All language subtitles for The Blacklist - 10x08 - The Troll Farmer (No. 38) - Part 2.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,330 --> 00:00:10,450 Everything okay, Dad? 2 00:00:11,900 --> 00:00:14,036 Just attempting to make your lunch. 3 00:00:14,060 --> 00:00:15,879 You really don't have to. Mom usually just lets me eat 4 00:00:15,903 --> 00:00:16,866 from the cafeteria. 5 00:00:16,890 --> 00:00:18,136 I want to. 6 00:00:18,160 --> 00:00:20,076 Mom has her overnight shift at the E.R., 7 00:00:20,100 --> 00:00:22,556 and while, admittedly, she's better at this stuff, 8 00:00:22,806 --> 00:00:25,216 I think I can handle a sandwich. 9 00:00:28,370 --> 00:00:30,846 PB&J, your favorite. 10 00:00:30,870 --> 00:00:33,496 It's a... It's a nut-free campus. 11 00:00:33,520 --> 00:00:35,126 Seriously? 12 00:00:35,632 --> 00:00:36,816 That's my ride. 13 00:00:36,840 --> 00:00:39,436 You win, chicken tenders from the lunch lady. 14 00:00:39,460 --> 00:00:41,236 Alright. Bye, Dad. 15 00:00:45,436 --> 00:00:47,822 _ 16 00:00:55,860 --> 00:00:57,710 This is Kate. Leave it at the beep! 17 00:01:03,089 --> 00:01:05,089 _ 18 00:01:29,880 --> 00:01:31,190 Kate! 19 00:01:32,470 --> 00:01:33,806 I've been trying to call you. 20 00:01:33,830 --> 00:01:35,456 My phone is in my purse inside. 21 00:01:35,480 --> 00:01:37,566 They made us leave everything when the police evacuated us. 22 00:01:37,590 --> 00:01:39,226 But they got the guy? 23 00:01:39,250 --> 00:01:41,706 - There was no guy. - What are you talking about? 24 00:01:41,730 --> 00:01:44,326 Apparently, it was some stupid Internet prank. 25 00:01:44,350 --> 00:01:46,406 There were photos of a gunman. 26 00:01:46,430 --> 00:01:47,716 Posts from people working in the hospital... 27 00:01:47,740 --> 00:01:49,026 I know. We all believed it. 28 00:01:49,050 --> 00:01:50,716 It was terrifying. 29 00:01:50,740 --> 00:01:52,306 I just still don't understand... 30 00:01:52,330 --> 00:01:54,166 why would someone do something like this? 31 00:02:16,275 --> 00:02:23,461 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:02:25,170 --> 00:02:27,406 Harold! Please. 33 00:02:27,430 --> 00:02:28,896 Your door was unlocked. 34 00:02:28,920 --> 00:02:30,206 Is that wise? 35 00:02:30,230 --> 00:02:31,966 Are you here for business or pleasure? 36 00:02:31,990 --> 00:02:33,796 A lot going on in New York right now. 37 00:02:33,820 --> 00:02:35,866 I'm here because I've been trying to reach you for days, 38 00:02:35,890 --> 00:02:37,696 to no avail. 39 00:02:37,720 --> 00:02:39,106 I was able to hop a ride on a flight 40 00:02:39,130 --> 00:02:42,146 with a couple of DOJ boys here for a deposition. 41 00:02:42,170 --> 00:02:43,946 Why haven't you been answering your phone? 42 00:02:43,970 --> 00:02:45,636 I threw it in a dumpster. 43 00:02:45,660 --> 00:02:48,186 Damn thing was driving me crazy. 44 00:02:48,210 --> 00:02:50,396 It's been liberating to disconnect. 45 00:02:50,420 --> 00:02:51,986 The Freelancer's still at large. 46 00:02:52,010 --> 00:02:54,296 Wujing is trying to expose your relationship with us, 47 00:02:54,320 --> 00:02:56,340 and you threw your phone in the trash? 48 00:02:57,550 --> 00:02:59,786 Did you know that when Madeleine Albright 49 00:02:59,810 --> 00:03:01,616 was Secretary of State, 50 00:03:01,640 --> 00:03:06,486 she wore very specific brooches and pins 51 00:03:06,510 --> 00:03:08,756 to send not-so-subtle messages 52 00:03:08,780 --> 00:03:10,416 to her foes abroad 53 00:03:10,440 --> 00:03:13,076 without ever having to say a word? 54 00:03:13,100 --> 00:03:16,046 A gold coiled-snake pin 55 00:03:16,070 --> 00:03:19,326 after the Iraqis called her a serpent 56 00:03:19,350 --> 00:03:21,736 for trying to impose tougher sanctions. 57 00:03:21,760 --> 00:03:25,396 A big beetle brooch when she met with the Russians 58 00:03:25,420 --> 00:03:29,266 after they'd "bugged" a room in the State Department. 59 00:03:29,290 --> 00:03:32,296 I was reminded of this the other day 60 00:03:32,320 --> 00:03:35,760 in an antique shop in the West Village. 61 00:03:39,008 --> 00:03:40,478 I couldn't resist. 62 00:03:44,178 --> 00:03:48,134 Wujing is nothing more than a fly, Harold. 63 00:03:48,158 --> 00:03:49,994 A pest. A nuisance. 64 00:03:50,018 --> 00:03:52,314 That nuisance killed your friend, Robert Vesco, 65 00:03:52,338 --> 00:03:53,724 among others. 66 00:03:53,748 --> 00:03:54,904 Sometimes I'm not sure you're taking 67 00:03:54,928 --> 00:03:56,484 any of this seriously anymore. 68 00:03:56,508 --> 00:03:59,734 I'm well aware that flies can be dangerous, 69 00:03:59,758 --> 00:04:02,904 even lethal, but mostly just annoying. 70 00:04:02,928 --> 00:04:05,254 It's time to swat this one down. 71 00:04:05,278 --> 00:04:07,124 He's resurfaced. 72 00:04:07,148 --> 00:04:10,954 Did you hear about the hoax at DC General Hospital? 73 00:04:10,978 --> 00:04:13,334 The hostage situation that wasn't? 74 00:04:13,358 --> 00:04:14,884 I caught it on the news. 75 00:04:14,908 --> 00:04:16,614 But what does that have to do with Wujing? 76 00:04:16,638 --> 00:04:19,714 I have it on good authority that he's enlisted the help 77 00:04:19,738 --> 00:04:23,864 of another former Blacklister, The Troll Farmer. 78 00:04:23,888 --> 00:04:26,864 The hospital hoax has all the hallmarks, 79 00:04:26,888 --> 00:04:30,974 doctored media, online social channels buzzing, 80 00:04:30,998 --> 00:04:33,904 a very real law-enforcement response. 81 00:04:33,928 --> 00:04:35,904 But didn't The Troll Farmer work alongside you 82 00:04:35,928 --> 00:04:37,114 all those years ago? 83 00:04:37,138 --> 00:04:38,874 Do you really think he'd turn? 84 00:04:38,898 --> 00:04:40,774 If Wujing convinced him that his time 85 00:04:40,798 --> 00:04:43,434 in federal prison was my doing, 86 00:04:43,458 --> 00:04:46,434 I'd imagine he'd have a rather large axe to grind. 87 00:04:46,458 --> 00:04:47,914 And deservedly so. 88 00:04:47,938 --> 00:04:49,264 Look into the hoax. 89 00:04:49,288 --> 00:04:51,374 I suspect it'll lead you to The Troll Farmer, 90 00:04:51,398 --> 00:04:54,714 and he'll lead us to that buzzing fly, Wujing. 91 00:04:54,738 --> 00:04:56,134 Okay. 92 00:04:56,158 --> 00:04:57,414 We will. 93 00:04:57,438 --> 00:04:58,724 On one condition. 94 00:04:58,748 --> 00:04:59,871 Hmm? 95 00:04:59,895 --> 00:05:01,104 Get a new phone. 96 00:05:01,128 --> 00:05:02,661 Ah. 97 00:05:03,818 --> 00:05:05,934 That was Cooper. He found Reddington. 98 00:05:05,958 --> 00:05:08,634 Apparently, he's living in a bathhouse? 99 00:05:08,658 --> 00:05:11,382 Anyway, gave us the name of another Blacklister, 100 00:05:11,406 --> 00:05:12,594 Bo Chang. 101 00:05:12,618 --> 00:05:15,494 Wait a minute. You mean The Troll Farmer? 102 00:05:15,518 --> 00:05:18,674 I hate to be the new girl, but who's this Troll Farmer? 103 00:05:18,698 --> 00:05:21,294 Well, Bo Chang, a.k.a. The Troll Farmer, 104 00:05:21,318 --> 00:05:24,304 helped Reddington and Keen obscure their location 105 00:05:24,328 --> 00:05:26,194 a few years ago when they were on the run. 106 00:05:26,218 --> 00:05:28,304 He specializes in highly coordinated 107 00:05:28,328 --> 00:05:30,164 disinformation campaigns. 108 00:05:30,188 --> 00:05:32,994 He and his team use social media, doctored photos, 109 00:05:33,018 --> 00:05:37,314 first-person accounts to create the illusion of a crisis unfolding. 110 00:05:37,338 --> 00:05:41,694 These events are so convincing, they generate a very real media 111 00:05:41,718 --> 00:05:43,634 and law-enforcement response. 112 00:05:43,658 --> 00:05:46,014 Interesting. But to what end? 113 00:05:46,038 --> 00:05:48,114 Well, the events he creates are just distractions. 114 00:05:48,138 --> 00:05:49,874 They're strategically designed so that he can 115 00:05:49,898 --> 00:05:52,704 safely commit another crime during the chaos. 116 00:05:52,728 --> 00:05:54,364 We arrested him back then. 117 00:05:54,388 --> 00:05:57,024 He served some time but got out recently on good behavior. 118 00:05:57,048 --> 00:06:00,064 Now Reddington believes that he's in town working with Wujing 119 00:06:00,088 --> 00:06:02,334 as revenge for being taken by the FBI. 120 00:06:02,358 --> 00:06:04,304 The D.C. General Hospital hoax. 121 00:06:04,328 --> 00:06:06,174 Yeah. How did you know? 122 00:06:06,198 --> 00:06:08,034 It was trending on Rambler for hours yesterday. 123 00:06:08,058 --> 00:06:10,484 I was watching it unfold live. 124 00:06:10,508 --> 00:06:12,174 Didn't you see it? 125 00:06:12,198 --> 00:06:14,044 I don't "ramble." 126 00:06:14,068 --> 00:06:17,277 - Is that even the right verb? - It's not my thing. 127 00:06:19,088 --> 00:06:21,044 Chang must be good. 128 00:06:21,068 --> 00:06:23,014 There are authentic-looking photos. 129 00:06:23,038 --> 00:06:24,464 First-hand accounts. 130 00:06:24,488 --> 00:06:26,574 People claiming there was an active shooter. 131 00:06:26,598 --> 00:06:28,084 A nurse taken hostage. 132 00:06:28,108 --> 00:06:29,744 I watched one live feed of a woman 133 00:06:29,768 --> 00:06:32,404 supposedly posting from a utility closet. 134 00:06:32,428 --> 00:06:36,064 She was hiding, afraid to take a breath or even move an inch 135 00:06:36,088 --> 00:06:38,514 because the gunman was just outside. 136 00:06:38,538 --> 00:06:41,584 She even had audio. It was quite convincing. 137 00:06:41,608 --> 00:06:45,174 Let's start by reviewing all the fake social-media posts. 138 00:06:45,198 --> 00:06:46,594 You should take the lead on this, Siya. 139 00:06:46,618 --> 00:06:48,664 You seem to have a knack for it. 140 00:06:48,688 --> 00:06:51,384 Well, I'm embarrassed to say I'm well-versed in Rambler. 141 00:06:51,408 --> 00:06:53,438 There'll be no stone unturned. 142 00:06:56,778 --> 00:06:59,084 I apologize for my absence this morning. 143 00:06:59,108 --> 00:07:00,744 Any updates on the case? 144 00:07:00,768 --> 00:07:03,054 We've reviewed all of the original social-media posts 145 00:07:03,078 --> 00:07:04,844 that started the Rambler storm. 146 00:07:04,868 --> 00:07:06,744 Many of them contained the same photo 147 00:07:06,768 --> 00:07:08,574 of the gunman with a hostage. 148 00:07:08,598 --> 00:07:10,754 We discovered that the gunman and the hostage in the photo 149 00:07:10,778 --> 00:07:13,614 were real but from a separate incident in 2013 150 00:07:13,638 --> 00:07:15,684 at a medical facility in Ohio. 151 00:07:15,708 --> 00:07:17,484 The photo was a deepfake. 152 00:07:17,508 --> 00:07:20,694 Anything in the image's metadata that gets us closer to Wujing? 153 00:07:20,718 --> 00:07:22,074 Unfortunately, no. 154 00:07:22,098 --> 00:07:23,454 We also looked into the 14 accounts 155 00:07:23,478 --> 00:07:25,384 that started everything. 156 00:07:25,408 --> 00:07:28,454 Half the accounts belonged to real employees of the hospital. 157 00:07:28,478 --> 00:07:30,594 Chang hacked them. The others were fake, 158 00:07:30,618 --> 00:07:32,604 with I.P. addresses all over the world. 159 00:07:32,628 --> 00:07:34,124 We're focusing on the hoax, 160 00:07:34,148 --> 00:07:36,604 but what was he trying to bury underneath it? 161 00:07:36,628 --> 00:07:37,954 We went down that path, too. 162 00:07:37,978 --> 00:07:39,954 Now, based on The Troll Farmer's case file, 163 00:07:39,978 --> 00:07:42,264 it's always a local crime that he's covering for. 164 00:07:42,288 --> 00:07:43,784 But there haven't been any major crimes 165 00:07:43,808 --> 00:07:45,614 reported in the last three hours. 166 00:07:45,638 --> 00:07:48,344 I checked with all the local law-enforcement agencies. 167 00:07:48,368 --> 00:07:50,414 Maybe it's a crime that hasn't been reported yet. 168 00:07:50,438 --> 00:07:52,178 We need to find out what. 169 00:08:00,738 --> 00:08:01,974 Call Wujing. 170 00:08:01,998 --> 00:08:03,464 Let him know we're on schedule. 171 00:08:03,488 --> 00:08:04,759 Got it. 172 00:08:05,178 --> 00:08:06,604 We locked down that whole hospital 173 00:08:06,628 --> 00:08:08,364 for one guy's work badge? 174 00:08:08,388 --> 00:08:10,984 Not to humblebrag, but it's more than a badge. 175 00:08:11,008 --> 00:08:12,844 It's the first domino that will effectively lead 176 00:08:12,868 --> 00:08:14,954 to the greatest theft of military technology 177 00:08:14,978 --> 00:08:16,378 in US history. 178 00:08:23,078 --> 00:08:25,204 Still no major crimes reported, 179 00:08:25,228 --> 00:08:27,204 but we reviewed the 911 calls that came in 180 00:08:27,228 --> 00:08:28,964 between 7:00 a.m. and... 181 00:08:28,988 --> 00:08:31,174 Sorry. I thought it was on silent. 182 00:08:31,198 --> 00:08:32,540 Do you need to take that? 183 00:08:32,564 --> 00:08:34,524 No, it's nothing. It's Herbie. 184 00:08:34,548 --> 00:08:36,324 As in Reddington's Herbie? 185 00:08:36,348 --> 00:08:37,634 How does he have your number? 186 00:08:37,658 --> 00:08:38,944 The Dockery case. 187 00:08:38,968 --> 00:08:40,664 He's been calling a lot, actually. 188 00:08:40,688 --> 00:08:42,984 So, he has a little thing for you. 189 00:08:43,008 --> 00:08:44,504 He has a thing for us. 190 00:08:44,528 --> 00:08:45,984 He keeps asking what we're working on. 191 00:08:46,008 --> 00:08:48,024 If we need any help with anything. 192 00:08:48,048 --> 00:08:49,814 He's very eager. He means well, 193 00:08:49,838 --> 00:08:51,784 but boundaries aren't his strong suit. 194 00:08:51,808 --> 00:08:53,684 Agent Ressler, you were saying? 195 00:08:53,708 --> 00:08:55,274 Right. There were several 911 calls 196 00:08:55,298 --> 00:08:56,544 in the area during the hoax. 197 00:08:56,568 --> 00:08:58,684 Two domestic disputes, a burglary, 198 00:08:58,708 --> 00:09:00,304 and a fight at a local dive bar. 199 00:09:00,328 --> 00:09:02,384 One of the men who was assaulted at the bar fight 200 00:09:02,408 --> 00:09:04,244 was treated at DC General. 201 00:09:04,268 --> 00:09:07,354 Which we thought maybe related, but after we followed up, 202 00:09:07,378 --> 00:09:09,184 it seemed like it was a personal matter. 203 00:09:09,208 --> 00:09:10,834 There's also this one. 204 00:09:10,858 --> 00:09:13,014 A janitor working at a building next to D.C. General 205 00:09:13,038 --> 00:09:14,534 placed a 911 call. 206 00:09:14,558 --> 00:09:16,394 Saw someone suspicious using a tool 207 00:09:16,418 --> 00:09:18,394 to get into a silver Audi on the lot. 208 00:09:18,418 --> 00:09:19,914 The janitor gave the plate to the police, 209 00:09:19,938 --> 00:09:22,194 but when they responded, the car was gone. 210 00:09:22,218 --> 00:09:24,194 Now the police assumed that the owner would report 211 00:09:24,218 --> 00:09:25,884 if anything had been taken. 212 00:09:25,908 --> 00:09:30,274 Car belongs to a Graham Flynn, 42, of Bethesda. 213 00:09:30,298 --> 00:09:32,973 Senior aide to Congressman McFarley. 214 00:09:33,578 --> 00:09:35,554 He co-chairs the House Select Intelligence Committee. 215 00:09:35,578 --> 00:09:37,584 They oversee Defense and National Security. 216 00:09:37,608 --> 00:09:40,074 That might make him a worthy target for Wujing. 217 00:09:40,098 --> 00:09:42,114 Worthy of a car break-in? Why? 218 00:09:42,138 --> 00:09:43,594 I don't know, but Graham Flynn 219 00:09:43,618 --> 00:09:46,987 is the best lead we've got, so go talk to him. 220 00:09:53,338 --> 00:09:55,464 Red? You in here? 221 00:09:55,488 --> 00:09:59,234 I just had the most magnificent steam. 222 00:09:59,258 --> 00:10:02,884 Does wonders for the lungs and nasal passages. 223 00:10:02,908 --> 00:10:05,614 Not to mention my pores. 224 00:10:05,638 --> 00:10:06,854 Oh, yeah. 225 00:10:06,878 --> 00:10:08,724 You do have sort of a low. 226 00:10:08,748 --> 00:10:10,934 We live in the age of self-care, Chuck. 227 00:10:10,958 --> 00:10:12,204 You should try it. 228 00:10:12,228 --> 00:10:13,934 It's also the age of technology. 229 00:10:13,958 --> 00:10:15,265 Here. 230 00:10:15,578 --> 00:10:17,809 I guess it was inevitable. 231 00:10:18,308 --> 00:10:20,594 Call me old-fashioned, but, lately, 232 00:10:20,618 --> 00:10:23,734 I'd prefer my interactions to be face-to-face. 233 00:10:23,758 --> 00:10:27,434 Great. 'Cause I think you need to pay our friend Phil a visit. 234 00:10:27,458 --> 00:10:29,264 Why? Was something wrong with the shipment? 235 00:10:29,288 --> 00:10:30,884 Yeah, he refused to receive it, 236 00:10:30,908 --> 00:10:33,614 hasn't paid us, and won't return my calls. 237 00:10:33,638 --> 00:10:35,954 He needs to start construction by the end of next week. 238 00:10:35,978 --> 00:10:37,894 He can't do that without materials. 239 00:10:37,918 --> 00:10:41,104 Does he realize how hard it is to get steel right now? 240 00:10:41,128 --> 00:10:44,654 And I called in a favor to fast-track it. 241 00:10:44,678 --> 00:10:46,134 I'll go see him. 242 00:10:46,158 --> 00:10:47,904 And before you do, there's one more thing. 243 00:10:47,928 --> 00:10:49,484 Rogelio called. 244 00:10:49,508 --> 00:10:51,454 His network found the man we've been looking for 245 00:10:51,478 --> 00:10:52,764 in New Orleans. 246 00:10:52,788 --> 00:10:54,764 Checked in to a hotel under an alias. 247 00:10:54,788 --> 00:10:56,494 Then you better get down to The Big Easy 248 00:10:56,518 --> 00:10:58,984 and grab him before he goes underground again. 249 00:10:59,008 --> 00:11:00,564 Bring him to DC. 250 00:11:00,588 --> 00:11:04,731 I'll head down after I pay a visit to Phil. 251 00:11:09,728 --> 00:11:11,094 Mr. Thieman. 252 00:11:11,118 --> 00:11:12,574 So glad we could make this work. 253 00:11:12,598 --> 00:11:15,304 You do realize this is the first time HexRoot's left the Pentagon. 254 00:11:15,328 --> 00:11:17,344 Yes, and we appreciate your concerns. 255 00:11:17,368 --> 00:11:19,654 But what is politics without some pageantry? 256 00:11:19,678 --> 00:11:21,104 The committee is gathering right now 257 00:11:21,128 --> 00:11:23,218 and looking forward to the presentation. 258 00:11:31,088 --> 00:11:32,634 They're going up. 259 00:11:33,068 --> 00:11:35,814 Wujing made it very clear, we have one shot. 260 00:11:35,838 --> 00:11:36,984 No second chances. 261 00:11:37,008 --> 00:11:38,264 Call the troll farm. 262 00:11:38,288 --> 00:11:39,849 Tell them it's time. 263 00:11:42,668 --> 00:11:43,954 Malik, did you reach Flynn? 264 00:11:43,978 --> 00:11:45,194 I called to let him know 265 00:11:45,218 --> 00:11:46,374 you're on your way to his office, 266 00:11:46,398 --> 00:11:47,714 but I got his assistant. 267 00:11:47,738 --> 00:11:50,598 She said Flynn's in a closed-door intelligence committee meeting 268 00:11:50,622 --> 00:11:52,034 happening right now. 269 00:11:52,058 --> 00:11:54,034 So Chang broke in to the vehicle of a man 270 00:11:54,058 --> 00:11:56,314 attending a top-secret intelligence meeting today? 271 00:11:56,338 --> 00:11:57,904 That can't be good. 272 00:11:57,928 --> 00:12:00,004 It's taking place at one of their satellite offices, 273 00:12:00,028 --> 00:12:03,164 the Stevenson Building, for security purposes. 274 00:12:03,548 --> 00:12:06,184 I'd like to start by expressing our gratitude to the NSA, 275 00:12:06,208 --> 00:12:07,354 Mr. Thieman. 276 00:12:07,378 --> 00:12:09,844 As you know, we have requested 277 00:12:09,868 --> 00:12:12,464 this demonstration for some time. 278 00:12:12,488 --> 00:12:14,364 Yes, and you've been very persistent. 279 00:12:14,388 --> 00:12:16,744 We've spent billions developing the program. 280 00:12:16,768 --> 00:12:19,404 It would be irresponsible not to have some oversight 281 00:12:19,428 --> 00:12:21,574 on the progress the agency's made. 282 00:12:21,598 --> 00:12:24,034 - You can understand that. - Of course. 283 00:12:24,058 --> 00:12:28,414 So, without further ado, this... 284 00:12:28,918 --> 00:12:30,483 is HexRoot. 285 00:12:30,648 --> 00:12:34,354 A world-class malware program that targets supervisory control 286 00:12:34,378 --> 00:12:36,074 and data-acquisition systems. 287 00:12:36,098 --> 00:12:39,454 Now, it hones in on PLCs that allow for automation 288 00:12:39,478 --> 00:12:41,734 of electro-mechanical processes. 289 00:12:41,758 --> 00:12:45,084 We've developed stealth programs in a similar vein, 290 00:12:45,108 --> 00:12:47,914 but what makes HexRoot unique is it's deployable 291 00:12:47,938 --> 00:12:49,574 from this mobile command-center unit 292 00:12:49,598 --> 00:12:51,574 and can be taken into the field. 293 00:12:51,598 --> 00:12:53,124 I'm sorry to interrupt. I'm getting worried 294 00:12:53,148 --> 00:12:54,614 that we've got a situation in the building. 295 00:12:54,638 --> 00:12:55,894 What kind of situation? 296 00:12:58,398 --> 00:12:59,964 I've got an update, guys. 297 00:12:59,988 --> 00:13:02,934 Reports of a massive fire at the Stevenson Building. 298 00:13:02,958 --> 00:13:05,144 Or an explosion that started a fire. 299 00:13:05,168 --> 00:13:07,284 It's unclear. I keep having to refresh. 300 00:13:07,308 --> 00:13:09,764 But social-media posts are coming in one after another. 301 00:13:09,788 --> 00:13:11,734 I've reached out to fire and EMS, 302 00:13:11,758 --> 00:13:12,974 and they're treating it as a credible threat 303 00:13:12,998 --> 00:13:14,464 until they're on the ground. 304 00:13:14,488 --> 00:13:16,284 - This has to be Chang. - Has to be. 305 00:13:16,308 --> 00:13:18,674 Well, I'm watching live footage of smoke coming out the windows. 306 00:13:18,698 --> 00:13:22,054 If it's another false-flag attack, it's a convincing one. 307 00:13:22,078 --> 00:13:23,464 Alright, we're two minutes out. 308 00:13:23,488 --> 00:13:25,814 Suspicious package? What? How? 309 00:13:25,838 --> 00:13:27,574 Nobody even knows about this site. 310 00:13:27,598 --> 00:13:29,264 I don't have details yet, but we're been told 311 00:13:29,288 --> 00:13:31,164 to follow protocol here and evacuate. 312 00:13:31,188 --> 00:13:32,784 Committee members to the east stairwell. 313 00:13:32,808 --> 00:13:34,304 NSA to the west stairwell. 314 00:13:34,328 --> 00:13:35,654 We've been told to stay outside the building 315 00:13:35,678 --> 00:13:37,314 until Capitol Police arrive. 316 00:13:37,338 --> 00:13:38,654 This presentation is hereby suspended. 317 00:13:38,678 --> 00:13:42,004 For now. We'll find another time. 318 00:13:45,688 --> 00:13:46,944 Restricted area! 319 00:13:46,968 --> 00:13:48,144 Officer, we need to get through here. 320 00:13:48,168 --> 00:13:49,974 I'm sorry. I can't allow that. 321 00:13:49,998 --> 00:13:51,914 We're with the NSA. We're operating under a presidential directive. 322 00:13:51,938 --> 00:13:54,434 Now step aside or my men will move you. 323 00:13:54,458 --> 00:13:56,124 Will they? Really? 324 00:13:56,148 --> 00:13:57,504 Hands away from your weapons! Where we can see them! 325 00:13:57,528 --> 00:13:58,984 Hands high! Keep 'em high or we shoot! 326 00:13:59,008 --> 00:14:00,784 Lock your hands behind your head! 327 00:14:00,808 --> 00:14:03,444 I can't put my hands behind my head! 328 00:14:03,468 --> 00:14:04,868 You'll be able to in a moment. 329 00:14:22,298 --> 00:14:24,184 Excuse me. Agent Ressler, FBI. 330 00:14:24,208 --> 00:14:25,534 This is Agent Zuma. 331 00:14:25,558 --> 00:14:27,154 We need to speak with you and your boss. 332 00:14:27,178 --> 00:14:28,634 He's on with the Secretary of Defense. 333 00:14:28,658 --> 00:14:31,098 We're dealing with a crisis at the moment. 334 00:14:32,648 --> 00:14:34,544 I'll do it. 335 00:14:34,568 --> 00:14:36,164 The FBI, sir. 336 00:14:36,188 --> 00:14:40,234 Mr. Congressman, Agent Zuma, Agent Ressler, FBI. 337 00:14:40,258 --> 00:14:42,544 We have reason to believe the purpose of this charade, 338 00:14:42,568 --> 00:14:45,584 the fire and explosion, was to target your meeting. 339 00:14:45,608 --> 00:14:47,864 Our meeting today was classified. 340 00:14:47,888 --> 00:14:49,694 Look, guys, I'm under the gun here... 341 00:14:49,718 --> 00:14:51,664 It's quite obvious that something critical 342 00:14:51,688 --> 00:14:53,594 went down here today. 343 00:14:53,618 --> 00:14:56,564 The man behind these events today is highly dangerous. 344 00:14:56,588 --> 00:14:58,734 We know he was after something here. 345 00:14:58,758 --> 00:15:00,058 We just don't know what. 346 00:15:03,618 --> 00:15:05,984 He was after HexRoot. 347 00:15:06,008 --> 00:15:07,844 - HexRoot? - It's a new cyber weapon. 348 00:15:07,868 --> 00:15:09,854 Our meeting was with the NSA. 349 00:15:09,878 --> 00:15:12,194 They were about to demonstrate HexRoot's capabilities 350 00:15:12,218 --> 00:15:13,754 when all hell broke loose. 351 00:15:13,778 --> 00:15:16,204 In the chaos, the NSA team was ambushed, 352 00:15:16,228 --> 00:15:17,584 the weapon stolen. 353 00:15:17,608 --> 00:15:20,034 The fact that it's gone is catastrophic. 354 00:15:20,058 --> 00:15:22,034 Can you tell us more about HexRoot? 355 00:15:22,058 --> 00:15:24,554 HexRoot is next-gen military tech. 356 00:15:24,578 --> 00:15:26,044 It'll saw through any cyber defense 357 00:15:26,068 --> 00:15:27,594 and hide itself inside any computer network. 358 00:15:27,618 --> 00:15:29,384 And now it's out in the world? 359 00:15:29,408 --> 00:15:31,080 I mean, that's just... 360 00:15:31,688 --> 00:15:32,834 You know what? Never mind. 361 00:15:32,858 --> 00:15:34,114 It's okay, Agent Ressler. 362 00:15:34,138 --> 00:15:35,734 I understand your point of view. 363 00:15:35,758 --> 00:15:37,394 But the next World War... 364 00:15:37,418 --> 00:15:39,364 it's gonna be a cyber war. 365 00:15:39,388 --> 00:15:42,574 And this nation needs to do what it takes to defend itself 366 00:15:42,598 --> 00:15:45,344 against the global conflict to come. 367 00:15:45,878 --> 00:15:48,134 That was the whole idea behind HexRoot. 368 00:15:48,556 --> 00:15:50,444 The NSA team, where are they now? 369 00:15:50,468 --> 00:15:51,894 With building security. 370 00:15:51,918 --> 00:15:54,048 Trying to get a lead on who attacked them. 371 00:16:03,738 --> 00:16:05,656 Hello, Phillip. 372 00:16:06,478 --> 00:16:09,874 Reddington. How'd you find me? 373 00:16:12,248 --> 00:16:14,604 Phil, you're as predictable as the demographic 374 00:16:14,628 --> 00:16:17,877 in one of the city's most pretentious men's clubs. 375 00:16:18,458 --> 00:16:20,574 A predictability I'd grown to appreciate 376 00:16:20,598 --> 00:16:23,474 in our years of doing business. 377 00:16:23,841 --> 00:16:26,824 So imagine my surprise when you failed to pay me 378 00:16:26,848 --> 00:16:28,304 and rejected my shipment 379 00:16:28,328 --> 00:16:31,104 for the first time in... 17 years? 380 00:16:31,128 --> 00:16:32,484 I know. 381 00:16:32,508 --> 00:16:36,144 But I'm between a rock and a hard place. 382 00:16:36,168 --> 00:16:37,524 Really? 383 00:16:37,548 --> 00:16:39,254 It's actually quite comfortable here. 384 00:16:39,732 --> 00:16:42,534 Little bit stuffy. Bit stale. 385 00:16:42,558 --> 00:16:45,944 People keep telling me that you've cozied up to the feds. 386 00:16:45,968 --> 00:16:47,604 I'm concerned. 387 00:16:47,628 --> 00:16:48,954 I don't want to believe them. 388 00:16:48,978 --> 00:16:50,618 Well, perhaps you should. 389 00:16:51,358 --> 00:16:52,758 Because I have. 390 00:16:54,108 --> 00:16:57,824 I also work with assets from Mossad... 391 00:16:57,848 --> 00:17:01,854 MI6, CIA, FSB. 392 00:17:01,878 --> 00:17:04,034 I have judges in my pocket. 393 00:17:04,058 --> 00:17:08,004 People in police departments from New York to New Delhi. 394 00:17:08,302 --> 00:17:11,722 The way they were talking about the FBI, though... 395 00:17:12,618 --> 00:17:14,214 it was different. 396 00:17:14,238 --> 00:17:16,774 People were insinuating that you were handing people over 397 00:17:16,798 --> 00:17:18,704 to a secret task force. 398 00:17:18,728 --> 00:17:21,674 That... That some of my own associates 399 00:17:21,698 --> 00:17:24,478 have gone to federal prison directly because of you. 400 00:17:26,758 --> 00:17:28,574 When I was a child, 401 00:17:28,598 --> 00:17:32,334 I spent many summers at my grandmother's farm. 402 00:17:32,358 --> 00:17:36,924 She kept pigs, chickens, some cows, sheep. 403 00:17:36,948 --> 00:17:41,169 And there was this one little goat, Belka. 404 00:17:42,238 --> 00:17:44,974 Poor thing had only one eye. 405 00:17:45,506 --> 00:17:47,494 My grandmother thought she was hideous, 406 00:17:47,518 --> 00:17:50,470 but I took quite a shine to her. 407 00:17:52,038 --> 00:17:53,874 Those summers were... 408 00:17:55,938 --> 00:17:57,602 paradise. 409 00:17:58,628 --> 00:18:01,939 And my grandmother gave me free rein. 410 00:18:02,838 --> 00:18:04,924 She had only one rule, 411 00:18:04,948 --> 00:18:07,361 stay out of the green shed. 412 00:18:07,948 --> 00:18:12,458 Year after year, I thought and thought of that shed. 413 00:18:15,008 --> 00:18:19,415 I dreamed and nightmared of the place. 414 00:18:20,028 --> 00:18:22,627 What could possibly be in there? 415 00:18:23,308 --> 00:18:25,844 What sort of secrets did it hold? 416 00:18:25,868 --> 00:18:28,184 And who went in there? 417 00:18:28,208 --> 00:18:29,844 And when? 418 00:18:29,868 --> 00:18:31,552 Why? 419 00:18:32,148 --> 00:18:37,308 Well, one day, Belka... 420 00:18:38,354 --> 00:18:40,324 went missing. 421 00:18:41,378 --> 00:18:43,318 Must have gotten out of her pen. 422 00:18:45,348 --> 00:18:47,134 And I looked... 423 00:18:47,158 --> 00:18:50,363 I looked all over the property. 424 00:18:51,508 --> 00:18:53,241 It was getting late. 425 00:18:53,478 --> 00:18:54,951 Getting dark. 426 00:18:55,408 --> 00:18:59,328 And then I heard it, her familiar little bleat. 427 00:19:00,748 --> 00:19:04,168 And it was coming from the shed. 428 00:19:05,211 --> 00:19:07,644 I don't know how she got there, 429 00:19:07,668 --> 00:19:11,801 but I screwed up my courage and pulled open the door. 430 00:19:15,248 --> 00:19:17,078 Do you know what was in that shed? 431 00:19:18,432 --> 00:19:20,008 No. 432 00:19:21,008 --> 00:19:22,436 Nothing. 433 00:19:23,988 --> 00:19:26,691 Literally nothing but a little hay. 434 00:19:27,338 --> 00:19:28,708 And Belka, of course. 435 00:19:30,878 --> 00:19:35,324 All that fear and trepidation, 436 00:19:35,348 --> 00:19:37,451 anticipation... 437 00:19:38,658 --> 00:19:40,168 for nothing. 438 00:19:42,578 --> 00:19:46,264 Tell yourself all the stories you want to about me, Phil, 439 00:19:46,288 --> 00:19:48,928 but there's nothing there except a one-eyed goat. 440 00:19:50,948 --> 00:19:52,498 Still getting rich? 441 00:19:53,728 --> 00:19:55,303 Of course. 442 00:19:56,220 --> 00:19:57,654 And I appreciate it. 443 00:19:57,888 --> 00:20:01,694 Do you understand the competitive advantage I offer? 444 00:20:01,718 --> 00:20:06,144 Steel, wood, cement at close to cost. 445 00:20:06,168 --> 00:20:09,184 Expedited shipments when supply-chain issues 446 00:20:09,208 --> 00:20:13,154 are delaying projects for months, if not years. 447 00:20:13,178 --> 00:20:15,744 How long has it been since you've had a labor problem? 448 00:20:15,768 --> 00:20:17,984 I know all you've done for me. 449 00:20:18,008 --> 00:20:19,968 Then stop worrying about the feds. 450 00:20:22,178 --> 00:20:23,824 I have a soft spot in my heart 451 00:20:23,848 --> 00:20:26,404 for the sort of development you do. 452 00:20:26,428 --> 00:20:28,374 But make no mistake, 453 00:20:28,398 --> 00:20:32,715 you can't do it the way you do it... 454 00:20:33,268 --> 00:20:35,051 without me. 455 00:20:37,068 --> 00:20:40,306 I expect full payment by tomorrow morning. 456 00:20:40,588 --> 00:20:42,904 And if something like this ever happens again, 457 00:20:42,928 --> 00:20:45,338 it won't end with a polite conversation. 458 00:20:48,618 --> 00:20:50,438 I have a train to catch. 459 00:20:58,448 --> 00:21:00,924 We're still on the ground here, but we're making progress. 460 00:21:00,948 --> 00:21:03,794 I'm coordinating with the Capitol Police, and the building security. 461 00:21:03,818 --> 00:21:06,514 We confirmed why Chang targeted Graham Flynn. 462 00:21:06,538 --> 00:21:08,414 Chang used Flynn's work credentials 463 00:21:08,438 --> 00:21:10,104 to access a secure entrance. 464 00:21:10,128 --> 00:21:13,244 That's where he ambushed the NSA officer and his guards. 465 00:21:13,268 --> 00:21:14,734 How'd he get the credentials? 466 00:21:14,758 --> 00:21:16,454 We assume that he cloned them somehow. 467 00:21:16,478 --> 00:21:18,065 I mean, it's all within his skill set. 468 00:21:18,089 --> 00:21:19,534 That's why he broke into Flynn's car. 469 00:21:19,558 --> 00:21:21,084 Remember, nothing was "stolen." 470 00:21:21,108 --> 00:21:23,124 So we know how Wujing orchestrated the attack 471 00:21:23,148 --> 00:21:24,704 and what he wanted, but why? 472 00:21:24,728 --> 00:21:26,364 Why not? 473 00:21:26,388 --> 00:21:28,434 That thing they stole, it's a digital nuclear bomb. 474 00:21:28,458 --> 00:21:30,264 It can destroy anything, 475 00:21:30,288 --> 00:21:32,064 people, corporations, governments. 476 00:21:32,088 --> 00:21:33,614 That's worth a lot of money. 477 00:21:33,638 --> 00:21:35,094 I find it hard to believe Wujing's motivation 478 00:21:35,118 --> 00:21:36,474 was purely financial. 479 00:21:36,498 --> 00:21:38,894 What would he use that device for? 480 00:21:38,918 --> 00:21:40,244 It's Malik and Cooper. 481 00:21:40,268 --> 00:21:42,384 Sorry to interrupt, but this can't wait. 482 00:21:42,408 --> 00:21:43,794 The NSA Officer just informed me 483 00:21:43,818 --> 00:21:46,284 that there's a concealed geo-locator 484 00:21:46,308 --> 00:21:49,044 embedded inside the metal case that contains the HexRoot. 485 00:21:49,068 --> 00:21:50,834 Well, that's convenient. 486 00:21:50,858 --> 00:21:53,014 Leave it to the NSA to hide tech within their tech. 487 00:21:53,038 --> 00:21:54,294 Now I don't suppose that they're gonna share 488 00:21:54,318 --> 00:21:56,014 - that location with us? - No. 489 00:21:56,038 --> 00:21:57,774 But I saw the coordinates on the computer screen. 490 00:21:57,798 --> 00:21:59,644 I texted them to you. 491 00:21:59,668 --> 00:22:02,154 They're assembling a team to move in by the end of the hour. 492 00:22:02,178 --> 00:22:04,264 We need to move fast if we want to beat them there. 493 00:22:04,288 --> 00:22:05,304 Can we? 494 00:22:05,328 --> 00:22:07,644 You mean outfox the NSA foxes? 495 00:22:07,668 --> 00:22:09,204 I believe we can. 496 00:22:09,228 --> 00:22:11,528 Let's get a tac team to that location immediately. 497 00:22:18,508 --> 00:22:20,794 What's going on? 498 00:22:20,818 --> 00:22:23,004 See what we got here. 499 00:22:23,028 --> 00:22:25,144 Extra-spicy burrito, no rice. 500 00:22:25,168 --> 00:22:27,184 - You get jalapenos on mine? - Uh-huh. 501 00:22:27,208 --> 00:22:29,464 FBI! FBI! Hands where we can see them! 502 00:22:34,618 --> 00:22:36,672 Mr. Chang, we meet again. 503 00:22:55,258 --> 00:22:56,554 What is this place? 504 00:22:56,578 --> 00:22:58,834 Oh, just the office. 505 00:22:58,858 --> 00:23:00,854 Harold Cooper, FBI. 506 00:23:00,878 --> 00:23:04,534 Rod Thieman, NSA. What, uh, exactly does your task force do here? 507 00:23:04,558 --> 00:23:06,054 I'm afraid that's classified. 508 00:23:06,078 --> 00:23:08,014 We operate under special authority 509 00:23:08,038 --> 00:23:09,984 from the Attorney General. 510 00:23:10,008 --> 00:23:12,164 I'm sure you can appreciate the need for discretion. 511 00:23:12,188 --> 00:23:14,304 Well, whatever it is, you, uh... 512 00:23:14,328 --> 00:23:16,304 You obviously must be very good at it. 513 00:23:16,328 --> 00:23:19,374 You beat us to our own classified super weapon. 514 00:23:19,398 --> 00:23:21,824 We have a team examining Chang's hard drives 515 00:23:21,848 --> 00:23:24,934 to see if the program was uploaded or compromised. 516 00:23:24,958 --> 00:23:26,834 Could be them now. 517 00:23:26,858 --> 00:23:28,265 Nope. 518 00:23:28,858 --> 00:23:30,904 Herbie. 519 00:23:30,928 --> 00:23:34,354 So, uh, who exactly is this Chang character anyway? 520 00:23:34,378 --> 00:23:37,044 MIT grad. Started his career 521 00:23:37,068 --> 00:23:39,604 as a security engineer for GetToGather.net. 522 00:23:39,628 --> 00:23:42,744 Now he creates social-media events to commit crimes. 523 00:23:42,768 --> 00:23:44,224 But he's never done anything close 524 00:23:44,248 --> 00:23:46,364 to stealing an NSA weapon before. 525 00:23:46,388 --> 00:23:49,094 Is he a solo act, or you think he's working for someone else? 526 00:23:49,118 --> 00:23:50,754 Your guess is as good as mine. 527 00:23:50,778 --> 00:23:52,064 We know you're working with Wujing. 528 00:23:52,088 --> 00:23:54,344 We know you stole HexRoot for him. 529 00:23:54,368 --> 00:23:56,877 But what we don't know is why. 530 00:23:57,298 --> 00:23:58,694 Agent Ressler. 531 00:23:58,718 --> 00:24:00,756 I thought you looked familiar. 532 00:24:01,438 --> 00:24:03,034 You ruined my life. 533 00:24:03,058 --> 00:24:06,214 I'm pretty sure you did that all on your own. 534 00:24:06,804 --> 00:24:08,804 And you... 535 00:24:08,828 --> 00:24:11,804 I guess we both got tired of working for Reddington, huh? 536 00:24:11,828 --> 00:24:13,604 The feds, though? 537 00:24:13,628 --> 00:24:15,604 Really, Dembe? 538 00:24:15,628 --> 00:24:18,315 You can address me as Agent Zuma. 539 00:24:18,738 --> 00:24:21,124 You wanna know why I got on board with Wujing? 540 00:24:21,148 --> 00:24:22,820 Reddington. 541 00:24:23,428 --> 00:24:26,304 I was on retainer with that man for three years. 542 00:24:26,328 --> 00:24:29,134 I did some of my best work with him, too. 543 00:24:29,158 --> 00:24:31,554 I got him and Elizabeth Keen out of DC 544 00:24:31,578 --> 00:24:33,314 in the middle of a national manhunt. 545 00:24:33,338 --> 00:24:34,934 And how'd he repay me? 546 00:24:34,958 --> 00:24:38,002 By giving up me and my entire team to you. 547 00:24:39,962 --> 00:24:41,664 He's a snake. 548 00:24:41,688 --> 00:24:44,014 What makes you think Reddington gave you up? 549 00:24:44,038 --> 00:24:46,464 Oh... No. No, no, no, no. 550 00:24:46,488 --> 00:24:48,324 I am not playing that game. 551 00:24:48,348 --> 00:24:50,774 We both know who you people really work for. 552 00:24:50,798 --> 00:24:53,408 Why does Wujing want HexRoot? 553 00:24:54,268 --> 00:24:55,984 I got nothing else to say. 554 00:24:56,008 --> 00:24:58,606 You tell that to Reddington and his hat. 555 00:24:59,648 --> 00:25:00,898 That damn hat. 556 00:25:03,038 --> 00:25:06,304 When I saw it, I couldn't resist. 557 00:25:06,328 --> 00:25:08,558 There you go. 558 00:25:09,568 --> 00:25:11,654 She looks just like you. 559 00:25:13,028 --> 00:25:14,354 I wasn't expecting you today. 560 00:25:14,378 --> 00:25:15,804 Do you need a place to crash tonight? 561 00:25:15,828 --> 00:25:19,114 No, no, no. This isn't purely a social call. 562 00:25:19,138 --> 00:25:21,044 Harold Cooper reached out to me. 563 00:25:21,068 --> 00:25:23,324 Harold? I love that guy. 564 00:25:23,348 --> 00:25:25,944 He's so regal. And firm. 565 00:25:25,968 --> 00:25:27,714 And there's a little softness to him, you know? 566 00:25:27,738 --> 00:25:30,024 That's all very... specific. 567 00:25:30,048 --> 00:25:32,784 He told me you've been calling Ms. Malik. 568 00:25:32,808 --> 00:25:34,474 Obsessively. 569 00:25:34,498 --> 00:25:35,938 Did he actually use that word? 570 00:25:38,208 --> 00:25:39,794 I blew it, didn't I? 571 00:25:39,818 --> 00:25:41,738 What is your aim here? 572 00:25:43,118 --> 00:25:44,724 I gotta get outta the house. 573 00:25:44,748 --> 00:25:46,794 All my work is done at an arm's length. 574 00:25:46,818 --> 00:25:48,484 No one wants me on a crime scene 575 00:25:48,508 --> 00:25:51,874 or in a courtroom after everything that happened. 576 00:25:51,898 --> 00:25:53,734 And working with them... 577 00:25:54,036 --> 00:25:56,804 for a moment, I felt like I was back in the game again. 578 00:25:56,828 --> 00:25:58,064 On a team. 579 00:25:58,088 --> 00:26:00,704 And, oh, that whole secret hideout where they work? 580 00:26:00,728 --> 00:26:02,644 With the blacked-out van and the cool goggles? 581 00:26:02,668 --> 00:26:04,404 It was all so exciting. 582 00:26:04,428 --> 00:26:06,574 You really want this, don't you, Herbie? 583 00:26:06,598 --> 00:26:07,994 A full-time job? 584 00:26:08,018 --> 00:26:09,374 I do. 585 00:26:09,398 --> 00:26:11,164 I mean, not, like, full-full-time. 586 00:26:11,188 --> 00:26:13,684 I have Sue. And my foosball and stuff. 587 00:26:13,708 --> 00:26:16,314 But, yes, mostly full-time. 588 00:26:16,338 --> 00:26:18,274 When I can, of course. 589 00:26:18,298 --> 00:26:19,834 If you get the chance to speak to Harold, 590 00:26:19,858 --> 00:26:23,174 I wouldn't lead with all the other obligations. 591 00:26:23,198 --> 00:26:25,114 Well, since I don't have his phone number, 592 00:26:25,138 --> 00:26:27,774 and I get the strong feeling he might not want me to have it, 593 00:26:27,798 --> 00:26:29,874 the next time you speak to Harold, 594 00:26:29,898 --> 00:26:31,354 could you put in a good word? 595 00:26:31,378 --> 00:26:33,674 Is that... 596 00:26:33,698 --> 00:26:35,534 Poop, yes. Right on schedule. 597 00:26:35,558 --> 00:26:38,574 It really does define your day, doesn't it? 598 00:26:38,598 --> 00:26:39,954 Perfectly. 599 00:26:39,978 --> 00:26:41,574 Alright. Come here. 600 00:26:46,868 --> 00:26:48,344 He won't talk. 601 00:26:48,368 --> 00:26:50,274 He's too afraid. 602 00:26:50,298 --> 00:26:52,764 - What, of Wujing? - Afraid of Raymond. 603 00:26:52,788 --> 00:26:54,764 Well, it doesn't matter. We need to keep working on him. 604 00:26:54,788 --> 00:26:57,804 We need to figure out why Wujing stole HexRoot. 605 00:26:57,828 --> 00:27:00,602 I mean, it's obviously part of a larger plan. 606 00:27:01,138 --> 00:27:04,634 Maybe we don't need Chang to talk to us to figure it out. 607 00:27:04,658 --> 00:27:06,525 Why? What are you thinking? 608 00:27:06,828 --> 00:27:09,394 Wujing broke The Freelancer out of custody 609 00:27:09,418 --> 00:27:11,394 to come after the task force last week. 610 00:27:11,418 --> 00:27:12,714 Why? 611 00:27:12,738 --> 00:27:14,264 To gather photographic evidence, 612 00:27:14,288 --> 00:27:16,404 proof of Reddington's connection to our team. 613 00:27:16,428 --> 00:27:17,954 And now there's another Blacklister 614 00:27:17,978 --> 00:27:20,964 with a grudge against us, sent out by Wujing. 615 00:27:20,988 --> 00:27:23,484 Stands to reason he's after the same goal. 616 00:27:23,508 --> 00:27:25,374 To find more proof. 617 00:27:25,711 --> 00:27:27,654 Look at the object that he stole. 618 00:27:27,678 --> 00:27:31,074 A virus that covertly invades and controls a computer system. 619 00:27:31,098 --> 00:27:33,624 Our computer system. 620 00:27:33,648 --> 00:27:36,354 With all our case files and questionable tactics. 621 00:27:36,378 --> 00:27:38,084 Not to mention the immunity agreement 622 00:27:38,108 --> 00:27:40,559 that Raymond has with Main Justice. 623 00:27:41,008 --> 00:27:42,774 Can you imagine if all of that came out? 624 00:27:42,798 --> 00:27:45,464 I can just see the national headlines now. 625 00:27:45,488 --> 00:27:47,604 With our faces right below them. 626 00:27:47,628 --> 00:27:48,984 Okay, I buy it. 627 00:27:49,008 --> 00:27:51,334 I just have one more question. 628 00:27:51,358 --> 00:27:53,024 Where's the drop? 629 00:27:53,048 --> 00:27:54,514 We know you stole HexRoot, 630 00:27:54,538 --> 00:27:56,658 so what's the plan to get the device to Wujing? 631 00:27:57,698 --> 00:27:59,034 What's in it for me? 632 00:27:59,058 --> 00:28:01,694 How about survival? 633 00:28:01,718 --> 00:28:03,834 That's if we're in bed with Reddington, as you suggest. 634 00:28:03,858 --> 00:28:05,174 Which we're not. 635 00:28:05,198 --> 00:28:07,524 Then everything said in this room would get back to him. 636 00:28:07,548 --> 00:28:08,874 Including the fact that you helped 637 00:28:08,898 --> 00:28:10,974 his task force capture Wujing. 638 00:28:10,998 --> 00:28:13,774 That assistance may just be enough to keep you alive 639 00:28:13,798 --> 00:28:16,564 in prison and safe from Reddington's retribution. 640 00:28:16,588 --> 00:28:18,844 I mean, that's if the task force worked with Reddington. 641 00:28:18,868 --> 00:28:20,688 Which it doesn't. 642 00:28:24,928 --> 00:28:26,714 The drop's today at 4:00. 643 00:28:26,738 --> 00:28:28,899 Madison Park in Northeast. 644 00:28:29,358 --> 00:28:31,994 You just make sure Reddington finds out that I'm helping you. 645 00:28:33,818 --> 00:28:35,724 These are satellite shots of the park. 646 00:28:35,748 --> 00:28:37,584 Plenty of places to hide a team. 647 00:28:37,608 --> 00:28:40,524 Do you think Wujing will make an appearance to retrieve the device? 648 00:28:40,548 --> 00:28:41,834 Chang seemed to think so. 649 00:28:41,858 --> 00:28:44,044 He's agreed to assist in our operation. 650 00:28:44,068 --> 00:28:45,354 Should we involve Raymond? 651 00:28:45,378 --> 00:28:47,464 We know Reddington's endgame here. 652 00:28:47,488 --> 00:28:49,084 It's not our job to aid and abet him 653 00:28:49,108 --> 00:28:50,424 in murdering Wujing. 654 00:28:50,448 --> 00:28:52,364 Our job is to arrest a criminal, 655 00:28:52,388 --> 00:28:55,084 stop a war, and to protect this task force. 656 00:28:55,108 --> 00:28:57,814 I want a surveillance plan for Madison Park in the next hour. 657 00:28:57,838 --> 00:29:01,140 If Wujing shows up, this ends today. 658 00:29:12,818 --> 00:29:15,074 You all good? You understand how that wire works? 659 00:29:15,098 --> 00:29:17,624 I do. But I wouldn't say I'm "all good." 660 00:29:17,648 --> 00:29:19,594 I can't believe I'm working for Reddington again. 661 00:29:19,618 --> 00:29:22,044 You're not. You're working for the FBI. 662 00:29:22,068 --> 00:29:24,184 Again with the charade? 663 00:29:24,208 --> 00:29:25,434 Just own it already, man. 664 00:29:25,458 --> 00:29:26,944 It's a duplicate case. 665 00:29:26,968 --> 00:29:29,084 All the electronics inside are non-functional, 666 00:29:29,108 --> 00:29:31,024 so don't go opening it up during the handoff. 667 00:29:31,048 --> 00:29:33,504 Let's go over this thing one more time. 668 00:29:34,808 --> 00:29:36,264 You think he can handle this? 669 00:29:36,288 --> 00:29:38,714 He engineered and executed a plan to steal 670 00:29:38,738 --> 00:29:41,234 a top-secret weapon from the NSA. 671 00:29:41,258 --> 00:29:42,754 He'll be okay. 672 00:29:42,778 --> 00:29:44,308 Can I be candid with you? 673 00:29:45,878 --> 00:29:49,484 I was a bit thrown off by Cooper's decision 674 00:29:49,508 --> 00:29:52,384 not to tell Reddington about the meeting with Wujing. 675 00:29:52,408 --> 00:29:54,114 Aren't we supposed to be a team? 676 00:29:54,138 --> 00:29:55,734 How can this task force function 677 00:29:55,758 --> 00:29:57,464 if you're hiding things from him? 678 00:29:57,488 --> 00:29:59,224 Raymond hides things, as well. 679 00:29:59,248 --> 00:30:00,464 If you don't trust him, 680 00:30:00,488 --> 00:30:03,084 and he doesn't trust the task force, 681 00:30:03,108 --> 00:30:06,094 how can you possibly make criminal cases 682 00:30:06,118 --> 00:30:07,644 based on his information? 683 00:30:07,668 --> 00:30:09,884 It sounds dysfunctional, 684 00:30:09,908 --> 00:30:12,714 but I have faith that Raymond 685 00:30:12,738 --> 00:30:14,880 wants good things to happen to good people. 686 00:30:15,658 --> 00:30:17,964 You two were so close before. 687 00:30:17,988 --> 00:30:20,964 Must be strange keeping things from him now. 688 00:30:20,988 --> 00:30:24,764 We keep things from each other to protect each other. 689 00:30:24,788 --> 00:30:27,564 It's a healthy mistrust, and I trust in that, too. 690 00:30:29,898 --> 00:30:33,634 I have to think this place would have driven my mother mad. 691 00:30:33,658 --> 00:30:36,368 She was so black-and-white. 692 00:30:39,308 --> 00:30:42,334 You think she ever had second thoughts 693 00:30:42,358 --> 00:30:44,124 about working with him? 694 00:30:44,148 --> 00:30:45,954 I'm sure she did. 695 00:30:45,978 --> 00:30:49,514 We all do. It comes with the territory. 696 00:30:49,538 --> 00:30:50,964 But your mother was very guarded. 697 00:30:50,988 --> 00:30:53,004 She kept a lot of things to herself. 698 00:30:53,028 --> 00:30:54,654 You mean, what, like secrets? 699 00:30:54,678 --> 00:30:57,214 Raymond would know better than I do. 700 00:30:57,508 --> 00:30:59,804 He did his own vetting when Diane Fowler put your mother 701 00:30:59,828 --> 00:31:02,144 on the task force all those years ago. 702 00:31:02,168 --> 00:31:05,844 I don't know the details, but I always got the impression 703 00:31:05,868 --> 00:31:08,748 that he knew something about everyone's past. 704 00:31:12,178 --> 00:31:14,022 We're all set. Let's go. 705 00:31:16,998 --> 00:31:18,404 Do we have an update? 706 00:31:18,428 --> 00:31:20,304 Our man from New Orleans landed. 707 00:31:20,328 --> 00:31:22,374 I don't think you'll have time to see him beforehand, 708 00:31:22,398 --> 00:31:24,915 but, uh, he's agreed to do the job. 709 00:31:24,939 --> 00:31:27,484 That'll be fine. As long as everything's on schedule. 710 00:31:27,508 --> 00:31:29,694 We'll reconvene after. I have to go. 711 00:31:37,088 --> 00:31:38,214 Hi, Agnes. 712 00:31:38,238 --> 00:31:39,756 Hey, Pinkie. 713 00:31:40,208 --> 00:31:41,914 You doing some cooking? 714 00:31:41,938 --> 00:31:43,604 Well, I'm doing something. 715 00:31:43,628 --> 00:31:45,504 I'm not sure if you'd call it cooking. 716 00:31:45,528 --> 00:31:47,054 Is Harold around? 717 00:31:47,078 --> 00:31:49,644 He's still at work, and Mom's out running an errand. 718 00:31:49,668 --> 00:31:51,404 They leave you home alone? 719 00:31:51,428 --> 00:31:52,814 I can handle myself. 720 00:31:52,838 --> 00:31:54,264 I'm sure you can. 721 00:31:54,288 --> 00:31:56,234 Something smells delightful. 722 00:31:56,258 --> 00:31:57,824 What are you baking here? 723 00:31:57,848 --> 00:32:00,654 That's a complicated question. 724 00:32:00,678 --> 00:32:02,768 Here, try this. 725 00:32:06,218 --> 00:32:08,044 It's awful, right? 726 00:32:08,068 --> 00:32:11,496 No. I mean, it leaves a little something to be desired. 727 00:32:12,678 --> 00:32:14,594 What's in it? 728 00:32:14,618 --> 00:32:17,744 Or perhaps it's something that's not in it that should be. 729 00:32:17,768 --> 00:32:19,294 Yeah, probably. 730 00:32:19,318 --> 00:32:21,674 I was trying to make a baking video for my vlog, 731 00:32:21,698 --> 00:32:24,604 and this is my third try. 732 00:32:24,628 --> 00:32:27,614 It'd be pretty shady to demo bad chocolate cake. 733 00:32:27,638 --> 00:32:30,964 You know, Julia Child didn't graduate from Le Cordon Bleu 734 00:32:30,988 --> 00:32:33,104 until she was 39. 735 00:32:33,128 --> 00:32:36,934 In fact, she even failed her first exam there. 736 00:32:36,958 --> 00:32:39,764 Practice makes perfect. 737 00:32:39,788 --> 00:32:43,804 And sometimes a little assistance doesn't hurt, either. 738 00:32:43,828 --> 00:32:45,074 May I? 739 00:32:45,098 --> 00:32:46,228 Of course. 740 00:32:48,508 --> 00:32:51,294 Let's turn that off, just while I'm here. 741 00:32:51,318 --> 00:32:53,604 That sort of defeats the purpose of a vlog. 742 00:32:53,628 --> 00:32:55,264 It stands for "video blog." 743 00:32:55,288 --> 00:32:59,169 And you can record to your heart's content once I leave. 744 00:33:01,588 --> 00:33:03,758 Okay. Let's look at this recipe. 745 00:33:06,898 --> 00:33:09,054 Everything's in this bowl. 746 00:33:10,248 --> 00:33:13,274 More information on the espresso powder below. 747 00:33:17,948 --> 00:33:19,804 Hmm. 748 00:33:19,828 --> 00:33:24,111 You're still missing two crucial ingredients, 749 00:33:24,518 --> 00:33:28,534 a little more sugar, just that amount... 750 00:33:28,558 --> 00:33:30,788 - Okay. - ...and also... 751 00:33:32,858 --> 00:33:36,124 Uh, we don't have any fancy 752 00:33:36,148 --> 00:33:39,164 European kind of stuff, if that's what you... 753 00:33:39,188 --> 00:33:42,344 Mayo? In chocolate cake? 754 00:33:42,368 --> 00:33:43,894 But that's disgusting. 755 00:33:43,918 --> 00:33:48,624 No, it gives it the perfect level of moisture... 756 00:33:48,648 --> 00:33:50,354 There we go. 757 00:33:50,378 --> 00:33:51,930 And richness. 758 00:33:54,118 --> 00:33:55,684 Ugh. 759 00:33:56,448 --> 00:33:58,145 The key... 760 00:33:58,518 --> 00:34:02,294 is to fold the ingredients together gently. 761 00:34:02,318 --> 00:34:05,644 When we're done, if this isn't the most decadent cake 762 00:34:05,668 --> 00:34:07,334 you've ever had, 763 00:34:07,358 --> 00:34:10,544 I will personally fly you to Vienna 764 00:34:10,568 --> 00:34:14,202 for a Sachertorte at the Cafe Demel. 765 00:34:14,878 --> 00:34:17,724 The world's most famous chocolate cake, 766 00:34:17,748 --> 00:34:21,384 and its history is rife with controversy. 767 00:34:21,751 --> 00:34:27,668 It all began in 1832 with a prince. 768 00:34:32,328 --> 00:34:34,394 Well, there's still no sign of Wujing. 769 00:34:34,418 --> 00:34:36,958 Wasn't he supposed to be here five minutes ago? 770 00:34:39,028 --> 00:34:41,478 I'm gonna see if I can get a closer look. 771 00:34:50,108 --> 00:34:52,032 Should I stay here? 772 00:34:52,368 --> 00:34:53,754 Something doesn't feel right. 773 00:34:53,778 --> 00:34:55,514 Wujing's never late. 774 00:34:55,538 --> 00:34:56,668 Hold your position. 775 00:35:03,058 --> 00:35:05,454 Knit cap. Black jacket, boots. 776 00:35:05,478 --> 00:35:06,844 My eight o'clock. 777 00:35:06,868 --> 00:35:08,882 Approaching Chang from behind. 778 00:35:09,658 --> 00:35:11,338 I'm here to pick up the package. 779 00:35:12,718 --> 00:35:15,094 It's The Freelancer. 780 00:35:15,118 --> 00:35:18,544 Veseli? What's he doing here? 781 00:35:18,568 --> 00:35:19,614 Should we move in? 782 00:35:19,638 --> 00:35:20,994 What if Wujing is here? 783 00:35:21,018 --> 00:35:23,968 Shouldn't we stand fast until he reveals himself? 784 00:35:28,318 --> 00:35:30,414 No, we can't wait. We need to move in now. 785 00:35:30,438 --> 00:35:31,934 Now! 786 00:35:31,958 --> 00:35:33,074 What are you doing, man? 787 00:35:33,098 --> 00:35:34,524 What are you doing? 788 00:35:34,548 --> 00:35:35,764 What's going on? 789 00:35:41,988 --> 00:35:43,718 FBI! Stop! 790 00:36:10,738 --> 00:36:12,188 Get in! 791 00:36:16,108 --> 00:36:17,424 Was that... 792 00:36:17,448 --> 00:36:19,984 Richard Deever. My former colleague. 793 00:36:20,008 --> 00:36:22,168 He's still working for Wujing? 794 00:36:27,828 --> 00:36:29,374 For the record, that whole thing at the park, 795 00:36:29,398 --> 00:36:30,684 not my fault. 796 00:36:30,708 --> 00:36:32,304 You'll tell Reddington I tried, right? 797 00:36:32,328 --> 00:36:33,514 Walk. 798 00:36:33,538 --> 00:36:35,444 I can't believe it was Deever. 799 00:36:35,468 --> 00:36:38,314 I would've strangled him with my bare hands if I could. 800 00:36:38,338 --> 00:36:39,694 I can't say I can blame you. 801 00:36:39,718 --> 00:36:41,794 I mean, the guy did shoot you. 802 00:36:41,818 --> 00:36:44,044 I'm so sorry. Seems my old pal Deever's 803 00:36:44,068 --> 00:36:46,494 made a career of absconding with Veseli. 804 00:36:46,518 --> 00:36:47,764 Do we have any leads? 805 00:36:47,788 --> 00:36:49,324 The BOLO is out. 806 00:36:49,348 --> 00:36:51,534 Including a description of his sedan. 807 00:36:51,558 --> 00:36:54,529 We got every law-enforcement officer in DC looking for him. 808 00:36:59,068 --> 00:37:01,054 We need to ditch this car. 809 00:37:01,078 --> 00:37:03,404 They're onto us. They're more than onto us. 810 00:37:03,428 --> 00:37:04,854 Relax. 811 00:37:04,878 --> 00:37:07,167 We don't have far to travel, and we'll be safer there. 812 00:37:09,968 --> 00:37:12,464 Surprised to see you pull up. 813 00:37:13,158 --> 00:37:15,554 Didn't know you were still working for Wujing. 814 00:37:15,578 --> 00:37:17,004 I'm the reason why Wujing knows 815 00:37:17,028 --> 00:37:18,904 about the NSA weapon in the first place. 816 00:37:18,928 --> 00:37:21,184 They were developing it while I was at the CIA. 817 00:37:21,208 --> 00:37:23,014 Once I found out they were planning on 818 00:37:23,038 --> 00:37:24,904 bringing it before the board, 819 00:37:24,928 --> 00:37:27,294 I knew it was his chance to make a move. 820 00:37:27,318 --> 00:37:29,773 Wujing asked me to keep an eye on the drop as backup. 821 00:37:30,998 --> 00:37:33,401 Well, I'm glad you were there to grab me. 822 00:37:34,428 --> 00:37:37,094 Though I'm a little panicked as to what's gonna happen 823 00:37:37,118 --> 00:37:39,178 when I show up to Wujing's empty-handed. 824 00:37:42,768 --> 00:37:44,374 It'll be fine. 825 00:37:44,398 --> 00:37:45,838 He's just this way. 826 00:37:49,048 --> 00:37:50,668 Hello, Alban. 827 00:37:53,158 --> 00:37:55,284 Can I go now? I did what you asked. 828 00:37:55,308 --> 00:37:56,466 Not so fast. 829 00:37:58,018 --> 00:37:59,564 That was our deal. 830 00:37:59,588 --> 00:38:01,254 You said if I brought him in, you would let me go. 831 00:38:01,278 --> 00:38:02,874 I never said I'd let you go. 832 00:38:02,898 --> 00:38:04,438 I said I'd let you live. 833 00:38:22,528 --> 00:38:25,214 Ms. Malik. How are you enjoying your time 834 00:38:25,238 --> 00:38:27,144 with the task force so far? 835 00:38:27,168 --> 00:38:29,244 Well, today wasn't so great. 836 00:38:29,268 --> 00:38:33,014 We lost Veseli, then Richard Deever, 837 00:38:33,038 --> 00:38:35,634 and didn't even get eyes on Wujing. 838 00:38:35,658 --> 00:38:38,814 Deever, you and he share a past, do you not? 839 00:38:39,467 --> 00:38:41,774 I'm pretty sure you're aware he's the CIA agent 840 00:38:41,798 --> 00:38:43,224 who betrayed me. 841 00:38:43,248 --> 00:38:45,814 Ah, well, the nice thing about this job 842 00:38:45,838 --> 00:38:48,954 is that your fortunes can change on a dime. 843 00:38:48,978 --> 00:38:51,924 I'm texting you an address. 844 00:38:51,948 --> 00:38:54,174 Hold on. It's a new phone. 845 00:38:54,198 --> 00:38:56,754 Ah. There. 846 00:38:56,778 --> 00:38:58,524 I suggest you get there right away. 847 00:38:58,548 --> 00:39:00,864 - Why? - There's a gift waiting for you. 848 00:39:00,888 --> 00:39:04,368 Consider it a belated "welcome to the team." 849 00:39:25,828 --> 00:39:27,994 Well, hey, there, partner. 850 00:39:28,018 --> 00:39:29,350 Did you miss me? 851 00:39:32,978 --> 00:39:35,354 I heard you paid Agnes a visit today. 852 00:39:35,378 --> 00:39:38,004 She was raving about the merits of mayonnaise. 853 00:39:38,028 --> 00:39:39,384 Yes. 854 00:39:39,408 --> 00:39:41,564 I stopped by. 855 00:39:41,588 --> 00:39:45,844 I was hoping to speak with you about Herbie Hambright. 856 00:39:45,868 --> 00:39:47,744 Ah, Herbie. 857 00:39:47,768 --> 00:39:49,884 He's a little starved for attention, isn't he? 858 00:39:49,908 --> 00:39:51,054 Indeed. 859 00:39:51,078 --> 00:39:53,024 I think you should hire him, Harold. 860 00:39:53,048 --> 00:39:54,574 Excuse me? 861 00:39:54,598 --> 00:39:57,404 He so desperately wants to be part of a team. 862 00:39:57,428 --> 00:39:59,514 Your team, in fact. 863 00:39:59,538 --> 00:40:01,684 I think it would be wonderful for him. 864 00:40:01,708 --> 00:40:05,384 Though I should warn you, he's not entirely a team player. 865 00:40:05,408 --> 00:40:06,764 What a ringing endorsement. 866 00:40:06,788 --> 00:40:08,864 He's an unconventional choice. 867 00:40:08,888 --> 00:40:10,384 What can I say? You won't find 868 00:40:10,408 --> 00:40:13,184 a more qualified forensic analyst. 869 00:40:13,208 --> 00:40:16,114 He did do great work for us, but he'd have to be vetted. 870 00:40:16,138 --> 00:40:17,874 Wasn't he fired by the DA's office 871 00:40:17,898 --> 00:40:20,084 for dropping the ball on a murder case? 872 00:40:20,108 --> 00:40:23,434 No, the DA.'s office dropped the ball, 873 00:40:23,458 --> 00:40:25,054 and Herbie left the job. 874 00:40:25,078 --> 00:40:27,194 It all took quite a toll on him. 875 00:40:27,218 --> 00:40:30,304 Of course, I'm biased. I adore the guy. 876 00:40:30,328 --> 00:40:34,714 Somewhere in all those frailties is an incredible mind. 877 00:40:34,738 --> 00:40:38,934 He sees things in ways that others don't. 878 00:40:38,958 --> 00:40:42,724 I really think he could offer a fresh perspective. 879 00:40:42,748 --> 00:40:44,524 I'll see if I can get him approved. 880 00:40:44,548 --> 00:40:46,244 On a provisional basis. 881 00:40:46,268 --> 00:40:48,454 That sounds just fine. 882 00:40:48,478 --> 00:40:50,634 Harold, I couldn't help but notice 883 00:40:50,658 --> 00:40:52,534 that you forgot to inform me today 884 00:40:52,558 --> 00:40:55,324 about your plan to entrap Wujing. 885 00:40:55,348 --> 00:40:57,464 And you forgot to tell me that you found Deever. 886 00:40:57,488 --> 00:40:59,604 - I didn't forget. - What about Veseli? 887 00:40:59,628 --> 00:41:00,914 The man Deever "rescued" for you. 888 00:41:00,938 --> 00:41:02,124 What are you going to do with him? 889 00:41:02,148 --> 00:41:04,054 Whatever the hell I want. 890 00:41:04,078 --> 00:41:06,404 I can't in good conscience allow you to murder him. 891 00:41:06,428 --> 00:41:07,714 Or Wujing. 892 00:41:07,738 --> 00:41:09,200 Or any of these Blacklisters. 893 00:41:14,558 --> 00:41:16,749 So much for being more transparent with each other. 894 00:41:18,328 --> 00:41:20,214 You know, Harold, I have, in fact, 895 00:41:20,238 --> 00:41:22,454 been keeping something from you. 896 00:41:22,478 --> 00:41:24,254 Something big. 897 00:41:24,278 --> 00:41:28,224 It's time for me to let you and the task force in. 898 00:41:28,248 --> 00:41:30,254 If we play our cards right, 899 00:41:30,278 --> 00:41:33,844 this war with Wujing will be over in 72 hours, 900 00:41:33,868 --> 00:41:36,264 and my connection to the task force 901 00:41:36,288 --> 00:41:39,334 will forever remain shrouded in secrecy. 902 00:41:39,358 --> 00:41:42,418 As if it was never there. 66548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.