All language subtitles for Scott and Bailey S03E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,288 --> 00:01:13,968 Have you been invited to this do tonight? What do? 2 00:01:14,008 --> 00:01:17,248 Sammy's engagement do? Yeah. Why? 3 00:01:17,288 --> 00:01:21,808 Just trying to fathom why she's invited some but not others. Well... 4 00:01:21,848 --> 00:01:27,528 I'm Sammy's godmother and Mitch was at Bruges with Gill 400 years ago. 5 00:01:27,568 --> 00:01:32,688 And Dave, in fact, so... Oh, Gill's husband. Ex-husband. Ah. 6 00:01:32,728 --> 00:01:36,688 So we're all family friends. OK. I say "godmother". 7 00:01:36,728 --> 00:01:40,768 I use the term loosely, having not stepped inside a church since... 8 00:01:40,808 --> 00:01:44,888 Blimey! Although, I did once buy him an advent calendar. 9 00:01:46,888 --> 00:01:49,488 Has she not invited you to this do? 10 00:01:51,368 --> 00:01:54,448 So it's just...? Yeah. The in-crowd. 11 00:01:58,008 --> 00:02:02,448 Eh, listen. I've bought enough booze to sink a battleship, Sammy. 12 00:02:02,488 --> 00:02:07,008 That is the equivalent of twice as much as what I think we'll need. 13 00:02:07,048 --> 00:02:10,248 I'm aware that your mates can drink for England, 14 00:02:10,288 --> 00:02:15,088 but I do not want to wake up with wall-to-wall vomit tomorrow morning. 15 00:02:15,128 --> 00:02:19,208 If I do, guess who'll be cleaning it all up! 16 00:02:19,248 --> 00:02:21,808 It sure as heck won't be my good self. 17 00:02:21,848 --> 00:02:24,728 Yes, I do want you to have a good time. 18 00:02:24,768 --> 00:02:27,608 I've got no time to get the house ready... 19 00:02:36,448 --> 00:02:40,008 If that happens, I'll be lining your mates up one by one 20 00:02:40,048 --> 00:02:43,448 and they'll be singing in very high-pitched voices! 21 00:02:43,488 --> 00:02:47,928 Anyway, it isn't about your mates. It's about you and Orla. 22 00:02:47,968 --> 00:02:49,928 Well, I'm glad to hear it. 23 00:02:49,968 --> 00:02:54,928 And make sure she brings this famous engagement ring. I want to see it. 24 00:02:56,408 --> 00:02:58,528 Oh, my God! 25 00:02:58,568 --> 00:03:02,288 Did somebody fetch the cake? ..Your dad? 26 00:03:02,328 --> 00:03:04,328 I'm putting the phone down now. 27 00:03:04,368 --> 00:03:09,048 I don't want to knock any old ladies down and deal with the consequences. 28 00:03:09,088 --> 00:03:11,328 OK. See you in a bit. 29 00:03:11,368 --> 00:03:13,808 Eh, kid. Have you hoovered? 30 00:03:17,808 --> 00:03:22,368 What are you doing? You're gonna find out what it's like to die now. 31 00:03:23,928 --> 00:03:26,568 You all right, bitch? 32 00:03:26,608 --> 00:03:28,448 Forgotten that. 33 00:03:28,488 --> 00:03:32,568 Any smart moves and this knife's coming through the back of the seat, 34 00:03:32,608 --> 00:03:35,328 right into your spine. What do you want? 35 00:03:35,368 --> 00:03:37,608 Oh, sod that! 36 00:03:41,648 --> 00:03:44,848 Green light. I want you to put your foot down. 37 00:03:44,888 --> 00:03:48,288 First chance we get, we're doing a U-turn. Where are we going? 38 00:03:48,328 --> 00:03:51,408 Find out when we get there, won't you? Drive! 39 00:03:51,448 --> 00:03:55,448 It's my son. He's expecting me. If I'm not home, he's... 40 00:03:55,488 --> 00:04:00,008 What? What will he do? Explode? Pass out? Turn into a pumpkin? 41 00:04:00,048 --> 00:04:02,808 Here. Turn left. Turn round here. 42 00:04:03,808 --> 00:04:05,888 Indicate, bitch! 43 00:04:09,528 --> 00:04:11,688 Someone needs to tell her. 44 00:04:13,768 --> 00:04:17,208 Someone needs to say, "Janet, you're 49 years old. 45 00:04:17,248 --> 00:04:22,408 "You're flirting with someone who was in nappies when you were feeling your first collar! 46 00:04:22,448 --> 00:04:24,808 "You look... ridiculous." 47 00:04:24,848 --> 00:04:28,608 I think they're just mates. Talk about lack of self-awareness. 48 00:04:28,648 --> 00:04:33,048 She might as well have a neon sign flashing on her forehead saying, 49 00:04:33,088 --> 00:04:35,768 "I'm having a mid-life crisis." 50 00:04:35,808 --> 00:04:38,088 It's... 51 00:04:38,128 --> 00:04:40,608 It's... It's... 52 00:04:40,648 --> 00:04:42,568 Yeah, what is it? 53 00:04:42,608 --> 00:04:45,128 Horses for courses. Is it? 54 00:04:45,168 --> 00:04:47,168 Wow! 55 00:04:47,208 --> 00:04:49,528 Just... You know. What? 56 00:04:51,688 --> 00:04:53,928 I don't know, Rachel. 57 00:04:53,968 --> 00:04:56,808 I used to think the world of her. 58 00:04:56,848 --> 00:05:00,208 I used to think the sun shone out of her... 59 00:05:00,248 --> 00:05:03,368 You know, I was so impressed with her, Mitch. 60 00:05:03,408 --> 00:05:06,768 Then you just end up thinking, "Oh, Jesus!" 61 00:05:08,768 --> 00:05:11,328 There's more rain forecast later. 62 00:05:11,368 --> 00:05:13,408 So what? 63 00:05:13,448 --> 00:05:17,048 I was just... changing the subject. 64 00:05:18,968 --> 00:05:20,488 Right. 65 00:05:22,248 --> 00:05:25,648 You really need to move on. I have done, me. 66 00:05:33,088 --> 00:05:35,448 Tell me what you're thinking. 67 00:05:38,328 --> 00:05:39,848 Helen. 68 00:05:39,888 --> 00:05:42,128 We've never met. 69 00:05:42,168 --> 00:05:43,928 No. 70 00:05:43,968 --> 00:05:46,768 Funny that. Is it? 71 00:05:46,808 --> 00:05:49,368 I dunno. 72 00:05:49,408 --> 00:05:51,448 Have I upset you? 73 00:05:51,488 --> 00:05:54,168 Upset me? 74 00:05:54,208 --> 00:05:56,288 Personally, have I upset you? 75 00:05:56,328 --> 00:06:01,688 You've turned my life into one big steaming pile of festering excrement 76 00:06:01,728 --> 00:06:04,168 but other than that... Me, personally? 77 00:06:04,208 --> 00:06:07,648 Not that I'd make any great claims for it before. 78 00:06:07,688 --> 00:06:09,688 My life. 79 00:06:10,968 --> 00:06:13,608 I wouldn't inflict my life on anyone. 80 00:06:13,648 --> 00:06:20,008 At any stage. Not on a dog. But having said that... 81 00:06:20,048 --> 00:06:26,128 What do you want? I used to have a roof over my head and someone who gave a toss about me. 82 00:06:29,128 --> 00:06:33,048 And a job. I had a job, used to earn money. 83 00:06:33,088 --> 00:06:37,128 And, get this! I used to be able to walk round the supermarket 84 00:06:37,168 --> 00:06:41,168 without some ignorant twat coming up and spitting in my face. 85 00:06:41,208 --> 00:06:45,408 Not only that, I used to be able to walk to the end of our street 86 00:06:45,448 --> 00:06:50,408 without kids on bikes lobbing crisp packets full of dog dirt at me! 87 00:06:50,448 --> 00:06:54,288 Didn't know I was born, did I? Looking back. 88 00:06:54,328 --> 00:06:57,648 What do you want? Me? 89 00:06:59,048 --> 00:07:02,248 Ooh! Fortnight in the Bahamas? 90 00:07:02,288 --> 00:07:04,248 80 grand a year? 91 00:07:04,288 --> 00:07:07,768 Tea for two at the Ritz? I want everything. Greedy cow! 92 00:07:07,808 --> 00:07:11,728 I meant... I know what you meant. Helen, you're drunk. No?! 93 00:07:11,768 --> 00:07:16,768 Really? It's amazing what the trained eye can spot! 94 00:07:16,808 --> 00:07:20,888 No flies on you, eh? What you're doing is very serious. D'you think? 95 00:07:20,928 --> 00:07:24,488 You've not thought this through. Feel free to think that. 96 00:07:24,528 --> 00:07:28,248 Helen, this can only get more and more serious. 97 00:07:28,288 --> 00:07:31,928 If you stop this now, if you calm down, let me stop the car, 98 00:07:31,968 --> 00:07:35,008 we can talk through everything properly- 99 00:07:35,048 --> 00:07:38,928 Aargh! You dare stop this car a second longer than necessary, 100 00:07:38,968 --> 00:07:42,768 this blade's coming through your earhole and out the other side! 101 00:07:42,808 --> 00:07:45,648 With hilarious consequences. Not. 102 00:07:45,688 --> 00:07:48,728 Not for you, anyway. I want to know where we're going! 103 00:07:48,768 --> 00:07:53,448 We're going... to get on the M62. 104 00:07:53,488 --> 00:07:55,168 Eastbound. 105 00:07:56,248 --> 00:07:59,408 We're going to the seaside, you and me, pal. 106 00:08:10,288 --> 00:08:12,488 Rachel, have you got a sec? 107 00:08:21,848 --> 00:08:25,488 We're missing a couple of statements from the Kenneth Valentine file. 108 00:08:25,528 --> 00:08:28,848 One of them's yours. Because I haven't written it up yet. 109 00:08:28,888 --> 00:08:31,968 Janet needs to get the file to the barrister before lunch. 110 00:08:32,008 --> 00:08:37,848 She asked you for your statement three days ago. No, she didn't. Yes, she did. Not. 111 00:08:37,888 --> 00:08:42,168 Well, she's telling me she did. She asked me for it on Wednesday at 5 o'clock. 112 00:08:42,208 --> 00:08:45,448 Which isn't three days ago. It's not even two days ago. 113 00:08:45,488 --> 00:08:47,848 That's one day and a few hours ago. 114 00:08:47,888 --> 00:08:52,448 I said it would be ready by the end of today. She said it would be fine. Right... 115 00:08:52,488 --> 00:08:56,208 It appears you've been talking at crossed purposes-I can't help that. 116 00:08:56,248 --> 00:08:59,768 She's telling you one thing and asking me for something else. 117 00:08:59,808 --> 00:09:03,848 It'd be nice if we were all working with each other, 118 00:09:03,888 --> 00:09:07,688 rather than against each other. I couldn't agree more. 119 00:09:10,328 --> 00:09:13,968 Right. You've got an hour and a half to get it on her desk. 120 00:09:14,008 --> 00:09:16,368 Well, that won't be happening! 121 00:09:16,408 --> 00:09:18,848 Sorry? With all due respect, Rob, 122 00:09:18,888 --> 00:09:22,928 I've got to update my progress report for the Willow Vale nursing home. 123 00:09:22,968 --> 00:09:25,888 I've got to complete the video viewing log. 124 00:09:25,928 --> 00:09:29,768 And I've got to finish the learning module for diversity. 125 00:09:29,808 --> 00:09:35,888 What with me being politically incorrect and sending you that daft email - which was just a joke! 126 00:09:35,928 --> 00:09:37,928 All those things can wait. No. 127 00:09:37,968 --> 00:09:41,368 She has to ring that barrister and tell him that she's made a mistake. 128 00:09:41,408 --> 00:09:45,048 That's not going to happen, either. That barrister wants the file. 129 00:09:45,088 --> 00:09:48,048 She said she didn't need it. Lunchtime today was the deadline. 130 00:09:48,088 --> 00:09:51,168 I made it clear that I couldn't. Well, I'm asking. 131 00:09:51,208 --> 00:09:53,688 No. I'm not asking you, Rachel. 132 00:09:53,728 --> 00:09:58,408 I'm telling you. It's interesting that she's got you doing this instead of saying, 133 00:09:58,448 --> 00:10:04,128 "Rachel, where's that statement I asked you for which I said would be fine by the end of Friday?" 134 00:10:04,168 --> 00:10:06,248 This is... What? 135 00:10:09,128 --> 00:10:14,688 Childish and... You wouldn't do this if it wasn't the boss's day off. 136 00:10:14,728 --> 00:10:17,928 I don't know what you mean. I think you do. 137 00:10:17,968 --> 00:10:22,848 Childish? Can we do this thing so the barrister gets what he needs 138 00:10:22,888 --> 00:10:28,248 so we can nail his arse to the floor for murdering Kenneth Valentine? 139 00:10:28,288 --> 00:10:30,168 Right, fine. 140 00:10:39,808 --> 00:10:43,688 If you want things at a different time to what's been agreed... 141 00:10:43,728 --> 00:10:48,008 I said lunchtime... ask me instead of getting your monkey to do it. Friday lunchtime. 142 00:10:48,048 --> 00:10:51,288 Yeah, I made it clear... It's always been lunchtime. 143 00:10:51,328 --> 00:10:56,208 And I made it clear... I made it clear that the end of the day was not an option. 144 00:10:56,248 --> 00:11:00,648 The fact that you chose, in your pig-headed fashion, to misread that as me saying 145 00:11:00,688 --> 00:11:03,888 "that's OK, then" isn't something I can help. Pig-headed? 146 00:11:03,928 --> 00:11:06,848 I could see that you weren't doing it. 147 00:11:06,888 --> 00:11:09,648 Pig-headed? I had no option other than to go higher up. 148 00:11:09,688 --> 00:11:13,208 Yes, pig-headed. It means being stubborn. 149 00:11:13,248 --> 00:11:18,568 It means doing whatever the hell you want when you know damn well it's not what's been asked for. 150 00:11:18,608 --> 00:11:22,688 It's passive-aggressive nonsense. Don't try and intimidate me, Janet. 151 00:11:22,728 --> 00:11:27,528 I'm not. If I was trying to intimidate you, you'd know about it. 152 00:11:27,568 --> 00:11:29,728 Don't make me feel inadequate, either. 153 00:11:29,768 --> 00:11:35,088 Practice those tricks on someone further down the food chain, if you need to. 154 00:11:35,128 --> 00:11:39,248 I just want the statement, Rachel, so I can complete the file. 155 00:11:39,288 --> 00:11:41,288 It really is that simple. 156 00:11:43,408 --> 00:11:45,648 Anyone know where Gill is? 157 00:11:45,688 --> 00:11:48,808 Home? Home, as far as we know. 158 00:11:48,848 --> 00:11:51,848 Why? OK. Hang on a second. 159 00:11:51,888 --> 00:11:57,968 MIT command. Member of the public rang 999, said she saw a woman in a car with a knife to her throat. 160 00:11:58,008 --> 00:12:00,888 Took the registration number. It's Gill's. 161 00:12:00,928 --> 00:12:03,608 - What's that about? - Will do. Bye. 162 00:12:03,648 --> 00:12:07,528 Ring her home. They're activating the red center. Suspected abduction. 163 00:12:07,568 --> 00:12:10,328 'Hello?' Sammy, it's Janet. 164 00:12:10,368 --> 00:12:14,968 Do you know about hoovers? Aren't they supposed to suck things up? 165 00:12:15,008 --> 00:12:17,368 That's the plan. 'This isn't sucking.' 166 00:12:17,408 --> 00:12:19,288 Is the bag full? A bag? 167 00:12:19,328 --> 00:12:23,368 Sammy, is your mum there? No. She went to the supermarket. 168 00:12:23,408 --> 00:12:28,088 Where? Down in Shore. She's supposed to be back. She rang me. 169 00:12:28,128 --> 00:12:31,768 When did she ring you? 'Over half an hour since.' 170 00:12:31,808 --> 00:12:36,048 She was supposed to be coming home. She's not answering her mobile. 171 00:12:36,088 --> 00:12:38,928 How far away is the supermarket from your house? 172 00:12:38,968 --> 00:12:40,688 Ten minutes. Why? 173 00:12:40,728 --> 00:12:43,928 Well, OK. Look, I don't want to alarm you, 174 00:12:43,968 --> 00:12:47,808 but we've had a 999 call from a member of the public... 175 00:12:47,848 --> 00:12:50,368 They've activated the red center? Mm. 176 00:12:50,408 --> 00:12:53,368 Superintendant Dodson's gone in as the commander. 177 00:12:57,608 --> 00:13:00,768 Superintendent Hugh Crossley, SOCA tactical advisor. 178 00:13:00,808 --> 00:13:04,248 What's already been done? ANPR. She's on the M62. 179 00:13:04,288 --> 00:13:07,668 Heading east towards Leeds. Has the woman who rang 999 been interviewed? 180 00:13:07,717 --> 00:13:11,157 Over the phone. She reported seeing the assailant carrying a knife. 181 00:13:11,197 --> 00:13:13,877 The driver had been tethered to the seat by the neck. 182 00:13:13,917 --> 00:13:17,717 Did we get a description of the driver? It sounds like DCI Murray. 183 00:13:17,757 --> 00:13:21,957 Right. I want firearms. I want to know surveillance capability. 184 00:13:21,997 --> 00:13:25,877 Air support already up? I'll find out. If not, I want a fixed wing up. 185 00:13:25,917 --> 00:13:29,837 I want pictures on these screens. I want to see who it is in that car. 186 00:13:29,877 --> 00:13:33,157 Can someone get me the Assistant Chief Con on the phone? 187 00:13:33,197 --> 00:13:35,157 I need a wee. 188 00:13:37,997 --> 00:13:40,037 Bad luck. 189 00:13:45,057 --> 00:13:46,977 On the bright side, 190 00:13:47,017 --> 00:13:50,317 you make better decisions when you need a wee. 191 00:13:50,356 --> 00:13:51,876 Apparently. 192 00:13:51,916 --> 00:13:55,116 Not that you will be making any decisions. 193 00:13:55,156 --> 00:13:57,316 No. That'll be me. 194 00:13:58,116 --> 00:14:01,516 Your decision-making days are over and done with. 195 00:14:01,556 --> 00:14:05,036 Gone with the wind. I want to help you, Helen. 196 00:14:05,076 --> 00:14:08,956 Help me? Really? Oh, that's good. That's funny. 197 00:14:08,996 --> 00:14:12,916 I do and I'm sure I can. Is that why you've charged me with a crime 198 00:14:12,956 --> 00:14:17,156 that you wouldn't have known had happened if I hadn't told you about it? 199 00:14:17,196 --> 00:14:20,156 Because you want to help me? That wasn't my decision. 200 00:14:20,196 --> 00:14:22,596 Is that why you're making me go to court? 201 00:14:22,636 --> 00:14:27,516 So everybody can think that I was involved in all that gruesome shit 202 00:14:27,556 --> 00:14:30,396 that was going on in that bloody dungeon? 203 00:14:30,436 --> 00:14:32,676 Because that is what people think! 204 00:14:32,716 --> 00:14:36,076 It's why they throw things at me and call me names. 205 00:14:36,116 --> 00:14:40,116 It's why they damaged Louise's house and that is why she chucked me out. 206 00:14:41,676 --> 00:14:44,516 Well, that and the drinking! Yes, but Helen... 207 00:14:44,556 --> 00:14:48,716 Doing this isn't going to make it better. Is it? 208 00:14:51,916 --> 00:14:54,796 What were you buying all that booze for? 209 00:14:56,236 --> 00:14:58,636 You're having a party? 210 00:15:00,676 --> 00:15:03,556 Hello? A party, yeah. 211 00:15:03,596 --> 00:15:04,876 Tonight. 212 00:15:04,916 --> 00:15:06,316 Damn. 213 00:15:07,116 --> 00:15:09,436 Shame you'll be missing it. 214 00:15:09,476 --> 00:15:12,836 Did you say something about an engagement? 215 00:15:14,956 --> 00:15:16,916 My son. 216 00:15:16,956 --> 00:15:19,116 Ah, bless! 217 00:15:20,236 --> 00:15:22,356 Bless his heart. 218 00:15:24,076 --> 00:15:28,196 No booze and no mother at your engagement do. 219 00:15:28,236 --> 00:15:32,156 Sometimes life's chock-full of nasty little surprises. 220 00:15:33,276 --> 00:15:36,876 On the plus side, he won't be waking up with a hangover. 221 00:15:36,916 --> 00:15:40,276 He won't be throwing up everywhere! 222 00:15:40,316 --> 00:15:42,996 That's something. 223 00:15:43,036 --> 00:15:45,836 How long have you had a drink problem, Helen? 224 00:15:45,876 --> 00:15:48,356 It's not a problem. I like being pissed. 225 00:15:48,396 --> 00:15:52,716 I'm going to pass out if you don't loosen this belt. No, you're not. 226 00:15:52,756 --> 00:15:56,636 If you don't stop complaining, I might tighten it some more. 227 00:16:03,836 --> 00:16:06,276 The tracking vehicle's a red Vauxhall, 228 00:16:06,316 --> 00:16:09,036 one behind DCI Murray's car. 229 00:16:09,076 --> 00:16:11,996 Is that it? Yeah. 230 00:16:14,116 --> 00:16:17,916 I need to see inside the car. I need to see who that is. 231 00:16:17,956 --> 00:16:21,356 India 99, can we zoom into vehicle, over? 232 00:16:21,396 --> 00:16:24,196 'Zooming in. Over.' 233 00:16:26,116 --> 00:16:28,196 Is that a woman? 234 00:16:34,716 --> 00:16:36,196 DS Waddington. 235 00:16:36,236 --> 00:16:39,996 What's happening with Sammy? I've rung Dave. 236 00:16:40,036 --> 00:16:41,716 OK. 237 00:16:41,756 --> 00:16:47,316 What's happening? Superintendent Dodson wants you and you to join her at CID HQ. 238 00:16:47,356 --> 00:16:50,556 When? Now. Why us? She didn't say. 239 00:16:52,036 --> 00:16:54,876 What about this? I guess this takes priority. 240 00:17:54,556 --> 00:17:56,676 I mean who'd...? 241 00:17:59,316 --> 00:18:02,236 You're right. Stupid question. Who'd abduct her? 242 00:18:02,276 --> 00:18:04,916 You know as much as me. 243 00:18:04,956 --> 00:18:08,676 Who WOULDN'T abduct her? Number of evil gits she's banged up. 244 00:18:08,716 --> 00:18:12,316 It's a funny thing, but people don't. 245 00:18:12,356 --> 00:18:17,836 They've generally enough demons of their own to bother with. Someone... 246 00:18:17,876 --> 00:18:22,116 Someone she interviewed when she was younger, from years ago? 247 00:18:22,156 --> 00:18:26,796 Someone she helped get sent down. They've just got out and they've held a grudge. 248 00:18:26,836 --> 00:18:31,676 They're not criminal masterminds. Surely to God you know that by now. 249 00:18:33,996 --> 00:18:39,636 If it IS personal, it's more likely someone she's pissed off recently who hasn't had time to get over it. 250 00:18:39,676 --> 00:18:42,236 When does she come face-to-face? She doesn't. 251 00:18:42,276 --> 00:18:45,916 She does do interviews on the telly sometimes. 252 00:18:45,956 --> 00:18:50,156 Anyone who was interested would know that she was the SIO. 253 00:18:50,196 --> 00:18:54,916 Anyone she's pissed off recently has been sent down. Not if they haven't gone to trial. 254 00:18:54,956 --> 00:18:57,516 Anyone dangerous would be on remand. 255 00:18:59,636 --> 00:19:01,716 It's Helen Bartlett. 256 00:19:06,876 --> 00:19:11,276 What do you reckon? You spent more time with her than anyone else. 257 00:19:14,716 --> 00:19:18,516 It's her. It's HER! What the hell's she playing at? 258 00:19:19,356 --> 00:19:22,676 If and when we make contact, I want you to talk to her. 259 00:19:22,716 --> 00:19:26,676 OK. We know she's got her mobile on her. We're picking up a signal. 260 00:19:26,716 --> 00:19:31,476 She's not trying to ring anyone yet. Gill's she switched off or dumped. 261 00:19:31,516 --> 00:19:36,316 Gill's was last used in a car park in Shore when she rang Sammy at 1130. 262 00:19:36,356 --> 00:19:38,876 - How is Sammy? - Dave's got him. 263 00:19:38,916 --> 00:19:43,396 Dave's with him. Great, that's killing two birds with one stone. 264 00:19:43,436 --> 00:19:47,316 I had visions of him rolling up here trying to stick his neb in. 265 00:19:47,356 --> 00:19:49,516 Dave, not... Yeah. Got that, boss. 266 00:19:49,556 --> 00:19:53,636 I wonder what she wants. Until she contacts someone we won't know. 267 00:19:53,676 --> 00:19:56,956 We could ring her, of course, but it's a risk. 268 00:19:56,996 --> 00:20:01,276 I don't want to freak her out then she uses the knife. No, we'll wait. 269 00:20:01,316 --> 00:20:05,356 Until we get some indication of her plans. If I was Gill, I wouldn't just sit there. 270 00:20:05,396 --> 00:20:09,876 I don't think we've got much choice. She's got something fastened round her neck. 271 00:20:09,916 --> 00:20:14,276 Anyway, Gill knows to keep her talking till we can do something. 272 00:20:14,316 --> 00:20:17,596 Helen, if it is Helen, doesn't know it but she's surrounded. 273 00:20:17,636 --> 00:20:22,276 I've got firearms officers following in two vehicles half a mile behind 274 00:20:22,316 --> 00:20:24,996 and that red Vauxhall is us. 275 00:20:25,036 --> 00:20:27,116 Does Gill know that we're...? No. 276 00:20:27,156 --> 00:20:31,796 Her field of vision's limited by the restraint. She's on her own, as far as she knows. 277 00:20:31,836 --> 00:20:35,756 Is it worth getting someone to go and pick her girlfriend up? 278 00:20:35,796 --> 00:20:39,836 If we're confident that it is Helen, she had a girlfriend, Louise. 279 00:20:39,876 --> 00:20:42,276 She might know what's going on inside her head. 280 00:20:42,316 --> 00:20:45,236 Yeah. Let's do that. Clive? Ma'am. 281 00:20:45,276 --> 00:20:48,876 Maybe you should talk to her - Louise. 282 00:20:48,916 --> 00:20:51,156 Is that normal? No, not normally. 283 00:20:51,196 --> 00:20:55,276 You'll be talking to Helen. If she tells us anything useful, we cut out the middle man. 284 00:20:55,316 --> 00:20:57,316 Do you need me, ma'am? Yes. 285 00:20:57,356 --> 00:21:00,676 When Janet goes into the negotiation cell, I'll need a runner. 286 00:21:00,716 --> 00:21:04,636 I want two people who communicate well. Who better than you two? 287 00:21:07,796 --> 00:21:12,156 Why do you need a runner? She has to be in isolation. 288 00:21:12,196 --> 00:21:16,676 If I have to give any nasty orders to firearms, Janet can't know anything. 289 00:21:16,716 --> 00:21:20,996 Not if she's trying to have an honest negotiation with Helen. 290 00:21:21,036 --> 00:21:24,116 Do you want a swig? 291 00:21:24,156 --> 00:21:25,876 No. 292 00:21:26,796 --> 00:21:29,116 Thank you. I've got loads. 293 00:21:30,796 --> 00:21:33,276 It makes me fart, lager. 294 00:21:37,396 --> 00:21:39,756 We wouldn't want that! No? 295 00:21:42,276 --> 00:21:46,596 It might make things easier, though, if you were a bit pissed. 296 00:21:47,516 --> 00:21:49,556 When the time comes. 297 00:21:49,596 --> 00:21:52,876 That's what I'm doing, anyway. That's my plan. 298 00:21:52,916 --> 00:21:57,516 Until you share with me what the plan is, Helen, I'm in the dark. 299 00:21:57,556 --> 00:21:59,876 Do you think anyone's missed you? 300 00:22:01,116 --> 00:22:03,036 I have no idea. 301 00:22:04,636 --> 00:22:07,196 What'll happen when somebody does? 302 00:22:09,196 --> 00:22:11,156 I don't know. 303 00:22:11,196 --> 00:22:13,556 Oh, come on. 304 00:22:13,596 --> 00:22:18,836 If you don't come home and... What's he called? Your boy? 305 00:22:21,996 --> 00:22:27,356 John. If you don't come home when John expects you, what's he...? 306 00:22:28,356 --> 00:22:30,596 What's he going to do? 307 00:22:31,956 --> 00:22:34,836 I don't know. Probably won't even notice. 308 00:22:34,876 --> 00:22:37,316 Why are you targeting me, Helen? 309 00:22:40,396 --> 00:22:43,156 I saw you on the news. 310 00:22:44,436 --> 00:22:48,436 After you persuaded the CPS to prosecute me. I didn't persuade... 311 00:22:48,476 --> 00:22:52,516 You make recommendations. I wasn't even a Senior Investigating Officer. 312 00:22:52,556 --> 00:22:55,156 I was 13 years old. 313 00:22:57,276 --> 00:23:03,396 And I'm being vilified for something I was forced to do by a psychopath. 314 00:23:03,436 --> 00:23:05,876 If it wasn't for me coming forward, 315 00:23:05,916 --> 00:23:09,476 the world would have known nothing about what he'd done. 316 00:23:09,516 --> 00:23:12,276 Yes, but I wasn't... I admitted what I'd done. 317 00:23:12,316 --> 00:23:16,556 It took me a bloody long time to do it, fair enough, but I did it. 318 00:23:16,596 --> 00:23:20,276 And this is the thanks I get? Well, fuck you! 319 00:23:20,316 --> 00:23:24,196 If you think I'm standing in court to waste breath defending myself 320 00:23:24,236 --> 00:23:29,116 just to get stared at and spat at and insulted... 321 00:23:30,916 --> 00:23:34,996 I'm not hanging around for that. I've had enough. 322 00:23:36,836 --> 00:23:41,116 And someone... is coming with me. 323 00:23:43,876 --> 00:23:46,756 And that someone is you. 324 00:23:46,796 --> 00:23:50,876 And then they're all going to realize that they made a mistake. 325 00:23:50,916 --> 00:23:52,396 Whoever it was. 326 00:23:52,436 --> 00:23:56,156 Whichever bunch of twats - including you - made this decision. 327 00:23:56,196 --> 00:23:59,396 So stop trying to wriggle off the hook. 328 00:23:59,436 --> 00:24:01,596 And next time, hopefully, 329 00:24:01,636 --> 00:24:05,716 hopefully, people are going to think very long, very hard 330 00:24:05,756 --> 00:24:08,356 about what they do to people. 331 00:24:08,396 --> 00:24:11,436 You're coming off at the next junction. 332 00:24:13,236 --> 00:24:17,556 Helen, I want to be clear what you're talking about. 333 00:24:17,596 --> 00:24:20,156 Are you talking about suicide? 334 00:24:23,356 --> 00:24:24,956 Yeah. 335 00:24:24,996 --> 00:24:27,876 Yeah, I am. That's the one. 336 00:24:27,916 --> 00:24:30,556 And I'm taking you with me. 337 00:24:36,736 --> 00:24:39,456 Louise, um... 338 00:24:39,496 --> 00:24:41,696 They've driven across the M62. 339 00:24:41,736 --> 00:24:43,536 They've come off the M62 at Howden 340 00:24:43,551 --> 00:24:46,831 and now they're on the A614 which goes to the east coast. 341 00:24:46,871 --> 00:24:50,671 Is there anybody there that she knows or anything...? 342 00:24:50,711 --> 00:24:52,431 Anything at all? 343 00:24:53,871 --> 00:24:57,991 Where's Flamborough Head? Why? That's east coast. 344 00:24:58,075 --> 00:25:01,635 Why? She talked about it once. 345 00:25:01,675 --> 00:25:04,715 She went there once on a school trip. 346 00:25:04,755 --> 00:25:06,955 When they were little. 347 00:25:06,995 --> 00:25:10,075 She said it was the loveliest day. 348 00:25:10,115 --> 00:25:15,595 She always wanted to go back. We always meant to, only we never found time. 349 00:25:23,315 --> 00:25:27,635 Louise, at some point soon we'll want to make contact with Helen 350 00:25:27,675 --> 00:25:32,275 and I'm wondering, subject to what Superintendent Dodson thinks, 351 00:25:32,315 --> 00:25:35,755 if it might be best if YOU were to make that call, initially. 352 00:25:35,795 --> 00:25:39,515 How would you feel about doing that? If it helps. 353 00:25:39,555 --> 00:25:43,555 She's got a knife. She's got DCI Murray trapped in the vehicle. 354 00:25:43,595 --> 00:25:49,355 We could stop the vehicle, that's within our capability, but we daren't spook her. 355 00:25:49,395 --> 00:25:53,035 We want to talk without scaring her into doing something rash, 356 00:25:53,075 --> 00:25:56,475 for her own sake, as well as DCI Murray's. 357 00:25:56,515 --> 00:26:01,155 Ma'am, Louise is saying she could be heading to Flamborough Head on the east coast. 358 00:26:01,195 --> 00:26:05,315 Flamborough Head. It's got some sort of sentimental attachment to it. 359 00:26:05,355 --> 00:26:08,075 She visited there as a kid but... 360 00:26:08,115 --> 00:26:12,435 As well as that, isn't it, like... big cliffs? 361 00:26:12,475 --> 00:26:15,155 Is it? Yeah. I think... 362 00:26:15,195 --> 00:26:18,435 It's the sort of place that people go to commit suicide. 363 00:26:18,475 --> 00:26:19,915 Right. 364 00:26:22,875 --> 00:26:24,035 Right. 365 00:26:24,075 --> 00:26:28,435 But why would you abduct someone if you're going to do that? 366 00:26:28,475 --> 00:26:32,515 I suppose if you got it into your head to take someone with you. 367 00:26:33,435 --> 00:26:38,355 What's going to happen to her? We're going to talk her down. That's the plan. And then what? 368 00:26:38,395 --> 00:26:41,675 Let's get them back safely before we worry about- 369 00:26:41,715 --> 00:26:44,995 Will they shoot her? She's abducted a police officer, Louise. 370 00:26:45,035 --> 00:26:46,995 She'll be arrested. 371 00:26:53,595 --> 00:26:57,195 We could set up a road block now we've an idea where they're heading. 372 00:26:58,955 --> 00:27:00,955 No. It's too much of a gamble. 373 00:27:00,995 --> 00:27:03,915 God knows what she'd do with that knife. 374 00:27:03,955 --> 00:27:07,395 The more she drinks, the more erratic she's going to get. 375 00:27:07,435 --> 00:27:10,715 The more she drinks the more docile she's going to get. 376 00:27:10,755 --> 00:27:14,515 Be nice if they just ran out of petrol, wouldn't it? 377 00:27:14,555 --> 00:27:17,475 If they came to a standstill without us forcing it. 378 00:27:19,675 --> 00:27:20,875 Dodson. 379 00:27:20,915 --> 00:27:24,955 Louise is offering to ring Helen, to break it to her that we're on to her 380 00:27:24,995 --> 00:27:29,435 then hopefully we can hand things over to the negotiator - to Janet - 381 00:27:29,475 --> 00:27:32,195 without freaking Helen out. Perfect. 382 00:27:44,115 --> 00:27:46,315 Why are you crying? I'm not. 383 00:27:47,675 --> 00:27:49,995 It's not much fun, is it? 384 00:27:53,635 --> 00:27:56,155 Not being in control. 385 00:27:58,355 --> 00:28:00,795 Is that how you feel? 386 00:28:00,835 --> 00:28:03,315 Is that how you feel, Helen? 387 00:28:05,275 --> 00:28:07,555 Not in control? No. 388 00:28:15,075 --> 00:28:18,355 I feel full of the joys of spring, me. 389 00:28:20,435 --> 00:28:23,915 Life's just one big long cabaret, eh, old chum? 390 00:28:24,715 --> 00:28:26,555 No, it isn't. 391 00:28:28,715 --> 00:28:31,835 That's not what you really think, is it? 392 00:28:33,315 --> 00:28:36,115 Not if the plan is to end it all. 393 00:28:36,155 --> 00:28:37,955 Shut up! 394 00:28:37,995 --> 00:28:40,075 I made a mistake. 395 00:28:40,115 --> 00:28:43,035 I'm sorry. I understand that now. 396 00:28:46,275 --> 00:28:49,235 You're just saying that. I'm not. I'm not. 397 00:28:50,475 --> 00:28:52,355 I get it. 398 00:28:53,555 --> 00:28:55,915 I'm sorry. I just... 399 00:28:55,955 --> 00:28:57,515 What? 400 00:28:57,555 --> 00:28:59,635 I see a lot. 401 00:29:03,275 --> 00:29:08,795 I see 14-year-olds dump old-age pensioners in the canal after they've suffocated them. 402 00:29:08,835 --> 00:29:12,515 I see pathetic men leave eight-year-old boys in wheelie bins 403 00:29:12,555 --> 00:29:14,715 after they've raped them. 404 00:29:15,915 --> 00:29:20,395 It's not my decision. Things HAVE to go to a jury. 405 00:29:20,435 --> 00:29:23,915 For your sake. So everyone will know you weren't guilty. 406 00:29:23,955 --> 00:29:26,235 There'll be no shadow of doubt. 407 00:29:26,275 --> 00:29:29,795 Chances are you're going to get off. You must know that. Bollocks. No! 408 00:29:29,835 --> 00:29:33,195 You're missing the point. You're pissing in the wind! 409 00:29:33,235 --> 00:29:36,955 The damage has been done, so this is what's happening. 410 00:29:36,995 --> 00:29:41,075 We're going to drive off Flamborough Head and into the sea. 411 00:29:41,115 --> 00:29:43,835 Do you remember Chitty Chitty Bang Bang? 412 00:29:43,875 --> 00:29:46,675 It won't be like that cos it could fly. 413 00:29:46,715 --> 00:29:49,555 I'm not driving off Flamborough Head! You bloody are. 414 00:29:53,275 --> 00:29:55,155 Oh. Hello? 415 00:29:56,835 --> 00:29:59,075 It's the lady wife. 416 00:30:01,915 --> 00:30:04,355 What do you want? 'Helen?' 417 00:30:04,395 --> 00:30:07,675 Hurry up. I'm busy. 418 00:30:07,715 --> 00:30:10,875 You've got to stop what you're doing. 419 00:30:10,915 --> 00:30:14,315 You've got to let the police officer stop the car. 420 00:30:14,355 --> 00:30:16,355 You've got to let her go. 421 00:30:16,395 --> 00:30:17,755 'Helen? 422 00:30:19,315 --> 00:30:20,675 'Helen?' 423 00:30:20,715 --> 00:30:23,635 Where are you? I'm in Manchester. 424 00:30:23,675 --> 00:30:27,355 This lady wants to talk to you. 'What lady?' 425 00:30:27,395 --> 00:30:29,795 Janet. You know her. 426 00:30:29,835 --> 00:30:30,995 Do I? 427 00:30:33,835 --> 00:30:36,275 Keep your fucking foot down! 428 00:30:36,955 --> 00:30:40,075 Yeah, you do. She spoke to you before, when... 429 00:30:40,115 --> 00:30:42,595 When I was arrested? 430 00:30:42,635 --> 00:30:46,955 Helen, please don't do this. We can work it out. I'm sorry. 431 00:30:46,995 --> 00:30:49,555 Please. 'You had your chance.' 432 00:30:49,595 --> 00:30:52,555 I was struggling as well. 'I have to go now.' 433 00:30:52,595 --> 00:30:54,915 You're going to make things worse for yourself. 434 00:30:54,955 --> 00:30:57,315 Helen? 435 00:30:57,355 --> 00:30:58,955 She's hung up. 436 00:31:01,595 --> 00:31:05,035 What's going on? Nothing's going on. Why aren't we there yet? 437 00:31:05,075 --> 00:31:07,355 What's she saying? Nothing. Why did she ring you? 438 00:31:07,395 --> 00:31:09,635 Who said you could ask questions? 439 00:31:18,835 --> 00:31:20,875 I'll drive to where you want to go. 440 00:31:20,915 --> 00:31:24,155 I'm not driving into the sea. We'll see about that. 441 00:31:25,875 --> 00:31:30,555 Now what? Helen, it's Janet Scott. We met before. Do you remember? 442 00:31:30,595 --> 00:31:33,435 How could I forget? What's going on, Helen? 443 00:31:33,475 --> 00:31:35,835 'Nothing.' Are you all right? 444 00:31:35,875 --> 00:31:38,795 'Never better.' You don't sound yourself. 445 00:31:38,835 --> 00:31:41,235 Well, I may have had a few beers. 446 00:31:41,275 --> 00:31:45,395 'What's going on, Helen?' I think I said. 447 00:31:45,435 --> 00:31:48,475 'People are worried about you.' No-one's worried about me. 448 00:31:48,515 --> 00:31:51,355 Louise is worried about you. I'm worried about you. 449 00:31:51,395 --> 00:31:53,195 Oh, bless! 450 00:31:54,235 --> 00:31:56,995 Bless you all. I'm so popular! 451 00:31:57,035 --> 00:31:59,915 Helen, you've got yourself into a situation 452 00:31:59,955 --> 00:32:02,475 and we need to find a way out of it. 453 00:32:02,515 --> 00:32:05,715 'Yeah.' Tell me what you're worried about. 454 00:32:05,755 --> 00:32:08,635 Nothing. Nothing worries me any more. 455 00:32:08,675 --> 00:32:10,715 Tell me what you're thinking. 456 00:32:10,755 --> 00:32:15,635 Tell me what you'd like somebody to do that could help you. 457 00:32:16,555 --> 00:32:18,315 You're all tossers. 458 00:32:30,035 --> 00:32:33,035 She won't engage with us. She keeps hanging up. 459 00:32:33,075 --> 00:32:38,795 I think... Whatever she's got planned, she's going to do it, come hell or high water. 460 00:32:41,795 --> 00:32:44,395 Do you want to move the firearms units up? 461 00:32:44,435 --> 00:32:47,635 You need to be in a position to stop her now. 462 00:32:48,715 --> 00:32:49,955 Go. 463 00:33:18,435 --> 00:33:22,155 You do what you have to do, Helen. 464 00:33:25,355 --> 00:33:27,715 But I'm not driving into the sea. 465 00:33:28,555 --> 00:33:33,635 If my son hears about how I died, it won't be because I killed myself. 466 00:33:40,875 --> 00:33:46,315 Tell Janet to ring the number again and to let Helen know that she's surrounded. 467 00:33:46,355 --> 00:33:48,355 And then what...? 468 00:33:48,395 --> 00:33:52,075 What's going to happen is I'll be handing command over to firearms. 469 00:33:54,355 --> 00:33:55,875 Go on. 470 00:34:17,075 --> 00:34:19,715 You answer it. 471 00:34:19,755 --> 00:34:23,555 It's you they want to talk to. I'm not talking to them. 472 00:34:28,475 --> 00:34:30,395 'Hello?' Gill? 473 00:34:31,395 --> 00:34:33,395 Janet. 'What's going on?' 474 00:34:35,395 --> 00:34:37,835 I'm with Helen Bartlett. We know that. 475 00:34:37,875 --> 00:34:41,875 'She's got a knife and a belt round my neck fastened to the seat.' 476 00:34:41,915 --> 00:34:43,915 Gill, she needs to know... 477 00:34:43,955 --> 00:34:47,715 You need to know that you've got two firearm units within 50 yards. 478 00:34:49,595 --> 00:34:51,235 Right. 479 00:34:51,275 --> 00:34:53,395 'Are you all right?' 480 00:34:53,435 --> 00:34:55,635 I've been better. 481 00:34:55,675 --> 00:34:59,075 The incident commander would like you to tell Helen 482 00:34:59,115 --> 00:35:00,955 that she's surrounded. 483 00:35:02,675 --> 00:35:05,235 Right. I came here once. 484 00:35:05,275 --> 00:35:07,995 Hang on, Janet. She's telling me something. 485 00:35:08,035 --> 00:35:10,115 Sorry, Helen. You what? 486 00:35:16,075 --> 00:35:19,835 I came here... once. 487 00:35:19,875 --> 00:35:21,715 Did you? 488 00:35:23,475 --> 00:35:25,715 School trip. 489 00:35:26,875 --> 00:35:28,995 I was nine. 490 00:35:30,195 --> 00:35:34,235 We went to a... bird sanctuary. 491 00:35:36,995 --> 00:35:39,715 Then we came to look at the lifeboats. 492 00:35:42,715 --> 00:35:45,275 I wanted to stay here. 493 00:35:47,635 --> 00:35:49,675 For ever. 494 00:35:52,595 --> 00:35:55,515 I certainly didn't want to go home! No. 495 00:35:55,555 --> 00:35:59,235 Janet, will you tell Sammy I love him if anything...? 496 00:35:59,275 --> 00:36:01,555 Nothing's going to happen. 497 00:36:02,955 --> 00:36:05,035 Who's Sammy? 498 00:36:05,835 --> 00:36:08,595 My son. He's not called John. I lied. 499 00:36:10,315 --> 00:36:11,395 Why? 500 00:36:11,435 --> 00:36:13,315 I don't know. 501 00:36:14,715 --> 00:36:18,235 He's getting engaged. Yeah. 502 00:36:20,155 --> 00:36:22,155 Married. Yeah. 503 00:36:23,635 --> 00:36:25,195 Children. 504 00:36:26,235 --> 00:36:27,875 Who knows? 505 00:36:28,835 --> 00:36:30,715 One day. 506 00:36:30,755 --> 00:36:34,835 Gill, can you tell Helen she's surrounded? 507 00:36:35,755 --> 00:36:37,315 Helen. 508 00:36:39,275 --> 00:36:41,555 I'm being informed 509 00:36:41,595 --> 00:36:43,595 to advise you 510 00:36:43,635 --> 00:36:48,195 that we're surrounded by firearms officers. 511 00:36:50,595 --> 00:36:55,875 So now might be a good time to leave this place alive. 512 00:36:55,915 --> 00:37:00,915 I promise you'll get help and I will say - I WILL say - 513 00:37:00,955 --> 00:37:04,515 that I believe I made a mistake. 514 00:37:08,075 --> 00:37:09,955 Helen? 515 00:37:11,635 --> 00:37:15,715 I don't feel too good. Helen, what have you done? 516 00:37:18,035 --> 00:37:20,035 Gill, what's happening? 517 00:37:21,435 --> 00:37:23,195 Wow! 518 00:37:24,235 --> 00:37:26,555 This is what it feels like. 519 00:37:26,595 --> 00:37:28,275 Helen! 520 00:37:29,755 --> 00:37:31,715 'Gill!' Helen! Helen! 521 00:37:31,755 --> 00:37:33,595 Oh, my God! Helen! 522 00:37:33,635 --> 00:37:37,755 'She's cut her wrists. She's passed out. I can't do anything!' 523 00:37:37,795 --> 00:37:39,035 Gill. 524 00:37:39,075 --> 00:37:42,155 I want an ambulance. Get me an ambulance - NOW! 525 00:37:42,195 --> 00:37:46,115 Helen's fainted. She cut her wrists. She's down. Get the officer out. 526 00:37:46,155 --> 00:37:48,755 Move in. Surround the car. Minimum force. 527 00:37:48,795 --> 00:37:51,835 Armed police! Nobody move! 528 00:37:51,875 --> 00:37:54,275 Get this fucking thing off me! 529 00:37:54,315 --> 00:37:56,035 Hello? Can you hear me? 530 00:38:01,195 --> 00:38:04,075 Are you OK? Course I'm not OK! 531 00:38:13,275 --> 00:38:16,035 I'll go and tell Janet. 532 00:38:16,075 --> 00:38:17,155 Yeah. 533 00:38:25,155 --> 00:38:27,155 She's out and she's fine. 534 00:38:28,955 --> 00:38:32,475 Are you OK? 535 00:38:35,835 --> 00:38:37,835 Are you? 536 00:38:37,875 --> 00:38:40,675 I think so. Well done. 537 00:38:40,715 --> 00:38:42,995 I'm not sure I actually did anything. 538 00:38:44,475 --> 00:38:45,595 Sammy. 539 00:38:47,555 --> 00:38:49,875 I'll ring the troops. 540 00:38:58,275 --> 00:38:59,835 Hello? 541 00:39:02,355 --> 00:39:05,395 She's fine. She's out. We got her out. 542 00:39:07,075 --> 00:39:10,115 And who was it? Who was it? 543 00:39:10,155 --> 00:39:12,915 Helen Bartlett. Sammy... 544 00:39:12,955 --> 00:39:16,355 Helen Bartlett. What's happened to her? 545 00:39:16,395 --> 00:39:19,155 It's Janet. She's fine. Cut her wrists. 546 00:39:19,195 --> 00:39:21,435 'Dead?' We don't know. 547 00:39:21,475 --> 00:39:23,115 Beer? 548 00:39:23,155 --> 00:39:25,115 What beer? 549 00:39:28,355 --> 00:39:32,515 I don't know about you but I could do justice to a cup of tea. 550 00:39:32,555 --> 00:39:35,395 Sod that! I want a proper drink! 551 00:39:42,955 --> 00:39:45,075 How's your mum? 552 00:39:47,275 --> 00:39:49,755 Much the same. How's yours? 553 00:39:49,795 --> 00:39:52,075 Much the same. How's Sean? 554 00:39:53,715 --> 00:39:57,755 Well, I don't know. I haven't heard a single word from him. 555 00:39:57,795 --> 00:40:01,555 I've had a few shitty text messages off his mother, but... 556 00:40:01,595 --> 00:40:04,315 I guess I asked for that. Oh, I'm sorry. 557 00:40:05,955 --> 00:40:07,595 About...? 558 00:40:09,675 --> 00:40:12,755 Which bit? Your marriage. 559 00:40:13,875 --> 00:40:15,875 Yeah, well. 560 00:40:20,795 --> 00:40:23,555 Can I just say...? Yeah. 561 00:40:25,875 --> 00:40:28,635 I don't want to go on like this. Rachel. No. 562 00:40:28,675 --> 00:40:31,955 I can't stand it and if it does go on like this I'm leaving. 563 00:40:31,995 --> 00:40:35,435 Don't say that! Well, when are you going to...? 564 00:40:35,475 --> 00:40:36,795 What? 565 00:40:38,155 --> 00:40:40,955 Get over this? Get over it? 566 00:40:40,995 --> 00:40:44,475 All right. Forgive me. 567 00:40:45,675 --> 00:40:47,915 See? What? What? 568 00:40:47,955 --> 00:40:51,315 Well, you're enjoying it. Don't be stupid! 569 00:40:51,355 --> 00:40:55,475 Well... I am not. I HAVE not enjoyed this. 570 00:40:55,515 --> 00:41:00,115 Any of it. I've been having a really shit time, actually. 571 00:41:00,155 --> 00:41:02,195 Because of it. 572 00:41:02,235 --> 00:41:03,635 And... 573 00:41:06,195 --> 00:41:10,955 I'm sorry. I am. I realize that I might have reacted too much, 574 00:41:10,995 --> 00:41:14,715 given everything you've been through with your mother and your brother 575 00:41:14,755 --> 00:41:18,395 and Sean and... everything. 576 00:41:21,595 --> 00:41:25,075 I applied for my sergeant's exams again. Good. 577 00:41:25,115 --> 00:41:29,275 Good for you. I'm going to turn up this time and pass them. 578 00:41:29,315 --> 00:41:32,275 Good. Yeah. 579 00:41:33,315 --> 00:41:35,115 Yeah. 580 00:41:38,315 --> 00:41:40,275 And I'm sorry. 581 00:41:41,715 --> 00:41:44,235 I am sorry, Janet, for what I did. 582 00:41:45,235 --> 00:41:47,435 I'm sorry, too. 583 00:41:51,555 --> 00:41:52,995 Oh. What? 584 00:41:53,035 --> 00:41:57,115 Helen Bartlett died in the ambulance. Dead on arrival. 585 00:41:57,155 --> 00:41:59,155 What a life! 586 00:42:03,675 --> 00:42:06,675 Sometimes, you know, we do make mistakes. 587 00:42:13,515 --> 00:42:18,595 So, do you think they'll go ahead with this engagement party tonight? 588 00:42:19,555 --> 00:42:22,395 Yeah, actually, knowing Gill. 589 00:42:22,435 --> 00:42:26,235 She'll make a point of looking like she's untouchable. 590 00:42:27,475 --> 00:42:29,995 I might crash it. 591 00:42:31,795 --> 00:42:35,595 You want to get back in the office and finish that statement for me? 592 00:42:57,955 --> 00:43:01,035 Can we come in? 593 00:43:03,255 --> 00:43:05,615 Oh, hello. 594 00:43:05,655 --> 00:43:08,695 Dave sent us up to see if you're all right. 595 00:43:09,575 --> 00:43:11,095 Dave? 596 00:43:11,135 --> 00:43:14,695 Someone thought you might be upset, so... 597 00:43:14,735 --> 00:43:18,535 Dave! Has he not fallen over yet? 598 00:43:18,575 --> 00:43:20,655 Heading that way. 599 00:43:21,415 --> 00:43:23,575 I have plans myself! 600 00:43:28,175 --> 00:43:32,255 I'm here because you didn't invite me but I wanted to say hello. 601 00:43:33,215 --> 00:43:36,615 You can crash my parties any time, kid. 602 00:43:39,855 --> 00:43:42,015 Are you all right? 603 00:43:42,055 --> 00:43:44,095 Hell of a thing. 604 00:43:44,135 --> 00:43:46,095 Yeah. 605 00:43:46,135 --> 00:43:50,255 Thought I'd had it, pretty much, at one stage. 606 00:43:51,935 --> 00:43:54,215 Course, it wouldn't be the first time. 607 00:43:54,255 --> 00:43:57,775 Little bastard waved a gun in my face once. 608 00:43:57,815 --> 00:43:59,895 In Hulme. 609 00:44:01,015 --> 00:44:03,055 But this... 610 00:44:04,055 --> 00:44:05,935 She, um... 611 00:44:09,255 --> 00:44:11,815 I've never seen anyone actually... 612 00:44:13,455 --> 00:44:15,455 die before. 613 00:44:17,655 --> 00:44:19,655 I've seen more dead bodies 614 00:44:19,695 --> 00:44:23,975 than you've had embarrassing and inappropriate sexual encounters. 615 00:44:25,455 --> 00:44:29,095 Yeah. Never seen anyone actually... 616 00:44:32,575 --> 00:44:37,575 Are you two speaking? Well, she finally apologized properly, so... 617 00:44:37,615 --> 00:44:40,895 Me apologize? It was you that apologized. When? 618 00:44:40,935 --> 00:44:44,855 This afternoon. When? She did. When? 619 00:44:44,895 --> 00:44:48,375 When you said sorry. When? She did. She's lying. 620 00:44:48,415 --> 00:44:52,255 In the pub! What pub? We went to the Grapes. 621 00:44:52,295 --> 00:44:54,895 What were you doing in a pub in the afternoon? 622 00:44:54,918 --> 00:44:56,929 What do you think this is, Life On Mars? 50357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.