Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,260 --> 00:00:43,300
Do you like Tuesdays?
2
00:00:43,340 --> 00:00:47,500
No. What I really like at the moment
is being unconscious.
3
00:00:47,540 --> 00:00:50,460
I love sleeping!
Sleeping is so cool!
4
00:00:50,500 --> 00:00:54,740
What have you done to your hair?
Thought I'd try something different.
5
00:00:54,780 --> 00:00:57,340
Oh, your lovely curls.
It's not permanent.
6
00:00:57,380 --> 00:01:00,980
Look what she's done to her hair.
Oh, I think it looks really nice.
7
00:01:01,020 --> 00:01:03,140
She doesn't look like herself.
8
00:01:03,180 --> 00:01:07,260
Rach, would you shut the door?
Mum's going blue here.
9
00:01:12,500 --> 00:01:16,500
Have you had enough of me living with
you? No, that is the wrong question.
10
00:01:16,540 --> 00:01:20,620
Oh, here we go. The right question is,
what do I think of you living with me?
11
00:01:20,660 --> 00:01:23,260
Do you need me here at all?
The answer to that is,
12
00:01:23,300 --> 00:01:27,540
I think you're living with me because
you're ducking out of responsibility.
13
00:01:27,580 --> 00:01:30,300
You want to leave Sean
but you're too chicken.
14
00:01:30,340 --> 00:01:32,740
Duck and chicken? That is special.
15
00:01:32,780 --> 00:01:35,980
So you're making him dump you
and you're doing it,
16
00:01:36,020 --> 00:01:39,540
which is the most cowardly way
imaginable of getting a divorce
17
00:01:39,580 --> 00:01:42,220
and you're not a coward.
18
00:01:42,260 --> 00:01:47,220
Hi, Mum. How long is she going to
stay? Can I ring you back?
19
00:01:47,260 --> 00:01:52,140
So, if staying with me stops you
jumping into bed with unsuitable men
20
00:01:52,180 --> 00:01:56,580
or sleeping under your desk, then please,
please stay as long as you like, Rach.
21
00:01:56,620 --> 00:01:59,540
I mean it. Thanks, pal.
22
00:02:01,260 --> 00:02:05,140
Janet, can I... Pin your ears back,
ladies and gents.
23
00:02:05,180 --> 00:02:10,820
The DCI from Rochdale's been on
saying they've got a suspicion about
a nursing home on their division.
24
00:02:10,860 --> 00:02:13,980
They've done some background.
Suspicions of neglect,
25
00:02:14,020 --> 00:02:17,060
a couple of deaths unexpected,
nothing corroborated.
26
00:02:17,100 --> 00:02:20,700
They had a woman in this morning
adamant that her father's death,
27
00:02:20,740 --> 00:02:26,740
suspected heart attack last night,
is suspicious. She's confident
what's killed him is neglect.
28
00:02:26,780 --> 00:02:30,740
Till we get a cause of death, who knows?
But I want actions started up now
29
00:02:30,780 --> 00:02:34,420
so we're not catching up later.
Janet and Mitch, talk to this lady.
30
00:02:34,460 --> 00:02:37,460
Rachel and Kevin, go to the home,
talk to the manager.
31
00:02:37,500 --> 00:02:39,940
Rob will brief.
He'll be back in ten minutes.
32
00:02:39,980 --> 00:02:44,780
Rob will come up with two questionnaires,
one for residents, one for relatives,
33
00:02:44,820 --> 00:02:48,060
and for the key staff
you'll be allocated interview teams.
34
00:02:48,100 --> 00:02:50,220
If you need me,
I'll be at the mortuary.
35
00:02:51,980 --> 00:02:55,700
Janet, can I just mention something?
Mention away.
36
00:02:55,740 --> 00:02:59,540
I'm not the mole.
I never thought you were.
37
00:02:59,580 --> 00:03:02,980
I thought the general opinion was
it was me, because of before.
38
00:03:03,020 --> 00:03:06,700
When you told Jill about Andy?
Mitch the snitch.
39
00:03:06,740 --> 00:03:11,020
I've no idea what the general opinion
is, but you might be a bit paranoid.
40
00:03:11,060 --> 00:03:14,140
Good.
Anyway, it's completely different.
41
00:03:14,180 --> 00:03:19,820
Telling Jill was the right thing
to do. Leaking stuff to the
press is just wrong. I agree.
42
00:03:20,780 --> 00:03:23,540
I'm not the mole either, by the way.
43
00:03:23,580 --> 00:03:26,260
Have you seen my father's body?
44
00:03:26,300 --> 00:03:30,660
No, not yet. He looks... papery.
45
00:03:33,260 --> 00:03:35,740
That place killed him.
46
00:03:35,780 --> 00:03:39,620
He was fit and well.
His heart was strong.
47
00:03:39,660 --> 00:03:42,580
He had his problems, but not his heart.
48
00:03:42,620 --> 00:03:45,500
When did the nursing home inform you,
Miss French?
49
00:03:45,540 --> 00:03:49,060
11 o'clock last night.
Mrs. Greig phoned.
50
00:03:49,100 --> 00:03:52,700
I got in the car,
drove straight up, got here...
51
00:03:53,860 --> 00:03:56,020
...just before five.
52
00:03:58,300 --> 00:04:01,620
I didn't even get to say bye to him.
53
00:04:02,900 --> 00:04:05,340
Thank you.
54
00:04:05,380 --> 00:04:10,260
Did you have concerns about your father's
welfare going back a while? Yes.
55
00:04:10,300 --> 00:04:13,220
I haven't been happy about things
and I said as much.
56
00:04:13,260 --> 00:04:16,700
What kind of things? The carers.
57
00:04:16,740 --> 00:04:21,660
They're slapdash. They turn a blind eye
to anything that isn't on the rota.
58
00:04:21,700 --> 00:04:26,860
What sort of things?
My dad... was effectively preyed on
59
00:04:26,900 --> 00:04:30,460
by another resident
and they let it happen.
60
00:04:30,500 --> 00:04:34,300
I said I felt it was an inappropriate
relationship. She did nothing.
61
00:04:34,340 --> 00:04:37,980
Mrs. Greig.
Neglect comes from the top.
62
00:04:38,020 --> 00:04:41,900
People are dying in there
because that woman
63
00:04:41,940 --> 00:04:46,420
is a profit-obsessed,
flint-hearted bitch!
64
00:04:51,140 --> 00:04:55,500
Gerald took us all by surprise.
He seemed fine during the day.
65
00:04:55,540 --> 00:04:59,580
Are you aware that the local care
authorities have made representations
66
00:04:59,620 --> 00:05:02,300
that they're concerned
about your home? Yes.
67
00:05:02,340 --> 00:05:05,700
We had a care quality control
three-star rating last year.
68
00:05:05,740 --> 00:05:07,780
I'm confident we deliver good care.
69
00:05:07,820 --> 00:05:12,580
You've had five residents die in the last
ten weeks. Why do you think that is?
70
00:05:12,620 --> 00:05:15,740
It can happen. You get clusters.
71
00:05:15,780 --> 00:05:19,540
It's unnerving for everyone,
staff as well as residents.
72
00:05:19,580 --> 00:05:24,340
Did you know Catherine French was unhappy
with her father's care? I certainly did.
73
00:05:25,420 --> 00:05:29,180
They're untoward event forms.
74
00:05:30,180 --> 00:05:34,220
Catherine French has submitted more
than 20 over the last two years.
75
00:05:34,260 --> 00:05:37,340
That's about ten times as many
as any other relative.
76
00:05:37,380 --> 00:05:41,660
Why so many? She's his only relative
so she felt responsible.
77
00:05:41,700 --> 00:05:44,740
And she has very high standards.
Which you would.
78
00:05:44,780 --> 00:05:48,180
You could cut the atmosphere
with a knife when she visited.
79
00:05:48,220 --> 00:05:50,420
She put all the staff on edge.
80
00:05:50,460 --> 00:05:53,180
We rubbed along.
81
00:05:53,220 --> 00:05:59,580
Last year, there was an issue. After that,
the complaints just went through the roof.
82
00:05:59,620 --> 00:06:04,980
What was the issue? Catherine walked
in on her dad with another resident.
83
00:06:05,020 --> 00:06:09,020
Ruby Spears.
As in... walked in on them?
84
00:06:09,060 --> 00:06:13,820
They were just kissing and cuddling.
It was an awkward moment,
85
00:06:13,860 --> 00:06:18,020
but they are two consenting adults.
Catherine wasn't happy about it.
86
00:06:18,060 --> 00:06:22,900
Well, if she was so unhappy, why did she
leave him here? She's a very busy woman.
87
00:06:22,940 --> 00:06:29,380
We know this is gonna be disruptive
for you, Mrs. Greig, but we'd like as
much cooperation as possible.
88
00:06:29,420 --> 00:06:35,020
Interview teams will arrive to talk
to the residents and we'd like all
the care plans made available.
89
00:06:35,060 --> 00:06:39,660
Of course. I'll buzz Craig.
He'll sort out anything you need.
90
00:06:45,700 --> 00:06:50,180
You all right, love?
No! I'm Winifred.
91
00:06:50,220 --> 00:06:55,300
I'm Rachel. Am I going home today?
I don't know.
92
00:06:55,340 --> 00:06:59,060
Are you going home? No, I'm just...
I'm going back to work.
93
00:06:59,100 --> 00:07:02,860
Can I come with you?
Do you not like it here?
94
00:07:02,900 --> 00:07:06,340
I... What you doing out here,
you silly sausage?
95
00:07:06,380 --> 00:07:08,500
Talking! Come on.
96
00:07:08,540 --> 00:07:13,460
Oh, hello. Winifred's gone walkabout
again. There you go, ladies.
97
00:07:13,500 --> 00:07:17,900
Right, who wants me?
98
00:07:23,420 --> 00:07:28,700
OK, so, in the absence of Jill, a couple of
things before we go over to Willow Vale.
99
00:07:28,740 --> 00:07:32,460
Obviously, we need to gather
intelligence without causing alarm,
100
00:07:32,500 --> 00:07:38,020
so we'll start with residents,
then staff. There's 30 residents,
so we need to identify key people.
101
00:07:38,060 --> 00:07:40,500
Ruby Spears, Gerald's girlfriend,
is key.
102
00:07:40,540 --> 00:07:44,780
I've just added their ages together.
173.
103
00:07:44,820 --> 00:07:47,940
Yeah, and off the back of that,
104
00:07:47,980 --> 00:07:52,740
probably goes without saying... Well,
say it anyway. Witness reliability.
105
00:07:52,780 --> 00:07:56,300
We've got elderly witnesses,
some suffering from dementia,
106
00:07:56,340 --> 00:08:01,580
some too ill to talk, some might
not even be alive in the next few
weeks if anything gets to court,
107
00:08:01,620 --> 00:08:06,580
so we need to film the interviews. We're not
gonna cart them off to a formal video suit,
108
00:08:06,620 --> 00:08:09,340
so we'll do it in situ.
Do you want PDFs, Rob?
109
00:08:09,380 --> 00:08:16,140
Er... It's just if we take prints and
swabs at the same time as we're
chatting to residents and staff,
110
00:08:16,180 --> 00:08:21,300
we don't have to use them but we've got them
if we need them. Yes. Good idea. Thank you.
111
00:08:21,340 --> 00:08:23,940
Oh, erm...
112
00:08:23,980 --> 00:08:28,860
Oh, yeah, proactive with records, research
and index everything really carefully.
113
00:08:28,900 --> 00:08:32,500
Mitch has an analysis of the recent
deaths. It's such a gray area.
114
00:08:32,540 --> 00:08:35,900
You've got closeness to death
as a given, illness,
115
00:08:35,940 --> 00:08:39,860
it's hard to know the probability of
dying. The manager says it's a spike.
116
00:08:39,900 --> 00:08:46,460
The daughter says she would say that.
What were the complaints about?
She's seen bruising on her dad's arms,
117
00:08:46,500 --> 00:08:50,140
his hair was parted the wrong way.
A girlfriend and hair.
118
00:08:50,180 --> 00:08:52,460
Imagine that, Pete.
119
00:08:52,500 --> 00:08:57,660
She's seen him be fed too fast, she's
seen him in someone else's shirt,
120
00:08:57,700 --> 00:09:00,460
seen a shirt that she bought him
on someone else,
121
00:09:00,500 --> 00:09:05,500
loads of things that could mean
he's being badly looked after or
she's a nightmare or both.
122
00:09:05,540 --> 00:09:11,260
What was your impression of the manager?
She genuinely thinks that everything's OK.
123
00:09:11,300 --> 00:09:13,780
How much she gets out of the office,
dunno.
124
00:09:13,820 --> 00:09:16,140
Oh, I met a resident, Winifred,
125
00:09:16,180 --> 00:09:21,980
who seemed keen to break free, but she was
pretty hazy. OK, press strategy. What...
126
00:09:22,020 --> 00:09:24,940
Sorry, did I just cut you off?
127
00:09:24,980 --> 00:09:28,740
Erm, so, Craig,
the senior care worker...
128
00:09:28,780 --> 00:09:31,060
Who the fat lass fancies, by the way.
129
00:09:31,100 --> 00:09:34,900
Anyway, Craig, there's just
something about him.
130
00:09:34,940 --> 00:09:38,900
Like he was displaying everything,
doing everything for our benefit.
131
00:09:38,940 --> 00:09:44,180
It's hard to explain. Go on! Tell them the
really suspicious thing you saw him doing.
132
00:09:44,220 --> 00:09:47,380
No, he did exactly
what he was supposed to do.
133
00:09:47,420 --> 00:09:51,060
He came through the door
and then he squirted...
134
00:09:51,100 --> 00:09:55,860
...the stuff out of the thing,
the, erm... the antibacterial gloop,
135
00:09:55,900 --> 00:09:59,100
and then he rubbed it in
like he was doing a demonstration
136
00:09:59,140 --> 00:10:01,340
of how you should do it, which is fine,
137
00:10:01,380 --> 00:10:04,420
except that's not what normal people
normally do.
138
00:10:04,460 --> 00:10:08,460
Nick him! He's too hygienic!
139
00:10:08,500 --> 00:10:12,540
All right... You do it. All right,
come on, settle down! Settle down!
140
00:10:12,580 --> 00:10:15,820
Press strategy.
Very bland, basically.
141
00:10:15,860 --> 00:10:19,620
Appealing for information from
the public in very general terms.
142
00:10:20,620 --> 00:10:23,820
Ooh!
Sorry, I mistook it for a peach.
143
00:10:25,220 --> 00:10:28,900
You better get some even bigger
glasses, then.
144
00:10:36,020 --> 00:10:41,180
Mr. French didn't stay up with you to watch
the end of the program? No, he went to bed.
145
00:10:41,220 --> 00:10:43,980
Look in there.
146
00:10:46,260 --> 00:10:49,540
What do you reckon?
I reckon you were quite something.
147
00:10:49,580 --> 00:10:53,500
34-22-34. Show him.
148
00:10:55,460 --> 00:11:00,100
Wow! Mrs. Spears, how long
have you been a resident here?
149
00:11:02,540 --> 00:11:05,860
44-44-44, wouldn't you say?
150
00:11:05,900 --> 00:11:08,740
I wouldn't, no. Hello, Rosie!
151
00:11:08,780 --> 00:11:13,140
Hello, Ruby. A lot of biscuits
gone into that backside.
152
00:11:13,180 --> 00:11:16,500
Could you give us ten minutes alone
with Mrs. Spears, please?
153
00:11:16,540 --> 00:11:19,780
Oh, course. Yes. Sorry.
154
00:11:19,820 --> 00:11:22,020
Thank you.
155
00:11:24,100 --> 00:11:27,260
Have you got a tattoo? No.
156
00:11:27,300 --> 00:11:31,860
Can we carry on, please? Actually,
get her back. I need the lavatory.
157
00:11:35,980 --> 00:11:39,940
Hey. What's she like?
The scarlet woman?
158
00:11:39,980 --> 00:11:44,180
- Vinegary. Bit of a bully.
- Oh. Hi, Jill.
159
00:11:44,220 --> 00:11:47,380
Gerald French's body is dehydrated,
covered in bruises
160
00:11:47,420 --> 00:11:52,180
and he's got a needle mark in his arm. It's a
murder inquiry. Get everyone back to base.
161
00:11:54,915 --> 00:11:57,015
The needle mark's hard to see.
162
00:11:57,048 --> 00:12:01,728
It's on a liver spot, mole thingy, not
somewhere you'd normally administer a jab.
163
00:12:01,768 --> 00:12:05,568
Gerald French wasn't on any
medication administered by injection.
164
00:12:05,608 --> 00:12:07,308
No-one in Willow Vale is.
165
00:12:07,376 --> 00:12:10,056
So it appears this jab is unauthorized
166
00:12:10,075 --> 00:12:12,715
and whoever did it
intended it to go unnoticed.
167
00:12:12,903 --> 00:12:16,583
The substance injected is no longer
traceable in his system,
168
00:12:16,818 --> 00:12:20,098
so it's a substance that's naturally
occurring in the body
169
00:12:20,138 --> 00:12:22,818
and/or something
that dissipates quickly.
170
00:12:22,858 --> 00:12:27,738
The pathologist confirmed it was a heart
attack but the heart was in very good nick
171
00:12:27,778 --> 00:12:31,698
for an 86-year-old man.
So the pathologist's view is
172
00:12:31,738 --> 00:12:34,218
it's this injection
that stopped the heart,
173
00:12:34,258 --> 00:12:40,178
and if it's a substance that stops the heart
but doesn't show up in the body, any ideas?
174
00:12:40,218 --> 00:12:46,778
Potassium chloride. Go on. It's what
they reckon that nurse used a few
years back in the patients' drips.
175
00:12:46,818 --> 00:12:52,418
They didn't get him. It's a bugger
to prove. Pete, teleport yourself
back into the room! Sorry.
176
00:12:52,458 --> 00:12:58,458
Where do you get potassium chloride?
Internet. A salt substitute.
In a concentrated solution, it kills.
177
00:12:58,498 --> 00:13:02,298
It's in lethal injections on death
row. We're looking for evidence.
178
00:13:02,338 --> 00:13:05,978
Who had the wherewithal, who had
a motive, who last saw him alive?
179
00:13:06,018 --> 00:13:11,418
Statistician from the Medical Council
said that number of deaths
is not a standard deviation.
180
00:13:11,458 --> 00:13:14,938
Good. Well, that's a start.
What did the deaths have in common?
181
00:13:14,978 --> 00:13:18,698
What were their care plans?
Were they buried or cremated?
182
00:13:18,738 --> 00:13:24,538
We'll need full research on these
potential victims. And we may be
looking at exhuming bodies.
183
00:13:24,578 --> 00:13:27,338
Tell me about the staff.
184
00:13:27,378 --> 00:13:29,618
That's the core staff.
185
00:13:29,658 --> 00:13:33,098
There's also cleaners,
laundry assistants, cooks.
186
00:13:33,138 --> 00:13:36,778
The only member of staff qualified
to inject is the nurse, Tabitha.
187
00:13:36,818 --> 00:13:39,778
The senior care worker, Craig,
could have done it.
188
00:13:39,818 --> 00:13:43,498
He's the one you feel iffy about?
Yeah. Tabitha discovered the body
189
00:13:43,538 --> 00:13:47,378
but Craig Wyatt and Rosie Clark
were both on duty that night.
190
00:13:47,418 --> 00:13:49,818
I can't see Rosie handling a syringe.
191
00:13:49,858 --> 00:13:52,578
She's just a kid.
She wouldn't say boo to a goose.
192
00:13:52,618 --> 00:13:55,538
Ruby Spears reduced her to tears
and she just took it.
193
00:13:55,578 --> 00:14:00,218
Well, that's a motive, if Rosie's
being picked on. She really is meek.
194
00:14:00,258 --> 00:14:02,858
So was Beverley Allitt. OK.
195
00:14:02,898 --> 00:14:08,138
30 residents, 30 vulnerable adults, at least
30 relatives, probably twice as many,
196
00:14:08,178 --> 00:14:10,698
eight core members of staff.
197
00:14:10,738 --> 00:14:13,738
We have to make a judgment call
about where to start.
198
00:14:13,778 --> 00:14:18,258
I'm gonna start with staff. Three key
witnesses, Tabitha then Craig then Rosie.
199
00:14:18,298 --> 00:14:20,538
Are we to leave residents
and relatives?
200
00:14:20,578 --> 00:14:24,698
No, look into possible neglect but
prioritize the murder investigation.
201
00:14:24,738 --> 00:14:29,058
Does potassium chloride dissipate
quickly just in bodies? Dunno, why?
202
00:14:29,098 --> 00:14:32,738
Well, if it dissipates more slowly
on inert things,
203
00:14:32,778 --> 00:14:37,898
it might be interesting to see if there are any
splashes on Gerald's bed. Isn't she clever?
204
00:14:42,738 --> 00:14:46,178
I put my head around Gerald's door
at half past ten.
205
00:14:46,218 --> 00:14:48,818
I saw that he was lying awkwardly.
206
00:14:48,858 --> 00:14:51,658
I went in and discovered he was dead.
207
00:14:51,698 --> 00:14:55,978
What shift were you working
last night, Tabitha? 8pm to 8am.
208
00:14:56,018 --> 00:14:59,258
And how do the staff rotas work?
209
00:14:59,298 --> 00:15:04,578
For this number of residents,
you need six members of staff.
210
00:15:04,618 --> 00:15:07,618
One nurse, five care assistants.
211
00:15:07,658 --> 00:15:10,738
That's the legal requirement.
Do you always have that?
212
00:15:10,778 --> 00:15:14,138
Staff don't get enough time off,
so they call in sick.
213
00:15:14,178 --> 00:15:18,818
Then you don't have six.
Agency staff? Expensive.
214
00:15:18,858 --> 00:15:22,138
So who's in charge of the core staff?
215
00:15:22,178 --> 00:15:24,618
Craig sorts everything out,
216
00:15:24,658 --> 00:15:26,698
any problems at all.
217
00:15:26,738 --> 00:15:29,618
I'm agog to meet this Craig.
According to the nurse,
218
00:15:29,658 --> 00:15:31,818
he can do no wrong. He's a demi-god.
219
00:15:31,858 --> 00:15:34,018
Nancy Greig was saying the same thing.
220
00:15:34,058 --> 00:15:36,658
And Rosie went all glowing
when he walked past.
221
00:15:36,698 --> 00:15:42,178
He doesn't have much competition.
He's in a very female environment.
I can relate to that!
222
00:15:42,218 --> 00:15:45,218
No, Janet's saying these women
like this fella.
223
00:15:45,258 --> 00:15:47,058
Janet.
224
00:15:53,618 --> 00:15:55,978
Do you know anything about this?
225
00:15:58,218 --> 00:16:01,498
It wasn't me.
It's from your email address.
226
00:16:01,538 --> 00:16:04,418
Well, someone else must've sent it.
227
00:16:04,458 --> 00:16:10,458
That's not possible, though, is it?
Cos you'd never leave your warrant
card in your computer terminal.
228
00:16:10,498 --> 00:16:14,738
It must be someone's idea of a joke.
Well, Rob's not laughing.
229
00:16:21,778 --> 00:16:25,258
Aw, thanks, love. Thank you.
I'll give it you back.
230
00:16:25,298 --> 00:16:28,298
OK. Aw, God bless you.
231
00:16:28,338 --> 00:16:32,578
It's the third time in two weeks.
Oh, I'll pay you back, honest.
232
00:16:32,618 --> 00:16:36,098
It's not the money...
It's the texts.
233
00:16:37,178 --> 00:16:40,778
Worried the missus might see them?
Yeah.
234
00:16:42,258 --> 00:16:46,418
Well... better not text you, then.
235
00:16:48,058 --> 00:16:51,738
Do you know what a greengrocer's
apostrophe is? No.
236
00:16:51,778 --> 00:16:55,978
Write down four potatoes.
Are you kidding? No.
237
00:17:03,058 --> 00:17:05,538
That's one.
238
00:17:07,858 --> 00:17:09,978
This is also one.
239
00:17:14,578 --> 00:17:18,098
You don't think it was me, do you?
Yeah.
240
00:17:18,138 --> 00:17:22,938
And I tell you something else, potatoes
is spelt with an "e". I didn't do it!
241
00:17:22,978 --> 00:17:26,538
Cross my heart and hope to die,
I didn't do it!
242
00:17:26,578 --> 00:17:28,698
I did not send that!
243
00:17:29,978 --> 00:17:36,978
It is not funny! It is mortifyingly
embarrassing. And for Rob to
go to Jill with it, it is a big deal.
244
00:17:37,018 --> 00:17:40,978
She doesn't think it was you and he'll
believe her! He'll think it was me
245
00:17:41,018 --> 00:17:44,978
because I nipped his bum! Why did I
do that? Why the hell did I do that?
246
00:17:45,018 --> 00:17:48,698
Oh, Janet, I'm sorry.
It was me. I did it.
247
00:17:48,738 --> 00:17:50,818
I sent it. Why?
248
00:17:50,858 --> 00:17:55,298
Because I thought it was funny and
everyone would think it was Kevin
249
00:17:55,338 --> 00:17:59,218
and I thought you'd think it was
funny. God! Do you wanna hit me?
250
00:17:59,258 --> 00:18:01,858
No, I wanna kill you! Tell Jill!
251
00:18:23,818 --> 00:18:26,338
Janet... Not a good time. Sorry.
252
00:18:31,818 --> 00:18:37,298
Rob, this is toe-curling.
I'm sorry. I didn't send it.
253
00:18:37,338 --> 00:18:41,418
All right, fine, OK.
It's not my style. No.
254
00:18:41,458 --> 00:18:45,258
I mean, I'd never send an
inappropriate email in any style.
255
00:18:45,298 --> 00:18:48,058
It's fine. I just flagged it up
to Jill in case...
256
00:18:48,098 --> 00:18:51,178
Because I wasn't really sure
what to do and I thought
257
00:18:51,218 --> 00:18:55,818
if I don't and things were to... escalate...
Oh, God, nothing's going to escalate!
258
00:18:55,858 --> 00:19:01,458
It's just someone being a knob and
me being a knob for leaving my
warrant card... Honestly, it's fine.
259
00:19:01,498 --> 00:19:05,378
And, erm, I'm sorry I nipped your bum.
260
00:19:05,418 --> 00:19:11,738
Yeah, well, that was... Well,
it was definitely an interesting
status situation in front of everyone.
261
00:19:11,778 --> 00:19:16,258
I don't know what I was thinking.
Just forget it. Please. I have.
262
00:19:16,298 --> 00:19:18,298
Thank you.
263
00:19:24,019 --> 00:19:28,459
The admin officer's out.
Oh, OK. Hey! I didn't send it!
264
00:19:28,499 --> 00:19:32,379
No, I know you didn't. She did.
Well, tell Jill, then! I just have.
265
00:19:32,419 --> 00:19:37,979
What did she say? She's sending
me on a diversity course. Sexual
harassment in the workplace.
266
00:19:49,625 --> 00:19:53,865
Right, so, we're getting a copy of the
memory stick made under forensic conditions.
267
00:19:53,946 --> 00:19:58,586
Then the data will be analyzed from the
original, then forensics will get to work.
268
00:19:58,626 --> 00:20:03,426
The jiffy bag... You can give no
description whatsoever of the driver? No.
269
00:20:03,553 --> 00:20:07,673
No description whatsoever
of the minicab? No.
270
00:20:08,753 --> 00:20:14,313
In the absence of that, we're
hoping to identify the sender
of the jiffy bag forensically.
271
00:20:14,353 --> 00:20:17,273
Did we get swabs and prints
off residents and staff?
272
00:20:17,313 --> 00:20:22,513
Yes. Good. Whoever sent it did so
anonymously, so they probably
took precautions, but who knows?
273
00:20:22,553 --> 00:20:25,873
Pending that, keep interviewing.
What's the nurse saying?
274
00:20:25,913 --> 00:20:29,513
She says she couldn't have done it
cos she wasn't on duty till 8pm.
275
00:20:29,553 --> 00:20:32,389
First time she saw Gerald, he was dead.
The time of death's up for grabs
276
00:20:32,414 --> 00:20:36,634
because the body was insulated by
the bedding, delaying rigor mortis.
277
00:20:36,882 --> 00:20:41,002
Tabitha could've injected him when she
came on duty, discovered him later.
278
00:20:41,042 --> 00:20:46,362
Yes, but Craig and/or Rosie could've injected
him just before they knocked off at 8pm.
279
00:20:46,402 --> 00:20:49,242
I've nearly finished
trawling through the shifts.
280
00:20:49,282 --> 00:20:53,702
Craig was on duty just before or at
the time of four out of five deaths,
281
00:20:53,859 --> 00:20:56,139
with Rosie, Tabitha wasn't.
282
00:20:56,179 --> 00:21:00,099
Right, so, it's these two,
possibly together.
283
00:21:00,139 --> 00:21:03,859
Rosie's on a three-month trial at
Willow Vale which is nearly done.
284
00:21:03,899 --> 00:21:08,819
The spike in deaths started soon after she
started. Maybe we should interview her first.
285
00:21:08,859 --> 00:21:13,579
But Craig would know how to give an injection.
He's got an NVQ level three. I checked.
286
00:21:13,619 --> 00:21:19,179
He's downstairs waiting to be interviewed.
OK, let's kick off with Craig.
287
00:21:20,819 --> 00:21:25,739
Craig, as I'm sure you're aware, we're
investigating the death of Gerald French.
288
00:21:25,779 --> 00:21:31,139
We're also looking at other deaths
and other possible failures of care
289
00:21:31,179 --> 00:21:34,619
that may have occurred at Willow Vale
over the last few months.
290
00:21:34,659 --> 00:21:37,699
So we're talking to staff
and residents and relatives
291
00:21:37,739 --> 00:21:39,979
to try to build up a picture.
292
00:21:40,019 --> 00:21:43,259
You're not under arrest
and you're free to leave any time.
293
00:21:43,299 --> 00:21:46,139
Does all of that seem clear?
294
00:21:46,179 --> 00:21:48,539
Yeah.
295
00:21:48,579 --> 00:21:50,619
I just...
296
00:21:50,659 --> 00:21:55,139
I just don't believe that anyone at that
place would harm an elderly person.
297
00:21:55,179 --> 00:21:58,579
Right. It gets me down
when people cast aspersions
298
00:21:58,619 --> 00:22:00,619
cos we're the good guys.
299
00:22:00,659 --> 00:22:04,459
I accept that there's gonna be
dissatisfactions
300
00:22:04,499 --> 00:22:07,339
and little gripes about the care
from time to time,
301
00:22:07,379 --> 00:22:10,459
because we're too damn busy
to get everything perfect,
302
00:22:10,499 --> 00:22:14,019
but there is no way
that anyone at that place
303
00:22:14,059 --> 00:22:16,979
would set out to hurt
an elderly lady or gentleman.
304
00:22:17,019 --> 00:22:19,939
It must be very challenging work.
305
00:22:19,979 --> 00:22:24,939
It is. Especially in this climate
with the cuts and everything.
306
00:22:24,979 --> 00:22:27,499
Well, you know all about that,
don't you?
307
00:22:27,539 --> 00:22:30,739
We do, unfortunately.
308
00:22:30,779 --> 00:22:34,939
But, I have to say, hand on heart,
it's the best job in the world.
309
00:22:34,979 --> 00:22:41,259
It's like he's on a chat show.
And he's hosting it. You're making
a difference. A little joke, you know?
310
00:22:41,299 --> 00:22:46,659
A hug. When you see
that little look of appreciation,
311
00:22:46,699 --> 00:22:49,099
there's no greater reward.
312
00:22:49,139 --> 00:22:53,539
But, you know, I'm old school.
I'm vocational.
313
00:22:53,579 --> 00:22:57,059
Urgh. Slimy. I know!
314
00:22:57,099 --> 00:23:00,819
Do you know what they start on now,
the trainees?
315
00:23:00,859 --> 00:23:04,139
�306 a week.
316
00:23:04,179 --> 00:23:06,299
12-hour days.
317
00:23:06,339 --> 00:23:08,979
Well, you can earn more
on a checkout, can't you?
318
00:23:09,019 --> 00:23:12,139
Mm, very possibly. Definitely!
319
00:23:12,179 --> 00:23:16,859
So who are you gonna get? You're not gonna
get the cream of the crop, are you?
320
00:23:16,899 --> 00:23:18,939
What sort of people do you get?
321
00:23:18,979 --> 00:23:21,259
People who think it's an easy ride.
322
00:23:21,299 --> 00:23:24,339
People who don't realize
what a tough job it can be.
323
00:23:24,379 --> 00:23:27,139
He's limbering up to implicate Rosie.
324
00:23:27,179 --> 00:23:31,819
Jill, potassium chloride's been
identified on Gerald French's sheets.
325
00:23:31,859 --> 00:23:35,339
Fantastic!
You wouldn't believe it sometimes.
326
00:23:36,659 --> 00:23:41,299
Well, there's a young trainee,
heart of gold, wouldn't harm a fly.
327
00:23:41,339 --> 00:23:44,259
But she will literally
walk in a resident's room
328
00:23:44,299 --> 00:23:47,219
and pick a cup off a tray
but leave the tray
329
00:23:47,259 --> 00:23:50,299
unless you tell her to get the cup
and the tray.
330
00:23:50,339 --> 00:23:53,579
Would that be Rosie?
The young trainee?
331
00:23:53,619 --> 00:23:57,499
Well... yeah.
332
00:23:57,539 --> 00:24:01,739
Nice touch. Make her say it first.
Mm.
333
00:24:01,779 --> 00:24:04,259
That's how things go wrong.
334
00:24:04,299 --> 00:24:07,139
Rosie hasn't got a malicious bone
in her body,
335
00:24:07,179 --> 00:24:10,179
but the system doesn't support her.
336
00:24:10,219 --> 00:24:13,419
So she's out of her depth,
she's gonna make mistakes.
337
00:24:13,459 --> 00:24:15,939
Do you know of any mistakes she's made?
338
00:24:15,979 --> 00:24:19,219
I'm just saying potentially.
339
00:24:19,259 --> 00:24:22,579
OK, so is what you're saying
340
00:24:22,619 --> 00:24:25,699
you don't have any concerns
about abuse at Willow Vale
341
00:24:25,739 --> 00:24:30,979
but you think, for understandable
reasons, there may be some
issues around competence? Yeah.
342
00:24:31,019 --> 00:24:33,059
Yep, that's it exactly.
343
00:24:33,099 --> 00:24:37,019
OK, Craig. Thank you.
That's been very useful.
344
00:24:37,059 --> 00:24:43,019
Can we just chat through your movements
yesterday before you left work at 8pm? Sure!
345
00:24:46,419 --> 00:24:49,699
Shut down or clueless or creepy.
346
00:24:49,739 --> 00:24:53,179
That's three specific carers, Janet,
not all carers.
347
00:24:53,219 --> 00:24:55,819
Yeah, one of them did it, though.
Craig did it.
348
00:24:55,859 --> 00:24:58,299
I bet you anything.
We just need evidence.
349
00:24:58,339 --> 00:25:01,179
Have you still not said good night
to the girls?
350
00:25:01,219 --> 00:25:05,019
I'm just about to. Mum. Mum.
What? Mum.
351
00:25:05,059 --> 00:25:09,699
I am never, ever, ever, ever
gonna put you in a home.
352
00:25:09,739 --> 00:25:13,179
If you ever need looking after,
it's me that's gonna do it.
353
00:25:13,219 --> 00:25:17,659
Who knows what the future holds?
Well, we know that. Never, ever.
354
00:25:17,699 --> 00:25:22,899
Well, you seem perfectly happy
to neglect your children, if this
evening's anything to go by.
355
00:25:22,939 --> 00:25:28,219
Ooh! That's me well and truly
tongue-lashed. Right, I'm going! I'm gone!
356
00:25:29,259 --> 00:25:31,379
No, thank you.
357
00:25:31,419 --> 00:25:35,219
Don't you think it'd be a good idea
if you went home to your husband?
358
00:25:37,659 --> 00:25:42,299
The thing is, Dorothy, the home
thing and the husband thing
359
00:25:42,339 --> 00:25:44,619
is not shaping up too well. No.
360
00:25:44,659 --> 00:25:48,979
And if you keep camping at other people's
houses, I don't imagine it ever will.
361
00:25:50,379 --> 00:25:53,819
I know. It's a bugger, isn't it?
362
00:26:03,259 --> 00:26:07,419
"Come on." Definitely Rosie.
And that's Winifred.
363
00:26:07,459 --> 00:26:09,299
"No! No!"
364
00:26:10,299 --> 00:26:13,179
"Agh!" Nasty little bitch!
Pick her up.
365
00:26:13,219 --> 00:26:17,739
Can we look in Winifred's room to see if
there's any clues as to how this was filmed?
366
00:26:17,779 --> 00:26:22,419
It's fixed and Rosie doesn't acknowledge it.
Doesn't mean she doesn't know it's there.
367
00:26:22,459 --> 00:26:26,339
Can we find out what that is? It's a
conundrum. Hopefully not for long.
368
00:26:26,379 --> 00:26:28,699
No, as in it's the Countdown conundrum.
369
00:26:28,739 --> 00:26:31,219
I think it's polyester.
370
00:26:32,259 --> 00:26:35,219
Sorry. I can do these. I just can.
It's polyester.
371
00:26:35,259 --> 00:26:39,179
And do your superpowers extend to
knowing when it was broadcast? No.
372
00:26:39,219 --> 00:26:41,419
Useless.
373
00:26:41,459 --> 00:26:45,179
Rosie Clark, I'm arresting you
on suspicion of assault.
374
00:26:45,219 --> 00:26:49,619
You do not have to say anything but it may
harm your defense if you do not mention
375
00:26:49,659 --> 00:26:56,099
something you later rely on. Anything
you do say may be given in evidence.
Do you understand? What...
376
00:26:56,139 --> 00:27:00,019
Do I... Do I go with you? Yeah.
377
00:27:00,059 --> 00:27:02,539
Can I tell my mum? Yes.
378
00:27:02,579 --> 00:27:04,979
Can I get my handbag? Where is it?
379
00:27:05,019 --> 00:27:07,059
In my locker. Have you got a key?
380
00:27:07,099 --> 00:27:10,499
Oh, no, it's... it's a... Padlock.
381
00:27:11,619 --> 00:27:15,659
What's the combination? 0-0-0-0.
382
00:27:31,739 --> 00:27:35,539
Hey, lads, guess what Rachel's found
in Rosie's locker. A syringe.
383
00:27:35,579 --> 00:27:38,219
What do you want me to do?
Still got a CSM there?
384
00:27:38,259 --> 00:27:41,539
Yep. Get them to photograph
and video the syringe in sit...
385
00:27:41,579 --> 00:27:45,539
Bag it and tag it. Get her here. Have
you arrested her? Yeah, for assault.
386
00:27:45,579 --> 00:27:49,219
Re-arrest her. Arrest her again?
Yes, arrest her again!
387
00:27:49,259 --> 00:27:52,339
Rosie Clark, I'm arresting you
on suspicion of murder.
388
00:27:52,379 --> 00:27:55,859
You do not have to say anything,
but it may harm your defense...
389
00:27:55,899 --> 00:27:57,979
Whoa! Rosie?
390
00:27:58,019 --> 00:28:00,259
And up.
391
00:28:03,259 --> 00:28:07,499
There was a clock in Winifred's room
with a hidden camera. It's been removed.
392
00:28:07,523 --> 00:28:12,963
We think we're being pointed
towards Rosie. And the person who
keeps pointing things out is Craig.
393
00:28:13,003 --> 00:28:16,603
He was on duty when Gerald died.
They both were. Craig can inject.
394
00:28:16,643 --> 00:28:19,003
Anyone can.
There's videos on YouTube.
395
00:28:19,043 --> 00:28:22,803
Why did she tell you to get her bag
if she knew the syringe was there?
396
00:28:22,843 --> 00:28:28,163
I don't think she knew it was in there.
I think someone, Craig, put it there.
397
00:28:29,203 --> 00:28:33,083
Sorry. It's Trevor
from the computer unit. On you go.
398
00:28:33,123 --> 00:28:36,603
I thought he was having
a heart attack. So did I. Hiya.
399
00:28:36,643 --> 00:28:40,683
Forensics are fast-tracking the
syringe, so we should get results soon.
400
00:28:40,723 --> 00:28:45,843
The footage shows Rosie slapping Winifred, but
the accompanying letter refers to deaths.
401
00:28:45,883 --> 00:28:49,563
Someone, we suspect Craig,
is inviting us to connect two things
402
00:28:49,603 --> 00:28:53,923
which aren't necessarily connected.
Pushing us towards Rosie.
403
00:28:53,963 --> 00:28:57,603
Looks like Craig made the memory
stick, downloaded the footage.
404
00:28:57,643 --> 00:29:01,483
There's a letter he wrote on there,
too, completely unrelated.
405
00:29:01,523 --> 00:29:05,483
One hell of a mistake to make. Maybe
he's getting careless, panicking.
406
00:29:05,523 --> 00:29:10,403
So working on the idea that Craig not only
made the memory stick but also sent it to us
407
00:29:10,443 --> 00:29:13,643
and wrote the note and possibly
set up this hidden camera,
408
00:29:13,683 --> 00:29:18,203
suspecting he'd catch something incriminating,
why has he done it anonymously?
409
00:29:18,243 --> 00:29:21,643
He wants to distance himself from it.
Because he's part of it.
410
00:29:21,683 --> 00:29:24,483
Let's arrest him for...
Is it a bit iffy?
411
00:29:24,523 --> 00:29:27,763
No, it's fine. Arrest him
for conspiracy to assault.
412
00:29:27,803 --> 00:29:31,323
Get additional evidence from
his interview and a house search.
413
00:29:31,363 --> 00:29:34,803
Computer equipment and anything
that ties him to the assault.
414
00:29:41,363 --> 00:29:44,563
May we come in, please, Mr. Wyatt?
415
00:29:46,283 --> 00:29:49,203
"No! No! Agh!"
416
00:29:54,003 --> 00:29:56,763
Is there anything
you'd like to tell us, Rosie?
417
00:29:56,803 --> 00:29:59,163
I'm really, really sorry.
418
00:29:59,203 --> 00:30:02,523
What were you thinking?
I don't know.
419
00:30:02,563 --> 00:30:04,763
You just did it?
420
00:30:04,803 --> 00:30:09,403
I'm really sorry. It's quite
a handy slap you've got there.
421
00:30:11,163 --> 00:30:13,483
Do you do it often?
422
00:30:15,203 --> 00:30:19,283
Would it be possible for me
to talk to Craig, please?
423
00:30:19,323 --> 00:30:23,923
Why would you like to talk to Craig?
He always knows what to do.
424
00:30:23,963 --> 00:30:28,443
Well, no, you can't talk to him
just now, I'm afraid.
425
00:30:30,283 --> 00:30:33,803
Who did that? The film of you?
426
00:30:35,203 --> 00:30:38,123
The alarm clock...
427
00:30:38,163 --> 00:30:41,203
...was in Winifred's room.
428
00:30:41,243 --> 00:30:44,403
There's a hidden camera in it.
Hidden camera?
429
00:30:44,443 --> 00:30:47,043
Yeah, a secret camera.
430
00:30:47,083 --> 00:30:51,083
Well, who put it there?
Who do you think?
431
00:30:53,883 --> 00:30:55,923
Winifred's family.
432
00:30:55,963 --> 00:31:00,043
No. Because Winifred
hasn't got any family,
433
00:31:00,083 --> 00:31:02,803
which is why she needs to be
looked after by you.
434
00:31:06,403 --> 00:31:09,643
But we're pretty sure
who did send it to us, the film.
435
00:31:09,683 --> 00:31:12,203
Who? Craig.
436
00:31:15,523 --> 00:31:18,283
Do you share your locker
with anyone, Rosie?
437
00:31:18,323 --> 00:31:21,363
No. No-one else
has any access to it? No.
438
00:31:21,403 --> 00:31:24,603
Well, could you tell me
what that was doing in your locker?
439
00:31:24,643 --> 00:31:28,883
I'd like to speak to my client now.
I want this interview to stop.
440
00:31:28,923 --> 00:31:32,403
He told me to do it. Who told you?
441
00:31:32,443 --> 00:31:34,563
Craig.
442
00:31:34,603 --> 00:31:40,083
What would you say if I told you
that Rosie had assaulted one of
the residents at Willow Vale?
443
00:31:40,123 --> 00:31:42,163
Winifred.
444
00:31:43,883 --> 00:31:46,003
I don't know anything about that.
445
00:31:46,043 --> 00:31:52,403
OK. Erm, well, unfortunately, it did happen.
We've got evidence of it happening.
446
00:31:53,443 --> 00:31:55,523
What's your reaction to that, Craig?
447
00:31:55,563 --> 00:31:57,803
Shocked.
448
00:31:57,843 --> 00:32:01,723
Can you explain the reason
why it shocks you?
449
00:32:01,763 --> 00:32:04,043
Because of how she comes across.
450
00:32:04,083 --> 00:32:08,283
How would you describe the way
that Rosie comes across? Innocent.
451
00:32:08,323 --> 00:32:14,003
Can you think of anything that might cause
Rosie to assault one of the residents?
452
00:32:14,043 --> 00:32:16,723
I don't know why anyone would do that.
453
00:32:18,203 --> 00:32:22,403
How would you describe your
relationship with Rosie? Professional.
454
00:32:22,443 --> 00:32:25,723
How would you describe
your relationship with Craig?
455
00:32:25,763 --> 00:32:28,283
Craig's my boyfriend.
456
00:32:30,563 --> 00:32:32,923
How long's Craig been your boyfriend?
457
00:32:32,963 --> 00:32:35,923
Since one week after
I started at Willow Vale,
458
00:32:35,963 --> 00:32:38,403
when I was shadowing him.
459
00:32:38,443 --> 00:32:43,003
He started saying things,
kept on at me to go in his car.
460
00:32:44,203 --> 00:32:47,683
And you did? Yeah.
461
00:32:47,723 --> 00:32:51,843
Where did you go? Woods. Places.
462
00:32:51,883 --> 00:32:54,403
You stayed in the car? Yeah.
463
00:32:54,443 --> 00:32:59,083
And had sex.
He couldn't keep his hands off me.
464
00:33:01,003 --> 00:33:05,763
How often would that happen?
A lot. He's my boyfriend.
465
00:33:05,803 --> 00:33:07,883
Who knows Craig's your boyfriend?
466
00:33:07,923 --> 00:33:12,123
No-one. He said people
would think it was...
467
00:33:13,283 --> 00:33:16,563
I forget the word.
I can think of a few.
468
00:33:16,603 --> 00:33:22,603
Who else knows that Craig told you to
hit the residents? Oh, no, he didn't.
469
00:33:23,603 --> 00:33:25,643
You told me earlier that he did.
470
00:33:25,683 --> 00:33:28,923
No, he said,
with the ones with dementia,
471
00:33:28,963 --> 00:33:31,443
they get in a state
when they get muddled.
472
00:33:31,483 --> 00:33:35,523
He said if you slap them when they get
like that, it snaps them out of it.
473
00:33:35,563 --> 00:33:40,283
It's OK, cos they don't remember.
Do you think that's OK?
474
00:33:40,323 --> 00:33:42,603
Craig said it was.
475
00:33:42,643 --> 00:33:44,763
Do you think he's gone off me?
476
00:33:44,803 --> 00:33:47,483
If you think that's OK,
477
00:33:47,523 --> 00:33:50,443
why did you get upset
when I showed you the film?
478
00:33:50,483 --> 00:33:52,923
Just...
479
00:33:52,963 --> 00:33:55,603
...wh-when I saw it.
480
00:33:55,643 --> 00:33:58,683
Just... looks bad
481
00:33:58,723 --> 00:34:00,843
when you see it.
482
00:34:00,883 --> 00:34:04,243
Rosie, I'm gonna ask you again,
483
00:34:04,283 --> 00:34:09,123
do you know anything about
Gerald French's death? No.
484
00:34:12,123 --> 00:34:14,563
So you're buying it?
485
00:34:14,603 --> 00:34:20,483
What? Er, yeah. I think she's
chronically dependent. I think
she's totally enthralled with Craig
486
00:34:20,523 --> 00:34:23,763
cos he's the first man
to ever pay any attention to her.
487
00:34:23,803 --> 00:34:30,003
I do think she's got a screw loose,
but I don't think she's capable of
lying to us about being involved.
488
00:34:30,043 --> 00:34:34,323
Craig is, and I think he's calculating
enough to have identified Rosie
489
00:34:34,363 --> 00:34:38,003
pretty much on sight
as someone he can exploit.
490
00:34:38,043 --> 00:34:42,963
I think he's been getting twitchy
about getting caught so he's
pretended he fancies her,
491
00:34:43,003 --> 00:34:45,883
she's done whatever he tells her,
he gets his cover
492
00:34:45,923 --> 00:34:48,163
and, erm, he films her.
493
00:34:48,203 --> 00:34:51,083
Yeah, and his ego's boosted
cos she worships him.
494
00:34:51,123 --> 00:34:54,923
He's horrible. I want his head
on a plate. What's your plan?
495
00:34:54,963 --> 00:34:57,483
Keep spinning him round
till he falls over.
496
00:34:58,683 --> 00:35:01,883
That is just... pure fabrication.
497
00:35:01,923 --> 00:35:05,163
So you didn't tell Rosie
to slap the residents? Never.
498
00:35:05,203 --> 00:35:08,523
And you're not having a sexual
relationship with Rosie? No.
499
00:35:08,563 --> 00:35:10,763
Can you think why
she might say you are?
500
00:35:12,963 --> 00:35:16,723
She's a physically unattractive
girl. It's a fantasy.
501
00:35:17,963 --> 00:35:24,643
OK. Erm, I'd like to talk a bit more
about Rosie assaulting Winifred.
502
00:35:24,683 --> 00:35:28,323
The evidence that we have
is footage from a memory stick
503
00:35:28,363 --> 00:35:32,163
that was sent to us anonymously.
Can you tell me anything about that?
504
00:35:33,723 --> 00:35:38,323
No. Can you explain how
on that memory stick
505
00:35:38,363 --> 00:35:43,403
there was also a draft letter from you
concerning your council tax payments,
506
00:35:43,443 --> 00:35:47,443
deleted but retrievable?
507
00:35:54,963 --> 00:35:58,323
I think deep down I must've wanted
you to know it came from me.
508
00:35:58,363 --> 00:36:02,403
Sorry, I don't understand.
I've been an idiot.
509
00:36:03,763 --> 00:36:08,723
I'm sorry. I suspected Rosie
was abusing the residents.
510
00:36:08,763 --> 00:36:13,483
I set up the hidden camera.
And sent the film to us. Yeah.
511
00:36:13,523 --> 00:36:17,003
You'll find the rest of the footage
on my computer.
512
00:36:17,043 --> 00:36:20,283
I downloaded that clip
onto the memory stick yesterday
513
00:36:20,323 --> 00:36:24,163
and I sent it to you. What was your
reason for doing that anonymously?
514
00:36:25,443 --> 00:36:30,403
It sounds misguided,
but... I felt sorry for her.
515
00:36:30,443 --> 00:36:33,523
For who sorry? Rosie?
516
00:36:33,563 --> 00:36:35,643
Yeah.
517
00:36:35,683 --> 00:36:39,363
She's such a mess. And what
did you feel about Winifred?
518
00:36:40,603 --> 00:36:43,643
Winifred was the priority, obviously.
519
00:36:43,683 --> 00:36:45,843
To safeguard Winifred.
520
00:36:48,763 --> 00:36:52,123
That indicates that
the tape is about to finish.
521
00:36:52,163 --> 00:36:55,563
Please feel free to take a short
break while we set up a new one.
522
00:36:55,603 --> 00:36:58,243
I'm going to liaise with my colleagues.
523
00:37:03,923 --> 00:37:07,283
How's it going?
Mm, he's working up a bit of a sweat
524
00:37:07,323 --> 00:37:11,003
but not quite enough, so I took
advantage of the tape change,
525
00:37:11,043 --> 00:37:13,763
told him I was gonna liaise
with my colleagues.
526
00:37:13,803 --> 00:37:17,003
Which is true, here we are. Exactly.
527
00:37:18,443 --> 00:37:21,803
I'm a bit confused by the delay.
528
00:37:21,843 --> 00:37:23,843
Sorry?
529
00:37:23,883 --> 00:37:28,763
I... I'm sure that you're familiar
with the television program Countdown.
530
00:37:28,803 --> 00:37:33,323
And the edition that was on
the television in Winifred's room
531
00:37:33,363 --> 00:37:36,963
in the footage that you sent to us
was on five weeks ago.
532
00:37:38,323 --> 00:37:41,883
Wh... It hasn't been repeated.
533
00:37:43,083 --> 00:37:46,323
So I'm a bit confused.
534
00:37:46,363 --> 00:37:50,083
You're one of the good guys, you're
doing the best job in the world,
535
00:37:50,123 --> 00:37:53,443
and yet when you suspect a colleague
is abusing a resident
536
00:37:53,483 --> 00:37:57,603
and you manage to gather proof, you
don't go and report it immediately
537
00:37:57,643 --> 00:37:59,883
to Mrs. Greig, the manager.
538
00:38:01,323 --> 00:38:03,363
Can you explain that to me?
539
00:38:03,403 --> 00:38:05,843
Sorry, I'm not...
540
00:38:05,883 --> 00:38:08,883
I'm just trying to remember myself.
541
00:38:08,923 --> 00:38:10,963
Well, that's fine.
542
00:38:11,003 --> 00:38:13,643
There's no hurry.
We can come back to that.
543
00:38:15,083 --> 00:38:19,203
And... this morning,
when we searched your house,
544
00:38:19,243 --> 00:38:22,963
we found four glass vials
of a clear substance
545
00:38:23,003 --> 00:38:27,123
taped to the side of the bath
behind the paneling.
546
00:38:28,203 --> 00:38:30,483
What can you tell me about them?
547
00:38:34,003 --> 00:38:39,523
Right, we've just had confirmation that
the vials do contain potassium chloride.
548
00:38:39,563 --> 00:38:45,923
Potassium chloride in the same
concentration was also identified
in the syringe found in Rosie's locker.
549
00:38:45,963 --> 00:38:48,403
Thumbprint of Craig's on the plunger,
550
00:38:48,443 --> 00:38:52,523
no prints from Rosie. Let's re-arrest
Craig on suspicion of murder.
551
00:38:52,563 --> 00:38:56,443
We'll know if Gerald French's DNA is
on the syringe while he's in custody.
552
00:38:56,483 --> 00:38:59,123
We've got circumstantial, no witnesses.
553
00:38:59,163 --> 00:39:02,643
A jury's going to want to know
why he did it. Because he could.
554
00:39:02,683 --> 00:39:07,203
I think Craig feels the same contempt
for old people that he does for Rosie.
555
00:39:07,243 --> 00:39:11,083
He thinks they're useless but he
needs them because they need him.
556
00:39:11,123 --> 00:39:13,723
He's a big fish
in a dysfunctional small pond.
557
00:39:13,763 --> 00:39:17,403
A jury won't want to believe
anyone's killing granddad for kicks,
558
00:39:17,443 --> 00:39:20,203
certainly not a nice,
caring fella like Craig.
559
00:39:20,243 --> 00:39:24,603
Everyone talks about him in glowing
terms. We'll have Rosie as a witness.
560
00:39:24,643 --> 00:39:28,443
Chances are she'll come to her senses
and say how he manipulated her.
561
00:39:28,483 --> 00:39:32,363
She'll be overwhelmed in court.
She'll look like she's lying.
562
00:39:32,403 --> 00:39:35,963
He's got the gear taped to his bath!
They still want to know why.
563
00:39:36,003 --> 00:39:40,643
Because he's a sadist. Because daddy was a
bully and mummy was a whore or whatever.
564
00:39:40,683 --> 00:39:44,483
Can you see us getting a confession
and sob story off that man? Nope.
565
00:39:44,523 --> 00:39:47,243
And we can forget getting him
for the other deaths
566
00:39:47,283 --> 00:39:52,523
because there's no pattern.
Statistics and rotas aren't
compelling. A jury needs a motive.
567
00:39:55,683 --> 00:39:58,283
Do you remember Iris McKenzie?
She was 84.
568
00:39:58,323 --> 00:40:02,243
She died at Willow Vale
on February 10th. What was she like?
569
00:40:02,283 --> 00:40:06,843
Er... fine. Nice lady.
570
00:40:06,883 --> 00:40:11,243
Her son described her as
extremely hard to please.
571
00:40:13,163 --> 00:40:16,443
Do you remember Leonard Holmes?
572
00:40:16,483 --> 00:40:20,443
He died at Willow Vale on February
2nd. What was your impression of him?
573
00:40:20,483 --> 00:40:23,563
I don't think I had much contact
with that gentleman.
574
00:40:23,603 --> 00:40:29,803
You were with him shortly before
\he died. His widow Lily described
him as a very difficult man.
575
00:40:29,843 --> 00:40:32,043
Not so chatty now, is he?
576
00:40:32,083 --> 00:40:37,283
Ivy Banner, died on February 21st.
Demanding.
577
00:40:37,323 --> 00:40:41,323
June Sedgley, died on March 26th.
Abrasive.
578
00:40:41,363 --> 00:40:46,643
Leslie Pendleton, died May 3rd.
Could be impossible.
579
00:40:46,683 --> 00:40:49,683
People don't like to speak ill
of a dead loved one,
580
00:40:49,723 --> 00:40:52,083
so it's striking when they do.
581
00:40:53,603 --> 00:40:56,563
Is there anything you'd like to say,
Craig?
582
00:40:56,603 --> 00:41:00,363
He's not gonna say, "Yes, I killed
them cos they ignored me," is he?
583
00:41:00,403 --> 00:41:04,883
They didn't appreciate him as much as his
twisted little ego thinks is his due.
584
00:41:04,923 --> 00:41:08,083
Gerald French's DNA on the syringe.
585
00:41:08,123 --> 00:41:11,803
Lovely. Knock on the door
and tell Janet to charge him.
586
00:41:16,243 --> 00:41:18,603
Oi, shit for brains! Hey, ugly mug!
587
00:41:18,643 --> 00:41:20,843
Get us a drink. Red or white? Red.
588
00:41:20,883 --> 00:41:22,883
Big or small? A bottle. Piss off!
589
00:41:22,923 --> 00:41:27,443
You not got the money? Oh, I've got the
money, I just don't wanna spend it on you.
590
00:41:31,923 --> 00:41:34,483
Hiya. You didn't ring me.
591
00:41:35,523 --> 00:41:38,723
I said to ring me. I know you did.
So why are you ringing me?
592
00:41:38,763 --> 00:41:41,723
To see if you've...
What? Come to my senses?
593
00:41:41,763 --> 00:41:44,243
No. What then?
594
00:41:44,283 --> 00:41:47,043
I just wondered, you know,
595
00:41:47,083 --> 00:41:49,523
if you were up for being my missus
this week.
596
00:41:50,643 --> 00:41:53,963
Or if you're still being mad.
Will you stop calling me mad?
597
00:41:54,003 --> 00:41:57,603
I'm not fucking mad!
I tell you what is mad.
598
00:41:57,643 --> 00:42:02,083
It's two people saying words
in front of other people
599
00:42:02,123 --> 00:42:06,043
and signing a book to say that they
agree to be stuck together for life.
600
00:42:06,083 --> 00:42:08,563
You didn't think it was mad
at the time.
601
00:42:10,363 --> 00:42:13,643
If you say to a person to ring you,
wait for them to ring you.
602
00:42:13,683 --> 00:42:16,403
And if you tell a person
you're giving them time,
603
00:42:16,443 --> 00:42:18,483
then give them some.
604
00:42:26,323 --> 00:42:29,603
Hey, Bailey!
Get your fat arse over here!
605
00:42:29,643 --> 00:42:33,363
Do you think I'm gonna sit with you
just cos you bought me a drink?
606
00:42:33,403 --> 00:42:37,563
What did you get, then?
Er, shiraz. Vimto.
607
00:42:42,203 --> 00:42:44,883
Hey, Scotty!
Come and give everyone a lick!
608
00:42:44,923 --> 00:42:49,363
Hey, watch out, Rob, the demon
pincher's here.
609
00:42:49,403 --> 00:42:53,483
I think she loves you!
610
00:42:54,603 --> 00:42:57,883
Hey, Rob, welcome to the club!
611
00:43:01,603 --> 00:43:04,283
Are you OK?
612
00:43:04,323 --> 00:43:07,523
No, Janet, I'm... I'm terrible.
613
00:43:07,563 --> 00:43:11,763
What's happened?
Lynne's kicked me out.
614
00:43:12,883 --> 00:43:15,363
Is this because of Rachel's mum? Yep.
615
00:43:15,403 --> 00:43:18,563
You told her?
I thought if I didn't, Sharon would.
616
00:43:18,603 --> 00:43:21,723
Is this what you wanted to talk to me
about yesterday?
617
00:43:23,163 --> 00:43:26,643
Oh, Pete, I'm so sorry.
I was in a tizz.
618
00:43:26,683 --> 00:43:29,843
Stupid. Where are you staying?
619
00:43:32,323 --> 00:43:34,523
My mum's.
620
00:43:36,603 --> 00:43:40,643
Well, let me give you a lift.
It's the least I can do.
621
00:43:41,643 --> 00:43:43,443
One for the road?
622
00:43:49,643 --> 00:43:53,363
I chucked it all away
for a shag on a car with a lunatic.
623
00:43:54,363 --> 00:43:56,803
The dust will settle.
624
00:43:56,843 --> 00:44:00,043
You'll be back in your own bed
in no time.
625
00:44:00,083 --> 00:44:04,683
Don't humor me, Janet. I cocked up
at work yesterday, as well. Shh.
626
00:44:19,243 --> 00:44:21,723
You should be in bed.
627
00:44:22,803 --> 00:44:24,803
What are you doing?
628
00:44:24,843 --> 00:44:27,203
I needed a wee.
629
00:44:30,123 --> 00:44:32,443
Go to bed, love. Now.
57489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.