All language subtitles for Scott and Bailey S03E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,260 --> 00:00:43,300 Do you like Tuesdays? 2 00:00:43,340 --> 00:00:47,500 No. What I really like at the moment is being unconscious. 3 00:00:47,540 --> 00:00:50,460 I love sleeping! Sleeping is so cool! 4 00:00:50,500 --> 00:00:54,740 What have you done to your hair? Thought I'd try something different. 5 00:00:54,780 --> 00:00:57,340 Oh, your lovely curls. It's not permanent. 6 00:00:57,380 --> 00:01:00,980 Look what she's done to her hair. Oh, I think it looks really nice. 7 00:01:01,020 --> 00:01:03,140 She doesn't look like herself. 8 00:01:03,180 --> 00:01:07,260 Rach, would you shut the door? Mum's going blue here. 9 00:01:12,500 --> 00:01:16,500 Have you had enough of me living with you? No, that is the wrong question. 10 00:01:16,540 --> 00:01:20,620 Oh, here we go. The right question is, what do I think of you living with me? 11 00:01:20,660 --> 00:01:23,260 Do you need me here at all? The answer to that is, 12 00:01:23,300 --> 00:01:27,540 I think you're living with me because you're ducking out of responsibility. 13 00:01:27,580 --> 00:01:30,300 You want to leave Sean but you're too chicken. 14 00:01:30,340 --> 00:01:32,740 Duck and chicken? That is special. 15 00:01:32,780 --> 00:01:35,980 So you're making him dump you and you're doing it, 16 00:01:36,020 --> 00:01:39,540 which is the most cowardly way imaginable of getting a divorce 17 00:01:39,580 --> 00:01:42,220 and you're not a coward. 18 00:01:42,260 --> 00:01:47,220 Hi, Mum. How long is she going to stay? Can I ring you back? 19 00:01:47,260 --> 00:01:52,140 So, if staying with me stops you jumping into bed with unsuitable men 20 00:01:52,180 --> 00:01:56,580 or sleeping under your desk, then please, please stay as long as you like, Rach. 21 00:01:56,620 --> 00:01:59,540 I mean it. Thanks, pal. 22 00:02:01,260 --> 00:02:05,140 Janet, can I... Pin your ears back, ladies and gents. 23 00:02:05,180 --> 00:02:10,820 The DCI from Rochdale's been on saying they've got a suspicion about a nursing home on their division. 24 00:02:10,860 --> 00:02:13,980 They've done some background. Suspicions of neglect, 25 00:02:14,020 --> 00:02:17,060 a couple of deaths unexpected, nothing corroborated. 26 00:02:17,100 --> 00:02:20,700 They had a woman in this morning adamant that her father's death, 27 00:02:20,740 --> 00:02:26,740 suspected heart attack last night, is suspicious. She's confident what's killed him is neglect. 28 00:02:26,780 --> 00:02:30,740 Till we get a cause of death, who knows? But I want actions started up now 29 00:02:30,780 --> 00:02:34,420 so we're not catching up later. Janet and Mitch, talk to this lady. 30 00:02:34,460 --> 00:02:37,460 Rachel and Kevin, go to the home, talk to the manager. 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,940 Rob will brief. He'll be back in ten minutes. 32 00:02:39,980 --> 00:02:44,780 Rob will come up with two questionnaires, one for residents, one for relatives, 33 00:02:44,820 --> 00:02:48,060 and for the key staff you'll be allocated interview teams. 34 00:02:48,100 --> 00:02:50,220 If you need me, I'll be at the mortuary. 35 00:02:51,980 --> 00:02:55,700 Janet, can I just mention something? Mention away. 36 00:02:55,740 --> 00:02:59,540 I'm not the mole. I never thought you were. 37 00:02:59,580 --> 00:03:02,980 I thought the general opinion was it was me, because of before. 38 00:03:03,020 --> 00:03:06,700 When you told Jill about Andy? Mitch the snitch. 39 00:03:06,740 --> 00:03:11,020 I've no idea what the general opinion is, but you might be a bit paranoid. 40 00:03:11,060 --> 00:03:14,140 Good. Anyway, it's completely different. 41 00:03:14,180 --> 00:03:19,820 Telling Jill was the right thing to do. Leaking stuff to the press is just wrong. I agree. 42 00:03:20,780 --> 00:03:23,540 I'm not the mole either, by the way. 43 00:03:23,580 --> 00:03:26,260 Have you seen my father's body? 44 00:03:26,300 --> 00:03:30,660 No, not yet. He looks... papery. 45 00:03:33,260 --> 00:03:35,740 That place killed him. 46 00:03:35,780 --> 00:03:39,620 He was fit and well. His heart was strong. 47 00:03:39,660 --> 00:03:42,580 He had his problems, but not his heart. 48 00:03:42,620 --> 00:03:45,500 When did the nursing home inform you, Miss French? 49 00:03:45,540 --> 00:03:49,060 11 o'clock last night. Mrs. Greig phoned. 50 00:03:49,100 --> 00:03:52,700 I got in the car, drove straight up, got here... 51 00:03:53,860 --> 00:03:56,020 ...just before five. 52 00:03:58,300 --> 00:04:01,620 I didn't even get to say bye to him. 53 00:04:02,900 --> 00:04:05,340 Thank you. 54 00:04:05,380 --> 00:04:10,260 Did you have concerns about your father's welfare going back a while? Yes. 55 00:04:10,300 --> 00:04:13,220 I haven't been happy about things and I said as much. 56 00:04:13,260 --> 00:04:16,700 What kind of things? The carers. 57 00:04:16,740 --> 00:04:21,660 They're slapdash. They turn a blind eye to anything that isn't on the rota. 58 00:04:21,700 --> 00:04:26,860 What sort of things? My dad... was effectively preyed on 59 00:04:26,900 --> 00:04:30,460 by another resident and they let it happen. 60 00:04:30,500 --> 00:04:34,300 I said I felt it was an inappropriate relationship. She did nothing. 61 00:04:34,340 --> 00:04:37,980 Mrs. Greig. Neglect comes from the top. 62 00:04:38,020 --> 00:04:41,900 People are dying in there because that woman 63 00:04:41,940 --> 00:04:46,420 is a profit-obsessed, flint-hearted bitch! 64 00:04:51,140 --> 00:04:55,500 Gerald took us all by surprise. He seemed fine during the day. 65 00:04:55,540 --> 00:04:59,580 Are you aware that the local care authorities have made representations 66 00:04:59,620 --> 00:05:02,300 that they're concerned about your home? Yes. 67 00:05:02,340 --> 00:05:05,700 We had a care quality control three-star rating last year. 68 00:05:05,740 --> 00:05:07,780 I'm confident we deliver good care. 69 00:05:07,820 --> 00:05:12,580 You've had five residents die in the last ten weeks. Why do you think that is? 70 00:05:12,620 --> 00:05:15,740 It can happen. You get clusters. 71 00:05:15,780 --> 00:05:19,540 It's unnerving for everyone, staff as well as residents. 72 00:05:19,580 --> 00:05:24,340 Did you know Catherine French was unhappy with her father's care? I certainly did. 73 00:05:25,420 --> 00:05:29,180 They're untoward event forms. 74 00:05:30,180 --> 00:05:34,220 Catherine French has submitted more than 20 over the last two years. 75 00:05:34,260 --> 00:05:37,340 That's about ten times as many as any other relative. 76 00:05:37,380 --> 00:05:41,660 Why so many? She's his only relative so she felt responsible. 77 00:05:41,700 --> 00:05:44,740 And she has very high standards. Which you would. 78 00:05:44,780 --> 00:05:48,180 You could cut the atmosphere with a knife when she visited. 79 00:05:48,220 --> 00:05:50,420 She put all the staff on edge. 80 00:05:50,460 --> 00:05:53,180 We rubbed along. 81 00:05:53,220 --> 00:05:59,580 Last year, there was an issue. After that, the complaints just went through the roof. 82 00:05:59,620 --> 00:06:04,980 What was the issue? Catherine walked in on her dad with another resident. 83 00:06:05,020 --> 00:06:09,020 Ruby Spears. As in... walked in on them? 84 00:06:09,060 --> 00:06:13,820 They were just kissing and cuddling. It was an awkward moment, 85 00:06:13,860 --> 00:06:18,020 but they are two consenting adults. Catherine wasn't happy about it. 86 00:06:18,060 --> 00:06:22,900 Well, if she was so unhappy, why did she leave him here? She's a very busy woman. 87 00:06:22,940 --> 00:06:29,380 We know this is gonna be disruptive for you, Mrs. Greig, but we'd like as much cooperation as possible. 88 00:06:29,420 --> 00:06:35,020 Interview teams will arrive to talk to the residents and we'd like all the care plans made available. 89 00:06:35,060 --> 00:06:39,660 Of course. I'll buzz Craig. He'll sort out anything you need. 90 00:06:45,700 --> 00:06:50,180 You all right, love? No! I'm Winifred. 91 00:06:50,220 --> 00:06:55,300 I'm Rachel. Am I going home today? I don't know. 92 00:06:55,340 --> 00:06:59,060 Are you going home? No, I'm just... I'm going back to work. 93 00:06:59,100 --> 00:07:02,860 Can I come with you? Do you not like it here? 94 00:07:02,900 --> 00:07:06,340 I... What you doing out here, you silly sausage? 95 00:07:06,380 --> 00:07:08,500 Talking! Come on. 96 00:07:08,540 --> 00:07:13,460 Oh, hello. Winifred's gone walkabout again. There you go, ladies. 97 00:07:13,500 --> 00:07:17,900 Right, who wants me? 98 00:07:23,420 --> 00:07:28,700 OK, so, in the absence of Jill, a couple of things before we go over to Willow Vale. 99 00:07:28,740 --> 00:07:32,460 Obviously, we need to gather intelligence without causing alarm, 100 00:07:32,500 --> 00:07:38,020 so we'll start with residents, then staff. There's 30 residents, so we need to identify key people. 101 00:07:38,060 --> 00:07:40,500 Ruby Spears, Gerald's girlfriend, is key. 102 00:07:40,540 --> 00:07:44,780 I've just added their ages together. 173. 103 00:07:44,820 --> 00:07:47,940 Yeah, and off the back of that, 104 00:07:47,980 --> 00:07:52,740 probably goes without saying... Well, say it anyway. Witness reliability. 105 00:07:52,780 --> 00:07:56,300 We've got elderly witnesses, some suffering from dementia, 106 00:07:56,340 --> 00:08:01,580 some too ill to talk, some might not even be alive in the next few weeks if anything gets to court, 107 00:08:01,620 --> 00:08:06,580 so we need to film the interviews. We're not gonna cart them off to a formal video suit, 108 00:08:06,620 --> 00:08:09,340 so we'll do it in situ. Do you want PDFs, Rob? 109 00:08:09,380 --> 00:08:16,140 Er... It's just if we take prints and swabs at the same time as we're chatting to residents and staff, 110 00:08:16,180 --> 00:08:21,300 we don't have to use them but we've got them if we need them. Yes. Good idea. Thank you. 111 00:08:21,340 --> 00:08:23,940 Oh, erm... 112 00:08:23,980 --> 00:08:28,860 Oh, yeah, proactive with records, research and index everything really carefully. 113 00:08:28,900 --> 00:08:32,500 Mitch has an analysis of the recent deaths. It's such a gray area. 114 00:08:32,540 --> 00:08:35,900 You've got closeness to death as a given, illness, 115 00:08:35,940 --> 00:08:39,860 it's hard to know the probability of dying. The manager says it's a spike. 116 00:08:39,900 --> 00:08:46,460 The daughter says she would say that. What were the complaints about? She's seen bruising on her dad's arms, 117 00:08:46,500 --> 00:08:50,140 his hair was parted the wrong way. A girlfriend and hair. 118 00:08:50,180 --> 00:08:52,460 Imagine that, Pete. 119 00:08:52,500 --> 00:08:57,660 She's seen him be fed too fast, she's seen him in someone else's shirt, 120 00:08:57,700 --> 00:09:00,460 seen a shirt that she bought him on someone else, 121 00:09:00,500 --> 00:09:05,500 loads of things that could mean he's being badly looked after or she's a nightmare or both. 122 00:09:05,540 --> 00:09:11,260 What was your impression of the manager? She genuinely thinks that everything's OK. 123 00:09:11,300 --> 00:09:13,780 How much she gets out of the office, dunno. 124 00:09:13,820 --> 00:09:16,140 Oh, I met a resident, Winifred, 125 00:09:16,180 --> 00:09:21,980 who seemed keen to break free, but she was pretty hazy. OK, press strategy. What... 126 00:09:22,020 --> 00:09:24,940 Sorry, did I just cut you off? 127 00:09:24,980 --> 00:09:28,740 Erm, so, Craig, the senior care worker... 128 00:09:28,780 --> 00:09:31,060 Who the fat lass fancies, by the way. 129 00:09:31,100 --> 00:09:34,900 Anyway, Craig, there's just something about him. 130 00:09:34,940 --> 00:09:38,900 Like he was displaying everything, doing everything for our benefit. 131 00:09:38,940 --> 00:09:44,180 It's hard to explain. Go on! Tell them the really suspicious thing you saw him doing. 132 00:09:44,220 --> 00:09:47,380 No, he did exactly what he was supposed to do. 133 00:09:47,420 --> 00:09:51,060 He came through the door and then he squirted... 134 00:09:51,100 --> 00:09:55,860 ...the stuff out of the thing, the, erm... the antibacterial gloop, 135 00:09:55,900 --> 00:09:59,100 and then he rubbed it in like he was doing a demonstration 136 00:09:59,140 --> 00:10:01,340 of how you should do it, which is fine, 137 00:10:01,380 --> 00:10:04,420 except that's not what normal people normally do. 138 00:10:04,460 --> 00:10:08,460 Nick him! He's too hygienic! 139 00:10:08,500 --> 00:10:12,540 All right... You do it. All right, come on, settle down! Settle down! 140 00:10:12,580 --> 00:10:15,820 Press strategy. Very bland, basically. 141 00:10:15,860 --> 00:10:19,620 Appealing for information from the public in very general terms. 142 00:10:20,620 --> 00:10:23,820 Ooh! Sorry, I mistook it for a peach. 143 00:10:25,220 --> 00:10:28,900 You better get some even bigger glasses, then. 144 00:10:36,020 --> 00:10:41,180 Mr. French didn't stay up with you to watch the end of the program? No, he went to bed. 145 00:10:41,220 --> 00:10:43,980 Look in there. 146 00:10:46,260 --> 00:10:49,540 What do you reckon? I reckon you were quite something. 147 00:10:49,580 --> 00:10:53,500 34-22-34. Show him. 148 00:10:55,460 --> 00:11:00,100 Wow! Mrs. Spears, how long have you been a resident here? 149 00:11:02,540 --> 00:11:05,860 44-44-44, wouldn't you say? 150 00:11:05,900 --> 00:11:08,740 I wouldn't, no. Hello, Rosie! 151 00:11:08,780 --> 00:11:13,140 Hello, Ruby. A lot of biscuits gone into that backside. 152 00:11:13,180 --> 00:11:16,500 Could you give us ten minutes alone with Mrs. Spears, please? 153 00:11:16,540 --> 00:11:19,780 Oh, course. Yes. Sorry. 154 00:11:19,820 --> 00:11:22,020 Thank you. 155 00:11:24,100 --> 00:11:27,260 Have you got a tattoo? No. 156 00:11:27,300 --> 00:11:31,860 Can we carry on, please? Actually, get her back. I need the lavatory. 157 00:11:35,980 --> 00:11:39,940 Hey. What's she like? The scarlet woman? 158 00:11:39,980 --> 00:11:44,180 - Vinegary. Bit of a bully. - Oh. Hi, Jill. 159 00:11:44,220 --> 00:11:47,380 Gerald French's body is dehydrated, covered in bruises 160 00:11:47,420 --> 00:11:52,180 and he's got a needle mark in his arm. It's a murder inquiry. Get everyone back to base. 161 00:11:54,915 --> 00:11:57,015 The needle mark's hard to see. 162 00:11:57,048 --> 00:12:01,728 It's on a liver spot, mole thingy, not somewhere you'd normally administer a jab. 163 00:12:01,768 --> 00:12:05,568 Gerald French wasn't on any medication administered by injection. 164 00:12:05,608 --> 00:12:07,308 No-one in Willow Vale is. 165 00:12:07,376 --> 00:12:10,056 So it appears this jab is unauthorized 166 00:12:10,075 --> 00:12:12,715 and whoever did it intended it to go unnoticed. 167 00:12:12,903 --> 00:12:16,583 The substance injected is no longer traceable in his system, 168 00:12:16,818 --> 00:12:20,098 so it's a substance that's naturally occurring in the body 169 00:12:20,138 --> 00:12:22,818 and/or something that dissipates quickly. 170 00:12:22,858 --> 00:12:27,738 The pathologist confirmed it was a heart attack but the heart was in very good nick 171 00:12:27,778 --> 00:12:31,698 for an 86-year-old man. So the pathologist's view is 172 00:12:31,738 --> 00:12:34,218 it's this injection that stopped the heart, 173 00:12:34,258 --> 00:12:40,178 and if it's a substance that stops the heart but doesn't show up in the body, any ideas? 174 00:12:40,218 --> 00:12:46,778 Potassium chloride. Go on. It's what they reckon that nurse used a few years back in the patients' drips. 175 00:12:46,818 --> 00:12:52,418 They didn't get him. It's a bugger to prove. Pete, teleport yourself back into the room! Sorry. 176 00:12:52,458 --> 00:12:58,458 Where do you get potassium chloride? Internet. A salt substitute. In a concentrated solution, it kills. 177 00:12:58,498 --> 00:13:02,298 It's in lethal injections on death row. We're looking for evidence. 178 00:13:02,338 --> 00:13:05,978 Who had the wherewithal, who had a motive, who last saw him alive? 179 00:13:06,018 --> 00:13:11,418 Statistician from the Medical Council said that number of deaths is not a standard deviation. 180 00:13:11,458 --> 00:13:14,938 Good. Well, that's a start. What did the deaths have in common? 181 00:13:14,978 --> 00:13:18,698 What were their care plans? Were they buried or cremated? 182 00:13:18,738 --> 00:13:24,538 We'll need full research on these potential victims. And we may be looking at exhuming bodies. 183 00:13:24,578 --> 00:13:27,338 Tell me about the staff. 184 00:13:27,378 --> 00:13:29,618 That's the core staff. 185 00:13:29,658 --> 00:13:33,098 There's also cleaners, laundry assistants, cooks. 186 00:13:33,138 --> 00:13:36,778 The only member of staff qualified to inject is the nurse, Tabitha. 187 00:13:36,818 --> 00:13:39,778 The senior care worker, Craig, could have done it. 188 00:13:39,818 --> 00:13:43,498 He's the one you feel iffy about? Yeah. Tabitha discovered the body 189 00:13:43,538 --> 00:13:47,378 but Craig Wyatt and Rosie Clark were both on duty that night. 190 00:13:47,418 --> 00:13:49,818 I can't see Rosie handling a syringe. 191 00:13:49,858 --> 00:13:52,578 She's just a kid. She wouldn't say boo to a goose. 192 00:13:52,618 --> 00:13:55,538 Ruby Spears reduced her to tears and she just took it. 193 00:13:55,578 --> 00:14:00,218 Well, that's a motive, if Rosie's being picked on. She really is meek. 194 00:14:00,258 --> 00:14:02,858 So was Beverley Allitt. OK. 195 00:14:02,898 --> 00:14:08,138 30 residents, 30 vulnerable adults, at least 30 relatives, probably twice as many, 196 00:14:08,178 --> 00:14:10,698 eight core members of staff. 197 00:14:10,738 --> 00:14:13,738 We have to make a judgment call about where to start. 198 00:14:13,778 --> 00:14:18,258 I'm gonna start with staff. Three key witnesses, Tabitha then Craig then Rosie. 199 00:14:18,298 --> 00:14:20,538 Are we to leave residents and relatives? 200 00:14:20,578 --> 00:14:24,698 No, look into possible neglect but prioritize the murder investigation. 201 00:14:24,738 --> 00:14:29,058 Does potassium chloride dissipate quickly just in bodies? Dunno, why? 202 00:14:29,098 --> 00:14:32,738 Well, if it dissipates more slowly on inert things, 203 00:14:32,778 --> 00:14:37,898 it might be interesting to see if there are any splashes on Gerald's bed. Isn't she clever? 204 00:14:42,738 --> 00:14:46,178 I put my head around Gerald's door at half past ten. 205 00:14:46,218 --> 00:14:48,818 I saw that he was lying awkwardly. 206 00:14:48,858 --> 00:14:51,658 I went in and discovered he was dead. 207 00:14:51,698 --> 00:14:55,978 What shift were you working last night, Tabitha? 8pm to 8am. 208 00:14:56,018 --> 00:14:59,258 And how do the staff rotas work? 209 00:14:59,298 --> 00:15:04,578 For this number of residents, you need six members of staff. 210 00:15:04,618 --> 00:15:07,618 One nurse, five care assistants. 211 00:15:07,658 --> 00:15:10,738 That's the legal requirement. Do you always have that? 212 00:15:10,778 --> 00:15:14,138 Staff don't get enough time off, so they call in sick. 213 00:15:14,178 --> 00:15:18,818 Then you don't have six. Agency staff? Expensive. 214 00:15:18,858 --> 00:15:22,138 So who's in charge of the core staff? 215 00:15:22,178 --> 00:15:24,618 Craig sorts everything out, 216 00:15:24,658 --> 00:15:26,698 any problems at all. 217 00:15:26,738 --> 00:15:29,618 I'm agog to meet this Craig. According to the nurse, 218 00:15:29,658 --> 00:15:31,818 he can do no wrong. He's a demi-god. 219 00:15:31,858 --> 00:15:34,018 Nancy Greig was saying the same thing. 220 00:15:34,058 --> 00:15:36,658 And Rosie went all glowing when he walked past. 221 00:15:36,698 --> 00:15:42,178 He doesn't have much competition. He's in a very female environment. I can relate to that! 222 00:15:42,218 --> 00:15:45,218 No, Janet's saying these women like this fella. 223 00:15:45,258 --> 00:15:47,058 Janet. 224 00:15:53,618 --> 00:15:55,978 Do you know anything about this? 225 00:15:58,218 --> 00:16:01,498 It wasn't me. It's from your email address. 226 00:16:01,538 --> 00:16:04,418 Well, someone else must've sent it. 227 00:16:04,458 --> 00:16:10,458 That's not possible, though, is it? Cos you'd never leave your warrant card in your computer terminal. 228 00:16:10,498 --> 00:16:14,738 It must be someone's idea of a joke. Well, Rob's not laughing. 229 00:16:21,778 --> 00:16:25,258 Aw, thanks, love. Thank you. I'll give it you back. 230 00:16:25,298 --> 00:16:28,298 OK. Aw, God bless you. 231 00:16:28,338 --> 00:16:32,578 It's the third time in two weeks. Oh, I'll pay you back, honest. 232 00:16:32,618 --> 00:16:36,098 It's not the money... It's the texts. 233 00:16:37,178 --> 00:16:40,778 Worried the missus might see them? Yeah. 234 00:16:42,258 --> 00:16:46,418 Well... better not text you, then. 235 00:16:48,058 --> 00:16:51,738 Do you know what a greengrocer's apostrophe is? No. 236 00:16:51,778 --> 00:16:55,978 Write down four potatoes. Are you kidding? No. 237 00:17:03,058 --> 00:17:05,538 That's one. 238 00:17:07,858 --> 00:17:09,978 This is also one. 239 00:17:14,578 --> 00:17:18,098 You don't think it was me, do you? Yeah. 240 00:17:18,138 --> 00:17:22,938 And I tell you something else, potatoes is spelt with an "e". I didn't do it! 241 00:17:22,978 --> 00:17:26,538 Cross my heart and hope to die, I didn't do it! 242 00:17:26,578 --> 00:17:28,698 I did not send that! 243 00:17:29,978 --> 00:17:36,978 It is not funny! It is mortifyingly embarrassing. And for Rob to go to Jill with it, it is a big deal. 244 00:17:37,018 --> 00:17:40,978 She doesn't think it was you and he'll believe her! He'll think it was me 245 00:17:41,018 --> 00:17:44,978 because I nipped his bum! Why did I do that? Why the hell did I do that? 246 00:17:45,018 --> 00:17:48,698 Oh, Janet, I'm sorry. It was me. I did it. 247 00:17:48,738 --> 00:17:50,818 I sent it. Why? 248 00:17:50,858 --> 00:17:55,298 Because I thought it was funny and everyone would think it was Kevin 249 00:17:55,338 --> 00:17:59,218 and I thought you'd think it was funny. God! Do you wanna hit me? 250 00:17:59,258 --> 00:18:01,858 No, I wanna kill you! Tell Jill! 251 00:18:23,818 --> 00:18:26,338 Janet... Not a good time. Sorry. 252 00:18:31,818 --> 00:18:37,298 Rob, this is toe-curling. I'm sorry. I didn't send it. 253 00:18:37,338 --> 00:18:41,418 All right, fine, OK. It's not my style. No. 254 00:18:41,458 --> 00:18:45,258 I mean, I'd never send an inappropriate email in any style. 255 00:18:45,298 --> 00:18:48,058 It's fine. I just flagged it up to Jill in case... 256 00:18:48,098 --> 00:18:51,178 Because I wasn't really sure what to do and I thought 257 00:18:51,218 --> 00:18:55,818 if I don't and things were to... escalate... Oh, God, nothing's going to escalate! 258 00:18:55,858 --> 00:19:01,458 It's just someone being a knob and me being a knob for leaving my warrant card... Honestly, it's fine. 259 00:19:01,498 --> 00:19:05,378 And, erm, I'm sorry I nipped your bum. 260 00:19:05,418 --> 00:19:11,738 Yeah, well, that was... Well, it was definitely an interesting status situation in front of everyone. 261 00:19:11,778 --> 00:19:16,258 I don't know what I was thinking. Just forget it. Please. I have. 262 00:19:16,298 --> 00:19:18,298 Thank you. 263 00:19:24,019 --> 00:19:28,459 The admin officer's out. Oh, OK. Hey! I didn't send it! 264 00:19:28,499 --> 00:19:32,379 No, I know you didn't. She did. Well, tell Jill, then! I just have. 265 00:19:32,419 --> 00:19:37,979 What did she say? She's sending me on a diversity course. Sexual harassment in the workplace. 266 00:19:49,625 --> 00:19:53,865 Right, so, we're getting a copy of the memory stick made under forensic conditions. 267 00:19:53,946 --> 00:19:58,586 Then the data will be analyzed from the original, then forensics will get to work. 268 00:19:58,626 --> 00:20:03,426 The jiffy bag... You can give no description whatsoever of the driver? No. 269 00:20:03,553 --> 00:20:07,673 No description whatsoever of the minicab? No. 270 00:20:08,753 --> 00:20:14,313 In the absence of that, we're hoping to identify the sender of the jiffy bag forensically. 271 00:20:14,353 --> 00:20:17,273 Did we get swabs and prints off residents and staff? 272 00:20:17,313 --> 00:20:22,513 Yes. Good. Whoever sent it did so anonymously, so they probably took precautions, but who knows? 273 00:20:22,553 --> 00:20:25,873 Pending that, keep interviewing. What's the nurse saying? 274 00:20:25,913 --> 00:20:29,513 She says she couldn't have done it cos she wasn't on duty till 8pm. 275 00:20:29,553 --> 00:20:32,389 First time she saw Gerald, he was dead. The time of death's up for grabs 276 00:20:32,414 --> 00:20:36,634 because the body was insulated by the bedding, delaying rigor mortis. 277 00:20:36,882 --> 00:20:41,002 Tabitha could've injected him when she came on duty, discovered him later. 278 00:20:41,042 --> 00:20:46,362 Yes, but Craig and/or Rosie could've injected him just before they knocked off at 8pm. 279 00:20:46,402 --> 00:20:49,242 I've nearly finished trawling through the shifts. 280 00:20:49,282 --> 00:20:53,702 Craig was on duty just before or at the time of four out of five deaths, 281 00:20:53,859 --> 00:20:56,139 with Rosie, Tabitha wasn't. 282 00:20:56,179 --> 00:21:00,099 Right, so, it's these two, possibly together. 283 00:21:00,139 --> 00:21:03,859 Rosie's on a three-month trial at Willow Vale which is nearly done. 284 00:21:03,899 --> 00:21:08,819 The spike in deaths started soon after she started. Maybe we should interview her first. 285 00:21:08,859 --> 00:21:13,579 But Craig would know how to give an injection. He's got an NVQ level three. I checked. 286 00:21:13,619 --> 00:21:19,179 He's downstairs waiting to be interviewed. OK, let's kick off with Craig. 287 00:21:20,819 --> 00:21:25,739 Craig, as I'm sure you're aware, we're investigating the death of Gerald French. 288 00:21:25,779 --> 00:21:31,139 We're also looking at other deaths and other possible failures of care 289 00:21:31,179 --> 00:21:34,619 that may have occurred at Willow Vale over the last few months. 290 00:21:34,659 --> 00:21:37,699 So we're talking to staff and residents and relatives 291 00:21:37,739 --> 00:21:39,979 to try to build up a picture. 292 00:21:40,019 --> 00:21:43,259 You're not under arrest and you're free to leave any time. 293 00:21:43,299 --> 00:21:46,139 Does all of that seem clear? 294 00:21:46,179 --> 00:21:48,539 Yeah. 295 00:21:48,579 --> 00:21:50,619 I just... 296 00:21:50,659 --> 00:21:55,139 I just don't believe that anyone at that place would harm an elderly person. 297 00:21:55,179 --> 00:21:58,579 Right. It gets me down when people cast aspersions 298 00:21:58,619 --> 00:22:00,619 cos we're the good guys. 299 00:22:00,659 --> 00:22:04,459 I accept that there's gonna be dissatisfactions 300 00:22:04,499 --> 00:22:07,339 and little gripes about the care from time to time, 301 00:22:07,379 --> 00:22:10,459 because we're too damn busy to get everything perfect, 302 00:22:10,499 --> 00:22:14,019 but there is no way that anyone at that place 303 00:22:14,059 --> 00:22:16,979 would set out to hurt an elderly lady or gentleman. 304 00:22:17,019 --> 00:22:19,939 It must be very challenging work. 305 00:22:19,979 --> 00:22:24,939 It is. Especially in this climate with the cuts and everything. 306 00:22:24,979 --> 00:22:27,499 Well, you know all about that, don't you? 307 00:22:27,539 --> 00:22:30,739 We do, unfortunately. 308 00:22:30,779 --> 00:22:34,939 But, I have to say, hand on heart, it's the best job in the world. 309 00:22:34,979 --> 00:22:41,259 It's like he's on a chat show. And he's hosting it. You're making a difference. A little joke, you know? 310 00:22:41,299 --> 00:22:46,659 A hug. When you see that little look of appreciation, 311 00:22:46,699 --> 00:22:49,099 there's no greater reward. 312 00:22:49,139 --> 00:22:53,539 But, you know, I'm old school. I'm vocational. 313 00:22:53,579 --> 00:22:57,059 Urgh. Slimy. I know! 314 00:22:57,099 --> 00:23:00,819 Do you know what they start on now, the trainees? 315 00:23:00,859 --> 00:23:04,139 �306 a week. 316 00:23:04,179 --> 00:23:06,299 12-hour days. 317 00:23:06,339 --> 00:23:08,979 Well, you can earn more on a checkout, can't you? 318 00:23:09,019 --> 00:23:12,139 Mm, very possibly. Definitely! 319 00:23:12,179 --> 00:23:16,859 So who are you gonna get? You're not gonna get the cream of the crop, are you? 320 00:23:16,899 --> 00:23:18,939 What sort of people do you get? 321 00:23:18,979 --> 00:23:21,259 People who think it's an easy ride. 322 00:23:21,299 --> 00:23:24,339 People who don't realize what a tough job it can be. 323 00:23:24,379 --> 00:23:27,139 He's limbering up to implicate Rosie. 324 00:23:27,179 --> 00:23:31,819 Jill, potassium chloride's been identified on Gerald French's sheets. 325 00:23:31,859 --> 00:23:35,339 Fantastic! You wouldn't believe it sometimes. 326 00:23:36,659 --> 00:23:41,299 Well, there's a young trainee, heart of gold, wouldn't harm a fly. 327 00:23:41,339 --> 00:23:44,259 But she will literally walk in a resident's room 328 00:23:44,299 --> 00:23:47,219 and pick a cup off a tray but leave the tray 329 00:23:47,259 --> 00:23:50,299 unless you tell her to get the cup and the tray. 330 00:23:50,339 --> 00:23:53,579 Would that be Rosie? The young trainee? 331 00:23:53,619 --> 00:23:57,499 Well... yeah. 332 00:23:57,539 --> 00:24:01,739 Nice touch. Make her say it first. Mm. 333 00:24:01,779 --> 00:24:04,259 That's how things go wrong. 334 00:24:04,299 --> 00:24:07,139 Rosie hasn't got a malicious bone in her body, 335 00:24:07,179 --> 00:24:10,179 but the system doesn't support her. 336 00:24:10,219 --> 00:24:13,419 So she's out of her depth, she's gonna make mistakes. 337 00:24:13,459 --> 00:24:15,939 Do you know of any mistakes she's made? 338 00:24:15,979 --> 00:24:19,219 I'm just saying potentially. 339 00:24:19,259 --> 00:24:22,579 OK, so is what you're saying 340 00:24:22,619 --> 00:24:25,699 you don't have any concerns about abuse at Willow Vale 341 00:24:25,739 --> 00:24:30,979 but you think, for understandable reasons, there may be some issues around competence? Yeah. 342 00:24:31,019 --> 00:24:33,059 Yep, that's it exactly. 343 00:24:33,099 --> 00:24:37,019 OK, Craig. Thank you. That's been very useful. 344 00:24:37,059 --> 00:24:43,019 Can we just chat through your movements yesterday before you left work at 8pm? Sure! 345 00:24:46,419 --> 00:24:49,699 Shut down or clueless or creepy. 346 00:24:49,739 --> 00:24:53,179 That's three specific carers, Janet, not all carers. 347 00:24:53,219 --> 00:24:55,819 Yeah, one of them did it, though. Craig did it. 348 00:24:55,859 --> 00:24:58,299 I bet you anything. We just need evidence. 349 00:24:58,339 --> 00:25:01,179 Have you still not said good night to the girls? 350 00:25:01,219 --> 00:25:05,019 I'm just about to. Mum. Mum. What? Mum. 351 00:25:05,059 --> 00:25:09,699 I am never, ever, ever, ever gonna put you in a home. 352 00:25:09,739 --> 00:25:13,179 If you ever need looking after, it's me that's gonna do it. 353 00:25:13,219 --> 00:25:17,659 Who knows what the future holds? Well, we know that. Never, ever. 354 00:25:17,699 --> 00:25:22,899 Well, you seem perfectly happy to neglect your children, if this evening's anything to go by. 355 00:25:22,939 --> 00:25:28,219 Ooh! That's me well and truly tongue-lashed. Right, I'm going! I'm gone! 356 00:25:29,259 --> 00:25:31,379 No, thank you. 357 00:25:31,419 --> 00:25:35,219 Don't you think it'd be a good idea if you went home to your husband? 358 00:25:37,659 --> 00:25:42,299 The thing is, Dorothy, the home thing and the husband thing 359 00:25:42,339 --> 00:25:44,619 is not shaping up too well. No. 360 00:25:44,659 --> 00:25:48,979 And if you keep camping at other people's houses, I don't imagine it ever will. 361 00:25:50,379 --> 00:25:53,819 I know. It's a bugger, isn't it? 362 00:26:03,259 --> 00:26:07,419 "Come on." Definitely Rosie. And that's Winifred. 363 00:26:07,459 --> 00:26:09,299 "No! No!" 364 00:26:10,299 --> 00:26:13,179 "Agh!" Nasty little bitch! Pick her up. 365 00:26:13,219 --> 00:26:17,739 Can we look in Winifred's room to see if there's any clues as to how this was filmed? 366 00:26:17,779 --> 00:26:22,419 It's fixed and Rosie doesn't acknowledge it. Doesn't mean she doesn't know it's there. 367 00:26:22,459 --> 00:26:26,339 Can we find out what that is? It's a conundrum. Hopefully not for long. 368 00:26:26,379 --> 00:26:28,699 No, as in it's the Countdown conundrum. 369 00:26:28,739 --> 00:26:31,219 I think it's polyester. 370 00:26:32,259 --> 00:26:35,219 Sorry. I can do these. I just can. It's polyester. 371 00:26:35,259 --> 00:26:39,179 And do your superpowers extend to knowing when it was broadcast? No. 372 00:26:39,219 --> 00:26:41,419 Useless. 373 00:26:41,459 --> 00:26:45,179 Rosie Clark, I'm arresting you on suspicion of assault. 374 00:26:45,219 --> 00:26:49,619 You do not have to say anything but it may harm your defense if you do not mention 375 00:26:49,659 --> 00:26:56,099 something you later rely on. Anything you do say may be given in evidence. Do you understand? What... 376 00:26:56,139 --> 00:27:00,019 Do I... Do I go with you? Yeah. 377 00:27:00,059 --> 00:27:02,539 Can I tell my mum? Yes. 378 00:27:02,579 --> 00:27:04,979 Can I get my handbag? Where is it? 379 00:27:05,019 --> 00:27:07,059 In my locker. Have you got a key? 380 00:27:07,099 --> 00:27:10,499 Oh, no, it's... it's a... Padlock. 381 00:27:11,619 --> 00:27:15,659 What's the combination? 0-0-0-0. 382 00:27:31,739 --> 00:27:35,539 Hey, lads, guess what Rachel's found in Rosie's locker. A syringe. 383 00:27:35,579 --> 00:27:38,219 What do you want me to do? Still got a CSM there? 384 00:27:38,259 --> 00:27:41,539 Yep. Get them to photograph and video the syringe in sit... 385 00:27:41,579 --> 00:27:45,539 Bag it and tag it. Get her here. Have you arrested her? Yeah, for assault. 386 00:27:45,579 --> 00:27:49,219 Re-arrest her. Arrest her again? Yes, arrest her again! 387 00:27:49,259 --> 00:27:52,339 Rosie Clark, I'm arresting you on suspicion of murder. 388 00:27:52,379 --> 00:27:55,859 You do not have to say anything, but it may harm your defense... 389 00:27:55,899 --> 00:27:57,979 Whoa! Rosie? 390 00:27:58,019 --> 00:28:00,259 And up. 391 00:28:03,259 --> 00:28:07,499 There was a clock in Winifred's room with a hidden camera. It's been removed. 392 00:28:07,523 --> 00:28:12,963 We think we're being pointed towards Rosie. And the person who keeps pointing things out is Craig. 393 00:28:13,003 --> 00:28:16,603 He was on duty when Gerald died. They both were. Craig can inject. 394 00:28:16,643 --> 00:28:19,003 Anyone can. There's videos on YouTube. 395 00:28:19,043 --> 00:28:22,803 Why did she tell you to get her bag if she knew the syringe was there? 396 00:28:22,843 --> 00:28:28,163 I don't think she knew it was in there. I think someone, Craig, put it there. 397 00:28:29,203 --> 00:28:33,083 Sorry. It's Trevor from the computer unit. On you go. 398 00:28:33,123 --> 00:28:36,603 I thought he was having a heart attack. So did I. Hiya. 399 00:28:36,643 --> 00:28:40,683 Forensics are fast-tracking the syringe, so we should get results soon. 400 00:28:40,723 --> 00:28:45,843 The footage shows Rosie slapping Winifred, but the accompanying letter refers to deaths. 401 00:28:45,883 --> 00:28:49,563 Someone, we suspect Craig, is inviting us to connect two things 402 00:28:49,603 --> 00:28:53,923 which aren't necessarily connected. Pushing us towards Rosie. 403 00:28:53,963 --> 00:28:57,603 Looks like Craig made the memory stick, downloaded the footage. 404 00:28:57,643 --> 00:29:01,483 There's a letter he wrote on there, too, completely unrelated. 405 00:29:01,523 --> 00:29:05,483 One hell of a mistake to make. Maybe he's getting careless, panicking. 406 00:29:05,523 --> 00:29:10,403 So working on the idea that Craig not only made the memory stick but also sent it to us 407 00:29:10,443 --> 00:29:13,643 and wrote the note and possibly set up this hidden camera, 408 00:29:13,683 --> 00:29:18,203 suspecting he'd catch something incriminating, why has he done it anonymously? 409 00:29:18,243 --> 00:29:21,643 He wants to distance himself from it. Because he's part of it. 410 00:29:21,683 --> 00:29:24,483 Let's arrest him for... Is it a bit iffy? 411 00:29:24,523 --> 00:29:27,763 No, it's fine. Arrest him for conspiracy to assault. 412 00:29:27,803 --> 00:29:31,323 Get additional evidence from his interview and a house search. 413 00:29:31,363 --> 00:29:34,803 Computer equipment and anything that ties him to the assault. 414 00:29:41,363 --> 00:29:44,563 May we come in, please, Mr. Wyatt? 415 00:29:46,283 --> 00:29:49,203 "No! No! Agh!" 416 00:29:54,003 --> 00:29:56,763 Is there anything you'd like to tell us, Rosie? 417 00:29:56,803 --> 00:29:59,163 I'm really, really sorry. 418 00:29:59,203 --> 00:30:02,523 What were you thinking? I don't know. 419 00:30:02,563 --> 00:30:04,763 You just did it? 420 00:30:04,803 --> 00:30:09,403 I'm really sorry. It's quite a handy slap you've got there. 421 00:30:11,163 --> 00:30:13,483 Do you do it often? 422 00:30:15,203 --> 00:30:19,283 Would it be possible for me to talk to Craig, please? 423 00:30:19,323 --> 00:30:23,923 Why would you like to talk to Craig? He always knows what to do. 424 00:30:23,963 --> 00:30:28,443 Well, no, you can't talk to him just now, I'm afraid. 425 00:30:30,283 --> 00:30:33,803 Who did that? The film of you? 426 00:30:35,203 --> 00:30:38,123 The alarm clock... 427 00:30:38,163 --> 00:30:41,203 ...was in Winifred's room. 428 00:30:41,243 --> 00:30:44,403 There's a hidden camera in it. Hidden camera? 429 00:30:44,443 --> 00:30:47,043 Yeah, a secret camera. 430 00:30:47,083 --> 00:30:51,083 Well, who put it there? Who do you think? 431 00:30:53,883 --> 00:30:55,923 Winifred's family. 432 00:30:55,963 --> 00:31:00,043 No. Because Winifred hasn't got any family, 433 00:31:00,083 --> 00:31:02,803 which is why she needs to be looked after by you. 434 00:31:06,403 --> 00:31:09,643 But we're pretty sure who did send it to us, the film. 435 00:31:09,683 --> 00:31:12,203 Who? Craig. 436 00:31:15,523 --> 00:31:18,283 Do you share your locker with anyone, Rosie? 437 00:31:18,323 --> 00:31:21,363 No. No-one else has any access to it? No. 438 00:31:21,403 --> 00:31:24,603 Well, could you tell me what that was doing in your locker? 439 00:31:24,643 --> 00:31:28,883 I'd like to speak to my client now. I want this interview to stop. 440 00:31:28,923 --> 00:31:32,403 He told me to do it. Who told you? 441 00:31:32,443 --> 00:31:34,563 Craig. 442 00:31:34,603 --> 00:31:40,083 What would you say if I told you that Rosie had assaulted one of the residents at Willow Vale? 443 00:31:40,123 --> 00:31:42,163 Winifred. 444 00:31:43,883 --> 00:31:46,003 I don't know anything about that. 445 00:31:46,043 --> 00:31:52,403 OK. Erm, well, unfortunately, it did happen. We've got evidence of it happening. 446 00:31:53,443 --> 00:31:55,523 What's your reaction to that, Craig? 447 00:31:55,563 --> 00:31:57,803 Shocked. 448 00:31:57,843 --> 00:32:01,723 Can you explain the reason why it shocks you? 449 00:32:01,763 --> 00:32:04,043 Because of how she comes across. 450 00:32:04,083 --> 00:32:08,283 How would you describe the way that Rosie comes across? Innocent. 451 00:32:08,323 --> 00:32:14,003 Can you think of anything that might cause Rosie to assault one of the residents? 452 00:32:14,043 --> 00:32:16,723 I don't know why anyone would do that. 453 00:32:18,203 --> 00:32:22,403 How would you describe your relationship with Rosie? Professional. 454 00:32:22,443 --> 00:32:25,723 How would you describe your relationship with Craig? 455 00:32:25,763 --> 00:32:28,283 Craig's my boyfriend. 456 00:32:30,563 --> 00:32:32,923 How long's Craig been your boyfriend? 457 00:32:32,963 --> 00:32:35,923 Since one week after I started at Willow Vale, 458 00:32:35,963 --> 00:32:38,403 when I was shadowing him. 459 00:32:38,443 --> 00:32:43,003 He started saying things, kept on at me to go in his car. 460 00:32:44,203 --> 00:32:47,683 And you did? Yeah. 461 00:32:47,723 --> 00:32:51,843 Where did you go? Woods. Places. 462 00:32:51,883 --> 00:32:54,403 You stayed in the car? Yeah. 463 00:32:54,443 --> 00:32:59,083 And had sex. He couldn't keep his hands off me. 464 00:33:01,003 --> 00:33:05,763 How often would that happen? A lot. He's my boyfriend. 465 00:33:05,803 --> 00:33:07,883 Who knows Craig's your boyfriend? 466 00:33:07,923 --> 00:33:12,123 No-one. He said people would think it was... 467 00:33:13,283 --> 00:33:16,563 I forget the word. I can think of a few. 468 00:33:16,603 --> 00:33:22,603 Who else knows that Craig told you to hit the residents? Oh, no, he didn't. 469 00:33:23,603 --> 00:33:25,643 You told me earlier that he did. 470 00:33:25,683 --> 00:33:28,923 No, he said, with the ones with dementia, 471 00:33:28,963 --> 00:33:31,443 they get in a state when they get muddled. 472 00:33:31,483 --> 00:33:35,523 He said if you slap them when they get like that, it snaps them out of it. 473 00:33:35,563 --> 00:33:40,283 It's OK, cos they don't remember. Do you think that's OK? 474 00:33:40,323 --> 00:33:42,603 Craig said it was. 475 00:33:42,643 --> 00:33:44,763 Do you think he's gone off me? 476 00:33:44,803 --> 00:33:47,483 If you think that's OK, 477 00:33:47,523 --> 00:33:50,443 why did you get upset when I showed you the film? 478 00:33:50,483 --> 00:33:52,923 Just... 479 00:33:52,963 --> 00:33:55,603 ...wh-when I saw it. 480 00:33:55,643 --> 00:33:58,683 Just... looks bad 481 00:33:58,723 --> 00:34:00,843 when you see it. 482 00:34:00,883 --> 00:34:04,243 Rosie, I'm gonna ask you again, 483 00:34:04,283 --> 00:34:09,123 do you know anything about Gerald French's death? No. 484 00:34:12,123 --> 00:34:14,563 So you're buying it? 485 00:34:14,603 --> 00:34:20,483 What? Er, yeah. I think she's chronically dependent. I think she's totally enthralled with Craig 486 00:34:20,523 --> 00:34:23,763 cos he's the first man to ever pay any attention to her. 487 00:34:23,803 --> 00:34:30,003 I do think she's got a screw loose, but I don't think she's capable of lying to us about being involved. 488 00:34:30,043 --> 00:34:34,323 Craig is, and I think he's calculating enough to have identified Rosie 489 00:34:34,363 --> 00:34:38,003 pretty much on sight as someone he can exploit. 490 00:34:38,043 --> 00:34:42,963 I think he's been getting twitchy about getting caught so he's pretended he fancies her, 491 00:34:43,003 --> 00:34:45,883 she's done whatever he tells her, he gets his cover 492 00:34:45,923 --> 00:34:48,163 and, erm, he films her. 493 00:34:48,203 --> 00:34:51,083 Yeah, and his ego's boosted cos she worships him. 494 00:34:51,123 --> 00:34:54,923 He's horrible. I want his head on a plate. What's your plan? 495 00:34:54,963 --> 00:34:57,483 Keep spinning him round till he falls over. 496 00:34:58,683 --> 00:35:01,883 That is just... pure fabrication. 497 00:35:01,923 --> 00:35:05,163 So you didn't tell Rosie to slap the residents? Never. 498 00:35:05,203 --> 00:35:08,523 And you're not having a sexual relationship with Rosie? No. 499 00:35:08,563 --> 00:35:10,763 Can you think why she might say you are? 500 00:35:12,963 --> 00:35:16,723 She's a physically unattractive girl. It's a fantasy. 501 00:35:17,963 --> 00:35:24,643 OK. Erm, I'd like to talk a bit more about Rosie assaulting Winifred. 502 00:35:24,683 --> 00:35:28,323 The evidence that we have is footage from a memory stick 503 00:35:28,363 --> 00:35:32,163 that was sent to us anonymously. Can you tell me anything about that? 504 00:35:33,723 --> 00:35:38,323 No. Can you explain how on that memory stick 505 00:35:38,363 --> 00:35:43,403 there was also a draft letter from you concerning your council tax payments, 506 00:35:43,443 --> 00:35:47,443 deleted but retrievable? 507 00:35:54,963 --> 00:35:58,323 I think deep down I must've wanted you to know it came from me. 508 00:35:58,363 --> 00:36:02,403 Sorry, I don't understand. I've been an idiot. 509 00:36:03,763 --> 00:36:08,723 I'm sorry. I suspected Rosie was abusing the residents. 510 00:36:08,763 --> 00:36:13,483 I set up the hidden camera. And sent the film to us. Yeah. 511 00:36:13,523 --> 00:36:17,003 You'll find the rest of the footage on my computer. 512 00:36:17,043 --> 00:36:20,283 I downloaded that clip onto the memory stick yesterday 513 00:36:20,323 --> 00:36:24,163 and I sent it to you. What was your reason for doing that anonymously? 514 00:36:25,443 --> 00:36:30,403 It sounds misguided, but... I felt sorry for her. 515 00:36:30,443 --> 00:36:33,523 For who sorry? Rosie? 516 00:36:33,563 --> 00:36:35,643 Yeah. 517 00:36:35,683 --> 00:36:39,363 She's such a mess. And what did you feel about Winifred? 518 00:36:40,603 --> 00:36:43,643 Winifred was the priority, obviously. 519 00:36:43,683 --> 00:36:45,843 To safeguard Winifred. 520 00:36:48,763 --> 00:36:52,123 That indicates that the tape is about to finish. 521 00:36:52,163 --> 00:36:55,563 Please feel free to take a short break while we set up a new one. 522 00:36:55,603 --> 00:36:58,243 I'm going to liaise with my colleagues. 523 00:37:03,923 --> 00:37:07,283 How's it going? Mm, he's working up a bit of a sweat 524 00:37:07,323 --> 00:37:11,003 but not quite enough, so I took advantage of the tape change, 525 00:37:11,043 --> 00:37:13,763 told him I was gonna liaise with my colleagues. 526 00:37:13,803 --> 00:37:17,003 Which is true, here we are. Exactly. 527 00:37:18,443 --> 00:37:21,803 I'm a bit confused by the delay. 528 00:37:21,843 --> 00:37:23,843 Sorry? 529 00:37:23,883 --> 00:37:28,763 I... I'm sure that you're familiar with the television program Countdown. 530 00:37:28,803 --> 00:37:33,323 And the edition that was on the television in Winifred's room 531 00:37:33,363 --> 00:37:36,963 in the footage that you sent to us was on five weeks ago. 532 00:37:38,323 --> 00:37:41,883 Wh... It hasn't been repeated. 533 00:37:43,083 --> 00:37:46,323 So I'm a bit confused. 534 00:37:46,363 --> 00:37:50,083 You're one of the good guys, you're doing the best job in the world, 535 00:37:50,123 --> 00:37:53,443 and yet when you suspect a colleague is abusing a resident 536 00:37:53,483 --> 00:37:57,603 and you manage to gather proof, you don't go and report it immediately 537 00:37:57,643 --> 00:37:59,883 to Mrs. Greig, the manager. 538 00:38:01,323 --> 00:38:03,363 Can you explain that to me? 539 00:38:03,403 --> 00:38:05,843 Sorry, I'm not... 540 00:38:05,883 --> 00:38:08,883 I'm just trying to remember myself. 541 00:38:08,923 --> 00:38:10,963 Well, that's fine. 542 00:38:11,003 --> 00:38:13,643 There's no hurry. We can come back to that. 543 00:38:15,083 --> 00:38:19,203 And... this morning, when we searched your house, 544 00:38:19,243 --> 00:38:22,963 we found four glass vials of a clear substance 545 00:38:23,003 --> 00:38:27,123 taped to the side of the bath behind the paneling. 546 00:38:28,203 --> 00:38:30,483 What can you tell me about them? 547 00:38:34,003 --> 00:38:39,523 Right, we've just had confirmation that the vials do contain potassium chloride. 548 00:38:39,563 --> 00:38:45,923 Potassium chloride in the same concentration was also identified in the syringe found in Rosie's locker. 549 00:38:45,963 --> 00:38:48,403 Thumbprint of Craig's on the plunger, 550 00:38:48,443 --> 00:38:52,523 no prints from Rosie. Let's re-arrest Craig on suspicion of murder. 551 00:38:52,563 --> 00:38:56,443 We'll know if Gerald French's DNA is on the syringe while he's in custody. 552 00:38:56,483 --> 00:38:59,123 We've got circumstantial, no witnesses. 553 00:38:59,163 --> 00:39:02,643 A jury's going to want to know why he did it. Because he could. 554 00:39:02,683 --> 00:39:07,203 I think Craig feels the same contempt for old people that he does for Rosie. 555 00:39:07,243 --> 00:39:11,083 He thinks they're useless but he needs them because they need him. 556 00:39:11,123 --> 00:39:13,723 He's a big fish in a dysfunctional small pond. 557 00:39:13,763 --> 00:39:17,403 A jury won't want to believe anyone's killing granddad for kicks, 558 00:39:17,443 --> 00:39:20,203 certainly not a nice, caring fella like Craig. 559 00:39:20,243 --> 00:39:24,603 Everyone talks about him in glowing terms. We'll have Rosie as a witness. 560 00:39:24,643 --> 00:39:28,443 Chances are she'll come to her senses and say how he manipulated her. 561 00:39:28,483 --> 00:39:32,363 She'll be overwhelmed in court. She'll look like she's lying. 562 00:39:32,403 --> 00:39:35,963 He's got the gear taped to his bath! They still want to know why. 563 00:39:36,003 --> 00:39:40,643 Because he's a sadist. Because daddy was a bully and mummy was a whore or whatever. 564 00:39:40,683 --> 00:39:44,483 Can you see us getting a confession and sob story off that man? Nope. 565 00:39:44,523 --> 00:39:47,243 And we can forget getting him for the other deaths 566 00:39:47,283 --> 00:39:52,523 because there's no pattern. Statistics and rotas aren't compelling. A jury needs a motive. 567 00:39:55,683 --> 00:39:58,283 Do you remember Iris McKenzie? She was 84. 568 00:39:58,323 --> 00:40:02,243 She died at Willow Vale on February 10th. What was she like? 569 00:40:02,283 --> 00:40:06,843 Er... fine. Nice lady. 570 00:40:06,883 --> 00:40:11,243 Her son described her as extremely hard to please. 571 00:40:13,163 --> 00:40:16,443 Do you remember Leonard Holmes? 572 00:40:16,483 --> 00:40:20,443 He died at Willow Vale on February 2nd. What was your impression of him? 573 00:40:20,483 --> 00:40:23,563 I don't think I had much contact with that gentleman. 574 00:40:23,603 --> 00:40:29,803 You were with him shortly before \he died. His widow Lily described him as a very difficult man. 575 00:40:29,843 --> 00:40:32,043 Not so chatty now, is he? 576 00:40:32,083 --> 00:40:37,283 Ivy Banner, died on February 21st. Demanding. 577 00:40:37,323 --> 00:40:41,323 June Sedgley, died on March 26th. Abrasive. 578 00:40:41,363 --> 00:40:46,643 Leslie Pendleton, died May 3rd. Could be impossible. 579 00:40:46,683 --> 00:40:49,683 People don't like to speak ill of a dead loved one, 580 00:40:49,723 --> 00:40:52,083 so it's striking when they do. 581 00:40:53,603 --> 00:40:56,563 Is there anything you'd like to say, Craig? 582 00:40:56,603 --> 00:41:00,363 He's not gonna say, "Yes, I killed them cos they ignored me," is he? 583 00:41:00,403 --> 00:41:04,883 They didn't appreciate him as much as his twisted little ego thinks is his due. 584 00:41:04,923 --> 00:41:08,083 Gerald French's DNA on the syringe. 585 00:41:08,123 --> 00:41:11,803 Lovely. Knock on the door and tell Janet to charge him. 586 00:41:16,243 --> 00:41:18,603 Oi, shit for brains! Hey, ugly mug! 587 00:41:18,643 --> 00:41:20,843 Get us a drink. Red or white? Red. 588 00:41:20,883 --> 00:41:22,883 Big or small? A bottle. Piss off! 589 00:41:22,923 --> 00:41:27,443 You not got the money? Oh, I've got the money, I just don't wanna spend it on you. 590 00:41:31,923 --> 00:41:34,483 Hiya. You didn't ring me. 591 00:41:35,523 --> 00:41:38,723 I said to ring me. I know you did. So why are you ringing me? 592 00:41:38,763 --> 00:41:41,723 To see if you've... What? Come to my senses? 593 00:41:41,763 --> 00:41:44,243 No. What then? 594 00:41:44,283 --> 00:41:47,043 I just wondered, you know, 595 00:41:47,083 --> 00:41:49,523 if you were up for being my missus this week. 596 00:41:50,643 --> 00:41:53,963 Or if you're still being mad. Will you stop calling me mad? 597 00:41:54,003 --> 00:41:57,603 I'm not fucking mad! I tell you what is mad. 598 00:41:57,643 --> 00:42:02,083 It's two people saying words in front of other people 599 00:42:02,123 --> 00:42:06,043 and signing a book to say that they agree to be stuck together for life. 600 00:42:06,083 --> 00:42:08,563 You didn't think it was mad at the time. 601 00:42:10,363 --> 00:42:13,643 If you say to a person to ring you, wait for them to ring you. 602 00:42:13,683 --> 00:42:16,403 And if you tell a person you're giving them time, 603 00:42:16,443 --> 00:42:18,483 then give them some. 604 00:42:26,323 --> 00:42:29,603 Hey, Bailey! Get your fat arse over here! 605 00:42:29,643 --> 00:42:33,363 Do you think I'm gonna sit with you just cos you bought me a drink? 606 00:42:33,403 --> 00:42:37,563 What did you get, then? Er, shiraz. Vimto. 607 00:42:42,203 --> 00:42:44,883 Hey, Scotty! Come and give everyone a lick! 608 00:42:44,923 --> 00:42:49,363 Hey, watch out, Rob, the demon pincher's here. 609 00:42:49,403 --> 00:42:53,483 I think she loves you! 610 00:42:54,603 --> 00:42:57,883 Hey, Rob, welcome to the club! 611 00:43:01,603 --> 00:43:04,283 Are you OK? 612 00:43:04,323 --> 00:43:07,523 No, Janet, I'm... I'm terrible. 613 00:43:07,563 --> 00:43:11,763 What's happened? Lynne's kicked me out. 614 00:43:12,883 --> 00:43:15,363 Is this because of Rachel's mum? Yep. 615 00:43:15,403 --> 00:43:18,563 You told her? I thought if I didn't, Sharon would. 616 00:43:18,603 --> 00:43:21,723 Is this what you wanted to talk to me about yesterday? 617 00:43:23,163 --> 00:43:26,643 Oh, Pete, I'm so sorry. I was in a tizz. 618 00:43:26,683 --> 00:43:29,843 Stupid. Where are you staying? 619 00:43:32,323 --> 00:43:34,523 My mum's. 620 00:43:36,603 --> 00:43:40,643 Well, let me give you a lift. It's the least I can do. 621 00:43:41,643 --> 00:43:43,443 One for the road? 622 00:43:49,643 --> 00:43:53,363 I chucked it all away for a shag on a car with a lunatic. 623 00:43:54,363 --> 00:43:56,803 The dust will settle. 624 00:43:56,843 --> 00:44:00,043 You'll be back in your own bed in no time. 625 00:44:00,083 --> 00:44:04,683 Don't humor me, Janet. I cocked up at work yesterday, as well. Shh. 626 00:44:19,243 --> 00:44:21,723 You should be in bed. 627 00:44:22,803 --> 00:44:24,803 What are you doing? 628 00:44:24,843 --> 00:44:27,203 I needed a wee. 629 00:44:30,123 --> 00:44:32,443 Go to bed, love. Now. 57489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.