56:48,755 --> 00:56:49,938 Jake. I could kill you. 1840 00:56:49,940 --> 00:56:51,540 So I see. Bateman, isn't it? 1841 00:56:51,541 --> 00:56:53,141 Jake. I could kill you. 1842 00:56:53,144 --> 00:56:53,809 And a Harvard pin. 1843 00:56:53,810 --> 00:56:54,475 Jake. I could kill you. 1844 00:56:54,478 --> 00:56:55,711 Bateman of Harvard? Bateman of Harvard? 1845 00:56:55,712 --> 00:56:56,945 Jake. I could kill you. 1846 00:56:56,947 --> 00:56:57,730 No, no, no. 1847 00:56:57,731 --> 00:56:58,514 Jake. I could kill you. 1848 00:56:58,516 --> 00:56:59,649 Aw, but a Harvard man fencing 1849 00:56:59,650 --> 00:57:00,783 Jake. I could kill you. 1850 00:57:00,785 --> 00:57:01,867 with a defenseless little girl. Heh, heh. 1851 00:57:01,868 --> 00:57:02,950 Jake. I could kill you. 1852 00:57:03,386 --> 00:57:03,818 Jake. I could kill you. 1853 00:57:03,821 --> 00:57:04,904 You do fence with men? Why, do you know any? 1854 00:57:04,905 --> 00:57:05,988 Jake. I could kill you. 1855 00:57:05,990 --> 00:57:07,356 Oh perhaps you'd like to cross swords with me some time. 1856 00:57:07,357 --> 00:57:08,723 Jake. I could kill you. 1857 00:57:08,726 --> 00:57:10,342 Certainly. Tomorrow at dawn in the garden? 1858 00:57:10,343 --> 00:57:11,959 Jake. I could kill you. 1859 00:57:11,962 --> 00:57:12,361 Done. Good. 1860 00:57:12,362 --> 00:57:12,761 Jake. I could kill you. 1861 00:57:12,763 --> 00:57:13,963 Darling, when you're finished with your little friend, 1862 00:57:13,964 --> 00:57:15,164 Jake. I could kill you. 1863 00:57:15,166 --> 00:57:17,333 I'll be waiting for you by the cracked crab. 1864 00:57:17,334 --> 00:57:19,501 Jake. I could kill you. 1865 00:57:20,320 --> 00:57:21,136 Jake. I could kill you. 1866 00:57:22,673 --> 00:57:24,740 You don't fence, do you? 1867 00:57:25,625 --> 00:57:26,507 You don't fence, do you? 1868 00:57:26,510 --> 00:57:27,993 Fencing's my life. 1869 00:57:27,994 --> 00:57:29,477 You don't fence, do you? 1870 00:57:34,652 --> 00:57:36,268 Is this bad lady squeezing your genitals? 1871 00:57:37,888 --> 00:57:39,204 Yes. Huh? 1872 00:57:42,493 --> 00:57:43,259 You know, my aunt has a dog like that. 1873 00:57:44,028 --> 00:57:45,511 And, like, when my other aunt, Sophia, big, fat lady, 1874 00:57:46,997 --> 00:57:48,247 comes over, he just jumps on her leg, right? 1875 00:57:49,500 --> 00:57:50,799 And he begins to pump and pump and pump, 1876 00:57:52,102 --> 00:57:52,918 and his eyes start rolling back 1877 00:57:53,737 --> 00:57:54,286 and then he gets a satisfied look. 1878 00:57:54,839 --> 00:57:56,389 And then she shakes her leg and starches her nylons. 1879 00:57:57,942 --> 00:57:59,709 Does that ever happen with this one? 1880 00:58:04,815 --> 00:58:07,115 I don't get it. You're gonna fight with car antennas? 1881 00:58:07,117 --> 00:58:07,883 No, no. Here they are, here they are. 1882 00:58:07,884 --> 00:58:08,650 I don't get it. You're gonna fight with car antennas? 1883 00:58:08,652 --> 00:58:09,935 Ah, Bateman, you're here. I was afraid you might not show. 1884 00:58:09,936 --> 00:58:11,219 I don't get it. You're gonna fight with car antennas? 1885 00:58:11,222 --> 00:58:13,155 Wishful thinking, Fenobrest. Let's go. 1886 00:58:13,156 --> 00:58:15,089 I don't get it. You're gonna fight with car antennas? 1887 00:58:18,629 --> 00:58:19,828 Epée? No, no, no. 1888 00:58:21,599 --> 00:58:25,934 Hey. What is this shit? That's all right. 1889 00:58:25,936 --> 00:58:27,336 Whitey, give him a rapier. 1890 00:58:27,337 --> 00:58:28,737 Hey. What is this shit? That's all right. 1891 00:58:28,739 --> 00:58:29,888 I can handle this. 1892 00:58:29,889 --> 00:58:31,038 Hey. What is this shit? That's all right. 1893 00:58:49,026 --> 00:58:50,292 Ha! 1894 00:58:51,428 --> 00:58:52,561 Ha! 1895 00:59:10,247 --> 00:59:11,914 I thought I was the only one. 1896 00:59:11,916 --> 00:59:12,748 It was incomprehensible to me at the time 1897 00:59:12,749 --> 00:59:13,581 I thought I was the only one. 1898 00:59:13,584 --> 00:59:15,417 that they could change Darrins on Bewitched like that. 1899 00:59:15,418 --> 00:59:17,251 I thought I was the only one. 1900 00:59:17,254 --> 00:59:17,736 That's right. That's right. 1901 00:59:17,737 --> 00:59:18,219 I thought I was the only one. 1902 00:59:18,222 --> 00:59:19,471 First it was Dick York, then it was-- 1903 00:59:19,472 --> 00:59:20,721 I thought I was the only one. 1904 00:59:20,724 --> 00:59:21,256 Dick Sargent. 1905 00:59:21,257 --> 00:59:21,789 I thought I was the only one. 1906 00:59:21,792 --> 00:59:23,058 You just don't change Dicks midstream. 1907 00:59:23,059 --> 00:59:24,325 I thought I was the only one. 1908 00:59:24,328 --> 00:59:25,060 Yeah, you're right. 1909 00:59:25,061 --> 00:59:25,793 I thought I was the only one. 1910 00:59:27,047 --> 00:59:28,297 I thought I was the only one. 1911 00:59:34,204 --> 00:59:35,304 All the inquisition is fine. 1912 00:59:35,306 --> 00:59:36,589 But what are you gonna do if you were in my neighborhood 1913 00:59:36,590 --> 00:59:37,873 All the inquisition is fine. 1914 00:59:37,875 --> 00:59:39,775 and some dude sticks a gun in your face? 1915 00:59:39,776 --> 00:59:41,676 All the inquisition is fine. 1916 00:59:41,679 --> 00:59:42,661 I have a car phone. 1917 00:59:42,662 --> 00:59:43,644 All the inquisition is fine. 1918 00:59:44,898 --> 00:59:46,148 All the inquisition is fine. 1919 00:59:51,155 --> 00:59:52,955 Uh-oh. 1920 00:59:53,824 --> 00:59:54,690 Uh-oh. 1921 00:59:54,692 --> 00:59:55,741 Whoo! Ha! One more. 1922 00:59:55,742 --> 00:59:56,791 Uh-oh. 1923 00:59:56,794 --> 00:59:57,209 You gotta catch a bus? 1924 00:59:57,210 --> 00:59:57,625 Uh-oh. 1925 00:59:57,628 --> 00:59:58,711 You know how rare it is to find a woman 1926 00:59:58,712 --> 00:59:59,795 Uh-oh. 1927 00:59:59,797 --> 01:00:00,996 that can cook and is beautiful? 1928 01:00:00,997 --> 01:00:02,196 Uh-oh. 1929 01:00:02,199 --> 01:00:02,998 Just like that. Aah! 1930 01:00:02,999 --> 01:00:03,798 Uh-oh. 1931 01:00:04,417 --> 01:00:05,032 Uh-oh. 1932 01:00:05,035 --> 01:00:05,901 What's she's squawking about? 1933 01:00:05,902 --> 01:00:06,768 Uh-oh. 1934 01:00:06,770 --> 01:00:07,252 I think she insulted you. 1935 01:00:07,253 --> 01:00:07,735 Uh-oh. 1936 01:00:07,738 --> 01:00:08,504 Would you mind repeating that please? 1937 01:00:08,505 --> 01:00:09,271 Uh-oh. 1938 01:00:09,273 --> 01:00:10,572 Oh, really? Does anyone here speak maid? 1939 01:00:10,573 --> 01:00:11,872 Uh-oh. 1940 01:00:11,875 --> 01:00:12,624 Hey, I know exactly what she said. 1941 01:00:12,625 --> 01:00:13,374 Uh-oh. 1942 01:00:13,377 --> 01:00:15,260 I'm fluent in several languages, honky being one of them. 1943 01:00:15,261 --> 01:00:17,144 Uh-oh. 1944 01:00:17,147 --> 01:00:18,463 What she said is that she's sorry for bumping into you, 1945 01:00:18,464 --> 01:00:19,780 Uh-oh. 1946 01:00:19,783 --> 01:00:21,250 but she was up all last night with one of her eight kids 1947 01:00:21,251 --> 01:00:22,718 Uh-oh. 1948 01:00:22,720 --> 01:00:23,352 who has a whooping cough. 1949 01:00:23,353 --> 01:00:23,985 Uh-oh. 1950 01:00:24,488 --> 01:00:24,987 Uh-oh. 1951 01:00:24,989 --> 01:00:26,071 No, no, no. It's fine, it's fine. 1952 01:00:26,072 --> 01:00:27,154 Uh-oh. 1953 01:00:27,157 --> 01:00:28,140 It's okay. 1954 01:00:28,141 --> 01:00:29,124 Uh-oh. 1955 01:00:29,827 --> 01:00:32,027 Pendejo. 1956 01:00:32,029 --> 01:00:32,461 I owe you one for this. 1957 01:00:32,462 --> 01:00:32,894 Pendejo. 1958 01:00:32,896 --> 01:00:34,479 Oh, I think you owe me a lot more than just one. 1959 01:00:34,480 --> 01:00:36,063 Pendejo. 1960 01:00:36,066 --> 01:00:36,665 Yes? Yes. 1961 01:00:36,666 --> 01:00:37,265 Pendejo. 1962 01:00:37,267 --> 01:00:39,134 All right. We even? 1963 01:00:39,135 --> 01:00:41,002 Pendejo. 1964 01:00:41,772 --> 01:00:45,173 Well, it's a start. 1965 01:00:53,250 --> 01:00:55,150 I can't let you go on with this. 1966 01:00:55,152 --> 01:00:57,970 They're gonna kill you. Yeah, but what a way to die. 1967 01:00:57,971 --> 01:01:00,789 I can't let you go on with this. 1968 01:01:05,663 --> 01:01:07,996 You've gotta stop. 1969 01:01:07,998 --> 01:01:08,831 Oh. 1970 01:01:08,832 --> 01:01:09,665 You've gotta stop. 1971 01:01:09,667 --> 01:01:10,733 No, I'm-- Not this. 1972 01:01:10,734 --> 01:01:11,800 You've gotta stop. 1973 01:01:11,802 --> 01:01:12,851 Oh. 1974 01:01:12,852 --> 01:01:13,901 You've gotta stop. 1975 01:01:15,272 --> 01:01:17,272 So how did you learn to do that? 1976 01:01:17,274 --> 01:01:18,507 I had this babysitter. I was 12 years old-- 1977 01:01:18,508 --> 01:01:19,741 So how did you learn to do that? 1978 01:01:19,743 --> 01:01:21,293 No, no, no. Not that. The fencing. 1979 01:01:21,294 --> 01:01:22,844 So how did you learn to do that? 1980 01:01:22,846 --> 01:01:23,645 Oh, I can do anything. 1981 01:01:23,646 --> 01:01:24,445 So how did you learn to do that? 1982 01:01:24,448 --> 01:01:25,748 As long as I'm doing it for you. 1983 01:01:25,749 --> 01:01:27,049 So how did you learn to do that? 1984 01:01:28,134 --> 01:01:29,216 So how did you learn to do that? 1985 01:01:41,732 --> 01:01:43,932 So anyway, it ended in cross-collateralization. 1986 01:01:43,934 --> 01:01:44,883 And no one made a dime on the deal. 1987 01:01:44,884 --> 01:01:45,833 So anyway, it ended in cross-collateralization. 1988 01:01:46,286 --> 01:01:46,735 So anyway, it ended in cross-collateralization. 1989 01:01:46,737 --> 01:01:47,269 Very funny. Here's an old joke, 1990 01:01:47,270 --> 01:01:47,802 So anyway, it ended in cross-collateralization. 1991 01:01:47,805 --> 01:01:48,871 very popular on the floor of the market last year. 1992 01:01:48,872 --> 01:01:49,938 So anyway, it ended in cross-collateralization. 1993 01:01:49,940 --> 01:01:50,956 Is that where you made your money, Bateman? 1994 01:01:50,957 --> 01:01:51,973 So anyway, it ended in cross-collateralization. 1995 01:01:51,975 --> 01:01:52,474 No, that's where I keep it. 1996 01:01:52,475 --> 01:01:52,974 So anyway, it ended in cross-collateralization. 1997 01:01:52,976 --> 01:01:53,692 I like your style, Bateman. 1998 01:01:53,693 --> 01:01:54,409 So anyway, it ended in cross-collateralization. 1999 01:01:54,411 --> 01:01:55,944 Are you joining us for the skeet shoot? 2000 01:01:55,945 --> 01:01:57,478 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2001 01:01:58,348 --> 01:02:01,750 Of course. Good. 2002 01:02:03,420 --> 01:02:04,986 Hey, look at the bright side. 2003 01:02:04,988 --> 01:02:07,239 Hell, at least you wound up on a silver platter. Heh. 2004 01:02:07,240 --> 01:02:09,491 Hey, look at the bright side. 2005 01:02:12,396 --> 01:02:14,463 Now they want me to kill something. 2006 01:02:14,465 --> 01:02:15,130 What? A skeet. 2007 01:02:15,131 --> 01:02:15,796 Now they want me to kill something. 2008 01:02:15,799 --> 01:02:16,415 What the hell is a skeet? 2009 01:02:16,416 --> 01:02:17,032 Now they want me to kill something. 2010 01:02:17,034 --> 01:02:18,117 It's like a Haitian, only smaller. 2011 01:02:18,118 --> 01:02:19,201 Now they want me to kill something. 2012 01:02:19,203 --> 01:02:20,135 Heh. Will you get real? 2013 01:02:20,136 --> 01:02:21,068 Now they want me to kill something. 2014 01:02:21,071 --> 01:02:23,422 What are we gonna do? First of all, don't panic. 2015 01:02:23,423 --> 01:02:25,774 Now they want me to kill something. 2016 01:02:25,776 --> 01:02:26,258 I'll make a phone call. 2017 01:02:26,259 --> 01:02:26,741 Now they want me to kill something. 2018 01:02:26,744 --> 01:02:27,826 I've got just the right person in mind. 2019 01:02:27,827 --> 01:02:28,909 Now they want me to kill something. 2020 01:02:28,912 --> 01:02:30,562 Jake, who are we? 2021 01:02:30,563 --> 01:02:32,213 Now they want me to kill something. 2022 01:02:32,216 --> 01:02:33,298 Who are we? Right. 2023 01:02:33,299 --> 01:02:34,381 Now they want me to kill something. 2024 01:02:34,384 --> 01:02:35,617 Get back to your woman. 2025 01:02:35,618 --> 01:02:36,851 Now they want me to kill something. 2026 01:02:36,854 --> 01:02:37,636 God. 2027 01:02:37,637 --> 01:02:38,419 Now they want me to kill something. 2028 01:02:38,822 --> 01:02:41,356 I don't know if they eat you or fuck you. 2029 01:02:41,358 --> 01:02:42,574 Squeak! Squeak! 2030 01:02:42,575 --> 01:02:43,791 I don't know if they eat you or fuck you. 2031 01:02:43,794 --> 01:02:44,660 Pull! 2032 01:02:44,661 --> 01:02:45,527 I don't know if they eat you or fuck you. 2033 01:02:57,074 --> 01:02:57,606 Damn. 2034 01:02:58,142 --> 01:02:59,608 Sun's brutal, isn't it? Not really. 2035 01:03:01,078 --> 01:03:03,162 Perhaps we should have used bigger skeet. 2036 01:03:06,183 --> 01:03:08,383 Pull! 2037 01:03:12,456 --> 01:03:13,755 Hurry. Hurry. 2038 01:03:15,058 --> 01:03:16,925 All right, just stay calm. And remember what I told you. 2039 01:03:18,796 --> 01:03:19,428 No problem. 2040 01:03:20,063 --> 01:03:20,562 What do you say, Wild Bill? 2041 01:03:21,064 --> 01:03:22,664 Call it a day or perhaps you'd like another pull? 2042 01:03:28,906 --> 01:03:31,273 I'd love another pull. 2043 01:03:32,309 --> 01:03:36,044 This time, just to make it interesting, 2044 01:03:36,046 --> 01:03:37,646 I'm gonna shoot leftie. 2045 01:03:37,647 --> 01:03:39,247 This time, just to make it interesting, 2046 01:03:39,882 --> 01:03:40,514 This time, just to make it interesting, 2047 01:03:40,517 --> 01:03:41,900 Set four! 2048 01:03:41,901 --> 01:03:43,284 This time, just to make it interesting, 2049 01:03:43,287 --> 01:03:44,136 Pull! 2050 01:03:44,137 --> 01:03:44,986 This time, just to make it interesting, 2051 01:03:54,164 --> 01:03:56,264 Come on, come on. 2052 01:03:56,266 --> 01:03:56,748 Oh. 2053 01:03:56,749 --> 01:03:57,231 Come on, come on. 2054 01:03:57,234 --> 01:03:57,799 Excuse me, really. 2055 01:03:57,800 --> 01:03:58,365 Come on, come on. 2056 01:03:58,368 --> 01:03:58,950 It's great shooting, isn't it? 2057 01:03:58,951 --> 01:03:59,533 Come on, come on. 2058 01:03:59,536 --> 01:04:00,719 Very good, Bateman. 2059 01:04:00,720 --> 01:04:01,903 Come on, come on. 2060 01:04:01,905 --> 01:04:02,621 What do you think, Strobe? 2061 01:04:02,622 --> 01:04:03,338 Come on, come on. 2062 01:04:03,340 --> 01:04:05,591 Yeah, yeah. Nice shooting, Bateman. 2063 01:04:05,592 --> 01:04:07,843 Come on, come on. 2064 01:04:11,181 --> 01:04:13,582 Thanks, pal. Ow! 2065 01:04:21,024 --> 01:04:22,324 So the fellow said, 2066 01:04:22,326 --> 01:04:22,941 "How long have you been wearing those?" 2067 01:04:22,942 --> 01:04:23,557 So the fellow said, 2068 01:04:23,560 --> 01:04:25,560 Ever since my wife found them in the pocket of my car. 2069 01:04:25,561 --> 01:04:27,561 So the fellow said, 2070 01:04:28,281 --> 01:04:28,997 So the fellow said, 2071 01:04:28,999 --> 01:04:29,464 I love it. 2072 01:04:29,465 --> 01:04:29,930 So the fellow said, 2073 01:04:29,933 --> 01:04:31,283 He's so funny, he's fun-- 2074 01:04:31,284 --> 01:04:32,634 So the fellow said, 2075 01:04:34,238 --> 01:04:35,971 What are you eating there? 2076 01:04:35,973 --> 01:04:36,722 What is this black shit? 2077 01:04:36,723 --> 01:04:37,472 What are you eating there? 2078 01:04:37,474 --> 01:04:39,241 That is expensive Russian caviar. 2079 01:04:39,242 --> 01:04:41,009 What are you eating there? 2080 01:04:41,011 --> 01:04:41,827 Yeah? 2081 01:04:41,828 --> 01:04:42,644 What are you eating there? 2082 01:04:42,646 --> 01:04:43,312 Damn. 2083 01:04:43,313 --> 01:04:43,979 What are you eating there? 2084 01:04:43,981 --> 01:04:44,730 Smells like pussy to me. 2085 01:04:44,731 --> 01:04:45,480 What are you eating there? 2086 01:04:45,948 --> 01:04:46,413 What are you eating there? 2087 01:04:46,416 --> 01:04:47,883 Don't this remind you of a drive-in? Check it out. 2088 01:04:47,884 --> 01:04:49,351 What are you eating there? 2089 01:04:49,719 --> 01:04:50,084 What are you eating there? 2090 01:04:50,087 --> 01:04:51,837 You didn't have no drive-ins when you was young, huh? 2091 01:04:51,838 --> 01:04:53,588 What are you eating there? 2092 01:04:55,292 --> 01:04:59,561 Good vintage. What do you think, Mr. Bateman? 2093 01:04:59,563 --> 01:05:01,563 Yes, Château Margaux. 2094 01:05:01,564 --> 01:05:03,564 Good vintage. What do you think, Mr. Bateman? 2095 01:05:04,201 --> 01:05:05,300 Um, '63. 2096 01:05:05,302 --> 01:05:06,852 Trifle tannic. North slope, I believe. 2097 01:05:06,853 --> 01:05:08,403 Um, '63. 2098 01:05:08,405 --> 01:05:09,471 Very perceptive. 2099 01:05:09,472 --> 01:05:10,538 Um, '63. 2100 01:05:17,481 --> 01:05:18,246 Aah! 2101 01:05:18,248 --> 01:05:21,233 Don't mind me. I've been working at Three Mile Island. 2102 01:05:21,234 --> 01:05:24,219 Aah! 2103 01:05:24,221 --> 01:05:24,586 Bateman. 2104 01:05:24,587 --> 01:05:24,952 Aah! 2105 01:05:24,955 --> 01:05:26,605 We've been talking, and we're a little bit curious. 2106 01:05:26,606 --> 01:05:28,256 Aah! 2107 01:05:28,258 --> 01:05:29,341 Exactly what is it you do? 2108 01:05:29,342 --> 01:05:30,425 Aah! 2109 01:05:30,427 --> 01:05:31,927 Yes, what do you do exactly? 2110 01:05:31,928 --> 01:05:33,428 Aah! 2111 01:05:33,430 --> 01:05:34,062 I'm not at liberty to say. 2112 01:05:34,063 --> 01:05:34,695 Aah! 2113 01:05:34,698 --> 01:05:36,014 Oh, come now. We're all friends here. 2114 01:05:36,015 --> 01:05:37,331 Aah! 2115 01:05:37,334 --> 01:05:38,417 We have nothing to hide. Isn't that right, judge? 2116 01:05:38,418 --> 01:05:39,501 Aah! 2117 01:05:39,503 --> 01:05:40,986 I must admit, I'm a bit curious. 2118 01:05:40,987 --> 01:05:42,470 Aah! 2119 01:05:42,472 --> 01:05:44,706 What about it, Mr. Bateman? If you insist, Your Honor. 2120 01:05:44,707 --> 01:05:46,941 Aah! 2121 01:05:46,944 --> 01:05:47,242 All I can say is 2122 01:05:47,243 --> 01:05:47,541 Aah! 2123 01:05:47,544 --> 01:05:49,611 I'm a financial advisor to several important men. 2124 01:05:49,612 --> 01:05:51,679 Aah! 2125 01:05:51,682 --> 01:05:52,981 I do happen to have a photograph 2126 01:05:52,982 --> 01:05:54,281 Aah! 2127 01:05:54,284 --> 01:05:55,917 of one of my clients with me. 2128 01:05:55,918 --> 01:05:57,551 Aah! 2129 01:05:59,289 --> 01:06:00,639 I went to charm school. 2130 01:06:01,992 --> 01:06:02,758 Look what I learned. 2131 01:06:03,527 --> 01:06:04,343 ¶ Amadeus, Amadeus ¶ 2132 01:06:05,162 --> 01:06:05,944 ¶ Rock me, Amadeus Amadeus-- ¶ 2133 01:06:06,730 --> 01:06:08,413 Go ahead, try it. It's good. It's good for you. Watch. 2134 01:06:10,100 --> 01:06:11,400 ¶ Amadeus, Amadeus Rock me, Amadeus ¶ 2135 01:06:12,703 --> 01:06:13,502 You keep working that. I'll be back. 2136 01:06:14,304 --> 01:06:15,770 ¶ Amadeus, Amadeus Rock me, Amadeus ¶ 2137 01:06:17,240 --> 01:06:18,373 You golf better than you fence? 2138 01:06:20,310 --> 01:06:22,427 It depends if my opponent decides to cheat or not. 2139 01:06:24,548 --> 01:06:26,848 Um, judge, is your dance card full? 2140 01:06:29,152 --> 01:06:29,935 It just emptied. 2141 01:06:30,721 --> 01:06:32,471 Hey, it's favorite dog lady. How are you doing? 2142 01:06:34,224 --> 01:06:35,157 You got yourself another one, huh? 2143 01:06:36,093 --> 01:06:37,559 Yes, uh-huh. This is a shar-pei. 2144 01:06:39,029 --> 01:06:39,361 A Chinese dog. 2145 01:06:39,696 --> 01:06:41,229 Oh. Now, how old is it? Three months. 2146 01:06:42,766 --> 01:06:43,548 No, I doubt it. Look at this dog. 2147 01:06:44,334 --> 01:06:45,417 It looks like it has a flap. Look at this. 2148 01:06:46,503 --> 01:06:47,419 Oh, please. You didn't iron it. 2149 01:06:48,338 --> 01:06:49,037 No. That's the way the dog is. 2150 01:06:49,740 --> 01:06:50,989 You can fit two dogs in here. 2151 01:06:52,242 --> 01:06:52,908 No, please don't abuse my dog. 2152 01:06:53,577 --> 01:06:54,443 Do you have any Vietnamese neighbors? 2153 01:06:55,312 --> 01:06:56,678 No, no. Look, if you ever do have 2154 01:06:58,048 --> 01:06:59,047 some Vietnamese people moving next door to you, 2155 01:07:00,050 --> 01:07:01,800 take my word for it. Take Fluffy with you. 2156 01:07:03,553 --> 01:07:04,085 Or else you'll come home, 2157 01:07:04,621 --> 01:07:05,203 your dog will be missing a leg. 2158 01:07:05,789 --> 01:07:07,939 You'll be going, "Where were you? Huh? Huh?" 2159 01:07:10,093 --> 01:07:11,626 Please, please. You are so disgusting. 2160 01:07:13,163 --> 01:07:14,362 Oh, oh, I'm disgusting? Like a-- 2161 01:07:15,565 --> 01:07:16,031 Look, my neighbors-- 2162 01:07:16,500 --> 01:07:17,766 Like I've had four dogs this month, okay. 2163 01:07:19,036 --> 01:07:20,202 I went over there and I asked them, I said, 2164 01:07:21,371 --> 01:07:21,803 "Hey, have seen my dog?" 2165 01:07:22,239 --> 01:07:23,288 And they were picking their teeth and were going, 2166 01:07:24,341 --> 01:07:25,540 "No, we no see Fluffy. What your dog look like? 2167 01:07:26,743 --> 01:07:28,193 Does your dog have big, like, big juicy hind leg?" 2168 01:07:29,646 --> 01:07:30,996 Oh, you're so atrocious. Really. 2169 01:07:32,349 --> 01:07:32,864 Oh, fine, fine. 2170 01:07:33,383 --> 01:07:34,749 I guess we ain't pals no more. 2171 01:07:36,119 --> 01:07:36,718 Hey, general. 2172 01:07:37,320 --> 01:07:38,703 You ought to get yourself a dog, man. 2173 01:07:40,090 --> 01:07:41,223 Because a dog's a man's best friend. 2174 01:07:42,359 --> 01:07:43,241 I mean, after all, the first thing they do 2175 01:07:44,127 --> 01:07:45,126 is they put their nose up your crotch, right? 2176 01:07:46,129 --> 01:07:47,345 You can't get any friendlier than that, huh? 2177 01:07:49,266 --> 01:07:50,949 You ought to try some Grecian formula too, babe. 2178 01:07:57,574 --> 01:08:02,310 Your Honor, may I have the honor? 2179 01:08:10,353 --> 01:08:11,653 Maestro! 2180 01:08:11,655 --> 01:08:12,054 A tango, please. 2181 01:08:12,055 --> 01:08:12,454 Maestro! 2182 01:08:13,606 --> 01:08:14,755 Maestro! 2183 01:08:15,925 --> 01:08:17,091 Maestro! 2184 01:08:44,154 --> 01:08:47,856 Wait. Mira. Baby. 2185 01:08:49,793 --> 01:08:51,526 See the conehead? 2186 01:08:51,528 --> 01:08:52,527 Take him out. 2187 01:08:52,528 --> 01:08:53,527 See the conehead? 2188 01:08:53,530 --> 01:08:54,863 Loco. Why should I? 2189 01:08:54,864 --> 01:08:56,197 See the conehead? 2190 01:08:56,199 --> 01:08:57,265 You owe me. 2191 01:08:57,266 --> 01:08:58,332 See the conehead? 2192 01:08:58,335 --> 01:08:59,901 Okay. I'll take care of him for you. 2193 01:08:59,902 --> 01:09:01,468 See the conehead? 2194 01:09:01,471 --> 01:09:02,170 And then you owe me. 2195 01:09:02,171 --> 01:09:02,870 See the conehead? 2196 01:09:04,374 --> 01:09:05,874 See the conehead? 2197 01:09:15,685 --> 01:09:17,135 Who the hell are you? 2198 01:09:18,588 --> 01:09:19,571 Oh, shit. 2199 01:09:32,369 --> 01:09:33,835 Ugh. 2200 01:09:35,338 --> 01:09:37,172 Unh! 2201 01:09:37,674 --> 01:09:39,674 Damn you, Bateman! 2202 01:09:39,676 --> 01:09:40,508 Get off! 2203 01:09:40,509 --> 01:09:41,341 Damn you, Bateman! 2204 01:09:42,946 --> 01:09:45,213 Unh! 2205 01:09:45,582 --> 01:09:48,550 I've never been so humiliated in all my life. 2206 01:09:48,552 --> 01:09:49,101 Oh, sure you have. 2207 01:09:49,102 --> 01:09:49,651 I've never been so humiliated in all my life. 2208 01:09:49,653 --> 01:09:51,019 Bateman. Fenobrest. 2209 01:09:51,020 --> 01:09:52,386 I've never been so humiliated in all my life. 2210 01:09:52,389 --> 01:09:54,940 I consider this unacceptable behavior from gentlemen. 2211 01:09:54,941 --> 01:09:57,492 I've never been so humiliated in all my life. 2212 01:09:57,494 --> 01:09:59,661 Why don't you make some attempt to settle this? 2213 01:09:59,662 --> 01:10:01,829 I've never been so humiliated in all my life. 2214 01:10:01,831 --> 01:10:03,348 I suggest you compete against one another 2215 01:10:03,349 --> 01:10:04,866 I've never been so humiliated in all my life. 2216 01:10:04,868 --> 01:10:05,584 in a game of cross courts. 2217 01:10:05,585 --> 01:10:06,301 I've never been so humiliated in all my life. 2218 01:10:06,303 --> 01:10:07,452 I doubt if he plays. 2219 01:10:07,453 --> 01:10:08,602 I've never been so humiliated in all my life. 2220 01:10:08,605 --> 01:10:10,255 Cross courts? It's my middle name. 2221 01:10:10,256 --> 01:10:11,906 I've never been so humiliated in all my life. 2222 01:10:11,908 --> 01:10:13,274 Done, then. If you'll excuse me. 2223 01:10:13,275 --> 01:10:14,641 I've never been so humiliated in all my life. 2224 01:10:16,061 --> 01:10:17,477 I've never been so humiliated in all my life. 2225 01:10:21,585 --> 01:10:23,585 What the hell is cross courts? 2226 01:10:23,587 --> 01:10:24,736 Now, let me tell you about mine, though. Seriously. 2227 01:10:24,737 --> 01:10:25,886 What the hell is cross courts? 2228 01:10:25,889 --> 01:10:26,721 Because I know you're getting pissed off, 2229 01:10:26,722 --> 01:10:27,554 What the hell is cross courts? 2230 01:10:27,557 --> 01:10:28,890 and as well you should, but look, bottom line 2231 01:10:28,891 --> 01:10:30,224 What the hell is cross courts? 2232 01:10:30,227 --> 01:10:31,093 is whenever I get in an airline, 2233 01:10:31,094 --> 01:10:31,960 What the hell is cross courts? 2234 01:10:31,962 --> 01:10:32,911 I don't understand the safety regulations. 2235 01:10:32,912 --> 01:10:33,861 What the hell is cross courts? 2236 01:10:33,863 --> 01:10:34,579 They're bullshit, man. And, like-- 2237 01:10:34,580 --> 01:10:35,296 What the hell is cross courts? 2238 01:10:35,298 --> 01:10:36,381 I've been in airplanes where they actually tell you, 2239 01:10:36,382 --> 01:10:37,465 What the hell is cross courts? 2240 01:10:37,467 --> 01:10:38,733 "Ladies and gentlemen, in case of an emergency, 2241 01:10:38,734 --> 01:10:40,000 What the hell is cross courts? 2242 01:10:40,003 --> 01:10:41,219 please place your head between your legs." 2243 01:10:41,220 --> 01:10:42,436 What the hell is cross courts? 2244 01:10:42,439 --> 01:10:42,938 Who are they bullshitting? 2245 01:10:42,939 --> 01:10:43,438 What the hell is cross courts? 2246 01:10:43,440 --> 01:10:44,723 If I could do that, I'd never leave the house. 2247 01:10:44,724 --> 01:10:46,007 What the hell is cross courts? 2248 01:10:46,392 --> 01:10:46,774 What the hell is cross courts? 2249 01:10:46,776 --> 01:10:48,843 Get it? Leave the-- Ha, ha, ha, ha! 2250 01:10:48,844 --> 01:10:50,911 What the hell is cross courts? 2251 01:10:50,914 --> 01:10:51,780 What? 2252 01:10:51,781 --> 01:10:52,647 What the hell is cross courts? 2253 01:11:03,326 --> 01:11:04,359 Pfft, colonel. Psst. 2254 01:11:04,361 --> 01:11:05,861 Shh. Colonel. Colonel. Psst. 2255 01:11:05,862 --> 01:11:07,362 Pfft, colonel. Psst. 2256 01:11:07,364 --> 01:11:08,113 Oh, there you are. 2257 01:11:08,114 --> 01:11:08,863 Pfft, colonel. Psst. 2258 01:11:08,865 --> 01:11:09,898 Now, I came as quickly as I could. 2259 01:11:09,899 --> 01:11:10,932 Pfft, colonel. Psst. 2260 01:11:10,934 --> 01:11:12,434 I had to look high and low to find the right equipment. 2261 01:11:12,435 --> 01:11:13,935 Pfft, colonel. Psst. 2262 01:11:13,937 --> 01:11:15,704 So I haven't played cross courts in 20 years. 2263 01:11:15,705 --> 01:11:17,472 Pfft, colonel. Psst. 2264 01:11:17,474 --> 01:11:17,906 What in hell is it? 2265 01:11:17,907 --> 01:11:18,339 Pfft, colonel. Psst. 2266 01:11:18,341 --> 01:11:20,008 It's the most archaic and esoteric game in the world. 2267 01:11:20,009 --> 01:11:21,676 Pfft, colonel. Psst. 2268 01:11:21,678 --> 01:11:22,260 It dates back to the Renaissance. 2269 01:11:22,261 --> 01:11:22,843 Pfft, colonel. Psst. 2270 01:11:22,846 --> 01:11:25,130 There are only seven courts in the whole world. 2271 01:11:25,131 --> 01:11:27,415 Pfft, colonel. Psst. 2272 01:11:27,417 --> 01:11:27,932 Can you teach us to play? 2273 01:11:27,933 --> 01:11:28,448 Pfft, colonel. Psst. 2274 01:11:28,451 --> 01:11:29,033 Uh-- Well, I'll do my best, 2275 01:11:29,034 --> 01:11:29,616 Pfft, colonel. Psst. 2276 01:11:29,619 --> 01:11:30,335 but you'll have to find a third player 2277 01:11:30,336 --> 01:11:31,052 Pfft, colonel. Psst. 2278 01:11:31,054 --> 01:11:32,420 for the actual match. Because I've got a game leg. 2279 01:11:32,421 --> 01:11:33,787 Pfft, colonel. Psst. 2280 01:11:33,790 --> 01:11:34,806 Yeah, don't worry about it. I'll call somebody. 2281 01:11:34,807 --> 01:11:35,823 Pfft, colonel. Psst. 2282 01:11:35,825 --> 01:11:36,708 Who are you gonna call? I don't know, 2283 01:11:36,709 --> 01:11:37,592 Pfft, colonel. Psst. 2284 01:11:37,594 --> 01:11:38,460 but whoever it is, it'll be collect. 2285 01:11:38,461 --> 01:11:39,327 Pfft, colonel. Psst. 2286 01:11:40,479 --> 01:11:41,628 Pfft, colonel. Psst. 2287 01:11:41,631 --> 01:11:42,180 How do I look? 2288 01:11:42,181 --> 01:11:42,730 Pfft, colonel. Psst. 2289 01:11:42,732 --> 01:11:43,731 Will you relax? You're making me nervous. 2290 01:11:43,732 --> 01:11:44,731 Pfft, colonel. Psst. 2291 01:11:44,734 --> 01:11:45,316 Be cool. Okay, okay. 2292 01:11:45,317 --> 01:11:45,899 Pfft, colonel. Psst. 2293 01:11:45,902 --> 01:11:47,335 Where's this guy? He'll be here. 2294 01:11:47,336 --> 01:11:48,769 Pfft, colonel. Psst. 2295 01:11:48,772 --> 01:11:49,671 Who did you get? 2296 01:11:49,672 --> 01:11:50,571 Pfft, colonel. Psst. 2297 01:11:50,573 --> 01:11:51,072 Now, how does that go? 2298 01:11:51,073 --> 01:11:51,572 Pfft, colonel. Psst. 2299 01:11:51,574 --> 01:11:52,457 It's not whether you win or you lose-- 2300 01:11:52,458 --> 01:11:53,341 Pfft, colonel. Psst. 2301 01:11:53,343 --> 01:11:54,125 Wait a minute, wait a minute. 2302 01:11:54,126 --> 01:11:54,908 Pfft, colonel. Psst. 2303 01:11:54,911 --> 01:11:55,827 Who'd you get? 2304 01:11:55,828 --> 01:11:56,744 Pfft, colonel. Psst. 2305 01:11:57,414 --> 01:11:59,781 Here he comes now. 2306 01:12:04,721 --> 01:12:06,988 Oh, my God. 2307 01:12:49,599 --> 01:12:53,835 The game will be played to seven chikis. 2308 01:13:09,519 --> 01:13:10,735 Spin the first ball! 2309 01:13:31,975 --> 01:13:32,557 Unh. 2310 01:13:36,146 --> 01:13:37,645 Chiki. 2311 01:13:38,747 --> 01:13:39,846 Chiki. 2312 01:13:39,849 --> 01:13:40,782 You son of a bitch. 2313 01:13:40,783 --> 01:13:41,716 Chiki. 2314 01:13:42,351 --> 01:13:42,983 Chiki. 2315 01:13:42,986 --> 01:13:43,785 Hey, hey. Hey, hey, hey. 2316 01:13:43,786 --> 01:13:44,585 Chiki. 2317 01:13:44,587 --> 01:13:45,253 No, no, no. Uh, uh, uh. 2318 01:13:45,254 --> 01:13:45,920 Chiki. 2319 01:13:45,922 --> 01:13:47,455 Your Honor, I demand an immediate chiki challenge 2320 01:13:47,456 --> 01:13:48,989 Chiki. 2321 01:13:48,992 --> 01:13:50,075 via a judgment head scrum reversal. 2322 01:13:50,076 --> 01:13:51,159 Chiki. 2323 01:13:51,161 --> 01:13:53,328 Your Honor, I just wanna kick him in the nuts one time. 2324 01:13:53,329 --> 01:13:55,496 Chiki. 2325 01:13:55,498 --> 01:13:56,331 The fail stands. 2326 01:13:56,332 --> 01:13:57,165 Chiki. 2327 01:13:57,167 --> 01:13:59,351 Boosebraum challenge? Accepted? 2328 01:13:59,352 --> 01:14:01,536 Chiki. 2329 01:14:02,138 --> 01:14:03,171 Uh, yeah. 2330 01:14:04,807 --> 01:14:06,440 Uh, yeah. 2331 01:14:12,849 --> 01:14:14,982 Ready. 2332 01:14:17,187 --> 01:14:19,153 Hey, what are we looking for? 2333 01:14:19,155 --> 01:14:20,521 You stupid geek. Hey. 2334 01:14:20,522 --> 01:14:21,888 Hey, what are we looking for? 2335 01:14:21,891 --> 01:14:22,423 Hey. 2336 01:14:22,424 --> 01:14:22,956 Hey, what are we looking for? 2337 01:14:22,959 --> 01:14:24,242 Ow! Ow! 2338 01:14:24,243 --> 01:14:25,526 Hey, what are we looking for? 2339 01:14:25,528 --> 01:14:26,210 Yelling judgment. 2340 01:14:26,211 --> 01:14:26,893 Hey, what are we looking for? 2341 01:14:26,896 --> 01:14:27,528 Sustained. 2342 01:14:27,529 --> 01:14:28,161 Hey, what are we looking for? 2343 01:14:28,164 --> 01:14:29,530 Good judgment. Good call. 2344 01:14:29,531 --> 01:14:30,897 Hey, what are we looking for? 2345 01:14:30,900 --> 01:14:31,282 Henchman! 2346 01:14:31,283 --> 01:14:31,665 Hey, what are we looking for? 2347 01:14:32,885 --> 01:14:34,101 Hey, what are we looking for? 2348 01:14:36,840 --> 01:14:39,140 Nerd! 2349 01:14:49,919 --> 01:14:52,086 Hey, it's dark in here. 2350 01:14:52,088 --> 01:14:52,804 Lock him up. 2351 01:14:52,805 --> 01:14:53,521 Hey, it's dark in here. 2352 01:14:53,523 --> 01:14:55,390 Should we try to spin the next bowl? 2353 01:14:55,391 --> 01:14:57,258 Hey, it's dark in here. 2354 01:15:01,197 --> 01:15:05,132 Here. 2355 01:15:07,003 --> 01:15:11,105 Hey, this penalty stuff is not so bad. 2356 01:15:12,208 --> 01:15:13,608 Hup! Hup! 2357 01:15:15,344 --> 01:15:17,077 Hup! Hup! 2358 01:15:17,080 --> 01:15:18,379 Chiki! Foul. 2359 01:15:18,380 --> 01:15:19,679 Hup! Hup! 2360 01:15:20,315 --> 01:15:20,947 Hup! Hup! 2361 01:15:20,950 --> 01:15:21,449 Blatant bialy. 2362 01:15:21,450 --> 01:15:21,949 Hup! Hup! 2363 01:15:21,951 --> 01:15:23,851 Your Honor. Surely a hedgehop? 2364 01:15:23,852 --> 01:15:25,752 Hup! Hup! 2365 01:15:25,755 --> 01:15:26,437 Hedgehop granted. 2366 01:15:26,438 --> 01:15:27,120 Hup! Hup! 2367 01:15:27,123 --> 01:15:28,323 Thank you. 2368 01:15:28,324 --> 01:15:29,524 Hup! Hup! 2369 01:15:52,682 --> 01:15:53,414 Ah. 2370 01:15:54,150 --> 01:15:54,916 Chiki, red. 2371 01:15:57,287 --> 01:15:58,553 Hit hard! 2372 01:16:03,860 --> 01:16:04,625 Ugh. Aah! 2373 01:16:06,228 --> 01:16:07,828 Ugh. Aah! 2374 01:16:08,797 --> 01:16:09,763 Ugh. Aah! 2375 01:16:09,766 --> 01:16:11,266 Hey, Spartacus. Hey, what are you in for? 2376 01:16:11,267 --> 01:16:12,767 Ugh. Aah! 2377 01:16:12,769 --> 01:16:14,302 I cheated. They made me cheat. 2378 01:16:14,303 --> 01:16:15,836 Ugh. Aah! 2379 01:16:15,838 --> 01:16:18,522 Your friends are loud, lewd, coarse sportsmen. 2380 01:16:18,523 --> 01:16:21,207 Ugh. Aah! 2381 01:16:21,210 --> 01:16:21,943 I've been penalized. 2382 01:16:21,944 --> 01:16:22,677 Ugh. Aah! 2383 01:16:22,679 --> 01:16:24,145 Don't be so hard on those guys. They're my pals. 2384 01:16:24,146 --> 01:16:25,612 Ugh. Aah! 2385 01:16:25,615 --> 01:16:26,397 They're just social climbing, that's all. 2386 01:16:26,398 --> 01:16:27,180 Ugh. Aah! 2387 01:16:27,183 --> 01:16:28,566 They're trying to use all the stuff we learned 2388 01:16:28,567 --> 01:16:29,950 Ugh. Aah! 2389 01:16:29,953 --> 01:16:30,902 in charm school. 2390 01:16:30,903 --> 01:16:31,852 Ugh. Aah! 2391 01:16:35,758 --> 01:16:36,824 Welcome back. 2392 01:16:36,826 --> 01:16:37,759 Strobe. I've gotta tell you something. 2393 01:16:37,760 --> 01:16:38,693 Welcome back. 2394 01:16:38,695 --> 01:16:39,460 Not now, Whitey. Strobe. 2395 01:16:39,461 --> 01:16:40,226 Welcome back. 2396 01:16:40,229 --> 01:16:41,779 Not during the game. 2397 01:16:41,780 --> 01:16:43,330 Welcome back. 2398 01:16:46,703 --> 01:16:48,002 Charlatan. 2399 01:16:49,538 --> 01:16:51,071 Charlatan. 2400 01:16:51,074 --> 01:16:52,490 Your little geek friend from charm school 2401 01:16:52,491 --> 01:16:53,907 Charlatan. 2402 01:16:53,910 --> 01:16:55,476 spilled the proverbial beans. 2403 01:16:55,477 --> 01:16:57,043 Charlatan. 2404 01:16:57,046 --> 01:16:58,412 Honorable spectators! 2405 01:16:58,413 --> 01:16:59,779 Charlatan. 2406 01:16:59,782 --> 01:17:01,499 Something terrible has happened today. 2407 01:17:01,500 --> 01:17:03,217 Charlatan. 2408 01:17:03,219 --> 01:17:03,985 And we may never recover. 2409 01:17:03,986 --> 01:17:04,752 Charlatan. 2410 01:17:04,754 --> 01:17:07,972 These men are impostors, fakes, frauds. 2411 01:17:07,973 --> 01:17:11,191 Charlatan. 2412 01:17:12,461 --> 01:17:13,727 Charlatan. 2413 01:17:13,730 --> 01:17:15,046 Don't tell me. Bialy, right? 2414 01:17:15,047 --> 01:17:16,363 Charlatan. 2415 01:17:16,366 --> 01:17:18,132 Thought so. This way? Thank you. 2416 01:17:18,133 --> 01:17:19,899 Charlatan. 2417 01:17:21,403 --> 01:17:22,903 Charlatan. 2418 01:17:24,073 --> 01:17:25,206 Olivia, you're mine. 2419 01:17:26,041 --> 01:17:26,873 Olivia, you're mine. 2420 01:17:27,593 --> 01:17:28,309 Olivia, you're mine. 2421 01:17:29,995 --> 01:17:31,678 Olivia, you're mine. 2422 01:17:34,150 --> 01:17:35,316 You look fine. How do you feel? 2423 01:17:35,318 --> 01:17:36,985 Fine. I just don't remember where I parked my car. 2424 01:17:36,986 --> 01:17:38,653 You look fine. How do you feel? 2425 01:17:38,655 --> 01:17:39,003 You'll be great. 2426 01:17:39,004 --> 01:17:39,352 You look fine. How do you feel? 2427 01:17:39,355 --> 01:17:40,571 Oh, hello, so nice of you to come. 2428 01:17:40,572 --> 01:17:41,788 You look fine. How do you feel? 2429 01:17:41,791 --> 01:17:43,591 All the way from Winnetka. That's terrific. 2430 01:17:43,592 --> 01:17:45,392 You look fine. How do you feel? 2431 01:17:45,395 --> 01:17:45,910 Hello. How are--? 2432 01:17:45,911 --> 01:17:46,426 You look fine. How do you feel? 2433 01:17:46,429 --> 01:17:48,546 This isn't Buffy, huh. Where's Buffy? 2434 01:17:48,547 --> 01:17:50,664 You look fine. How do you feel? 2435 01:17:51,667 --> 01:17:52,666 You look fine. How do you feel? 2436 01:18:02,945 --> 01:18:05,312 How are you? Mm. So nice to see you. 2437 01:18:05,314 --> 01:18:06,497 Good to see you. How are you? Hello. 2438 01:18:06,498 --> 01:18:07,681 How are you? Mm. So nice to see you. 2439 01:18:07,684 --> 01:18:08,216 Sit down. Enjoy. 2440 01:18:08,217 --> 01:18:08,749 How are you? Mm. So nice to see you. 2441 01:18:08,751 --> 01:18:09,367 I don't know who these people are. 2442 01:18:09,368 --> 01:18:09,984 How are you? Mm. So nice to see you. 2443 01:18:09,986 --> 01:18:11,052 Your Honor. I thought you'd never get here. 2444 01:18:11,053 --> 01:18:12,119 How are you? Mm. So nice to see you. 2445 01:18:12,121 --> 01:18:13,154 To the victor go the spoils, I suppose? 2446 01:18:13,155 --> 01:18:14,188 How are you? Mm. So nice to see you. 2447 01:18:15,808 --> 01:18:17,425 How are you? Mm. So nice to see you. 2448 01:18:28,237 --> 01:18:30,705 Hi. 2449 01:18:38,881 --> 01:18:40,448 All right. Hold it right there. 2450 01:18:40,450 --> 01:18:41,266 This parking is for clergy only. 2451 01:18:41,267 --> 01:18:42,083 All right. Hold it right there. 2452 01:18:42,085 --> 01:18:43,618 But I am clergy. Yeah, and I'm the Easter bunny. 2453 01:18:43,619 --> 01:18:45,152 All right. Hold it right there. 2454 01:18:45,154 --> 01:18:45,620 Let me see your badge. 2455 01:18:45,621 --> 01:18:46,087 All right. Hold it right there. 2456 01:18:46,089 --> 01:18:47,488 Badge? They don't give us badges. 2457 01:18:47,489 --> 01:18:48,888 All right. Hold it right there. 2458 01:18:48,891 --> 01:18:49,924 Well, then let me hear you say hallelujah. 2459 01:18:49,925 --> 01:18:50,958 All right. Hold it right there. 2460 01:18:50,960 --> 01:18:51,709 Hallelujah. 2461 01:18:51,710 --> 01:18:52,459 All right. Hold it right there. 2462 01:18:52,462 --> 01:18:54,646 Get out of the car, come on. You're under arrest. Let's go. 2463 01:18:54,647 --> 01:18:56,831 All right. Hold it right there. 2464 01:18:56,833 --> 01:18:57,031 Ugh. 2465 01:18:57,032 --> 01:18:57,230 All right. Hold it right there. 2466 01:18:57,233 --> 01:18:58,015 Now, you have the right to remain silent. 2467 01:18:58,016 --> 01:18:58,798 All right. Hold it right there. 2468 01:18:58,801 --> 01:19:00,801 Anything you say may be held against you in a court of law. 2469 01:19:00,802 --> 01:19:02,802 All right. Hold it right there. 2470 01:19:02,805 --> 01:19:03,771 I love my job. 2471 01:19:03,772 --> 01:19:04,738 All right. Hold it right there. 2472 01:19:17,854 --> 01:19:21,088 I'll take it from here, judge. 2473 01:19:23,259 --> 01:19:25,510 My darling, this is, without a doubt, 2474 01:19:27,764 --> 01:19:28,596 the happiest day of my life. 2475 01:19:29,432 --> 01:19:31,766 Hello, Strobe. Hi. Oh. Heh, heh. 2476 01:19:34,871 --> 01:19:36,103 Trouble already. 2477 01:19:36,105 --> 01:19:37,455 Hey, how you doing? Heh-heh-heh. 2478 01:19:37,456 --> 01:19:38,806 Trouble already. 2479 01:19:38,808 --> 01:19:39,841 Just the governor and his wife. 2480 01:19:39,842 --> 01:19:40,875 Trouble already. 2481 01:19:40,877 --> 01:19:42,493 Hi, Strobe. Oh. Hi. 2482 01:19:42,494 --> 01:19:44,110 Trouble already. 2483 01:19:44,113 --> 01:19:45,713 Hi. Hi. 2484 01:19:45,714 --> 01:19:47,314 Trouble already. 2485 01:19:47,316 --> 01:19:48,716 Whole club, eh, darling? 2486 01:19:48,717 --> 01:19:50,117 Trouble already. 2487 01:19:50,969 --> 01:19:51,818 Trouble already. 2488 01:19:51,821 --> 01:19:53,437 Hello, Strobe. 2489 01:19:53,438 --> 01:19:55,054 Trouble already. 2490 01:19:55,057 --> 01:19:55,923 They're all here, sweetheart. 2491 01:19:55,924 --> 01:19:56,790 Trouble already. 2492 01:19:56,793 --> 01:19:57,358 Every one of them came. 2493 01:19:57,359 --> 01:19:57,924 Trouble already. 2494 01:19:57,927 --> 01:20:00,177 Oh, God, you smell divine. 2495 01:20:00,178 --> 01:20:02,428 Trouble already. 2496 01:20:04,934 --> 01:20:05,499 Dearly beloved, 2497 01:20:05,501 --> 01:20:06,784 and those of you we do not care too much for, 2498 01:20:06,785 --> 01:20:08,068 Dearly beloved, 2499 01:20:08,070 --> 01:20:10,454 we are gathered here today to join this major stallion 2500 01:20:10,455 --> 01:20:12,839 Dearly beloved, 2501 01:20:12,842 --> 01:20:15,710 and this frail flower in holy mantra alimony. 2502 01:20:15,711 --> 01:20:18,579 Dearly beloved, 2503 01:20:18,581 --> 01:20:19,897 If there is anyone here who feels these two 2504 01:20:19,898 --> 01:20:21,214 Dearly beloved, 2505 01:20:21,217 --> 01:20:22,216 should not be married, speak now 2506 01:20:22,217 --> 01:20:23,216 Dearly beloved, 2507 01:20:23,219 --> 01:20:24,785 or forever hold your hands on your pieces. 2508 01:20:24,786 --> 01:20:26,352 Dearly beloved, 2509 01:20:26,355 --> 01:20:27,638 The ring, please. 2510 01:20:27,639 --> 01:20:28,922 Dearly beloved, 2511 01:20:39,335 --> 01:20:41,936 Strobe. Not now, please. 2512 01:20:41,938 --> 01:20:42,470 Strobe. Not now. 2513 01:20:42,471 --> 01:20:43,003 Strobe. Not now, please. 2514 01:20:43,005 --> 01:20:44,004 Whitey, you're making a scene. Please. 2515 01:20:44,005 --> 01:20:45,004 Strobe. Not now, please. 2516 01:20:45,007 --> 01:20:45,623 We'll find your car later, all right? 2517 01:20:45,624 --> 01:20:46,240 Strobe. Not now, please. 2518 01:20:46,242 --> 01:20:47,892 I now pronounce you man and wife. 2519 01:20:47,893 --> 01:20:49,543 Strobe. Not now, please. 2520 01:20:49,545 --> 01:20:50,695 You may kiss the bride. 2521 01:20:50,696 --> 01:20:51,846 Strobe. Not now, please. 2522 01:20:51,848 --> 01:20:52,680 Aah! 2523 01:20:52,681 --> 01:20:53,513 Strobe. Not now, please. 2524 01:20:55,551 --> 01:20:57,384 Surprise. 2525 01:20:57,386 --> 01:20:58,986 Oh, don't freeze up on me now. Come here. 2526 01:20:58,987 --> 01:21:00,587 Surprise. 2527 01:21:01,523 --> 01:21:02,455 Surprise. 2528 01:21:02,458 --> 01:21:03,007 Ah. 2529 01:21:03,008 --> 01:21:03,557 Surprise. 2530 01:21:03,559 --> 01:21:04,925 That's the biggest social event of the year. 2531 01:21:04,926 --> 01:21:06,292 Surprise. 2532 01:21:06,295 --> 01:21:06,761 Everyone you know is here. 2533 01:21:06,762 --> 01:21:07,228 Surprise. 2534 01:21:07,230 --> 01:21:08,913 The governor, mayor. All your friends are here. 2535 01:21:08,914 --> 01:21:10,597 Surprise. 2536 01:21:10,600 --> 01:21:11,566 Pig. You disgusting pig. 2537 01:21:11,567 --> 01:21:12,533 Surprise. 2538 01:21:12,535 --> 01:21:13,517 Hit him, ma'am. Hit him. I have. 2539 01:21:13,518 --> 01:21:14,500 Surprise. 2540 01:21:14,503 --> 01:21:15,886 You mean it's okay with you? 2541 01:21:15,887 --> 01:21:17,270 Surprise. 2542 01:21:17,273 --> 01:21:17,655 Damn right, it is. 2543 01:21:17,656 --> 01:21:18,038 Surprise. 2544 01:21:18,040 --> 01:21:19,707 Your parents wanted you to marry the right man. 2545 01:21:19,708 --> 01:21:21,375 Surprise. 2546 01:21:21,377 --> 01:21:21,993 I think they'd be happy. 2547 01:21:21,994 --> 01:21:22,610 Surprise. 2548 01:21:22,612 --> 01:21:23,544 I got us a suite at the Holiday Inn. 2549 01:21:23,545 --> 01:21:24,477 Surprise. 2550 01:21:24,480 --> 01:21:26,280 We got a big water bed. Oh, are we gonna make waves. 2551 01:21:26,281 --> 01:21:28,081 Surprise. 2552 01:21:28,084 --> 01:21:28,316 Oh, yes. 2553 01:21:28,317 --> 01:21:28,549 Surprise. 2554 01:21:28,551 --> 01:21:30,034 You made promises to me you're gonna fulfill. 2555 01:21:30,035 --> 01:21:31,518 Surprise. 2556 01:21:31,520 --> 01:21:31,986 All those illegal acts. 2557 01:21:31,987 --> 01:21:32,453 Surprise. 2558 01:21:32,455 --> 01:21:33,921 Yes, if we need farm animals, we'll use them too. 2559 01:21:33,922 --> 01:21:35,388 Surprise. 2560 01:21:35,391 --> 01:21:36,457 Oh, mm. Congratulations. 2561 01:21:36,458 --> 01:21:37,524 Surprise. 2562 01:21:37,526 --> 01:21:38,359 You're all right, Your Honor. 2563 01:21:38,360 --> 01:21:39,193 Surprise. 2564 01:21:39,195 --> 01:21:40,194 I know. Come here. 2565 01:21:40,195 --> 01:21:41,194 Surprise. 2566 01:21:41,647 --> 01:21:42,096 Surprise. 2567 01:21:42,098 --> 01:21:42,713 You'll be okay. 2568 01:21:42,714 --> 01:21:43,329 Surprise. 2569 01:21:43,332 --> 01:21:45,132 You'll make me happy or I'll break your nuts. 2570 01:21:45,133 --> 01:21:46,933 Surprise. 2571 01:21:46,936 --> 01:21:48,669 Stop this! You're not my wife. You're not even a woman! 2572 01:21:48,670 --> 01:21:50,403 Surprise. 2573 01:21:50,406 --> 01:21:52,023 There's my wife! Au contraire. I am your woman. 2574 01:21:52,024 --> 01:21:53,641 Surprise. 2575 01:21:53,643 --> 01:21:54,909 Get off me! Stop those people! 2576 01:21:54,910 --> 01:21:56,176 Surprise. 2577 01:21:56,178 --> 01:21:57,061 Officer! Officer! 2578 01:21:57,062 --> 01:21:57,945 Surprise. 2579 01:21:57,947 --> 01:21:58,562 Officer, arrest this man! 2580 01:21:58,563 --> 01:21:59,178 Surprise. 2581 01:21:59,181 --> 01:22:00,197 Get him off me! You just-- Hey, come on, come on. 2582 01:22:00,198 --> 01:22:01,214 Surprise. 2583 01:22:01,217 --> 01:22:03,067 Oh, wait. No, you've got the wrong guy. Wait. 2584 01:22:03,068 --> 01:22:04,918 Surprise. 2585 01:22:06,088 --> 01:22:08,589 Jake! 2586 01:22:09,058 --> 01:22:13,193 Name the first one Barney, huh? 2587 01:22:17,133 --> 01:22:21,969 It seems like everybody's getting laid but me. 2588 01:22:24,640 --> 01:22:26,440 Oh, girls. Girls. 2589 01:22:26,442 --> 01:22:27,074 Hi. Barney Rockefeller. 2590 01:22:27,075 --> 01:22:27,707 Oh, girls. Girls. 2591 01:22:27,710 --> 01:22:28,142 Hi. Hi. 2592 01:22:28,143 --> 01:22:28,575 Oh, girls. Girls. 2593 01:22:28,577 --> 01:22:30,294 As long as I have a face, you'll have place to sit. 2594 01:22:30,295 --> 01:22:32,012 Oh, girls. Girls. 2595 01:22:32,014 --> 01:22:33,347 Listen, let's get out of these dresses. 2596 01:22:33,348 --> 01:22:34,681 Oh, girls. Girls. 2597 01:22:48,197 --> 01:22:51,999 The name wouldn't be Phelps by any chance? 2598 01:22:52,001 --> 01:22:53,868 It might be. This week. 2599 01:22:53,869 --> 01:22:55,736 The name wouldn't be Phelps by any chance? 2600 01:22:56,439 --> 01:22:59,006 Sternhill. You old rogue. 2601 01:22:59,008 --> 01:23:00,124 Well, well. 2602 01:23:00,125 --> 01:23:01,241 Sternhill. You old rogue. 2603 01:23:02,427 --> 01:23:03,610 Sternhill. You old rogue. 2604 01:23:04,413 --> 01:23:07,047 I thought this smacked of your work. 2605 01:23:07,049 --> 01:23:08,799 Well, the boys were very apt pupils. 2606 01:23:08,800 --> 01:23:10,550 I thought this smacked of your work. 2607 01:23:12,504 --> 01:23:14,454 I thought this smacked of your work. 2608 01:23:14,457 --> 01:23:15,439 Come on. 2609 01:23:15,440 --> 01:23:16,422 I thought this smacked of your work. 2610 01:23:20,062 --> 01:23:24,198 ¶ Another bride Another groom ¶ 2611 01:23:24,200 --> 01:23:25,983 ¶ Another city honeymoon ¶ 2612 01:23:25,984 --> 01:23:27,767 ¶ Another bride Another groom ¶ 2613 01:23:27,770 --> 01:23:30,054 ¶ Another season Another reason ¶ 2614 01:23:30,055 --> 01:23:32,339 ¶ Another bride Another groom ¶ 2615 01:23:32,341 --> 01:23:34,291 ¶ For makin' whoopee ¶ 2616 01:23:34,292 --> 01:23:36,242 ¶ Another bride Another groom ¶ 2617 01:23:36,679 --> 01:23:40,047 ¶ Down through The countless ages ¶ 2618 01:23:40,049 --> 01:23:41,315 ¶ You'll find men Everywhere ¶ 2619 01:23:41,316 --> 01:23:42,582 ¶ Down through The countless ages ¶ 2620 01:23:42,585 --> 01:23:44,185 ¶ I'm telling you, man Everywhere ¶ 2621 01:23:44,186 --> 01:23:45,786 ¶ Down through The countless ages ¶ 2622 01:23:45,788 --> 01:23:47,405 ¶ Somebody's Makin' good wages ¶ 2623 01:23:47,406 --> 01:23:49,023 ¶ Down through The countless ages ¶ 2624 01:23:49,025 --> 01:23:50,558 ¶ Somebody wants Her share ¶ 2625 01:23:50,559 --> 01:23:52,092 ¶ Down through The countless ages ¶ 2626 01:23:52,094 --> 01:23:54,128 ¶ She calls him Toodles And rolls her eyes ¶ 2627 01:23:54,129 --> 01:23:56,163 ¶ Down through The countless ages ¶ 2628 01:23:56,165 --> 01:23:57,865 ¶ She makes him strudel ¶ 2629 01:23:57,866 --> 01:23:59,566 ¶ Down through The countless ages ¶ 2630 01:23:59,568 --> 01:24:00,384 ¶ She bakes him pies ¶ 2631 01:24:00,385 --> 01:24:01,201 ¶ Down through The countless ages ¶ 2632 01:24:01,203 --> 01:24:01,819 ¶ What is it all for? ¶ 2633 01:24:01,820 --> 01:24:02,436 ¶ Down through The countless ages ¶ 2634 01:24:02,438 --> 01:24:04,805 ¶ It's so he'll fall For makin' whoopee ¶ 2635 01:24:04,806 --> 01:24:07,173 ¶ Down through The countless ages ¶ 2636 01:24:07,176 --> 01:24:08,275 ¶ Uh-huh That's what she's after ¶ 2637 01:24:08,276 --> 01:24:09,375 ¶ Down through The countless ages ¶ 2638 01:24:09,378 --> 01:24:10,227 ¶ All right Take it over here ¶ 2639 01:24:10,228 --> 01:24:11,077 ¶ Down through The countless ages ¶ 2640 01:24:11,080 --> 01:24:13,714 ¶ Ladies and gentleman Tony "Three-Finger" Martinez ¶ 2641 01:24:13,715 --> 01:24:16,349 ¶ Down through The countless ages ¶ 2642 01:24:19,221 --> 01:24:21,188 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2643 01:24:21,190 --> 01:24:23,324 ¶ Who do you think you are? Keith Richards ¶ 2644 01:24:23,325 --> 01:24:25,459 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2645 01:24:25,461 --> 01:24:26,894 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2646 01:24:26,895 --> 01:24:28,328 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2647 01:24:28,330 --> 01:24:29,263 ¶ No way ¶ 2648 01:24:29,264 --> 01:24:30,197 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2649 01:24:30,199 --> 01:24:31,415 ¶ $5000 per ¶ 2650 01:24:31,416 --> 01:24:32,632 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2651 01:24:32,635 --> 01:24:33,451 ¶ Money, money, money ¶ 2652 01:24:33,452 --> 01:24:34,268 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2653 01:24:34,270 --> 01:24:36,170 ¶ Some judge Who thinks he's funny ¶ 2654 01:24:36,171 --> 01:24:38,071 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2655 01:24:38,074 --> 01:24:39,657 ¶ Says "You pay 6 to her, buddy" ¶ 2656 01:24:39,658 --> 01:24:41,241 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2657 01:24:41,243 --> 01:24:43,177 ¶ He says, "Now, judge Now, look, what if I fail? ¶ 2658 01:24:43,178 --> 01:24:45,112 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2659 01:24:45,114 --> 01:24:46,597 ¶ You wouldn't put a nice guy Like me in jail ¶ 2660 01:24:46,598 --> 01:24:48,081 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2661 01:24:48,084 --> 01:24:49,767 ¶ You would? Well, then you keep her ¶ 2662 01:24:49,768 --> 01:24:51,451 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2663 01:24:51,454 --> 01:24:52,653 ¶ You'll find It's cheaper ¶ 2664 01:24:52,654 --> 01:24:53,853 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2665 01:24:53,856 --> 01:24:55,072 ¶ Than makin' whoopee" ¶ 2666 01:24:55,073 --> 01:24:56,289 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2667 01:24:56,292 --> 01:24:56,907 ¶ I'm out of here ¶ 2668 01:24:56,908 --> 01:24:57,523 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2669 01:24:58,376 --> 01:24:59,225 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2670 01:24:59,228 --> 01:24:59,994 ¶ Hey, Ramon Can you believe it? ¶ 2671 01:24:59,995 --> 01:25:00,761 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2672 01:25:00,763 --> 01:25:02,696 ¶ Some dude in a black dress Trying to tell me what to do ¶ 2673 01:25:02,697 --> 01:25:04,630 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2674 01:25:04,633 --> 01:25:06,150 ¶ The nerve Of that vato, huh? ¶ 2675 01:25:06,151 --> 01:25:07,668 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2676 01:25:07,670 --> 01:25:08,252 ¶ All right, take it away ¶ 2677 01:25:08,253 --> 01:25:08,835 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2678 01:25:08,838 --> 01:25:09,670 ¶ Julie Blow that horn, man ¶ 2679 01:25:09,671 --> 01:25:10,503 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2680 01:25:10,506 --> 01:25:11,605 ¶ I'll get you Some jumper cables ¶ 2681 01:25:11,606 --> 01:25:12,705 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2682 01:25:12,708 --> 01:25:13,574 ¶ And a spot on MTV ¶ 2683 01:25:13,575 --> 01:25:14,441 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2684 01:25:14,443 --> 01:25:14,942 ¶ You could, man ¶ 2685 01:25:14,943 --> 01:25:15,442 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2686 01:25:15,444 --> 01:25:17,528 ¶ You play that sax Just like Clarence Lemons ¶ 2687 01:25:17,529 --> 01:25:19,613 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2688 01:25:19,615 --> 01:25:20,865 ¶ You know, the guy that plays For Señor Jefe ¶ 2689 01:25:20,866 --> 01:25:22,116 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2690 01:25:22,118 --> 01:25:23,484 ¶ You know Mr. Springstein ¶ 2691 01:25:23,485 --> 01:25:24,851 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2692 01:25:24,854 --> 01:25:26,220 ¶ Yeah ¶ 2693 01:25:26,221 --> 01:25:27,587 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2694 01:25:30,659 --> 01:25:34,394 ¶ Another bride Another groom ¶ 2695 01:25:34,396 --> 01:25:36,547 ¶ Another sunny honeymoon ¶ 2696 01:25:36,548 --> 01:25:38,699 ¶ Another bride Another groom ¶ 2697 01:25:38,701 --> 01:25:39,750 ¶ Another season ¶ 2698 01:25:39,751 --> 01:25:40,800 ¶ Another bride Another groom ¶ 2699 01:25:40,803 --> 01:25:41,652 ¶ Another reason ¶ 2700 01:25:41,653 --> 01:25:42,502 ¶ Another bride Another groom ¶ 2701 01:25:42,505 --> 01:25:44,538 ¶ For makin' whoopee ¶ 2702 01:25:44,539 --> 01:25:46,572 ¶ Another bride Another groom ¶ 2703 01:25:46,742 --> 01:25:49,476 ¶ Down through The countless ages ¶ 2704 01:25:49,478 --> 01:25:49,960 ¶ Ages ¶ 2705 01:25:49,961 --> 01:25:50,443 ¶ Down through The countless ages ¶ 2706 01:25:50,446 --> 01:25:51,462 ¶ You'll find men Everywhere ¶ 2707 01:25:51,463 --> 01:25:52,479 ¶ Down through The countless ages ¶ 2708 01:25:52,481 --> 01:25:53,697 ¶ I'm telling you, man Everywhere ¶ 2709 01:25:53,698 --> 01:25:54,914 ¶ Down through The countless ages ¶ 2710 01:25:54,917 --> 01:25:55,416 ¶ Everywhere ¶ 2711 01:25:55,417 --> 01:25:55,916 ¶ Down through The countless ages ¶ 2712 01:25:55,918 --> 01:25:56,917 ¶ Somebody's makin' Good wages ¶ 2713 01:25:56,918 --> 01:25:57,917 ¶ Down through The countless ages ¶ 2714 01:25:57,920 --> 01:25:58,419 ¶ Wages ¶ 2715 01:25:58,420 --> 01:25:58,919 ¶ Down through The countless ages ¶ 2716 01:25:58,921 --> 01:26:00,654 ¶ Somebody wants her share ¶ ¶ She wants a share ¶ 2717 01:26:00,655 --> 01:26:02,388 ¶ Down through The countless ages ¶ 2718 01:26:02,391 --> 01:26:04,575 ¶ She calls him Toodles And rolls her eyes ¶ 2719 01:26:04,576 --> 01:26:06,760 ¶ Down through The countless ages ¶ 2720 01:26:06,762 --> 01:26:07,811 ¶ She makes him strudel ¶ 2721 01:26:07,812 --> 01:26:08,861 ¶ Down through The countless ages ¶ 2722 01:26:08,864 --> 01:26:10,047 ¶ She bakes him pies ¶ 2723 01:26:10,048 --> 01:26:11,231 ¶ Down through The countless ages ¶ 2724 01:26:11,233 --> 01:26:11,849 ¶ What is it all for? ¶ 2725 01:26:11,850 --> 01:26:12,466 ¶ Down through The countless ages ¶ 2726 01:26:12,468 --> 01:26:14,585 ¶ It's so he'll fall For makin' whoopee ¶ 2727 01:26:14,586 --> 01:26:16,703 ¶ Down through The countless ages ¶ 2728 01:26:16,705 --> 01:26:19,072 ¶ Uh-huh That's what she's after ¶ 2729 01:26:19,073 --> 01:26:21,440 ¶ Down through The countless ages ¶ 2730 01:26:35,524 --> 01:26:38,392 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2731 01:26:38,394 --> 01:26:39,310 ¶ No way ¶ 2732 01:26:39,311 --> 01:26:40,227 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2733 01:26:40,229 --> 01:26:41,445 ¶ $5000 per ¶ 2734 01:26:41,446 --> 01:26:42,662 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2735 01:26:42,665 --> 01:26:43,481 ¶ Money, money, money ¶ 2736 01:26:43,482 --> 01:26:44,298 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2737 01:26:44,300 --> 01:26:46,083 ¶ Some judge who thinks He's funny ¶ 2738 01:26:46,084 --> 01:26:47,867 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2739 01:26:47,870 --> 01:26:49,537 ¶ Says "You pay 6 to her, buddy" ¶ 2740 01:26:49,538 --> 01:26:51,205 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2741 01:26:51,207 --> 01:26:53,040 ¶ He says, "Now, judge Now, look, what if I fail? ¶ 2742 01:26:53,041 --> 01:26:54,874 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2743 01:26:54,877 --> 01:26:56,327 ¶ You wouldn't put a nice guy Like me in jail ¶ 2744 01:26:56,328 --> 01:26:57,778 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2745 01:26:57,780 --> 01:26:59,330 ¶ You would? Well, then you keep her ¶ 2746 01:26:59,331 --> 01:27:00,881 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2747 01:27:00,883 --> 01:27:04,401 ¶ You'll find it's cheaper Than makin' whoopee" ¶ 2748 01:27:04,402 --> 01:27:07,920 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2749 01:27:07,923 --> 01:27:10,190 ¶ We're makin' it Whoo hoo hoo ¶ 2750 01:27:10,191 --> 01:27:12,458 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2751 01:27:12,461 --> 01:27:13,877 ¶ We're makin' it ¶ 2752 01:27:13,878 --> 01:27:15,294 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2753 01:27:15,531 --> 01:27:16,697 ¶ Oh, sing it, girls ¶ 2754 01:27:16,699 --> 01:27:17,698 ¶ We're makin' it ¶ 2755 01:27:17,699 --> 01:27:18,698 ¶ Oh, sing it, girls ¶ 2756 01:27:18,701 --> 01:27:19,733 ¶ Makin' whoopee ¶ 2757 01:27:19,734 --> 01:27:20,766 ¶ Oh, sing it, girls ¶ 2758 01:27:20,769 --> 01:27:23,136 ¶ I got me Some backup babes ¶ 2759 01:27:23,137 --> 01:27:25,504 ¶ Oh, sing it, girls ¶ 2760 01:27:36,252 --> 01:27:37,251 Right. 2761 01:27:37,253 --> 01:27:38,085 They got some weird food here. 2762 01:27:38,086 --> 01:27:38,918 Right. 2763 01:27:38,921 --> 01:27:39,687 Goddamn, what is this? 2764 01:27:39,688 --> 01:27:40,454 Right. 2765 01:27:40,456 --> 01:27:41,605 These are some kind of nuclear crabs. 2766 01:27:41,606 --> 01:27:42,755 Right. 2767 01:27:42,758 --> 01:27:44,274 Boy, I bet these could eat your balls alive. 2768 01:27:44,275 --> 01:27:45,791 Right. 2769 01:27:46,177 --> 01:27:46,559 Right. 2770 01:27:46,562 --> 01:27:47,928 I wonder what kind of lotion will take these away 2771 01:27:47,929 --> 01:27:49,295 Right. 2772 01:27:49,298 --> 01:27:50,114 from your dick. Ha-ha-ha. 2773 01:27:50,115 --> 01:27:50,931 Right. 2774 01:27:50,933 --> 01:27:52,433 Hey, dude. Check it out, man. 2775 01:27:52,434 --> 01:27:53,934 Right.221931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.