Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,288 --> 00:01:13,968
Have you been invited
to this do tonight? What do?
2
00:01:14,008 --> 00:01:17,248
Sammy's engagement do? Yeah. Why?
3
00:01:17,288 --> 00:01:21,808
Just trying to fathom why she's
invited some but not others. Well...
4
00:01:21,848 --> 00:01:27,528
I'm Sammy's godmother and Mitch was
at Bruges with Gill 400 years ago.
5
00:01:27,568 --> 00:01:32,688
And Dave, in fact, so...
Oh, Gill's husband. Ex-husband. Ah.
6
00:01:32,728 --> 00:01:36,688
So we're all family friends. OK.
I say "godmother".
7
00:01:36,728 --> 00:01:40,768
I use the term loosely, having
not stepped inside a church since...
8
00:01:40,808 --> 00:01:44,888
Blimey! Although, I did once buy him
an advent calendar.
9
00:01:46,888 --> 00:01:49,488
Has she not invited you to this do?
10
00:01:51,368 --> 00:01:54,448
So it's just...?
Yeah. The in-crowd.
11
00:01:58,008 --> 00:02:02,448
Eh, listen. I've bought enough booze
to sink a battleship, Sammy.
12
00:02:02,488 --> 00:02:07,008
That is the equivalent of twice
as much as what I think we'll need.
13
00:02:07,048 --> 00:02:10,248
I'm aware that your mates
can drink for England,
14
00:02:10,288 --> 00:02:15,088
but I do not want to wake up with
wall-to-wall vomit tomorrow morning.
15
00:02:15,128 --> 00:02:19,208
If I do,
guess who'll be cleaning it all up!
16
00:02:19,248 --> 00:02:21,808
It sure as heck won't be my good self.
17
00:02:21,848 --> 00:02:24,728
Yes, I do want you to have a good time.
18
00:02:24,768 --> 00:02:27,608
I've got no time
to get the house ready...
19
00:02:36,448 --> 00:02:40,008
If that happens, I'll be
lining your mates up one by one
20
00:02:40,048 --> 00:02:43,448
and they'll be singing
in very high-pitched voices!
21
00:02:43,488 --> 00:02:47,928
Anyway, it isn't about your mates.
It's about you and Orla.
22
00:02:47,968 --> 00:02:49,928
Well, I'm glad to hear it.
23
00:02:49,968 --> 00:02:54,928
And make sure she brings this famous
engagement ring. I want to see it.
24
00:02:56,408 --> 00:02:58,528
Oh, my God!
25
00:02:58,568 --> 00:03:02,288
Did somebody fetch the cake?
..Your dad?
26
00:03:02,328 --> 00:03:04,328
I'm putting the phone down now.
27
00:03:04,368 --> 00:03:09,048
I don't want to knock any old ladies
down and deal with the consequences.
28
00:03:09,088 --> 00:03:11,328
OK. See you in a bit.
29
00:03:11,368 --> 00:03:13,808
Eh, kid. Have you hoovered?
30
00:03:17,808 --> 00:03:22,368
What are you doing? You're gonna
find out what it's like to die now.
31
00:03:23,928 --> 00:03:26,568
You all right, bitch?
32
00:03:26,608 --> 00:03:28,448
Forgotten that.
33
00:03:28,488 --> 00:03:32,568
Any smart moves and this knife's
coming through the back of the seat,
34
00:03:32,608 --> 00:03:35,328
right into your spine.
What do you want?
35
00:03:35,368 --> 00:03:37,608
Oh, sod that!
36
00:03:41,648 --> 00:03:44,848
Green light. I want you
to put your foot down.
37
00:03:44,888 --> 00:03:48,288
First chance we get, we're doing
a U-turn. Where are we going?
38
00:03:48,328 --> 00:03:51,408
Find out when we get there,
won't you? Drive!
39
00:03:51,448 --> 00:03:55,448
It's my son. He's expecting me.
If I'm not home, he's...
40
00:03:55,488 --> 00:04:00,008
What? What will he do? Explode?
Pass out? Turn into a pumpkin?
41
00:04:00,048 --> 00:04:02,808
Here. Turn left. Turn round here.
42
00:04:03,808 --> 00:04:05,888
Indicate, bitch!
43
00:04:09,528 --> 00:04:11,688
Someone needs to tell her.
44
00:04:13,768 --> 00:04:17,208
Someone needs to say,
"Janet, you're 49 years old.
45
00:04:17,248 --> 00:04:22,408
"You're flirting with someone
who was in nappies when you
were feeling your first collar!
46
00:04:22,448 --> 00:04:24,808
"You look... ridiculous."
47
00:04:24,848 --> 00:04:28,608
I think they're just mates.
Talk about lack of self-awareness.
48
00:04:28,648 --> 00:04:33,048
She might as well have a neon sign
flashing on her forehead saying,
49
00:04:33,088 --> 00:04:35,768
"I'm having a mid-life crisis."
50
00:04:35,808 --> 00:04:38,088
It's...
51
00:04:38,128 --> 00:04:40,608
It's... It's...
52
00:04:40,648 --> 00:04:42,568
Yeah, what is it?
53
00:04:42,608 --> 00:04:45,128
Horses for courses.
Is it?
54
00:04:45,168 --> 00:04:47,168
Wow!
55
00:04:47,208 --> 00:04:49,528
Just... You know.
What?
56
00:04:51,688 --> 00:04:53,928
I don't know, Rachel.
57
00:04:53,968 --> 00:04:56,808
I used to think the world of her.
58
00:04:56,848 --> 00:05:00,208
I used to think
the sun shone out of her...
59
00:05:00,248 --> 00:05:03,368
You know,
I was so impressed with her, Mitch.
60
00:05:03,408 --> 00:05:06,768
Then you just end up thinking,
"Oh, Jesus!"
61
00:05:08,768 --> 00:05:11,328
There's more rain forecast later.
62
00:05:11,368 --> 00:05:13,408
So what?
63
00:05:13,448 --> 00:05:17,048
I was just... changing the subject.
64
00:05:18,968 --> 00:05:20,488
Right.
65
00:05:22,248 --> 00:05:25,648
You really need to move on.
I have done, me.
66
00:05:33,088 --> 00:05:35,448
Tell me what you're thinking.
67
00:05:38,328 --> 00:05:39,848
Helen.
68
00:05:39,888 --> 00:05:42,128
We've never met.
69
00:05:42,168 --> 00:05:43,928
No.
70
00:05:43,968 --> 00:05:46,768
Funny that. Is it?
71
00:05:46,808 --> 00:05:49,368
I dunno.
72
00:05:49,408 --> 00:05:51,448
Have I upset you?
73
00:05:51,488 --> 00:05:54,168
Upset me?
74
00:05:54,208 --> 00:05:56,288
Personally, have I upset you?
75
00:05:56,328 --> 00:06:01,688
You've turned my life into one big
steaming pile of festering excrement
76
00:06:01,728 --> 00:06:04,168
but other than that...
Me, personally?
77
00:06:04,208 --> 00:06:07,648
Not that I'd make any great claims
for it before.
78
00:06:07,688 --> 00:06:09,688
My life.
79
00:06:10,968 --> 00:06:13,608
I wouldn't inflict my life on anyone.
80
00:06:13,648 --> 00:06:20,008
At any stage. Not on a dog.
But having said that...
81
00:06:20,048 --> 00:06:26,128
What do you want? I used to have
a roof over my head and someone
who gave a toss about me.
82
00:06:29,128 --> 00:06:33,048
And a job.
I had a job, used to earn money.
83
00:06:33,088 --> 00:06:37,128
And, get this! I used to be able
to walk round the supermarket
84
00:06:37,168 --> 00:06:41,168
without some ignorant twat
coming up and spitting in my face.
85
00:06:41,208 --> 00:06:45,408
Not only that, I used to be able
to walk to the end of our street
86
00:06:45,448 --> 00:06:50,408
without kids on bikes lobbing crisp
packets full of dog dirt at me!
87
00:06:50,448 --> 00:06:54,288
Didn't know I was born, did I?
Looking back.
88
00:06:54,328 --> 00:06:57,648
What do you want?
Me?
89
00:06:59,048 --> 00:07:02,248
Ooh! Fortnight in the Bahamas?
90
00:07:02,288 --> 00:07:04,248
80 grand a year?
91
00:07:04,288 --> 00:07:07,768
Tea for two at the Ritz?
I want everything. Greedy cow!
92
00:07:07,808 --> 00:07:11,728
I meant... I know what you meant.
Helen, you're drunk. No?!
93
00:07:11,768 --> 00:07:16,768
Really? It's amazing
what the trained eye can spot!
94
00:07:16,808 --> 00:07:20,888
No flies on you, eh? What you're
doing is very serious. D'you think?
95
00:07:20,928 --> 00:07:24,488
You've not thought this through.
Feel free to think that.
96
00:07:24,528 --> 00:07:28,248
Helen, this can only get more
and more serious.
97
00:07:28,288 --> 00:07:31,928
If you stop this now, if you calm
down, let me stop the car,
98
00:07:31,968 --> 00:07:35,008
we can talk through everything
properly-
99
00:07:35,048 --> 00:07:38,928
Aargh! You dare stop this car
a second longer than necessary,
100
00:07:38,968 --> 00:07:42,768
this blade's coming through
your earhole and out the other side!
101
00:07:42,808 --> 00:07:45,648
With hilarious consequences. Not.
102
00:07:45,688 --> 00:07:48,728
Not for you, anyway.
I want to know where we're going!
103
00:07:48,768 --> 00:07:53,448
We're going... to get on the M62.
104
00:07:53,488 --> 00:07:55,168
Eastbound.
105
00:07:56,248 --> 00:07:59,408
We're going to the seaside,
you and me, pal.
106
00:08:10,288 --> 00:08:12,488
Rachel, have you got a sec?
107
00:08:21,848 --> 00:08:25,488
We're missing a couple of statements
from the Kenneth Valentine file.
108
00:08:25,528 --> 00:08:28,848
One of them's yours.
Because I haven't written it up yet.
109
00:08:28,888 --> 00:08:31,968
Janet needs to get the file
to the barrister before lunch.
110
00:08:32,008 --> 00:08:37,848
She asked you for your statement three days
ago. No, she didn't. Yes, she did. Not.
111
00:08:37,888 --> 00:08:42,168
Well, she's telling me she did. She asked
me for it on Wednesday at 5 o'clock.
112
00:08:42,208 --> 00:08:45,448
Which isn't three days ago.
It's not even two days ago.
113
00:08:45,488 --> 00:08:47,848
That's one day and a few hours ago.
114
00:08:47,888 --> 00:08:52,448
I said it would be ready by the end of
today. She said it would be fine. Right...
115
00:08:52,488 --> 00:08:56,208
It appears you've been talking at
crossed purposes-I can't help that.
116
00:08:56,248 --> 00:08:59,768
She's telling you one thing
and asking me for something else.
117
00:08:59,808 --> 00:09:03,848
It'd be nice if we were all working
with each other,
118
00:09:03,888 --> 00:09:07,688
rather than against each other.
I couldn't agree more.
119
00:09:10,328 --> 00:09:13,968
Right. You've got an hour and a half
to get it on her desk.
120
00:09:14,008 --> 00:09:16,368
Well, that won't be happening!
121
00:09:16,408 --> 00:09:18,848
Sorry?
With all due respect, Rob,
122
00:09:18,888 --> 00:09:22,928
I've got to update my progress report
for the Willow Vale nursing home.
123
00:09:22,968 --> 00:09:25,888
I've got to complete
the video viewing log.
124
00:09:25,928 --> 00:09:29,768
And I've got to finish
the learning module for diversity.
125
00:09:29,808 --> 00:09:35,888
What with me being politically
incorrect and sending you that
daft email - which was just a joke!
126
00:09:35,928 --> 00:09:37,928
All those things can wait.
No.
127
00:09:37,968 --> 00:09:41,368
She has to ring that barrister and
tell him that she's made a mistake.
128
00:09:41,408 --> 00:09:45,048
That's not going to happen, either.
That barrister wants the file.
129
00:09:45,088 --> 00:09:48,048
She said she didn't need it.
Lunchtime today was the deadline.
130
00:09:48,088 --> 00:09:51,168
I made it clear that I couldn't.
Well, I'm asking.
131
00:09:51,208 --> 00:09:53,688
No. I'm not asking you, Rachel.
132
00:09:53,728 --> 00:09:58,408
I'm telling you. It's interesting that she's
got you doing this instead of saying,
133
00:09:58,448 --> 00:10:04,128
"Rachel, where's that statement
I asked you for which I said would
be fine by the end of Friday?"
134
00:10:04,168 --> 00:10:06,248
This is...
What?
135
00:10:09,128 --> 00:10:14,688
Childish and... You wouldn't do this
if it wasn't the boss's day off.
136
00:10:14,728 --> 00:10:17,928
I don't know what you mean.
I think you do.
137
00:10:17,968 --> 00:10:22,848
Childish? Can we do this thing
so the barrister gets what he needs
138
00:10:22,888 --> 00:10:28,248
so we can nail his arse to the floor
for murdering Kenneth Valentine?
139
00:10:28,288 --> 00:10:30,168
Right, fine.
140
00:10:39,808 --> 00:10:43,688
If you want things at a different
time to what's been agreed...
141
00:10:43,728 --> 00:10:48,008
I said lunchtime... ask me instead of getting
your monkey to do it. Friday lunchtime.
142
00:10:48,048 --> 00:10:51,288
Yeah, I made it clear...
It's always been lunchtime.
143
00:10:51,328 --> 00:10:56,208
And I made it clear... I made it clear
that the end of the day was not an option.
144
00:10:56,248 --> 00:11:00,648
The fact that you chose, in your pig-headed
fashion, to misread that as me saying
145
00:11:00,688 --> 00:11:03,888
"that's OK, then" isn't something
I can help. Pig-headed?
146
00:11:03,928 --> 00:11:06,848
I could see that you weren't doing it.
147
00:11:06,888 --> 00:11:09,648
Pig-headed? I had no option
other than to go higher up.
148
00:11:09,688 --> 00:11:13,208
Yes, pig-headed.
It means being stubborn.
149
00:11:13,248 --> 00:11:18,568
It means doing whatever the hell
you want when you know damn
well it's not what's been asked for.
150
00:11:18,608 --> 00:11:22,688
It's passive-aggressive nonsense.
Don't try and intimidate me, Janet.
151
00:11:22,728 --> 00:11:27,528
I'm not. If I was trying to
intimidate you, you'd know about it.
152
00:11:27,568 --> 00:11:29,728
Don't make me feel inadequate, either.
153
00:11:29,768 --> 00:11:35,088
Practice those tricks on someone further
down the food chain, if you need to.
154
00:11:35,128 --> 00:11:39,248
I just want the statement, Rachel,
so I can complete the file.
155
00:11:39,288 --> 00:11:41,288
It really is that simple.
156
00:11:43,408 --> 00:11:45,648
Anyone know where Gill is?
157
00:11:45,688 --> 00:11:48,808
Home?
Home, as far as we know.
158
00:11:48,848 --> 00:11:51,848
Why?
OK. Hang on a second.
159
00:11:51,888 --> 00:11:57,968
MIT command. Member of the public
rang 999, said she saw a woman in
a car with a knife to her throat.
160
00:11:58,008 --> 00:12:00,888
Took the registration number.
It's Gill's.
161
00:12:00,928 --> 00:12:03,608
- What's that about?
- Will do. Bye.
162
00:12:03,648 --> 00:12:07,528
Ring her home. They're activating
the red center. Suspected abduction.
163
00:12:07,568 --> 00:12:10,328
'Hello?'
Sammy, it's Janet.
164
00:12:10,368 --> 00:12:14,968
Do you know about hoovers? Aren't
they supposed to suck things up?
165
00:12:15,008 --> 00:12:17,368
That's the plan.
'This isn't sucking.'
166
00:12:17,408 --> 00:12:19,288
Is the bag full?
A bag?
167
00:12:19,328 --> 00:12:23,368
Sammy, is your mum there?
No. She went to the supermarket.
168
00:12:23,408 --> 00:12:28,088
Where? Down in Shore. She's supposed
to be back. She rang me.
169
00:12:28,128 --> 00:12:31,768
When did she ring you?
'Over half an hour since.'
170
00:12:31,808 --> 00:12:36,048
She was supposed to be coming home.
She's not answering her mobile.
171
00:12:36,088 --> 00:12:38,928
How far away is the supermarket
from your house?
172
00:12:38,968 --> 00:12:40,688
Ten minutes. Why?
173
00:12:40,728 --> 00:12:43,928
Well, OK.
Look, I don't want to alarm you,
174
00:12:43,968 --> 00:12:47,808
but we've had a 999 call
from a member of the public...
175
00:12:47,848 --> 00:12:50,368
They've activated the red center?
Mm.
176
00:12:50,408 --> 00:12:53,368
Superintendant Dodson's gone in
as the commander.
177
00:12:57,608 --> 00:13:00,768
Superintendent Hugh Crossley,
SOCA tactical advisor.
178
00:13:00,808 --> 00:13:04,248
What's already been done?
ANPR. She's on the M62.
179
00:13:04,288 --> 00:13:07,668
Heading east towards Leeds. Has the
woman who rang 999 been interviewed?
180
00:13:07,717 --> 00:13:11,157
Over the phone. She reported seeing
the assailant carrying a knife.
181
00:13:11,197 --> 00:13:13,877
The driver had been tethered
to the seat by the neck.
182
00:13:13,917 --> 00:13:17,717
Did we get a description of the
driver? It sounds like DCI Murray.
183
00:13:17,757 --> 00:13:21,957
Right. I want firearms. I want
to know surveillance capability.
184
00:13:21,997 --> 00:13:25,877
Air support already up? I'll find
out. If not, I want a fixed wing up.
185
00:13:25,917 --> 00:13:29,837
I want pictures on these screens.
I want to see who it is in that car.
186
00:13:29,877 --> 00:13:33,157
Can someone get me the
Assistant Chief Con on the phone?
187
00:13:33,197 --> 00:13:35,157
I need a wee.
188
00:13:37,997 --> 00:13:40,037
Bad luck.
189
00:13:45,057 --> 00:13:46,977
On the bright side,
190
00:13:47,017 --> 00:13:50,317
you make better decisions
when you need a wee.
191
00:13:50,356 --> 00:13:51,876
Apparently.
192
00:13:51,916 --> 00:13:55,116
Not that you will be making
any decisions.
193
00:13:55,156 --> 00:13:57,316
No. That'll be me.
194
00:13:58,116 --> 00:14:01,516
Your decision-making days are over
and done with.
195
00:14:01,556 --> 00:14:05,036
Gone with the wind.
I want to help you, Helen.
196
00:14:05,076 --> 00:14:08,956
Help me? Really?
Oh, that's good. That's funny.
197
00:14:08,996 --> 00:14:12,916
I do and I'm sure I can. Is that
why you've charged me with a crime
198
00:14:12,956 --> 00:14:17,156
that you wouldn't have known had
happened if I hadn't told you about it?
199
00:14:17,196 --> 00:14:20,156
Because you want to help me?
That wasn't my decision.
200
00:14:20,196 --> 00:14:22,596
Is that why you're making me
go to court?
201
00:14:22,636 --> 00:14:27,516
So everybody can think that I was
involved in all that gruesome shit
202
00:14:27,556 --> 00:14:30,396
that was going on
in that bloody dungeon?
203
00:14:30,436 --> 00:14:32,676
Because that is what people think!
204
00:14:32,716 --> 00:14:36,076
It's why they throw things at me
and call me names.
205
00:14:36,116 --> 00:14:40,116
It's why they damaged Louise's house
and that is why she chucked me out.
206
00:14:41,676 --> 00:14:44,516
Well, that and the drinking!
Yes, but Helen...
207
00:14:44,556 --> 00:14:48,716
Doing this isn't going
to make it better. Is it?
208
00:14:51,916 --> 00:14:54,796
What were you buying
all that booze for?
209
00:14:56,236 --> 00:14:58,636
You're having a party?
210
00:15:00,676 --> 00:15:03,556
Hello?
A party, yeah.
211
00:15:03,596 --> 00:15:04,876
Tonight.
212
00:15:04,916 --> 00:15:06,316
Damn.
213
00:15:07,116 --> 00:15:09,436
Shame you'll be missing it.
214
00:15:09,476 --> 00:15:12,836
Did you say something about
an engagement?
215
00:15:14,956 --> 00:15:16,916
My son.
216
00:15:16,956 --> 00:15:19,116
Ah, bless!
217
00:15:20,236 --> 00:15:22,356
Bless his heart.
218
00:15:24,076 --> 00:15:28,196
No booze and no mother
at your engagement do.
219
00:15:28,236 --> 00:15:32,156
Sometimes life's chock-full
of nasty little surprises.
220
00:15:33,276 --> 00:15:36,876
On the plus side, he won't
be waking up with a hangover.
221
00:15:36,916 --> 00:15:40,276
He won't be throwing up everywhere!
222
00:15:40,316 --> 00:15:42,996
That's something.
223
00:15:43,036 --> 00:15:45,836
How long have you had
a drink problem, Helen?
224
00:15:45,876 --> 00:15:48,356
It's not a problem.
I like being pissed.
225
00:15:48,396 --> 00:15:52,716
I'm going to pass out if you don't
loosen this belt. No, you're not.
226
00:15:52,756 --> 00:15:56,636
If you don't stop complaining,
I might tighten it some more.
227
00:16:03,836 --> 00:16:06,276
The tracking vehicle's a red Vauxhall,
228
00:16:06,316 --> 00:16:09,036
one behind DCI Murray's car.
229
00:16:09,076 --> 00:16:11,996
Is that it? Yeah.
230
00:16:14,116 --> 00:16:17,916
I need to see inside the car.
I need to see who that is.
231
00:16:17,956 --> 00:16:21,356
India 99,
can we zoom into vehicle, over?
232
00:16:21,396 --> 00:16:24,196
'Zooming in. Over.'
233
00:16:26,116 --> 00:16:28,196
Is that a woman?
234
00:16:34,716 --> 00:16:36,196
DS Waddington.
235
00:16:36,236 --> 00:16:39,996
What's happening with Sammy?
I've rung Dave.
236
00:16:40,036 --> 00:16:41,716
OK.
237
00:16:41,756 --> 00:16:47,316
What's happening? Superintendent Dodson
wants you and you to join her at CID HQ.
238
00:16:47,356 --> 00:16:50,556
When? Now.
Why us? She didn't say.
239
00:16:52,036 --> 00:16:54,876
What about this?
I guess this takes priority.
240
00:17:54,556 --> 00:17:56,676
I mean who'd...?
241
00:17:59,316 --> 00:18:02,236
You're right. Stupid question.
Who'd abduct her?
242
00:18:02,276 --> 00:18:04,916
You know as much as me.
243
00:18:04,956 --> 00:18:08,676
Who WOULDN'T abduct her?
Number of evil gits she's banged up.
244
00:18:08,716 --> 00:18:12,316
It's a funny thing, but people don't.
245
00:18:12,356 --> 00:18:17,836
They've generally enough demons of
their own to bother with. Someone...
246
00:18:17,876 --> 00:18:22,116
Someone she interviewed when
she was younger, from years ago?
247
00:18:22,156 --> 00:18:26,796
Someone she helped get sent down. They've
just got out and they've held a grudge.
248
00:18:26,836 --> 00:18:31,676
They're not criminal masterminds.
Surely to God you know that by now.
249
00:18:33,996 --> 00:18:39,636
If it IS personal, it's more likely
someone she's pissed off recently
who hasn't had time to get over it.
250
00:18:39,676 --> 00:18:42,236
When does she come face-to-face?
She doesn't.
251
00:18:42,276 --> 00:18:45,916
She does do interviews on the telly
sometimes.
252
00:18:45,956 --> 00:18:50,156
Anyone who was interested
would know that she was the SIO.
253
00:18:50,196 --> 00:18:54,916
Anyone she's pissed off recently has been
sent down. Not if they haven't gone to trial.
254
00:18:54,956 --> 00:18:57,516
Anyone dangerous would be on remand.
255
00:18:59,636 --> 00:19:01,716
It's Helen Bartlett.
256
00:19:06,876 --> 00:19:11,276
What do you reckon? You spent
more time with her than anyone else.
257
00:19:14,716 --> 00:19:18,516
It's her. It's HER!
What the hell's she playing at?
258
00:19:19,356 --> 00:19:22,676
If and when we make contact,
I want you to talk to her.
259
00:19:22,716 --> 00:19:26,676
OK. We know she's got her mobile
on her. We're picking up a signal.
260
00:19:26,716 --> 00:19:31,476
She's not trying to ring anyone yet.
Gill's she switched off or dumped.
261
00:19:31,516 --> 00:19:36,316
Gill's was last used in a car park
in Shore when she rang Sammy at 1130.
262
00:19:36,356 --> 00:19:38,876
- How is Sammy?
- Dave's got him.
263
00:19:38,916 --> 00:19:43,396
Dave's with him. Great, that's
killing two birds with one stone.
264
00:19:43,436 --> 00:19:47,316
I had visions of him rolling up here
trying to stick his neb in.
265
00:19:47,356 --> 00:19:49,516
Dave, not...
Yeah. Got that, boss.
266
00:19:49,556 --> 00:19:53,636
I wonder what she wants. Until
she contacts someone we won't know.
267
00:19:53,676 --> 00:19:56,956
We could ring her, of course,
but it's a risk.
268
00:19:56,996 --> 00:20:01,276
I don't want to freak her out then
she uses the knife. No, we'll wait.
269
00:20:01,316 --> 00:20:05,356
Until we get some indication of her plans.
If I was Gill, I wouldn't just sit there.
270
00:20:05,396 --> 00:20:09,876
I don't think we've got much choice. She's
got something fastened round her neck.
271
00:20:09,916 --> 00:20:14,276
Anyway, Gill knows to keep her
talking till we can do something.
272
00:20:14,316 --> 00:20:17,596
Helen, if it is Helen, doesn't know
it but she's surrounded.
273
00:20:17,636 --> 00:20:22,276
I've got firearms officers following
in two vehicles half a mile behind
274
00:20:22,316 --> 00:20:24,996
and that red Vauxhall is us.
275
00:20:25,036 --> 00:20:27,116
Does Gill know that we're...?
No.
276
00:20:27,156 --> 00:20:31,796
Her field of vision's limited
by the restraint. She's on
her own, as far as she knows.
277
00:20:31,836 --> 00:20:35,756
Is it worth getting someone
to go and pick her girlfriend up?
278
00:20:35,796 --> 00:20:39,836
If we're confident that it is Helen,
she had a girlfriend, Louise.
279
00:20:39,876 --> 00:20:42,276
She might know what's going on
inside her head.
280
00:20:42,316 --> 00:20:45,236
Yeah. Let's do that. Clive?
Ma'am.
281
00:20:45,276 --> 00:20:48,876
Maybe you should talk to her -
Louise.
282
00:20:48,916 --> 00:20:51,156
Is that normal?
No, not normally.
283
00:20:51,196 --> 00:20:55,276
You'll be talking to Helen. If she tells us
anything useful, we cut out the middle man.
284
00:20:55,316 --> 00:20:57,316
Do you need me, ma'am?
Yes.
285
00:20:57,356 --> 00:21:00,676
When Janet goes into the negotiation
cell, I'll need a runner.
286
00:21:00,716 --> 00:21:04,636
I want two people who communicate
well. Who better than you two?
287
00:21:07,796 --> 00:21:12,156
Why do you need a runner?
She has to be in isolation.
288
00:21:12,196 --> 00:21:16,676
If I have to give any nasty orders to
firearms, Janet can't know anything.
289
00:21:16,716 --> 00:21:20,996
Not if she's trying to have
an honest negotiation with Helen.
290
00:21:21,036 --> 00:21:24,116
Do you want a swig?
291
00:21:24,156 --> 00:21:25,876
No.
292
00:21:26,796 --> 00:21:29,116
Thank you.
I've got loads.
293
00:21:30,796 --> 00:21:33,276
It makes me fart, lager.
294
00:21:37,396 --> 00:21:39,756
We wouldn't want that!
No?
295
00:21:42,276 --> 00:21:46,596
It might make things easier, though,
if you were a bit pissed.
296
00:21:47,516 --> 00:21:49,556
When the time comes.
297
00:21:49,596 --> 00:21:52,876
That's what I'm doing, anyway.
That's my plan.
298
00:21:52,916 --> 00:21:57,516
Until you share with me what the
plan is, Helen, I'm in the dark.
299
00:21:57,556 --> 00:21:59,876
Do you think anyone's missed you?
300
00:22:01,116 --> 00:22:03,036
I have no idea.
301
00:22:04,636 --> 00:22:07,196
What'll happen when somebody does?
302
00:22:09,196 --> 00:22:11,156
I don't know.
303
00:22:11,196 --> 00:22:13,556
Oh, come on.
304
00:22:13,596 --> 00:22:18,836
If you don't come home and...
What's he called? Your boy?
305
00:22:21,996 --> 00:22:27,356
John. If you don't come home
when John expects you, what's he...?
306
00:22:28,356 --> 00:22:30,596
What's he going to do?
307
00:22:31,956 --> 00:22:34,836
I don't know.
Probably won't even notice.
308
00:22:34,876 --> 00:22:37,316
Why are you targeting me, Helen?
309
00:22:40,396 --> 00:22:43,156
I saw you on the news.
310
00:22:44,436 --> 00:22:48,436
After you persuaded the CPS to
prosecute me. I didn't persuade...
311
00:22:48,476 --> 00:22:52,516
You make recommendations. I wasn't
even a Senior Investigating Officer.
312
00:22:52,556 --> 00:22:55,156
I was 13 years old.
313
00:22:57,276 --> 00:23:03,396
And I'm being vilified for something
I was forced to do by a psychopath.
314
00:23:03,436 --> 00:23:05,876
If it wasn't for me coming forward,
315
00:23:05,916 --> 00:23:09,476
the world would have known nothing
about what he'd done.
316
00:23:09,516 --> 00:23:12,276
Yes, but I wasn't...
I admitted what I'd done.
317
00:23:12,316 --> 00:23:16,556
It took me a bloody long time
to do it, fair enough, but I did it.
318
00:23:16,596 --> 00:23:20,276
And this is the thanks I get?
Well, fuck you!
319
00:23:20,316 --> 00:23:24,196
If you think I'm standing in court
to waste breath defending myself
320
00:23:24,236 --> 00:23:29,116
just to get stared at and spat at
and insulted...
321
00:23:30,916 --> 00:23:34,996
I'm not hanging around for that.
I've had enough.
322
00:23:36,836 --> 00:23:41,116
And someone... is coming with me.
323
00:23:43,876 --> 00:23:46,756
And that someone is you.
324
00:23:46,796 --> 00:23:50,876
And then they're all going
to realize that they made a mistake.
325
00:23:50,916 --> 00:23:52,396
Whoever it was.
326
00:23:52,436 --> 00:23:56,156
Whichever bunch of twats -
including you - made this decision.
327
00:23:56,196 --> 00:23:59,396
So stop trying to wriggle off the hook.
328
00:23:59,436 --> 00:24:01,596
And next time, hopefully,
329
00:24:01,636 --> 00:24:05,716
hopefully, people are going
to think very long, very hard
330
00:24:05,756 --> 00:24:08,356
about what they do to people.
331
00:24:08,396 --> 00:24:11,436
You're coming off at the next junction.
332
00:24:13,236 --> 00:24:17,556
Helen, I want to be clear
what you're talking about.
333
00:24:17,596 --> 00:24:20,156
Are you talking about suicide?
334
00:24:23,356 --> 00:24:24,956
Yeah.
335
00:24:24,996 --> 00:24:27,876
Yeah, I am. That's the one.
336
00:24:27,916 --> 00:24:30,556
And I'm taking you with me.
337
00:24:36,736 --> 00:24:39,456
Louise, um...
338
00:24:39,496 --> 00:24:41,696
They've driven across the M62.
339
00:24:41,736 --> 00:24:43,536
They've come off the M62 at Howden
340
00:24:43,551 --> 00:24:46,831
and now they're on the A614
which goes to the east coast.
341
00:24:46,871 --> 00:24:50,671
Is there anybody there
that she knows or anything...?
342
00:24:50,711 --> 00:24:52,431
Anything at all?
343
00:24:53,871 --> 00:24:57,991
Where's Flamborough Head? Why?
That's east coast.
344
00:24:58,075 --> 00:25:01,635
Why?
She talked about it once.
345
00:25:01,675 --> 00:25:04,715
She went there once on a school trip.
346
00:25:04,755 --> 00:25:06,955
When they were little.
347
00:25:06,995 --> 00:25:10,075
She said it was the loveliest day.
348
00:25:10,115 --> 00:25:15,595
She always wanted to go back. We always
meant to, only we never found time.
349
00:25:23,315 --> 00:25:27,635
Louise, at some point soon we'll
want to make contact with Helen
350
00:25:27,675 --> 00:25:32,275
and I'm wondering, subject to
what Superintendent Dodson thinks,
351
00:25:32,315 --> 00:25:35,755
if it might be best if YOU were
to make that call, initially.
352
00:25:35,795 --> 00:25:39,515
How would you feel about doing that?
If it helps.
353
00:25:39,555 --> 00:25:43,555
She's got a knife. She's got
DCI Murray trapped in the vehicle.
354
00:25:43,595 --> 00:25:49,355
We could stop the vehicle, that's within
our capability, but we daren't spook her.
355
00:25:49,395 --> 00:25:53,035
We want to talk without scaring her
into doing something rash,
356
00:25:53,075 --> 00:25:56,475
for her own sake,
as well as DCI Murray's.
357
00:25:56,515 --> 00:26:01,155
Ma'am, Louise is saying she could be heading
to Flamborough Head on the east coast.
358
00:26:01,195 --> 00:26:05,315
Flamborough Head. It's got some sort
of sentimental attachment to it.
359
00:26:05,355 --> 00:26:08,075
She visited there as a kid but...
360
00:26:08,115 --> 00:26:12,435
As well as that,
isn't it, like... big cliffs?
361
00:26:12,475 --> 00:26:15,155
Is it?
Yeah. I think...
362
00:26:15,195 --> 00:26:18,435
It's the sort of place
that people go to commit suicide.
363
00:26:18,475 --> 00:26:19,915
Right.
364
00:26:22,875 --> 00:26:24,035
Right.
365
00:26:24,075 --> 00:26:28,435
But why would you abduct someone
if you're going to do that?
366
00:26:28,475 --> 00:26:32,515
I suppose if you got it into
your head to take someone with you.
367
00:26:33,435 --> 00:26:38,355
What's going to happen to her?
We're going to talk her down.
That's the plan. And then what?
368
00:26:38,395 --> 00:26:41,675
Let's get them back safely
before we worry about-
369
00:26:41,715 --> 00:26:44,995
Will they shoot her? She's abducted
a police officer, Louise.
370
00:26:45,035 --> 00:26:46,995
She'll be arrested.
371
00:26:53,595 --> 00:26:57,195
We could set up a road block now
we've an idea where they're heading.
372
00:26:58,955 --> 00:27:00,955
No. It's too much of a gamble.
373
00:27:00,995 --> 00:27:03,915
God knows what she'd do
with that knife.
374
00:27:03,955 --> 00:27:07,395
The more she drinks,
the more erratic she's going to get.
375
00:27:07,435 --> 00:27:10,715
The more she drinks
the more docile she's going to get.
376
00:27:10,755 --> 00:27:14,515
Be nice if they just ran out
of petrol, wouldn't it?
377
00:27:14,555 --> 00:27:17,475
If they came to a standstill
without us forcing it.
378
00:27:19,675 --> 00:27:20,875
Dodson.
379
00:27:20,915 --> 00:27:24,955
Louise is offering to ring Helen, to
break it to her that we're on to her
380
00:27:24,995 --> 00:27:29,435
then hopefully we can hand things
over to the negotiator - to Janet -
381
00:27:29,475 --> 00:27:32,195
without freaking Helen out.
Perfect.
382
00:27:44,115 --> 00:27:46,315
Why are you crying?
I'm not.
383
00:27:47,675 --> 00:27:49,995
It's not much fun, is it?
384
00:27:53,635 --> 00:27:56,155
Not being in control.
385
00:27:58,355 --> 00:28:00,795
Is that how you feel?
386
00:28:00,835 --> 00:28:03,315
Is that how you feel, Helen?
387
00:28:05,275 --> 00:28:07,555
Not in control?
No.
388
00:28:15,075 --> 00:28:18,355
I feel full of the joys of spring, me.
389
00:28:20,435 --> 00:28:23,915
Life's just one big long cabaret,
eh, old chum?
390
00:28:24,715 --> 00:28:26,555
No, it isn't.
391
00:28:28,715 --> 00:28:31,835
That's not what you really think,
is it?
392
00:28:33,315 --> 00:28:36,115
Not if the plan is to end it all.
393
00:28:36,155 --> 00:28:37,955
Shut up!
394
00:28:37,995 --> 00:28:40,075
I made a mistake.
395
00:28:40,115 --> 00:28:43,035
I'm sorry. I understand that now.
396
00:28:46,275 --> 00:28:49,235
You're just saying that.
I'm not. I'm not.
397
00:28:50,475 --> 00:28:52,355
I get it.
398
00:28:53,555 --> 00:28:55,915
I'm sorry. I just...
399
00:28:55,955 --> 00:28:57,515
What?
400
00:28:57,555 --> 00:28:59,635
I see a lot.
401
00:29:03,275 --> 00:29:08,795
I see 14-year-olds dump old-age pensioners
in the canal after they've suffocated them.
402
00:29:08,835 --> 00:29:12,515
I see pathetic men leave
eight-year-old boys in wheelie bins
403
00:29:12,555 --> 00:29:14,715
after they've raped them.
404
00:29:15,915 --> 00:29:20,395
It's not my decision.
Things HAVE to go to a jury.
405
00:29:20,435 --> 00:29:23,915
For your sake. So everyone will
know you weren't guilty.
406
00:29:23,955 --> 00:29:26,235
There'll be no shadow of doubt.
407
00:29:26,275 --> 00:29:29,795
Chances are you're going to get off.
You must know that. Bollocks. No!
408
00:29:29,835 --> 00:29:33,195
You're missing the point.
You're pissing in the wind!
409
00:29:33,235 --> 00:29:36,955
The damage has been done,
so this is what's happening.
410
00:29:36,995 --> 00:29:41,075
We're going to drive off
Flamborough Head and into the sea.
411
00:29:41,115 --> 00:29:43,835
Do you remember
Chitty Chitty Bang Bang?
412
00:29:43,875 --> 00:29:46,675
It won't be like that cos it could fly.
413
00:29:46,715 --> 00:29:49,555
I'm not driving off
Flamborough Head! You bloody are.
414
00:29:53,275 --> 00:29:55,155
Oh. Hello?
415
00:29:56,835 --> 00:29:59,075
It's the lady wife.
416
00:30:01,915 --> 00:30:04,355
What do you want?
'Helen?'
417
00:30:04,395 --> 00:30:07,675
Hurry up. I'm busy.
418
00:30:07,715 --> 00:30:10,875
You've got to stop what you're doing.
419
00:30:10,915 --> 00:30:14,315
You've got to let the police officer
stop the car.
420
00:30:14,355 --> 00:30:16,355
You've got to let her go.
421
00:30:16,395 --> 00:30:17,755
'Helen?
422
00:30:19,315 --> 00:30:20,675
'Helen?'
423
00:30:20,715 --> 00:30:23,635
Where are you?
I'm in Manchester.
424
00:30:23,675 --> 00:30:27,355
This lady wants to talk to you.
'What lady?'
425
00:30:27,395 --> 00:30:29,795
Janet. You know her.
426
00:30:29,835 --> 00:30:30,995
Do I?
427
00:30:33,835 --> 00:30:36,275
Keep your fucking foot down!
428
00:30:36,955 --> 00:30:40,075
Yeah, you do.
She spoke to you before, when...
429
00:30:40,115 --> 00:30:42,595
When I was arrested?
430
00:30:42,635 --> 00:30:46,955
Helen, please don't do this.
We can work it out. I'm sorry.
431
00:30:46,995 --> 00:30:49,555
Please.
'You had your chance.'
432
00:30:49,595 --> 00:30:52,555
I was struggling as well.
'I have to go now.'
433
00:30:52,595 --> 00:30:54,915
You're going to make things worse
for yourself.
434
00:30:54,955 --> 00:30:57,315
Helen?
435
00:30:57,355 --> 00:30:58,955
She's hung up.
436
00:31:01,595 --> 00:31:05,035
What's going on? Nothing's
going on. Why aren't we there yet?
437
00:31:05,075 --> 00:31:07,355
What's she saying? Nothing.
Why did she ring you?
438
00:31:07,395 --> 00:31:09,635
Who said you could ask questions?
439
00:31:18,835 --> 00:31:20,875
I'll drive to where you want to go.
440
00:31:20,915 --> 00:31:24,155
I'm not driving into the sea.
We'll see about that.
441
00:31:25,875 --> 00:31:30,555
Now what? Helen, it's Janet Scott.
We met before. Do you remember?
442
00:31:30,595 --> 00:31:33,435
How could I forget?
What's going on, Helen?
443
00:31:33,475 --> 00:31:35,835
'Nothing.'
Are you all right?
444
00:31:35,875 --> 00:31:38,795
'Never better.'
You don't sound yourself.
445
00:31:38,835 --> 00:31:41,235
Well, I may have had a few beers.
446
00:31:41,275 --> 00:31:45,395
'What's going on, Helen?'
I think I said.
447
00:31:45,435 --> 00:31:48,475
'People are worried about you.'
No-one's worried about me.
448
00:31:48,515 --> 00:31:51,355
Louise is worried about you.
I'm worried about you.
449
00:31:51,395 --> 00:31:53,195
Oh, bless!
450
00:31:54,235 --> 00:31:56,995
Bless you all. I'm so popular!
451
00:31:57,035 --> 00:31:59,915
Helen, you've got yourself
into a situation
452
00:31:59,955 --> 00:32:02,475
and we need to find a way out of it.
453
00:32:02,515 --> 00:32:05,715
'Yeah.'
Tell me what you're worried about.
454
00:32:05,755 --> 00:32:08,635
Nothing.
Nothing worries me any more.
455
00:32:08,675 --> 00:32:10,715
Tell me what you're thinking.
456
00:32:10,755 --> 00:32:15,635
Tell me what you'd like somebody
to do that could help you.
457
00:32:16,555 --> 00:32:18,315
You're all tossers.
458
00:32:30,035 --> 00:32:33,035
She won't engage with us.
She keeps hanging up.
459
00:32:33,075 --> 00:32:38,795
I think... Whatever she's got planned, she's
going to do it, come hell or high water.
460
00:32:41,795 --> 00:32:44,395
Do you want to move
the firearms units up?
461
00:32:44,435 --> 00:32:47,635
You need to be in a position
to stop her now.
462
00:32:48,715 --> 00:32:49,955
Go.
463
00:33:18,435 --> 00:33:22,155
You do what you have to do, Helen.
464
00:33:25,355 --> 00:33:27,715
But I'm not driving into the sea.
465
00:33:28,555 --> 00:33:33,635
If my son hears about how I died,
it won't be because I killed myself.
466
00:33:40,875 --> 00:33:46,315
Tell Janet to ring the number again and
to let Helen know that she's surrounded.
467
00:33:46,355 --> 00:33:48,355
And then what...?
468
00:33:48,395 --> 00:33:52,075
What's going to happen is I'll be
handing command over to firearms.
469
00:33:54,355 --> 00:33:55,875
Go on.
470
00:34:17,075 --> 00:34:19,715
You answer it.
471
00:34:19,755 --> 00:34:23,555
It's you they want to talk to.
I'm not talking to them.
472
00:34:28,475 --> 00:34:30,395
'Hello?'
Gill?
473
00:34:31,395 --> 00:34:33,395
Janet.
'What's going on?'
474
00:34:35,395 --> 00:34:37,835
I'm with Helen Bartlett.
We know that.
475
00:34:37,875 --> 00:34:41,875
'She's got a knife and a belt
round my neck fastened to the seat.'
476
00:34:41,915 --> 00:34:43,915
Gill, she needs to know...
477
00:34:43,955 --> 00:34:47,715
You need to know that you've got
two firearm units within 50 yards.
478
00:34:49,595 --> 00:34:51,235
Right.
479
00:34:51,275 --> 00:34:53,395
'Are you all right?'
480
00:34:53,435 --> 00:34:55,635
I've been better.
481
00:34:55,675 --> 00:34:59,075
The incident commander
would like you to tell Helen
482
00:34:59,115 --> 00:35:00,955
that she's surrounded.
483
00:35:02,675 --> 00:35:05,235
Right.
I came here once.
484
00:35:05,275 --> 00:35:07,995
Hang on, Janet.
She's telling me something.
485
00:35:08,035 --> 00:35:10,115
Sorry, Helen. You what?
486
00:35:16,075 --> 00:35:19,835
I came here... once.
487
00:35:19,875 --> 00:35:21,715
Did you?
488
00:35:23,475 --> 00:35:25,715
School trip.
489
00:35:26,875 --> 00:35:28,995
I was nine.
490
00:35:30,195 --> 00:35:34,235
We went to a... bird sanctuary.
491
00:35:36,995 --> 00:35:39,715
Then we came to look at the lifeboats.
492
00:35:42,715 --> 00:35:45,275
I wanted to stay here.
493
00:35:47,635 --> 00:35:49,675
For ever.
494
00:35:52,595 --> 00:35:55,515
I certainly didn't want to go home!
No.
495
00:35:55,555 --> 00:35:59,235
Janet, will you tell Sammy
I love him if anything...?
496
00:35:59,275 --> 00:36:01,555
Nothing's going to happen.
497
00:36:02,955 --> 00:36:05,035
Who's Sammy?
498
00:36:05,835 --> 00:36:08,595
My son. He's not called John.
I lied.
499
00:36:10,315 --> 00:36:11,395
Why?
500
00:36:11,435 --> 00:36:13,315
I don't know.
501
00:36:14,715 --> 00:36:18,235
He's getting engaged.
Yeah.
502
00:36:20,155 --> 00:36:22,155
Married.
Yeah.
503
00:36:23,635 --> 00:36:25,195
Children.
504
00:36:26,235 --> 00:36:27,875
Who knows?
505
00:36:28,835 --> 00:36:30,715
One day.
506
00:36:30,755 --> 00:36:34,835
Gill, can you tell Helen
she's surrounded?
507
00:36:35,755 --> 00:36:37,315
Helen.
508
00:36:39,275 --> 00:36:41,555
I'm being informed
509
00:36:41,595 --> 00:36:43,595
to advise you
510
00:36:43,635 --> 00:36:48,195
that we're surrounded
by firearms officers.
511
00:36:50,595 --> 00:36:55,875
So now might be a good time
to leave this place alive.
512
00:36:55,915 --> 00:37:00,915
I promise you'll get help
and I will say - I WILL say -
513
00:37:00,955 --> 00:37:04,515
that I believe I made a mistake.
514
00:37:08,075 --> 00:37:09,955
Helen?
515
00:37:11,635 --> 00:37:15,715
I don't feel too good.
Helen, what have you done?
516
00:37:18,035 --> 00:37:20,035
Gill, what's happening?
517
00:37:21,435 --> 00:37:23,195
Wow!
518
00:37:24,235 --> 00:37:26,555
This is what it feels like.
519
00:37:26,595 --> 00:37:28,275
Helen!
520
00:37:29,755 --> 00:37:31,715
'Gill!'
Helen! Helen!
521
00:37:31,755 --> 00:37:33,595
Oh, my God! Helen!
522
00:37:33,635 --> 00:37:37,755
'She's cut her wrists. She's passed
out. I can't do anything!'
523
00:37:37,795 --> 00:37:39,035
Gill.
524
00:37:39,075 --> 00:37:42,155
I want an ambulance.
Get me an ambulance - NOW!
525
00:37:42,195 --> 00:37:46,115
Helen's fainted. She cut her wrists.
She's down. Get the officer out.
526
00:37:46,155 --> 00:37:48,755
Move in. Surround the car.
Minimum force.
527
00:37:48,795 --> 00:37:51,835
Armed police!
Nobody move!
528
00:37:51,875 --> 00:37:54,275
Get this fucking thing off me!
529
00:37:54,315 --> 00:37:56,035
Hello? Can you hear me?
530
00:38:01,195 --> 00:38:04,075
Are you OK?
Course I'm not OK!
531
00:38:13,275 --> 00:38:16,035
I'll go and tell Janet.
532
00:38:16,075 --> 00:38:17,155
Yeah.
533
00:38:25,155 --> 00:38:27,155
She's out and she's fine.
534
00:38:28,955 --> 00:38:32,475
Are you OK?
535
00:38:35,835 --> 00:38:37,835
Are you?
536
00:38:37,875 --> 00:38:40,675
I think so.
Well done.
537
00:38:40,715 --> 00:38:42,995
I'm not sure I actually did anything.
538
00:38:44,475 --> 00:38:45,595
Sammy.
539
00:38:47,555 --> 00:38:49,875
I'll ring the troops.
540
00:38:58,275 --> 00:38:59,835
Hello?
541
00:39:02,355 --> 00:39:05,395
She's fine. She's out.
We got her out.
542
00:39:07,075 --> 00:39:10,115
And who was it?
Who was it?
543
00:39:10,155 --> 00:39:12,915
Helen Bartlett.
Sammy...
544
00:39:12,955 --> 00:39:16,355
Helen Bartlett.
What's happened to her?
545
00:39:16,395 --> 00:39:19,155
It's Janet. She's fine.
Cut her wrists.
546
00:39:19,195 --> 00:39:21,435
'Dead?'
We don't know.
547
00:39:21,475 --> 00:39:23,115
Beer?
548
00:39:23,155 --> 00:39:25,115
What beer?
549
00:39:28,355 --> 00:39:32,515
I don't know about you but
I could do justice to a cup of tea.
550
00:39:32,555 --> 00:39:35,395
Sod that! I want a proper drink!
551
00:39:42,955 --> 00:39:45,075
How's your mum?
552
00:39:47,275 --> 00:39:49,755
Much the same. How's yours?
553
00:39:49,795 --> 00:39:52,075
Much the same. How's Sean?
554
00:39:53,715 --> 00:39:57,755
Well, I don't know. I haven't heard
a single word from him.
555
00:39:57,795 --> 00:40:01,555
I've had a few shitty text messages
off his mother, but...
556
00:40:01,595 --> 00:40:04,315
I guess I asked for that.
Oh, I'm sorry.
557
00:40:05,955 --> 00:40:07,595
About...?
558
00:40:09,675 --> 00:40:12,755
Which bit?
Your marriage.
559
00:40:13,875 --> 00:40:15,875
Yeah, well.
560
00:40:20,795 --> 00:40:23,555
Can I just say...?
Yeah.
561
00:40:25,875 --> 00:40:28,635
I don't want to go on like this.
Rachel. No.
562
00:40:28,675 --> 00:40:31,955
I can't stand it and if it does
go on like this I'm leaving.
563
00:40:31,995 --> 00:40:35,435
Don't say that!
Well, when are you going to...?
564
00:40:35,475 --> 00:40:36,795
What?
565
00:40:38,155 --> 00:40:40,955
Get over this?
Get over it?
566
00:40:40,995 --> 00:40:44,475
All right. Forgive me.
567
00:40:45,675 --> 00:40:47,915
See?
What? What?
568
00:40:47,955 --> 00:40:51,315
Well, you're enjoying it.
Don't be stupid!
569
00:40:51,355 --> 00:40:55,475
Well...
I am not. I HAVE not enjoyed this.
570
00:40:55,515 --> 00:41:00,115
Any of it. I've been having
a really shit time, actually.
571
00:41:00,155 --> 00:41:02,195
Because of it.
572
00:41:02,235 --> 00:41:03,635
And...
573
00:41:06,195 --> 00:41:10,955
I'm sorry. I am. I realize that
I might have reacted too much,
574
00:41:10,995 --> 00:41:14,715
given everything you've been through
with your mother and your brother
575
00:41:14,755 --> 00:41:18,395
and Sean and... everything.
576
00:41:21,595 --> 00:41:25,075
I applied for
my sergeant's exams again. Good.
577
00:41:25,115 --> 00:41:29,275
Good for you. I'm going to turn up
this time and pass them.
578
00:41:29,315 --> 00:41:32,275
Good.
Yeah.
579
00:41:33,315 --> 00:41:35,115
Yeah.
580
00:41:38,315 --> 00:41:40,275
And I'm sorry.
581
00:41:41,715 --> 00:41:44,235
I am sorry, Janet, for what I did.
582
00:41:45,235 --> 00:41:47,435
I'm sorry, too.
583
00:41:51,555 --> 00:41:52,995
Oh.
What?
584
00:41:53,035 --> 00:41:57,115
Helen Bartlett died
in the ambulance. Dead on arrival.
585
00:41:57,155 --> 00:41:59,155
What a life!
586
00:42:03,675 --> 00:42:06,675
Sometimes, you know,
we do make mistakes.
587
00:42:13,515 --> 00:42:18,595
So, do you think they'll go ahead
with this engagement party tonight?
588
00:42:19,555 --> 00:42:22,395
Yeah, actually, knowing Gill.
589
00:42:22,435 --> 00:42:26,235
She'll make a point of looking like
she's untouchable.
590
00:42:27,475 --> 00:42:29,995
I might crash it.
591
00:42:31,795 --> 00:42:35,595
You want to get back in the office
and finish that statement for me?
592
00:42:57,955 --> 00:43:01,035
Can we come in?
593
00:43:03,255 --> 00:43:05,615
Oh, hello.
594
00:43:05,655 --> 00:43:08,695
Dave sent us up
to see if you're all right.
595
00:43:09,575 --> 00:43:11,095
Dave?
596
00:43:11,135 --> 00:43:14,695
Someone thought you might be upset,
so...
597
00:43:14,735 --> 00:43:18,535
Dave! Has he not fallen over yet?
598
00:43:18,575 --> 00:43:20,655
Heading that way.
599
00:43:21,415 --> 00:43:23,575
I have plans myself!
600
00:43:28,175 --> 00:43:32,255
I'm here because you didn't
invite me but I wanted to say hello.
601
00:43:33,215 --> 00:43:36,615
You can crash my parties any time, kid.
602
00:43:39,855 --> 00:43:42,015
Are you all right?
603
00:43:42,055 --> 00:43:44,095
Hell of a thing.
604
00:43:44,135 --> 00:43:46,095
Yeah.
605
00:43:46,135 --> 00:43:50,255
Thought I'd had it, pretty much,
at one stage.
606
00:43:51,935 --> 00:43:54,215
Course, it wouldn't be the first time.
607
00:43:54,255 --> 00:43:57,775
Little bastard waved a gun
in my face once.
608
00:43:57,815 --> 00:43:59,895
In Hulme.
609
00:44:01,015 --> 00:44:03,055
But this...
610
00:44:04,055 --> 00:44:05,935
She, um...
611
00:44:09,255 --> 00:44:11,815
I've never seen anyone actually...
612
00:44:13,455 --> 00:44:15,455
die before.
613
00:44:17,655 --> 00:44:19,655
I've seen more dead bodies
614
00:44:19,695 --> 00:44:23,975
than you've had embarrassing
and inappropriate sexual encounters.
615
00:44:25,455 --> 00:44:29,095
Yeah. Never seen anyone actually...
616
00:44:32,575 --> 00:44:37,575
Are you two speaking? Well, she
finally apologized properly, so...
617
00:44:37,615 --> 00:44:40,895
Me apologize?
It was you that apologized. When?
618
00:44:40,935 --> 00:44:44,855
This afternoon. When?
She did. When?
619
00:44:44,895 --> 00:44:48,375
When you said sorry. When?
She did. She's lying.
620
00:44:48,415 --> 00:44:52,255
In the pub! What pub?
We went to the Grapes.
621
00:44:52,295 --> 00:44:54,895
What were you doing in a pub
in the afternoon?
622
00:44:54,918 --> 00:44:56,929
What do you think this is,
Life On Mars?
50357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.