Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:43,967 --> 00:00:46,100
Henry?
6
00:00:47,633 --> 00:00:49,266
Henry!
7
00:00:50,533 --> 00:00:52,266
Hey, Dad, have you seen Henry?
8
00:00:52,400 --> 00:00:53,767
I'm here!
9
00:00:53,900 --> 00:00:55,767
I'm getting the pigweed
out of the ground,
10
00:00:55,900 --> 00:00:56,734
like you said!
11
00:00:56,867 --> 00:00:59,100
You're pulling up
the root, too, right?
12
00:00:59,233 --> 00:01:01,000
Yeah, I'm getting the roots.
What am I, six?
13
00:01:01,133 --> 00:01:02,667
Good! Now go grab me
14
00:01:02,800 --> 00:01:04,600
that big jar of pennies
from the kitchen, okay?
15
00:01:07,533 --> 00:01:09,533
And wipe your muddy feet!
16
00:01:17,900 --> 00:01:20,166
He wiped his feet!
17
00:01:29,433 --> 00:01:31,100
Okay, I want you
to take these pennies
18
00:01:31,233 --> 00:01:33,166
and line them up...
just like this.
19
00:01:33,300 --> 00:01:34,567
- All right?
- 'Kay.
20
00:01:34,700 --> 00:01:36,633
We need to go all the way around
the broccoli,
21
00:01:36,767 --> 00:01:39,500
the onions, the cabbages,
and the tomatoes, okay?
22
00:01:39,633 --> 00:01:40,767
The whole thing?
23
00:01:40,900 --> 00:01:42,333
"The whole thing."
24
00:01:42,467 --> 00:01:44,800
You wanna know a secret?
25
00:01:44,934 --> 00:01:46,967
These are not vegetables...
26
00:01:47,100 --> 00:01:48,734
they're space pods.
27
00:01:48,867 --> 00:01:49,667
- What?
- Oh, yeah.
28
00:01:49,800 --> 00:01:50,734
Please.
29
00:01:50,867 --> 00:01:52,567
The tiny astronauts
30
00:01:52,700 --> 00:01:54,000
that colonized this area,
31
00:01:54,133 --> 00:01:55,133
they built them.
32
00:01:55,266 --> 00:01:56,500
But now...
33
00:01:56,633 --> 00:02:01,166
their colony is under attack by
these hideous space monsters--
34
00:02:01,300 --> 00:02:02,400
Ugh.
35
00:02:02,533 --> 00:02:04,400
- Ew.
- So...
36
00:02:04,533 --> 00:02:07,633
the only way for you
to save the day
37
00:02:07,767 --> 00:02:11,166
is to take these...
microelectron converters
38
00:02:11,300 --> 00:02:14,667
and form a force-field
all the way around the colony.
39
00:02:14,800 --> 00:02:17,734
Give me a break.
40
00:02:17,867 --> 00:02:20,567
Actually, if you want
to know the truth,
41
00:02:20,700 --> 00:02:23,800
the chemicals in slugs
react to the copper in pennies,
42
00:02:23,934 --> 00:02:25,000
and it keeps them away.
43
00:02:25,133 --> 00:02:27,300
Do I look like a child to you?
44
00:02:27,433 --> 00:02:29,400
Well, I guess not.
45
00:02:36,266 --> 00:02:37,500
Hey.
46
00:02:37,633 --> 00:02:39,066
Dinner's
in the pressure cooker.
47
00:02:39,200 --> 00:02:40,133
20 minutes, all right?
48
00:02:40,266 --> 00:02:41,567
Okay.
49
00:02:41,700 --> 00:02:44,166
He's done
with the Space Invaders,
50
00:02:44,300 --> 00:02:46,166
and went on
to the pterodactyls.
51
00:02:46,300 --> 00:02:47,233
Pterodactyls?
52
00:02:48,367 --> 00:02:49,333
Chicken coop.
53
00:02:49,467 --> 00:02:51,633
Oh. Right.
54
00:02:51,767 --> 00:02:54,800
I don't remember you being
this quick to grow up.
55
00:02:54,934 --> 00:02:56,834
Sign of the times.
56
00:02:56,967 --> 00:02:58,834
What's this?
You need some help?
57
00:02:58,967 --> 00:03:00,300
Fresh Rite order.
58
00:03:00,433 --> 00:03:01,367
Nope, I'm done.
59
00:03:01,500 --> 00:03:02,767
All right,
I'm gonna wash up.
60
00:03:02,900 --> 00:03:04,667
Sounds good.
61
00:03:07,533 --> 00:03:09,567
No need to shove, ladies.
62
00:03:25,934 --> 00:03:26,867
Whoa!
63
00:03:30,734 --> 00:03:32,100
Please...
64
00:03:33,934 --> 00:03:35,200
I'm unarmed.
65
00:03:35,333 --> 00:03:36,367
Are you a robber?
66
00:03:36,500 --> 00:03:38,300
No.
67
00:03:38,433 --> 00:03:40,867
I assure you,
I'm a man of honor.
68
00:03:41,000 --> 00:03:42,533
Mom!
69
00:03:46,333 --> 00:03:48,300
Mom!
70
00:03:52,834 --> 00:03:53,767
Henry.
71
00:03:53,900 --> 00:03:55,467
Oh, sorry.
72
00:03:55,600 --> 00:03:56,367
Mom?
73
00:03:56,500 --> 00:03:57,867
- Yeah?
- You know how we're supposed
74
00:03:58,000 --> 00:03:58,734
to keep critters
out of the barn?
75
00:03:58,867 --> 00:03:59,600
Yes.
76
00:03:59,734 --> 00:04:02,333
But what if
the critter's a man?
77
00:04:02,467 --> 00:04:03,767
There's a guy eating turnips
in the barn.
78
00:04:03,900 --> 00:04:05,033
I think he's homeless.
79
00:04:05,166 --> 00:04:06,834
What?
80
00:04:06,967 --> 00:04:08,467
He said he's not a bad guy.
81
00:04:08,600 --> 00:04:09,700
You spoke to him?
82
00:04:09,834 --> 00:04:10,700
Only a little.
83
00:04:10,834 --> 00:04:12,867
Oh. Dad!
84
00:04:23,767 --> 00:04:25,633
Who's in here?
I've got a gun!
85
00:04:25,767 --> 00:04:26,834
No, please. I yield!
86
00:04:33,767 --> 00:04:36,100
How did you do that?
Are you a witch?
87
00:04:36,233 --> 00:04:37,967
She was,
last Halloween.
88
00:04:38,100 --> 00:04:39,934
Henry!
I told you to stay inside.
89
00:04:40,066 --> 00:04:42,600
Please do not shoot me, witch.
90
00:04:42,734 --> 00:04:44,467
Keep calling me that.
Give me a reason.
91
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
What are you doing in my barn?
92
00:04:46,734 --> 00:04:49,033
I'm sorry. I...
seem to have confused things.
93
00:04:49,166 --> 00:04:50,533
I've hit my head.
94
00:04:50,667 --> 00:04:52,133
Was that before or after
you robbed a costume shop?
95
00:04:53,900 --> 00:04:55,500
I wonder, may I speak
with your husband?
96
00:04:55,633 --> 00:04:57,266
- No, you can't.
- He's gone.
97
00:04:57,400 --> 00:04:58,266
- Henry.
- Oh.
98
00:04:58,400 --> 00:04:59,700
My condolences.
99
00:04:59,834 --> 00:05:00,667
Keep 'em.
100
00:05:00,800 --> 00:05:02,266
Oh, you're a spinster!
101
00:05:02,400 --> 00:05:04,166
Forced to wear pants
and look mannish,
102
00:05:04,300 --> 00:05:05,233
to protect your family?
103
00:05:05,367 --> 00:05:06,367
Okay, now you're pushing it.
104
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
I pray you are not offended?
105
00:05:08,633 --> 00:05:10,400
Do not come any closer!
106
00:05:10,533 --> 00:05:12,500
I am not a spinster
and I am offended.
107
00:05:12,633 --> 00:05:13,567
Go get Grandpa. Go!
108
00:05:13,700 --> 00:05:14,934
And leave you here alone?
109
00:05:15,066 --> 00:05:16,166
Henry, now!
110
00:05:16,300 --> 00:05:17,367
You live with your father?
111
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
My mistake.
112
00:05:18,633 --> 00:05:20,533
Do not move any closer.
113
00:05:20,667 --> 00:05:22,266
Dad!
114
00:05:22,400 --> 00:05:24,767
Stay right there.
Don't move.
115
00:05:28,166 --> 00:05:29,033
Honest mistake.
116
00:05:29,166 --> 00:05:30,700
You have pants on.
117
00:05:33,667 --> 00:05:35,033
Dad?
118
00:05:35,166 --> 00:05:36,033
Didn't you hear me?
119
00:05:36,166 --> 00:05:37,233
Hear what?
120
00:05:37,367 --> 00:05:39,266
I was calling you.
Dinner's ready.
121
00:05:39,400 --> 00:05:40,900
There's a homeless guy
in the barn.
122
00:05:41,033 --> 00:05:41,767
What?
123
00:05:41,900 --> 00:05:42,834
Why didn't you tell me?
124
00:05:42,967 --> 00:05:45,500
He seems a little off.
I think he hit his head.
125
00:05:45,633 --> 00:05:46,700
Is that gun loaded?
126
00:05:46,834 --> 00:05:47,867
No, I didn't have time.
127
00:05:48,000 --> 00:05:49,200
But I think he's harmless.
128
00:05:49,333 --> 00:05:50,600
I think
I need a first-aid kit.
129
00:05:52,300 --> 00:05:53,533
This is so cool.
130
00:05:53,667 --> 00:05:55,100
We'd better get Ted out here.
131
00:05:55,233 --> 00:05:56,233
Really?
132
00:05:56,367 --> 00:05:57,700
I think he's just
lost and confused.
133
00:05:57,834 --> 00:05:59,900
And hungry! I mean,
how hungry do you have to be
134
00:06:00,100 --> 00:06:02,033
to eat raw turnips?
135
00:06:05,600 --> 00:06:08,767
Mm! This is quite possibly
the best stew I have ever eaten.
136
00:06:08,900 --> 00:06:10,233
Seriously?
137
00:06:10,367 --> 00:06:12,667
The man clearly
has a refined palate.
138
00:06:12,800 --> 00:06:14,734
The man's probably
got a name.
139
00:06:14,867 --> 00:06:16,000
Who are you?
140
00:06:17,367 --> 00:06:19,000
R...
141
00:06:20,200 --> 00:06:22,333
Rip... I believe.
142
00:06:23,533 --> 00:06:25,900
My Christian name is Richard...
143
00:06:26,033 --> 00:06:27,834
but everyone calls me Rip.
144
00:06:27,967 --> 00:06:29,367
Got a last name
to go with that?
145
00:06:30,633 --> 00:06:33,633
It is...
146
00:06:33,767 --> 00:06:34,934
that's odd.
147
00:06:35,066 --> 00:06:36,467
Well, I'm Sarah,
148
00:06:36,600 --> 00:06:39,100
and that is my father, Calvin,
and Henry.
149
00:06:39,233 --> 00:06:40,233
You don't remember
150
00:06:40,367 --> 00:06:41,667
- your last name?
- Henry.
151
00:06:41,800 --> 00:06:43,433
Strange.
152
00:06:43,567 --> 00:06:45,967
Since I woke,
it's as if I'm in a fog.
153
00:06:46,100 --> 00:06:47,600
I just...
154
00:06:47,734 --> 00:06:50,066
I remember bits and pieces.
155
00:06:50,200 --> 00:06:52,000
I'm not sure
from whence I have come
156
00:06:52,133 --> 00:06:53,200
or where I am going.
157
00:06:54,700 --> 00:06:56,934
The countryside...
158
00:06:57,066 --> 00:06:59,066
the landmarks,
they all...
159
00:06:59,200 --> 00:07:01,033
seem familiar, yet...
160
00:07:01,166 --> 00:07:03,700
they're all sitting strangely.
161
00:07:03,834 --> 00:07:06,367
Well, where are you from,
originally?
162
00:07:12,266 --> 00:07:13,200
Here.
163
00:07:15,633 --> 00:07:16,967
I would say here.
164
00:07:17,100 --> 00:07:18,500
Okay.
165
00:07:18,633 --> 00:07:19,867
Did you ever meet
the Harrisons?
166
00:07:20,000 --> 00:07:21,200
They had the next farm over.
167
00:07:21,333 --> 00:07:22,633
They sold it about...
168
00:07:22,767 --> 00:07:24,633
mm, a year
before your mother passed,
169
00:07:24,767 --> 00:07:26,333
then those developers came
170
00:07:26,467 --> 00:07:28,800
and built all those ugly houses
all over the property--
171
00:07:30,100 --> 00:07:33,667
The Harrisons had a boy,
would've been about his age.
172
00:07:33,800 --> 00:07:34,967
He was in the service,
if I recall.
173
00:07:35,100 --> 00:07:36,133
Were you in the military?
174
00:07:36,266 --> 00:07:37,800
Yes, ma'am.
175
00:07:37,934 --> 00:07:40,567
25th Infantry regiment.
176
00:07:40,700 --> 00:07:41,667
I remember, we--
177
00:07:41,800 --> 00:07:44,133
we saw considerable skirmishes
during the war.
178
00:07:44,266 --> 00:07:46,033
I served in the Navy, myself.
179
00:07:46,166 --> 00:07:47,000
Oh!
180
00:07:50,133 --> 00:07:52,300
Aw, that'll be Ted.
181
00:07:52,433 --> 00:07:53,333
Come on.
182
00:07:57,133 --> 00:07:58,500
What's going on?
Everyone okay?
183
00:07:58,633 --> 00:08:00,467
Nothing to worry about.
Everything's fine.
184
00:08:00,600 --> 00:08:03,700
Except we have
a robber living in our barn now.
185
00:08:03,834 --> 00:08:04,767
You. In the house. Now.
186
00:08:04,900 --> 00:08:05,967
Fine!
187
00:08:06,100 --> 00:08:07,066
In the barn?
188
00:08:07,200 --> 00:08:09,467
Uh, j-- just wait a second.
189
00:08:09,600 --> 00:08:11,367
Um, do you remember
the Harrisons,
190
00:08:11,500 --> 00:08:12,367
who used to live down the road?
191
00:08:12,500 --> 00:08:13,266
Yeah.
192
00:08:13,400 --> 00:08:14,934
So Dad thinks he remembers
193
00:08:15,066 --> 00:08:17,533
maybe they had a son
who was a veteran...?
194
00:08:17,667 --> 00:08:18,767
I don-- I don't know,
195
00:08:18,900 --> 00:08:21,066
but this could possibly be him.
196
00:08:21,200 --> 00:08:23,300
I mean, he may have PTSD,
197
00:08:23,433 --> 00:08:25,800
but I really don't think
that he's--
198
00:08:25,934 --> 00:08:28,567
I'm not dangerous,
if that's your concern.
199
00:08:32,033 --> 00:08:34,533
You are from
the local constabulary?
200
00:08:34,667 --> 00:08:36,100
The... the what?
201
00:08:36,233 --> 00:08:37,600
Oh, I'm...
202
00:08:37,734 --> 00:08:40,200
Deputy Ted Kohler
with the...
203
00:08:40,333 --> 00:08:42,734
Doolittle County
Sheriff's Department.
204
00:08:43,867 --> 00:08:46,467
We think Ted can help you
figure out how you got here.
205
00:08:46,600 --> 00:08:49,266
You would like me
to go with him?
206
00:08:49,400 --> 00:08:51,300
He has
the resources to help you.
207
00:08:51,433 --> 00:08:52,367
Yeah.
208
00:08:52,500 --> 00:08:53,567
Whoa. Hey, hey, hey.
209
00:08:53,700 --> 00:08:55,900
Uh, Ted.
That's not necessary.
210
00:08:56,033 --> 00:08:58,467
This is a strange carriage.
211
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
You have... no horses?
212
00:09:01,133 --> 00:09:02,934
Horses?
213
00:09:03,066 --> 00:09:06,967
Oh, yeah, I got 380 of 'em
right under the hood there.
214
00:09:07,100 --> 00:09:08,133
They must be tiny.
215
00:09:08,266 --> 00:09:09,433
Yeah, they're real small.
216
00:09:09,567 --> 00:09:11,500
Why don't you, uh,
get in the back here,
217
00:09:11,633 --> 00:09:13,066
and we'll talk about it?
218
00:09:14,633 --> 00:09:15,800
And you, yeah,
you want to watch your head
219
00:09:15,934 --> 00:09:17,834
as you get in there.
220
00:09:17,967 --> 00:09:19,300
Good. Nice.
221
00:09:20,500 --> 00:09:21,967
Yeah, you can--
you can just get in.
222
00:09:25,000 --> 00:09:26,066
Good luck, Rip.
223
00:09:28,233 --> 00:09:31,000
Good job.
Hey, watch your fingers, okay?
224
00:09:31,133 --> 00:09:32,500
"Rip"?
225
00:09:34,066 --> 00:09:35,834
Is he, uh, some kind of surfer
or something?
226
00:09:35,967 --> 00:09:37,266
Sounds like you're jealous.
227
00:09:37,400 --> 00:09:38,200
Really?
228
00:09:38,333 --> 00:09:40,300
Why? Should I be?
229
00:09:40,433 --> 00:09:41,367
Yeah. It's been a whirlwind.
230
00:09:41,500 --> 00:09:43,700
We met an hour ago
and we're already engaged.
231
00:09:43,834 --> 00:09:45,800
Is that right?
232
00:09:45,934 --> 00:09:47,133
Henry found him in the barn.
233
00:09:47,266 --> 00:09:48,500
He fell, he hit his head,
234
00:09:48,633 --> 00:09:50,300
I gave him an ice pack,
235
00:09:50,433 --> 00:09:53,433
but he doesn't seem to remember
who he is or how he got here.
236
00:09:53,567 --> 00:09:56,633
Or what a car is. Yeah.
237
00:09:56,767 --> 00:09:58,800
Okay, well, I'll run him
by the hospital
238
00:09:58,934 --> 00:10:01,467
after I fingerprint him
and get him checked out.
239
00:10:01,600 --> 00:10:02,500
Thank you.
240
00:10:02,633 --> 00:10:03,767
Oh, hey.
241
00:10:03,900 --> 00:10:05,033
Actually, while I'm here,
242
00:10:05,166 --> 00:10:06,100
I didn't--
I don't know if you heard,
243
00:10:06,233 --> 00:10:08,600
but there's a new restaurant
out in New Haven.
244
00:10:08,734 --> 00:10:10,266
Everyone's raving about it
245
00:10:10,400 --> 00:10:11,500
and I was thinking....
246
00:10:11,633 --> 00:10:13,467
You were thinking you'd leave
a man with a concussion
247
00:10:13,600 --> 00:10:14,834
in the back of your squad car
248
00:10:14,967 --> 00:10:16,600
while you make a date?
249
00:10:16,734 --> 00:10:18,800
Fair point, sir.
250
00:10:18,934 --> 00:10:20,700
I'll call you. Okay?
251
00:10:20,834 --> 00:10:22,000
All right.
252
00:10:23,800 --> 00:10:25,734
Your carriage
makes strange sounds.
253
00:10:26,934 --> 00:10:27,767
Well, that's that.
254
00:10:27,900 --> 00:10:28,934
Yep.
255
00:10:29,066 --> 00:10:32,066
At least you didn't
offer him the apple pie. Hmm?
256
00:10:56,567 --> 00:10:59,033
Whoa, whoa, whoa!
Easy! Easy! Easy! Easy!
257
00:10:59,166 --> 00:11:00,934
Easy.
258
00:11:01,066 --> 00:11:02,667
- Easy.
- What kind of place is this?
259
00:11:02,800 --> 00:11:04,433
Nothing to fear,
it's just a hospital.
260
00:11:06,333 --> 00:11:07,767
They got those,
where you're from?
261
00:11:07,900 --> 00:11:08,867
Yeah.
262
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Nothing to be afraid of.
263
00:11:10,133 --> 00:11:11,000
D-Did you see that?
264
00:11:11,133 --> 00:11:13,600
I did. Yeah.
265
00:11:13,734 --> 00:11:15,934
I'm just gonna go speak
with the Deputy for a minute.
266
00:11:16,066 --> 00:11:18,066
Are you gonna be okay in here?
267
00:11:19,300 --> 00:11:20,500
Okay.
268
00:11:20,633 --> 00:11:22,700
Dr. Bensen,
please report to room 314.
269
00:11:22,834 --> 00:11:24,600
Dr. Bensen to room 314.
270
00:11:26,066 --> 00:11:28,700
So, there's no signs
of concussion
271
00:11:28,834 --> 00:11:30,333
or any other head trauma,
272
00:11:30,467 --> 00:11:32,533
but he's definitely confused.
273
00:11:32,667 --> 00:11:34,767
I asked him the last time
he'd last seen a dentist
274
00:11:34,900 --> 00:11:36,734
and he said he wanted
to get his hair cut.
275
00:11:36,867 --> 00:11:39,266
Yeah. Sounds like our guy.
276
00:11:39,400 --> 00:11:41,000
Yeah, his fingerprints
didn't register
277
00:11:41,133 --> 00:11:42,367
in any of our databases.
278
00:11:42,500 --> 00:11:43,834
Says his name's "Rip."
279
00:11:43,967 --> 00:11:44,767
- Hmm.
- I don't know.
280
00:11:44,900 --> 00:11:46,000
That's normal.
281
00:11:46,133 --> 00:11:48,066
At this point, I guess
we've got ourselves a John Doe.
282
00:11:49,200 --> 00:11:51,266
Okay, well, we are required
to keep him overnight
283
00:11:51,400 --> 00:11:52,467
for observation,
284
00:11:52,600 --> 00:11:54,600
but you'll let me know
if you find out anything else?
285
00:11:54,734 --> 00:11:56,433
Will do. Thanks, Doc.
286
00:11:57,667 --> 00:11:58,567
Oh, dear.
Now he's up.
287
00:11:58,700 --> 00:12:00,967
Hey! Uh-oh.
288
00:12:37,734 --> 00:12:39,934
Oh!
289
00:12:40,066 --> 00:12:42,100
Apologies, madam.
290
00:12:42,233 --> 00:12:43,667
I did not want to startle you,
291
00:12:43,800 --> 00:12:45,467
but I couldn't think
of what I should say.
292
00:12:45,600 --> 00:12:49,400
Um... "hello"
is always a good way to start.
293
00:12:49,533 --> 00:12:50,934
Yes, of course.
294
00:12:51,066 --> 00:12:51,834
- Yeah.
- Hello.
295
00:12:51,967 --> 00:12:53,000
Hello.
296
00:12:53,133 --> 00:12:54,667
Are you all right?
297
00:12:54,800 --> 00:12:57,133
I stayed
at your hospital last night.
298
00:12:58,367 --> 00:12:59,333
They told me should rest,
299
00:12:59,467 --> 00:13:00,800
but then a woman
in a white uniform
300
00:13:00,934 --> 00:13:02,800
kept coming into my room
every two hours
301
00:13:02,934 --> 00:13:05,667
and waking me up,
asking me if I was sleeping.
302
00:13:05,800 --> 00:13:07,233
It was not restful.
303
00:13:07,367 --> 00:13:10,700
Yeah, um, hospitals
are a little weird like that.
304
00:13:11,700 --> 00:13:14,033
So... here you are.
305
00:13:14,166 --> 00:13:15,200
Again.
306
00:13:15,333 --> 00:13:17,900
Yes, um...
307
00:13:18,033 --> 00:13:19,400
I had a question.
308
00:13:19,533 --> 00:13:20,600
So you came back.
309
00:13:22,033 --> 00:13:23,533
Hello.
310
00:13:23,667 --> 00:13:26,667
Apologies
for the intrusion again.
311
00:13:26,800 --> 00:13:30,066
Actually, I wanted to ask
if I could work off the meal
312
00:13:30,200 --> 00:13:31,967
you so generously provided
last night.
313
00:13:32,100 --> 00:13:33,967
Yeah, do you want to pull
pigweed out of the fields?
314
00:13:34,100 --> 00:13:35,233
Henry! That's your job.
315
00:13:35,367 --> 00:13:36,700
But he wants to help.
316
00:13:36,834 --> 00:13:38,400
That is not necessary.
317
00:13:38,533 --> 00:13:40,000
Are you sure
you're all right?
318
00:13:41,166 --> 00:13:43,834
The carriages and doors
and lanterns
319
00:13:43,967 --> 00:13:45,333
all work by themselves.
320
00:13:45,467 --> 00:13:46,967
Am I dead?
321
00:13:47,100 --> 00:13:48,567
Is this Heaven?
322
00:13:48,700 --> 00:13:52,367
If this were Heaven,
I'm not so sure he'd be here.
323
00:13:52,500 --> 00:13:56,133
I am a lucky man
to have a funny daughter.
324
00:13:56,266 --> 00:13:57,834
Are we gonna talk all day
325
00:13:57,967 --> 00:13:59,567
or do you wanna
pull some weeds?
326
00:13:59,700 --> 00:14:00,867
Henry. Go finish
your morning chores
327
00:14:01,000 --> 00:14:02,533
before the bus gets here.
328
00:14:02,667 --> 00:14:04,433
Thank you.
329
00:14:07,333 --> 00:14:09,467
I think I have something
you could help with.
330
00:14:09,600 --> 00:14:11,667
Come on.
331
00:14:15,233 --> 00:14:16,467
Shouldn't we tell him
332
00:14:16,600 --> 00:14:18,100
he can use
the milking machine?
333
00:14:18,233 --> 00:14:19,300
Why?
334
00:14:19,433 --> 00:14:21,800
He's doing a better job
than the pump.
335
00:14:21,934 --> 00:14:23,633
Okay.
336
00:14:23,767 --> 00:14:24,967
Um...
337
00:14:25,100 --> 00:14:27,600
well, I was about
to go make some breakfast.
338
00:14:27,734 --> 00:14:29,967
- Mm!
- Eggs and bacon? Real pork.
339
00:14:30,100 --> 00:14:32,100
- What else would it be?
- Vegan?
340
00:14:32,233 --> 00:14:34,867
"Vegan."
I don't know what that is.
341
00:14:35,000 --> 00:14:36,734
No animal product.
342
00:14:36,867 --> 00:14:38,266
Meatless bacon?
343
00:14:38,400 --> 00:14:40,700
Yeah.
Or some people use turkey.
344
00:14:40,834 --> 00:14:42,934
But that's not bacon.
Why would you do that?
345
00:14:43,066 --> 00:14:44,800
Oh, I like this guy
more and more.
346
00:14:44,934 --> 00:14:46,233
Um...
347
00:14:46,367 --> 00:14:48,633
I notice the apple trees
are in want of trenching,
348
00:14:48,767 --> 00:14:50,567
to help the roots absorb water.
349
00:14:50,700 --> 00:14:52,600
And I wondered
if you have considered
350
00:14:52,734 --> 00:14:54,900
pruning out the center branches
to help avoid the blight?
351
00:14:55,033 --> 00:14:55,834
Yeah, that's something--
352
00:14:55,967 --> 00:14:57,033
we would've normally
done that by now,
353
00:14:57,166 --> 00:14:59,800
but it's a bigger job
than the two of us can handle.
354
00:14:59,934 --> 00:15:02,266
Our farmhand, Errol,
he left last winter.
355
00:15:02,400 --> 00:15:05,367
Well, then, I feel obliged
to offer my assistance.
356
00:15:20,066 --> 00:15:21,900
That looks pretty good.
357
00:15:26,734 --> 00:15:28,000
Well, I guess you already know,
358
00:15:28,133 --> 00:15:29,033
but your mystery man
359
00:15:29,166 --> 00:15:31,266
wandered out of the hospital
this morning.
360
00:15:31,400 --> 00:15:34,133
Yeah, he showed up here.
What'd you find out?
361
00:15:34,266 --> 00:15:36,600
I wish you would've called me.
362
00:15:36,734 --> 00:15:40,533
I ran his prints and mugshots
and nothing's come up at all,
363
00:15:40,667 --> 00:15:42,834
so I sent his prints
over to the military archive,
364
00:15:42,967 --> 00:15:44,800
see if we can find
his service records.
365
00:15:44,934 --> 00:15:47,300
So far, nothing back
from them, either.
366
00:15:47,433 --> 00:15:49,967
We really have no idea
who this guy is.
367
00:15:50,100 --> 00:15:51,800
I think it's best
if I take him off your hands.
368
00:15:51,934 --> 00:15:53,033
If he is a veteran
369
00:15:53,166 --> 00:15:55,633
who has some sort of trauma
or PTSD,
370
00:15:55,767 --> 00:15:58,166
then the last place for him
is jail.
371
00:15:58,300 --> 00:16:00,767
No, I'm not talking about
jail necessarily.
372
00:16:00,900 --> 00:16:02,533
There's no warrants out,
373
00:16:02,667 --> 00:16:05,000
unless you want to swear
on a trespassing complaint?
374
00:16:05,133 --> 00:16:06,600
No. No.
375
00:16:06,734 --> 00:16:08,266
I definitely
don't want to do that.
376
00:16:08,400 --> 00:16:09,600
I didn't think so.
377
00:16:09,734 --> 00:16:11,233
But I do think it's fair to say
378
00:16:11,367 --> 00:16:13,000
that he needs
further evaluation,
379
00:16:13,133 --> 00:16:14,333
you know, at a psych hospital
380
00:16:14,467 --> 00:16:15,667
- or something.
- Really?
381
00:16:15,800 --> 00:16:16,867
What else is there?
382
00:16:17,000 --> 00:16:18,867
I mean, I guess
it wouldn't hurt
383
00:16:19,000 --> 00:16:20,100
to let him stay
in the farmhand house
384
00:16:20,233 --> 00:16:21,000
for just, like, a day or two.
385
00:16:21,133 --> 00:16:22,166
Sarah.
386
00:16:22,300 --> 00:16:23,867
Just until we figure out
what's wrong.
387
00:16:24,000 --> 00:16:25,900
I mean, someone could be
worried sick that he's missing.
388
00:16:26,033 --> 00:16:27,567
Sarah, we don't really know
who this guy is.
389
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
He could be... Norman Bates.
390
00:16:29,834 --> 00:16:31,600
Or he could be Forrest Gump.
391
00:16:31,734 --> 00:16:32,900
I mean, what if he was
your family, huh?
392
00:16:33,033 --> 00:16:34,767
Would you want him
institutionalized?
393
00:16:36,133 --> 00:16:37,200
You are a good person.
394
00:16:37,333 --> 00:16:39,200
No.
395
00:16:39,333 --> 00:16:41,033
Lock your doors.
I mean it.
396
00:16:41,166 --> 00:16:42,600
First sign of trouble,
you call me.
397
00:16:42,734 --> 00:16:43,667
Of course.
398
00:16:43,800 --> 00:16:44,900
Okay.
399
00:16:45,033 --> 00:16:47,166
Oh.
400
00:16:47,300 --> 00:16:50,667
Um, you never did give me
an answer about this weekend--
401
00:16:50,800 --> 00:16:52,967
the new restaurant?
402
00:16:54,333 --> 00:16:56,133
Oh. Right, right.
403
00:16:57,567 --> 00:16:59,333
- Oh, you're asking. Now.
- Yeah.
404
00:16:59,467 --> 00:17:01,166
Um. Yeah. Yeah, sure.
405
00:17:01,300 --> 00:17:02,233
- Yeah?
- Yeah.
406
00:17:02,367 --> 00:17:03,233
- Great.
- Yeah.
407
00:17:03,367 --> 00:17:04,967
Okay, well, um,
408
00:17:05,100 --> 00:17:06,567
I will pick you up
on Saturday at seven,
409
00:17:06,700 --> 00:17:09,600
and in the meantime,
anything odd happens...
410
00:17:09,734 --> 00:17:11,266
You'll be the first one I call.
411
00:17:11,400 --> 00:17:12,567
Thank you.
412
00:17:12,700 --> 00:17:14,066
All right.
413
00:17:14,200 --> 00:17:15,633
- See ya.
- See ya.
414
00:17:22,300 --> 00:17:23,967
Ahem.
415
00:17:34,800 --> 00:17:38,333
Um, so, I was thinking
that once we finish up here,
416
00:17:38,467 --> 00:17:40,433
maybe we can try and find out
a little bit more
417
00:17:40,567 --> 00:17:41,567
about your chest--
418
00:17:41,700 --> 00:17:42,734
your... your past?
419
00:17:42,867 --> 00:17:44,433
Your-- your... your pa--
420
00:17:44,567 --> 00:17:46,667
I'm gonna... I'm--
421
00:17:49,600 --> 00:17:53,333
Look, uh, why don't you take
these things into the barn?
422
00:17:56,467 --> 00:17:57,767
Go right on in.
423
00:17:57,900 --> 00:17:58,867
Hey.
424
00:17:59,000 --> 00:18:02,567
Uh, so, the Harrisons
that lived down the road,
425
00:18:02,700 --> 00:18:04,133
they do have a son,
426
00:18:04,266 --> 00:18:07,533
and check out this article
that I found on him.
427
00:18:07,667 --> 00:18:10,000
"Local Man
Receives Purple Heart."
428
00:18:10,133 --> 00:18:11,900
Does that sound
familiar to you?
429
00:18:12,033 --> 00:18:13,367
Were you wounded?
430
00:18:13,500 --> 00:18:14,567
Did you receive a medal?
431
00:18:16,033 --> 00:18:17,333
Yes.
432
00:18:17,467 --> 00:18:18,834
I-I was wounded in battle
433
00:18:18,967 --> 00:18:20,800
a-and I was awarded
a commendation.
434
00:18:20,934 --> 00:18:23,133
Okay.
435
00:18:23,266 --> 00:18:25,567
Well, with all that hair,
436
00:18:25,700 --> 00:18:28,533
how can we tell
if that's him?
437
00:18:28,667 --> 00:18:31,233
How would you feel
about a haircut and a shave?
438
00:18:33,767 --> 00:18:35,767
All right. Chin up?
439
00:18:38,200 --> 00:18:40,500
So... what are
we in the mood for?
440
00:18:40,633 --> 00:18:44,266
Mm. Something
a little more clean-cut.
441
00:18:53,100 --> 00:18:55,066
What is that thing?
442
00:18:55,200 --> 00:18:58,033
Normally, only little kids
get scared of the clippers.
443
00:18:59,600 --> 00:19:01,533
You're fine.
Really, it's okay.
444
00:19:01,667 --> 00:19:03,500
Yeah, just...
445
00:19:05,033 --> 00:19:07,800
...just, uh, sit down--
there you go.
446
00:19:12,467 --> 00:19:14,166
All right.
447
00:19:20,133 --> 00:19:22,066
That is not the same guy.
448
00:19:23,433 --> 00:19:25,567
Who are you then?
449
00:19:25,700 --> 00:19:27,467
You said
you were in the military
450
00:19:27,600 --> 00:19:28,367
and that you were wounded.
451
00:19:28,500 --> 00:19:29,834
Was it Iraq?
452
00:19:29,967 --> 00:19:30,867
Afghanistan?
453
00:19:31,000 --> 00:19:33,033
Do you remember anything?
454
00:19:33,166 --> 00:19:35,033
I don't know of those battles.
455
00:19:35,166 --> 00:19:37,500
Our regiment
never got south of Delaware.
456
00:19:37,633 --> 00:19:38,867
Delaware?
457
00:19:39,000 --> 00:19:40,700
Who were you fighting
in Delaware?
458
00:19:40,834 --> 00:19:41,734
The British.
459
00:19:44,433 --> 00:19:46,166
Hey, Waylon.
Just finishing up here.
460
00:19:46,300 --> 00:19:48,567
Afternoon, Bud.
Hello, Sarah.
461
00:19:48,700 --> 00:19:49,867
Hello.
462
00:19:50,000 --> 00:19:52,033
Calvin.
463
00:19:52,166 --> 00:19:55,066
I never saw you at the VFW
the other night.
464
00:19:55,200 --> 00:19:56,467
Well, it was storming, Waylon.
465
00:19:56,600 --> 00:19:58,967
Some of us have property
to look after.
466
00:19:59,100 --> 00:20:02,333
Or I suppose some of us are
just more dedicated than others.
467
00:20:03,800 --> 00:20:06,800
I'm, uh, Waylon Finster.
468
00:20:06,934 --> 00:20:08,867
How do you do? I'm Rip.
469
00:20:09,000 --> 00:20:09,934
Uh, Rip was just telling us
470
00:20:10,066 --> 00:20:12,166
how he was fighting the British
in Delaware.
471
00:20:12,300 --> 00:20:14,400
Aren't you the funny one?
472
00:20:14,533 --> 00:20:16,700
Well, that's not really true.
473
00:20:16,834 --> 00:20:18,400
Because that would be crazy.
474
00:20:18,533 --> 00:20:20,900
The farthest south
we had battles was New Jersey.
475
00:20:22,100 --> 00:20:23,133
Re-enactments.
476
00:20:23,266 --> 00:20:24,967
Yeah. Yeah.
477
00:20:25,100 --> 00:20:27,633
Oh. You know...
478
00:20:27,767 --> 00:20:30,967
I'm a Revolutionary War buff myself.
479
00:20:31,100 --> 00:20:33,867
I'm quite an admirer
of that period.
480
00:20:34,000 --> 00:20:36,166
We waged war...
481
00:20:36,300 --> 00:20:38,066
often against former kinsmen.
482
00:20:38,200 --> 00:20:39,667
It was a terrible
and grueling time.
483
00:20:39,800 --> 00:20:41,033
Are you saying
that you enjoyed it?
484
00:20:41,166 --> 00:20:42,734
I think it's time for us to go.
485
00:20:42,867 --> 00:20:43,934
- Dad?
- Yeah.
486
00:20:45,033 --> 00:20:46,066
Nice seeing you.
487
00:20:46,200 --> 00:20:47,467
Uh, thanks, Bud!
488
00:20:50,867 --> 00:20:53,200
Uh, Mr. Rip?
489
00:20:53,333 --> 00:20:54,633
Good luck.
490
00:20:54,767 --> 00:20:55,734
Thank you.
491
00:20:55,867 --> 00:20:57,033
You eat it.
492
00:20:57,166 --> 00:20:58,900
- Eat it?
- Yeah. Mm-hmm. Let's go.
493
00:20:59,033 --> 00:21:01,166
Good seeing you, Waylon.
494
00:21:02,266 --> 00:21:03,600
Right.
495
00:21:05,700 --> 00:21:07,967
I fear I may have offended
your friend.
496
00:21:08,100 --> 00:21:09,266
Who? That guy?
497
00:21:09,400 --> 00:21:11,100
Ha! He's a know-it-all
498
00:21:11,233 --> 00:21:13,633
who thinks he invented
the American Revolution.
499
00:21:13,767 --> 00:21:14,800
To hear him talk,
500
00:21:14,934 --> 00:21:17,200
he was leading
the troops himself.
501
00:21:17,333 --> 00:21:18,300
How absurd.
502
00:21:18,433 --> 00:21:19,400
Exactly.
503
00:21:19,533 --> 00:21:22,133
He bears no resemblance
to General Washington.
504
00:21:22,266 --> 00:21:25,066
Okay, come--
505
00:21:27,433 --> 00:21:28,700
Come on, Paul Revere.
506
00:21:28,834 --> 00:21:30,600
This way.
507
00:21:30,734 --> 00:21:32,133
Gotta get to the car that way.
508
00:21:33,500 --> 00:21:35,266
What are you doing?
509
00:21:35,400 --> 00:21:36,800
You give these to children?
510
00:21:36,934 --> 00:21:38,800
You have to take
the wrapper off.
511
00:21:38,934 --> 00:21:40,400
That outside part.
512
00:21:40,533 --> 00:21:42,033
Oh... all right.
513
00:21:47,667 --> 00:21:50,367
We're fixing the holes where
the raccoons are getting in.
514
00:21:50,500 --> 00:21:53,767
He, um, he does seem to know
his way around a farm.
515
00:21:55,567 --> 00:21:57,233
Are you thinking
what I'm thinking?
516
00:21:57,367 --> 00:21:59,867
We are not paying him
a nickel a day to work here.
517
00:22:00,066 --> 00:22:01,700
Well, I guess not.
518
00:22:01,834 --> 00:22:06,000
But I was thinking of something
a little more long-term,
519
00:22:06,133 --> 00:22:08,333
if we could work it out.
520
00:22:11,166 --> 00:22:13,233
Hmm.
521
00:22:15,433 --> 00:22:18,133
Well, I guess we could ask him.
522
00:22:20,567 --> 00:22:21,767
Hey, Rip.
523
00:22:21,900 --> 00:22:23,800
Um...
524
00:22:23,934 --> 00:22:25,300
so, what would you think about
525
00:22:25,433 --> 00:22:27,300
coming to work for us
as a farmhand?
526
00:22:27,433 --> 00:22:28,767
We can't pay much,
527
00:22:28,900 --> 00:22:30,367
um, but it'll be fair,
528
00:22:30,500 --> 00:22:32,000
and I promise
you'll be well-fed.
529
00:22:32,133 --> 00:22:34,533
You could even stay in
the farmhand house.
530
00:22:34,667 --> 00:22:36,200
It's old and drafty,
531
00:22:36,333 --> 00:22:38,900
but the roof is good
and it'll keep you dry.
532
00:22:45,567 --> 00:22:47,767
So, it's small but cozy.
533
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
Errol lived
and worked here
534
00:22:49,633 --> 00:22:51,567
even before
we bought this farm.
535
00:22:52,767 --> 00:22:54,333
Are you all right?
536
00:22:54,467 --> 00:22:56,667
I promise, it's not that bad.
537
00:22:56,800 --> 00:22:59,300
This is where I grew up.
538
00:22:59,433 --> 00:23:01,500
I-It's all coming back
to me now.
539
00:23:01,633 --> 00:23:03,367
This is my house.
540
00:23:03,500 --> 00:23:05,567
Maybe it just looks
like your house?
541
00:23:08,233 --> 00:23:10,433
So this is it.
542
00:23:16,533 --> 00:23:18,066
No.
543
00:23:18,200 --> 00:23:20,834
This-- This isn't right.
Everything is new.
544
00:23:20,967 --> 00:23:23,500
No. No, it's actually not new.
545
00:23:23,633 --> 00:23:26,033
You might...
546
00:23:26,166 --> 00:23:28,700
actually want to sweep out
some of these cobwebs.
547
00:23:28,834 --> 00:23:31,967
I'm most certain
about this place.
548
00:23:37,567 --> 00:23:38,700
There.
549
00:23:38,834 --> 00:23:40,266
Indeed. Do you see that?
550
00:23:40,400 --> 00:23:41,433
See what?
551
00:23:41,567 --> 00:23:42,500
Right there in the wood.
552
00:23:42,633 --> 00:23:45,333
Well, those markings
are from before our time.
553
00:23:45,467 --> 00:23:46,934
What does it say?
554
00:23:47,066 --> 00:23:48,500
Roman numerals?
555
00:23:48,633 --> 00:23:50,400
Those... are initials.
556
00:23:50,533 --> 00:23:52,000
My initials.
557
00:23:52,133 --> 00:23:54,367
"Rip Van Winkle
the Second."
558
00:23:54,500 --> 00:23:55,934
Rip Van Winkle?
559
00:23:56,066 --> 00:23:57,166
Like the story?
560
00:23:57,300 --> 00:23:58,367
What story?
561
00:23:59,800 --> 00:24:02,266
I was eight--
I was eight when I carved these.
562
00:24:02,400 --> 00:24:04,100
and by mother was so upset
that she--
563
00:24:04,233 --> 00:24:05,400
she took the switch to me.
564
00:24:05,533 --> 00:24:08,100
So what are those numbers then?
565
00:24:08,233 --> 00:24:10,633
Oh, that's my birthday.
566
00:24:10,767 --> 00:24:12,834
The eighth of April, 1758.
567
00:24:12,967 --> 00:24:14,467
Gimme a break.
568
00:24:14,600 --> 00:24:15,834
What would
you like me to break?
569
00:24:15,967 --> 00:24:17,567
1758?
570
00:24:17,700 --> 00:24:20,100
So you'd... you're, like,
a thousand years old.
571
00:24:20,233 --> 00:24:22,667
More like 250,
but he's just joking.
572
00:24:22,800 --> 00:24:25,166
No, I'm-- I'm 31 years of age.
573
00:24:25,300 --> 00:24:28,633
So you were born in, like... 1991.
574
00:24:28,767 --> 00:24:30,300
1991? Now you're the one
who's being funny.
575
00:24:30,433 --> 00:24:31,900
No, 1758!
576
00:24:32,033 --> 00:24:33,834
It's 2022.
577
00:24:33,967 --> 00:24:35,667
No, it's 1789.
578
00:24:35,800 --> 00:24:38,467
No... 2022.
579
00:24:43,433 --> 00:24:44,333
Twenty...
580
00:24:44,467 --> 00:24:46,567
20...
581
00:24:46,700 --> 00:24:49,433
How is that even possi...
582
00:24:49,567 --> 00:24:50,800
Rip?
583
00:24:53,800 --> 00:24:55,667
This is what happens
when you hire a guy
584
00:24:55,800 --> 00:24:57,767
who's willing to work
for five cents a day.
585
00:24:57,900 --> 00:24:58,834
Is he dead?
586
00:24:58,967 --> 00:25:00,467
- No.
- No.
587
00:25:03,767 --> 00:25:06,867
Oh... I'm home.
588
00:25:07,000 --> 00:25:09,033
How are you feeling?
589
00:25:11,834 --> 00:25:14,066
I was having
the oddest of dreams.
590
00:25:14,200 --> 00:25:16,633
I... I somehow found myself...
591
00:25:16,767 --> 00:25:19,967
In the year 2022?
592
00:25:20,100 --> 00:25:21,700
Oh...
593
00:25:21,834 --> 00:25:23,433
This could go on all night.
594
00:25:28,166 --> 00:25:29,734
Okay, just-just relax, okay?
595
00:25:29,867 --> 00:25:30,934
Get your bearings.
596
00:25:33,533 --> 00:25:36,900
Welcome back.
I've got something for you.
597
00:25:37,033 --> 00:25:39,400
I knew I had this
on the bookshelf somewhere.
598
00:25:39,533 --> 00:25:40,600
Here.
599
00:25:42,000 --> 00:25:43,834
Take a little bit
and read that.
600
00:25:45,266 --> 00:25:47,800
"The Sketchbook
of Geoffrey Crayon"?
601
00:25:47,934 --> 00:25:50,633
Read the story
where the bookmark is.
602
00:25:50,767 --> 00:25:53,400
We'll just, uh, be here
603
00:25:53,533 --> 00:25:56,600
until you've had a chance
to take all that in.
604
00:26:12,667 --> 00:26:14,500
You all right?
605
00:26:15,834 --> 00:26:17,767
This story...
606
00:26:17,900 --> 00:26:19,200
it's about my father.
607
00:26:20,400 --> 00:26:22,033
It's an old folk tale.
608
00:26:22,166 --> 00:26:23,767
It's not real.
609
00:26:23,900 --> 00:26:27,300
No, this Washington Irving...
I-I know him.
610
00:26:27,433 --> 00:26:29,633
He's a boy who's always
lingering about the tavern
611
00:26:29,767 --> 00:26:31,000
which my father frequents.
612
00:26:31,133 --> 00:26:34,533
So, you're saying
that Washington Irving
613
00:26:34,667 --> 00:26:36,033
took your father's true story
614
00:26:36,166 --> 00:26:38,700
and passed it off
as fiction,
615
00:26:38,834 --> 00:26:40,000
is that right?
616
00:26:40,133 --> 00:26:41,500
No!
617
00:26:41,633 --> 00:26:43,967
It's clearly preposterous.
618
00:26:44,100 --> 00:26:45,367
- Thank you.
- My father
619
00:26:45,500 --> 00:26:46,433
is a liar and a drunk.
620
00:26:46,567 --> 00:26:49,133
His story was absurd.
621
00:26:50,233 --> 00:26:53,033
You're not from ancient times.
That's impossible.
622
00:26:54,400 --> 00:26:58,533
I was born in this house
on that date I carved.
623
00:26:58,667 --> 00:27:00,166
I was christened
after my father,
624
00:27:00,300 --> 00:27:02,500
Richard Van Winkle, Senior.
625
00:27:02,633 --> 00:27:03,834
He was
626
00:27:03,967 --> 00:27:05,100
a man of minor ambition,
627
00:27:05,233 --> 00:27:07,667
which did not sit well
with my mother.
628
00:27:07,800 --> 00:27:09,433
She was a woman
of flaring tempers,
629
00:27:09,567 --> 00:27:12,433
with ample wind to fan them.
630
00:27:12,567 --> 00:27:15,667
Considering the harsh state
of my parents' union,
631
00:27:15,800 --> 00:27:17,100
it should not have come
as a surprise
632
00:27:17,233 --> 00:27:20,233
when my father
disappeared completely...
633
00:27:20,367 --> 00:27:23,533
and yet I keenly felt
his absence.
634
00:27:25,700 --> 00:27:28,266
The burden of the farmwork
fell to me from a young age.
635
00:27:28,400 --> 00:27:29,934
His abandonment
636
00:27:30,066 --> 00:27:32,100
became like coals
from a low-stoked fire.
637
00:27:33,200 --> 00:27:36,133
It fueled my determination
not to be like him.
638
00:27:38,567 --> 00:27:40,934
When I was 17,
639
00:27:41,066 --> 00:27:43,867
the storm that had been brewing
began to blow,
640
00:27:44,000 --> 00:27:45,467
even into
this tranquil valley.
641
00:27:48,667 --> 00:27:51,000
And thus,
I found myself fighting
642
00:27:51,133 --> 00:27:53,066
in that grim and bloody conflict
643
00:27:53,200 --> 00:27:55,934
which would make of this
a free nation.
644
00:28:19,767 --> 00:28:23,333
Our independence was won
at great cost.
645
00:28:23,467 --> 00:28:25,233
I was wounded,
646
00:28:25,367 --> 00:28:28,000
but even in that,
I was luckier than most.
647
00:28:30,200 --> 00:28:32,467
Times were hard,
648
00:28:32,600 --> 00:28:34,233
but the farm was constant,
649
00:28:34,367 --> 00:28:36,367
and we still had the land
to provide for us.
650
00:28:37,900 --> 00:28:39,433
As time passed,
651
00:28:39,567 --> 00:28:42,800
my mother passed on to her maker
and my sister married.
652
00:28:44,066 --> 00:28:45,600
I was left to tend the field,
653
00:28:45,734 --> 00:28:48,433
and fight the gnawing sting
of my father's abandonment.
654
00:28:50,567 --> 00:28:53,266
And so, it was with
quite some astonishment, then,
655
00:28:53,400 --> 00:28:54,600
that, one day,
656
00:28:54,734 --> 00:28:56,233
a strangely familiar figure
657
00:28:56,367 --> 00:28:58,533
appeared as if an apparition
from the mountains.
658
00:29:04,033 --> 00:29:07,066
After 20 years,
my father had returned,
659
00:29:07,200 --> 00:29:09,467
and to excuse
his craven desertion,
660
00:29:09,600 --> 00:29:12,400
he concocted
the most outlandish tale...
661
00:29:15,633 --> 00:29:17,800
...he claimed that he had
gone hunting for game
662
00:29:17,934 --> 00:29:19,967
up amidst the local hills.
663
00:29:20,100 --> 00:29:22,667
After trailing
much farther than planned,
664
00:29:22,800 --> 00:29:24,667
he came into a high dell.
665
00:29:24,800 --> 00:29:27,633
Here, he found
a stash of brandy
666
00:29:27,767 --> 00:29:29,133
in a curious cave.
667
00:29:29,266 --> 00:29:31,867
After helping himself
to that brandy,
668
00:29:32,000 --> 00:29:33,166
my father claimed
669
00:29:33,300 --> 00:29:36,734
that a fearsome thunderstorm
roared across the valley.
670
00:29:36,867 --> 00:29:38,166
And it was here, he stated,
671
00:29:38,300 --> 00:29:39,900
that he must have
fallen asleep...
672
00:29:40,033 --> 00:29:41,533
for 20 years.
673
00:29:42,867 --> 00:29:46,133
Of course,
it was a preposterous claim,
674
00:29:46,266 --> 00:29:48,066
and I determined to prove
675
00:29:48,200 --> 00:29:49,567
that there was
no mineral-laden cave
676
00:29:49,700 --> 00:29:51,266
as he described.
677
00:29:52,667 --> 00:29:54,700
However,
after a prolonged journey
678
00:29:54,834 --> 00:29:56,467
up past Katterskill Point,
679
00:29:56,600 --> 00:29:59,200
nestled along the eastern ridge
of the mountain,
680
00:29:59,333 --> 00:30:01,300
I was forced
to temper my disbelief
681
00:30:01,433 --> 00:30:02,900
when I came upon such a cave.
682
00:30:05,834 --> 00:30:08,800
My timing was fortuitous,
683
00:30:08,934 --> 00:30:10,300
for, at that point,
684
00:30:10,433 --> 00:30:12,800
the dark rolling clouds
which had been pursuing me
685
00:30:12,934 --> 00:30:13,834
laid to,
686
00:30:13,967 --> 00:30:16,467
as if the heavens themselves
were rent.
687
00:30:16,600 --> 00:30:19,533
To my surprise,
there was a flagon--
688
00:30:19,667 --> 00:30:22,800
just as my father had told.
689
00:30:22,934 --> 00:30:25,967
And as the chill of the storm
settled upon my bones,
690
00:30:26,100 --> 00:30:30,200
I was obliged to warm myself
with a swig from that brandy.
691
00:30:30,333 --> 00:30:32,233
And as the storm raged,
692
00:30:32,367 --> 00:30:35,166
I fell into a deep slumber.
693
00:30:46,433 --> 00:30:48,133
When I awoke,
694
00:30:48,266 --> 00:30:51,033
I became aware
of a ravenous hunger
695
00:30:51,166 --> 00:30:52,567
and set down the mountain.
696
00:30:53,700 --> 00:30:54,533
But I found myself
697
00:30:54,667 --> 00:30:58,166
in a strange
and altered landscape.
698
00:30:58,300 --> 00:31:00,633
Where mighty pines had stood
just hours before,
699
00:31:00,767 --> 00:31:02,400
there was now brush and bramble.
700
00:31:05,000 --> 00:31:05,967
And prolific streams
701
00:31:06,100 --> 00:31:09,133
had turned into rock
and impenetrable woods.
702
00:31:09,266 --> 00:31:12,400
It was though I was looking
upon the world anew,
703
00:31:12,533 --> 00:31:14,467
and I understood not why.
704
00:31:16,166 --> 00:31:18,033
My mind was cloudy,
705
00:31:18,166 --> 00:31:20,934
as if I had been through
some dream.
706
00:31:23,333 --> 00:31:25,567
It was shortly after that,
707
00:31:25,700 --> 00:31:27,266
I encountered all of you
in the barn.
708
00:31:46,600 --> 00:31:49,300
I know
how far-fetched this sounds.
709
00:31:50,400 --> 00:31:51,767
No.
710
00:31:53,600 --> 00:31:56,100
You're the son
of Rip Van Winkle.
711
00:31:57,734 --> 00:32:01,533
You decided to disprove
your father's story...
712
00:32:01,667 --> 00:32:05,700
that Washington Irving had
turned into a work of fiction...
713
00:32:08,266 --> 00:32:10,533
but you wound up falling asleep
in a cave in the mountain,
714
00:32:10,667 --> 00:32:11,667
just like your dad,
715
00:32:11,800 --> 00:32:14,533
and then you woke up here...
716
00:32:14,667 --> 00:32:17,033
in 2022.
717
00:32:20,133 --> 00:32:22,834
Well...
718
00:32:22,967 --> 00:32:24,600
yes.
719
00:32:24,734 --> 00:32:27,233
It appears so.
720
00:32:28,800 --> 00:32:31,934
That's crazier
than Grandpa's alien story.
721
00:32:32,066 --> 00:32:33,200
You know what?
722
00:32:33,333 --> 00:32:34,834
I think it is time
to get you to bed.
723
00:32:34,967 --> 00:32:35,800
What do you say, Dad?
724
00:32:35,934 --> 00:32:37,000
- Yeah.
- Yeah.
725
00:32:37,133 --> 00:32:41,367
Um... I hope you will find
the house more comfortable
726
00:32:41,500 --> 00:32:43,166
than a hospital.
727
00:32:43,300 --> 00:32:44,800
Goodnight.
728
00:32:44,934 --> 00:32:46,734
- Goodnight.
- Goodnight.
729
00:33:04,400 --> 00:33:06,000
That's a good idea.
730
00:33:06,133 --> 00:33:07,600
I'm not afraid.
731
00:33:07,734 --> 00:33:09,834
I-I just think
he's confused.
732
00:33:09,967 --> 00:33:12,967
But, um, Ted said
to lock the doors, so...
733
00:33:14,734 --> 00:33:16,667
Yeah.
734
00:33:16,800 --> 00:33:18,700
I'm getting to an age
735
00:33:18,834 --> 00:33:22,867
when I will take "interesting
with a side of crazy"
736
00:33:23,000 --> 00:33:26,033
over sane and boring,
any old day.
737
00:33:27,133 --> 00:33:28,266
Goodnight, Flash.
738
00:33:28,400 --> 00:33:30,066
Goodnight, Grandpa.
739
00:33:30,200 --> 00:33:31,400
So?
740
00:33:31,533 --> 00:33:33,500
Can we keep him?
He's kinda cool.
741
00:33:33,633 --> 00:33:35,934
Okay. Time for bed, you.
742
00:33:36,066 --> 00:33:37,367
Mom!
743
00:33:37,500 --> 00:33:38,934
Look, I'm gonna talk to Ted
744
00:33:39,066 --> 00:33:40,834
and we're gonna figure
all this out, okay?
745
00:33:40,967 --> 00:33:42,333
Ted ruins everything!
746
00:33:42,467 --> 00:33:44,000
Ted does not ruin everything.
747
00:33:44,133 --> 00:33:45,600
He'll just take him away.
748
00:33:45,734 --> 00:33:47,533
Look, I just want to make sure
749
00:33:47,667 --> 00:33:50,433
that that man gets
the help that he needs. Okay?
750
00:33:50,567 --> 00:33:53,066
All right. Goodnight.
I love you.
751
00:34:10,934 --> 00:34:11,800
Bye, honey!
752
00:34:39,633 --> 00:34:41,033
Hey, freak.
753
00:34:41,166 --> 00:34:43,333
My uncle Waylon says
you and your grandpa
754
00:34:43,467 --> 00:34:45,066
aren't the weirdest people
around town anymore.
755
00:34:45,200 --> 00:34:46,567
Shut up, Wiley.
756
00:34:46,700 --> 00:34:48,233
Says that you got
a freak living with you.
757
00:34:48,367 --> 00:34:49,567
I'm not surprised.
758
00:34:49,700 --> 00:34:51,400
Freaks like to hang together.
759
00:34:51,533 --> 00:34:54,066
I'd rather be a freak
than a Neanderthal!
760
00:34:57,934 --> 00:34:58,800
All right, yes.
761
00:34:58,934 --> 00:35:00,600
I will, uh...
762
00:35:00,734 --> 00:35:01,867
talk to him
763
00:35:02,000 --> 00:35:04,633
about keeping his dog
off your lawn.
764
00:35:04,767 --> 00:35:05,967
Yes, absolutely.
765
00:35:06,100 --> 00:35:07,233
Mrs. Kaufman,
let me call you back.
766
00:35:07,367 --> 00:35:10,166
Okay. Yeah. I promise, I will. Bye.
767
00:35:11,333 --> 00:35:12,233
- Sarah.
- Hi.
768
00:35:12,367 --> 00:35:14,233
Hi.
What a pleasant surprise.
769
00:35:14,367 --> 00:35:16,233
I wasn't expecting
to see you today.
770
00:35:16,367 --> 00:35:18,367
Yeah, I was just
picking some things up
771
00:35:18,500 --> 00:35:19,934
and decided to say hi.
772
00:35:21,066 --> 00:35:22,800
Well, I'm so glad you did.
773
00:35:22,934 --> 00:35:24,400
Yeah.
774
00:35:26,433 --> 00:35:27,967
Sorry. Um...
775
00:35:28,100 --> 00:35:31,700
- Have a seat here.
- Oh, thank you.
776
00:35:31,834 --> 00:35:33,633
- Um... oh.
- Oh!
777
00:35:33,767 --> 00:35:34,700
Okay.
778
00:35:34,834 --> 00:35:36,700
Um...
779
00:35:36,834 --> 00:35:37,767
So?
780
00:35:37,900 --> 00:35:38,767
So, yeah.
781
00:35:38,900 --> 00:35:40,734
Yeah, uh,
782
00:35:40,867 --> 00:35:43,433
I-I was wondering,
have you heard more on Rip?
783
00:35:43,567 --> 00:35:45,233
Why?
784
00:35:45,367 --> 00:35:47,100
W-What's wrong?
Did he do something?
785
00:35:47,233 --> 00:35:48,734
No. No. Not at all.
786
00:35:48,867 --> 00:35:50,600
I knew this was a mistake.
787
00:35:50,734 --> 00:35:53,767
No! No. He's polite
and he works hard.
788
00:35:53,900 --> 00:35:56,233
I was just curious
if you heard back
789
00:35:56,367 --> 00:35:58,133
from the military
about an I.D. for him?
790
00:35:58,266 --> 00:36:00,300
Nothing yet. No.
791
00:36:00,433 --> 00:36:02,600
Maybe it's time
we call in some help?
792
00:36:02,734 --> 00:36:04,133
What would that entail?
793
00:36:04,266 --> 00:36:05,934
Uh, well, we could
794
00:36:06,066 --> 00:36:09,433
have him committed by the county
under a 5150,
795
00:36:09,567 --> 00:36:11,533
I mean, just until they get
a sense of what's going on.
796
00:36:11,667 --> 00:36:13,033
Committed?
797
00:36:13,166 --> 00:36:14,700
Look, Sarah, I know you think
I'm going overboard here,
798
00:36:14,834 --> 00:36:16,700
but if this guy
is really unstable,
799
00:36:16,834 --> 00:36:19,834
he doesn't belong anywhere near
you or Henry or your dad.
800
00:36:19,967 --> 00:36:21,200
Okay?
We need to be prudent.
801
00:36:21,333 --> 00:36:23,533
I can't protect you out there.
802
00:36:23,667 --> 00:36:25,367
He's harmless.
803
00:36:25,500 --> 00:36:28,367
Well, I-I-I hope so.
I hope so.
804
00:36:28,500 --> 00:36:32,166
But, I don't know,
what would you like me to do?
805
00:36:32,300 --> 00:36:33,834
You know what?
Never mind.
806
00:36:33,967 --> 00:36:35,166
I'll just, uh,
I'll figure it out
807
00:36:35,300 --> 00:36:36,367
and I'll let you know.
808
00:36:36,500 --> 00:36:37,600
But, in the meantime,
809
00:36:37,734 --> 00:36:38,834
would you mind letting me know
810
00:36:38,967 --> 00:36:40,300
if the military
gets back to you?
811
00:36:40,433 --> 00:36:42,200
Yeah, okay.
812
00:36:42,333 --> 00:36:44,433
Thank you. See ya.
813
00:36:44,567 --> 00:36:46,500
See ya.
814
00:36:53,800 --> 00:36:56,133
Hey, I left you a snack
on the counter
815
00:36:56,266 --> 00:36:57,300
and then I want you
to come out here
816
00:36:57,433 --> 00:37:00,433
and help me load up
for the farmer's market, okay?
817
00:37:00,567 --> 00:37:03,200
Hey. Would you
come here, please?
818
00:37:05,400 --> 00:37:06,767
Honey, what happened?
819
00:37:06,900 --> 00:37:08,767
It's not a big deal.
820
00:37:08,900 --> 00:37:10,734
Well, it looks like
a big deal to me.
821
00:37:10,867 --> 00:37:12,767
Mom, just... let it alone!
822
00:37:12,900 --> 00:37:13,834
Henry!
823
00:37:38,467 --> 00:37:40,667
Permission to approach
your castle, Sir Henry?
824
00:37:40,800 --> 00:37:43,500
It's just a rock.
825
00:37:43,633 --> 00:37:45,066
Well...
826
00:37:45,200 --> 00:37:46,200
when I was your age,
827
00:37:46,333 --> 00:37:48,667
rocks were hardly ever
just rocks.
828
00:37:48,800 --> 00:37:51,967
More often, they were
watchtowers or ramparts.
829
00:37:53,300 --> 00:37:55,667
There used to be
two big boulders
830
00:37:55,800 --> 00:37:57,367
right over there.
831
00:37:57,500 --> 00:37:59,400
That was "Fort Duquesne."
832
00:37:59,533 --> 00:38:01,567
What's that?
833
00:38:01,700 --> 00:38:04,600
It was an outpost
in the French and Indian War.
834
00:38:04,734 --> 00:38:07,100
Oh. More ancient history.
835
00:38:11,900 --> 00:38:14,767
Things did not go well
at school?
836
00:38:16,934 --> 00:38:18,734
I hate Wiley Shump!
837
00:38:18,867 --> 00:38:20,166
Who is Wiley Shump?
838
00:38:20,300 --> 00:38:22,133
Just this kid.
839
00:38:22,266 --> 00:38:24,667
He's really big.
I wish I could kick his butt!
840
00:38:24,800 --> 00:38:26,600
Hmm.
841
00:38:27,967 --> 00:38:29,467
See that wall?
842
00:38:29,600 --> 00:38:30,500
Yeah?
843
00:38:30,633 --> 00:38:32,400
I built that.
844
00:38:32,533 --> 00:38:34,734
Some of those rocks
were nearly as big as me,
845
00:38:34,867 --> 00:38:38,233
but I learned to use leverage
to move them.
846
00:38:38,367 --> 00:38:41,400
I moved those stones
onto that wall.
847
00:38:41,533 --> 00:38:42,667
So?
848
00:38:42,800 --> 00:38:44,266
So...
849
00:38:44,400 --> 00:38:48,000
rocks, soldiers, scoundrels,
Shumps--
850
00:38:48,133 --> 00:38:50,333
there are ways to use
their size against them.
851
00:38:51,934 --> 00:38:53,800
You mean...
852
00:38:53,934 --> 00:38:55,800
you could teach me
to beat up Wiley?
853
00:38:58,100 --> 00:39:00,500
I have seen a lot of combat.
854
00:39:00,633 --> 00:39:02,033
It's awful.
855
00:39:02,166 --> 00:39:03,567
Fighting is a terrible thing
856
00:39:03,700 --> 00:39:05,867
and it should be avoided
if there is any other way.
857
00:39:06,000 --> 00:39:09,233
But if you find yourself
with no options,
858
00:39:09,367 --> 00:39:10,633
yes,
859
00:39:10,767 --> 00:39:14,100
I can teach you ways
to defend yourself.
860
00:39:15,300 --> 00:39:16,867
- Thank you.
- Here we go.
861
00:39:17,000 --> 00:39:19,133
Oh, and don't forget
to sauté those beet greens.
862
00:39:19,266 --> 00:39:20,633
They are delicious.
863
00:39:20,767 --> 00:39:22,000
Yeah. Have a good one.
864
00:39:23,166 --> 00:39:25,166
Those ladies are back again.
865
00:39:27,000 --> 00:39:28,400
Would you ladies care
for another sample
866
00:39:28,533 --> 00:39:29,734
of our homemade apple butter?
867
00:39:29,867 --> 00:39:30,700
Yeah.
868
00:39:30,834 --> 00:39:32,333
Maybe you would like
to take some home.
869
00:39:32,467 --> 00:39:33,367
It's only five shillings--
870
00:39:33,500 --> 00:39:35,567
- Dollars.
- ...Dollars a jar.
871
00:39:35,700 --> 00:39:36,667
I'll take a bottle.
872
00:39:36,800 --> 00:39:37,633
I'll take two!
873
00:39:37,767 --> 00:39:38,934
Very well.
874
00:39:39,066 --> 00:39:41,533
He certainly seems to be able
to make friends very easily.
875
00:39:41,667 --> 00:39:42,467
Are you gonna keep making jokes
876
00:39:42,600 --> 00:39:44,233
or are you gonna
go help the customers?
877
00:39:44,367 --> 00:39:45,767
I'm gonna go help
the customers.
878
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
Hi!
879
00:39:48,333 --> 00:39:50,300
Hi. That's Five apiece.
880
00:39:50,433 --> 00:39:51,567
Thanks.
881
00:40:39,400 --> 00:40:40,600
Pardon me.
882
00:40:40,734 --> 00:40:42,867
I didn't mean to disturb you.
883
00:40:43,000 --> 00:40:44,533
You're not disturbing me.
884
00:40:44,667 --> 00:40:45,500
There was an errant chicken
885
00:40:45,633 --> 00:40:47,967
who decided to roost
outside my window.
886
00:40:48,100 --> 00:40:51,633
I was helping her
find her way back to the coop.
887
00:40:51,767 --> 00:40:53,533
You seem to be
enjoying your evening.
888
00:40:53,667 --> 00:40:54,900
Yeah.
889
00:40:55,033 --> 00:40:57,433
Just enjoying
a rare moment of quiet.
890
00:40:57,567 --> 00:41:00,333
Henry's asleep
and Dad's at the VFW.
891
00:41:00,467 --> 00:41:02,000
Apologies
for the interruption.
892
00:41:02,133 --> 00:41:03,367
I shall take my leave.
893
00:41:03,500 --> 00:41:05,533
I mean, you can stay,
if you want.
894
00:41:05,667 --> 00:41:07,834
I'm just playing a game
on my phone.
895
00:41:07,967 --> 00:41:09,000
Here, come here,
I'll show you.
896
00:41:09,133 --> 00:41:11,467
Only if you're sure
I'm not disturbing you, ma'am.
897
00:41:11,600 --> 00:41:13,467
The only thing disturbing me
is you calling me "ma'am."
898
00:41:13,600 --> 00:41:15,300
Propriety would require--
899
00:41:15,433 --> 00:41:17,433
Okay, it's not
the 18th century anymore.
900
00:41:17,567 --> 00:41:18,667
I am unaccustomed
901
00:41:18,800 --> 00:41:22,133
to any woman over the age of 20
being unaccounted for.
902
00:41:22,266 --> 00:41:23,900
Especially
an incredibly pretty one.
903
00:41:25,934 --> 00:41:27,867
Um, apologies.
I've-- I've overstepped.
904
00:41:28,000 --> 00:41:30,300
Trust me. I'll let you know
when you've overstepped.
905
00:41:30,433 --> 00:41:31,934
Hmm.
906
00:41:32,066 --> 00:41:34,567
All right, come here.
Let me show you this.
907
00:41:36,000 --> 00:41:40,100
That is quite an object,
your flashy thingamajig.
908
00:41:40,233 --> 00:41:41,967
My phone?
909
00:41:42,100 --> 00:41:43,533
Yeah, I guess it kind of is.
910
00:41:43,667 --> 00:41:45,633
Phone...
911
00:41:45,767 --> 00:41:47,133
how does it work?
912
00:41:47,266 --> 00:41:49,467
That, I don't know,
913
00:41:49,600 --> 00:41:51,433
but I can show you what it does.
914
00:41:51,567 --> 00:41:52,633
All right.
915
00:41:52,767 --> 00:41:55,533
So, this game...
916
00:41:55,667 --> 00:41:58,467
is really just a fun way
of knocking things down.
917
00:41:58,600 --> 00:42:01,200
See? Yeah.
918
00:42:01,333 --> 00:42:04,000
I'm sure you had games like this
when you were a kid, no?
919
00:42:04,133 --> 00:42:07,200
We had skittles, nine pins--
that sort of thing--
920
00:42:07,333 --> 00:42:09,233
but mostly
we just made our own toys.
921
00:42:09,367 --> 00:42:10,767
Like what?
922
00:42:10,900 --> 00:42:12,800
Um...
923
00:42:25,633 --> 00:42:27,734
That's amazing.
924
00:42:27,867 --> 00:42:29,633
You have to show me
how to do that.
925
00:42:39,133 --> 00:42:41,266
What are you two doing?
926
00:42:41,400 --> 00:42:43,000
Hey, show him.
Do it again, do it again.
927
00:42:43,133 --> 00:42:45,033
Listen to this.
928
00:42:55,200 --> 00:42:57,166
Impressive.
929
00:42:57,300 --> 00:42:59,266
But I'm tired.
930
00:42:59,400 --> 00:43:00,934
I'll see the two of you tomorrow.
931
00:43:01,066 --> 00:43:02,734
Goodnight.
Oh! Um, Dad,
932
00:43:02,867 --> 00:43:04,600
will you carry Henry to bed
for me, please?
933
00:43:04,734 --> 00:43:06,800
- Sure.
- Thank you. Goodnight.
934
00:43:06,934 --> 00:43:08,333
Goodnight.
935
00:43:09,533 --> 00:43:12,333
Okay, come here, you have
to show me how to do that now.
936
00:43:12,467 --> 00:43:14,233
- Certainly.
- I want to know the trick.
937
00:43:14,367 --> 00:43:15,400
- Okay.
- Okay.
938
00:43:15,533 --> 00:43:18,100
You hold the blade of grass
between your two thumbs,
939
00:43:18,233 --> 00:43:19,734
- like so, quite taut.
- Mm-hmm.
940
00:43:19,867 --> 00:43:21,600
And then you just blow.
941
00:43:24,300 --> 00:43:26,867
Sounds like a duck call.
942
00:43:30,467 --> 00:43:32,100
Morning.
943
00:43:38,300 --> 00:43:42,100
All right, so, are you ready?
944
00:43:42,233 --> 00:43:44,600
Yeah? That way? Okay.
945
00:43:48,567 --> 00:43:49,934
Do you see
how I did that?
946
00:43:50,066 --> 00:43:51,633
By using momentum.
947
00:43:51,767 --> 00:43:52,934
Now you try.
948
00:43:53,967 --> 00:43:55,734
Okay. What you got?
You gonna come at me, Rip?
949
00:43:55,867 --> 00:43:57,633
Watch the strike.
950
00:43:57,767 --> 00:43:59,633
Transfer, walk, grab,
951
00:43:59,767 --> 00:44:01,166
step behind.
952
00:44:29,433 --> 00:44:31,967
Oh!
953
00:44:32,100 --> 00:44:33,233
Oh!
954
00:44:34,533 --> 00:44:35,967
Ah! Yeah!
955
00:44:39,166 --> 00:44:41,533
No.
I didn't know the pilgrims.
956
00:44:41,667 --> 00:44:42,900
How old do you think I am?
957
00:44:43,033 --> 00:44:45,133
Uh, according to you,
really old.
958
00:44:45,266 --> 00:44:47,667
Well, the answer's still no.
959
00:44:47,800 --> 00:44:49,500
Thank you so kindly
for the meal.
960
00:44:49,633 --> 00:44:50,900
You're welcome.
961
00:44:51,033 --> 00:44:52,000
Hey. Homework.
962
00:44:59,834 --> 00:45:02,767
Thank you so much
for everything you've done.
963
00:45:02,900 --> 00:45:04,133
Really, I didn't think
we would be able
964
00:45:04,266 --> 00:45:06,066
to get it all done
this season.
965
00:45:06,200 --> 00:45:08,133
It has been my pleasure.
966
00:45:08,266 --> 00:45:09,367
Mm.
967
00:45:09,500 --> 00:45:10,633
May I?
968
00:45:10,767 --> 00:45:12,967
Ah, yeah, of course.
969
00:45:17,033 --> 00:45:20,133
You must be missing
some of your friends and family.
970
00:45:20,266 --> 00:45:21,533
Yes.
971
00:45:21,667 --> 00:45:23,767
There are a few people
I miss very much.
972
00:45:23,900 --> 00:45:25,800
You married?
973
00:45:28,700 --> 00:45:31,934
I never found much time
for courtship.
974
00:45:32,066 --> 00:45:33,967
Well, we're still young.
975
00:45:35,066 --> 00:45:35,967
We are?
976
00:45:36,100 --> 00:45:37,767
Yeah!
977
00:45:37,900 --> 00:45:39,700
My girlfriends in the city,
978
00:45:39,834 --> 00:45:41,734
they put their career
before marriage and kids.
979
00:45:41,867 --> 00:45:43,400
I mean, they won't even
think about it
980
00:45:43,533 --> 00:45:44,367
until they feel like
981
00:45:44,500 --> 00:45:46,000
they've really
established themselves.
982
00:45:47,500 --> 00:45:51,233
I admit, when I first arrived,
983
00:45:51,367 --> 00:45:53,734
I have found myself...
984
00:45:53,867 --> 00:45:55,734
amazed by
these new societal constructs.
985
00:45:55,867 --> 00:45:57,867
No doubt.
986
00:45:58,000 --> 00:46:00,934
Women wear trousers and vote,
and labor at men's jobs...
987
00:46:01,066 --> 00:46:02,166
Mm. Yes, we do,
988
00:46:02,300 --> 00:46:04,100
and just as well,
thank you very much.
989
00:46:04,233 --> 00:46:05,633
As ably as any man could.
990
00:46:05,767 --> 00:46:07,533
- Yep.
- And yet still,
991
00:46:07,667 --> 00:46:10,166
with no less than the perfect
essence of womanhood.
992
00:46:17,567 --> 00:46:20,333
It has stirred in me
a-a realization...
993
00:46:20,467 --> 00:46:21,400
Hmm?
994
00:46:21,533 --> 00:46:24,033
There once was a man
named Thomas Jefferson.
995
00:46:24,166 --> 00:46:26,433
He was a great statesman
and philosopher.
996
00:46:26,567 --> 00:46:28,533
I know
who Thomas Jefferson was.
997
00:46:28,667 --> 00:46:30,200
Well, of course.
998
00:46:30,333 --> 00:46:33,533
The noble Mr. Jefferson
stirred our people to freedom
999
00:46:33,667 --> 00:46:36,500
by declaring
that all men are created equal.
1000
00:46:36,633 --> 00:46:38,367
Mm-hmm.
1001
00:46:38,500 --> 00:46:40,100
However,
1002
00:46:40,233 --> 00:46:44,734
it seems quite evident to me now
that his declaration was flawed.
1003
00:46:46,934 --> 00:46:48,633
Had he known Sarah Majors,
1004
00:46:48,767 --> 00:46:52,700
he should have included women
in his proclamation.
1005
00:46:55,967 --> 00:46:57,800
Thank you.
1006
00:47:04,000 --> 00:47:06,934
So, um... ahem.
1007
00:47:07,066 --> 00:47:09,033
There's a...
1008
00:47:09,166 --> 00:47:10,500
there's a doctor
1009
00:47:10,633 --> 00:47:13,100
at New York College
of Medicine and Technology
1010
00:47:13,233 --> 00:47:14,934
who I contacted.
1011
00:47:15,066 --> 00:47:16,333
I told her about you.
1012
00:47:16,467 --> 00:47:19,333
And she's very interested
in your story
1013
00:47:19,467 --> 00:47:23,066
and very curious to meet you.
1014
00:47:23,200 --> 00:47:24,100
Truthfully?
1015
00:47:24,233 --> 00:47:25,066
Mm-hmm.
1016
00:47:25,200 --> 00:47:27,100
Hey.
1017
00:47:27,233 --> 00:47:28,934
I know, I know. Homework.
1018
00:47:29,066 --> 00:47:30,233
I want you to have this.
1019
00:47:30,367 --> 00:47:31,567
It's a toy.
1020
00:47:31,700 --> 00:47:32,867
You can play with it,
1021
00:47:33,000 --> 00:47:34,700
and then you won't have to be
afraid of the real tractor.
1022
00:47:34,834 --> 00:47:37,000
That's very kind.
1023
00:47:37,133 --> 00:47:39,367
And then maybe you could think
of everything like that.
1024
00:47:39,500 --> 00:47:42,433
Tractors, trucks, helicopters--
like they're all just big toys.
1025
00:47:55,467 --> 00:47:59,233
I would like, very much,
to talk to your expert.
1026
00:48:00,800 --> 00:48:02,767
Okay.
1027
00:48:19,367 --> 00:48:22,033
It's been a long time
since I've been to the city.
1028
00:48:22,166 --> 00:48:23,734
Okay, on that,
I just want to warn you,
1029
00:48:23,867 --> 00:48:25,800
New York has changed
a little bit.
1030
00:48:25,934 --> 00:48:27,300
Is Broadway still there?
1031
00:48:27,433 --> 00:48:29,133
Yes...
1032
00:48:29,266 --> 00:48:31,200
I once walked
all the way from the Battery
1033
00:48:31,333 --> 00:48:32,467
to Greenwich Village.
1034
00:48:32,600 --> 00:48:33,633
Are those places still there?
1035
00:48:33,767 --> 00:48:34,867
Yes--
1036
00:48:35,000 --> 00:48:37,633
Through Lispenard's Meadow,
past the Manhattan well...
1037
00:48:37,767 --> 00:48:40,166
I know it will look different,
but I'm prepared.
1038
00:48:41,133 --> 00:48:43,500
Okay, I just don't want you
to freak out.
1039
00:48:43,633 --> 00:48:45,934
"Freak out"?
1040
00:49:02,700 --> 00:49:04,834
So this is what I meant
by freaking out.
1041
00:49:07,000 --> 00:49:08,767
- I see.
- Mm.
1042
00:49:11,433 --> 00:49:12,967
As I count backwards,
1043
00:49:13,100 --> 00:49:16,233
your eyes will become
heavier and heavier.
1044
00:49:16,367 --> 00:49:18,033
After I reach one,
1045
00:49:18,166 --> 00:49:20,967
you will be in
a deep hypnotic state.
1046
00:49:21,100 --> 00:49:23,066
Do you understand?
1047
00:49:23,200 --> 00:49:24,967
Yes.
1048
00:49:27,100 --> 00:49:28,633
Five...
1049
00:49:28,767 --> 00:49:30,600
four,
1050
00:49:30,734 --> 00:49:32,800
three,
1051
00:49:32,934 --> 00:49:34,700
two,
1052
00:49:34,834 --> 00:49:35,934
one.
1053
00:49:39,934 --> 00:49:42,033
Thank you for bringing
his case to my attention.
1054
00:49:42,166 --> 00:49:44,033
It's quite fascinating.
1055
00:49:44,166 --> 00:49:45,767
Can you help him?
1056
00:49:45,900 --> 00:49:47,900
He does seem to have
gone through a war.
1057
00:49:48,033 --> 00:49:50,200
But the most intriguing thing
is that,
1058
00:49:50,333 --> 00:49:51,700
as a coping mechanism,
1059
00:49:51,834 --> 00:49:54,533
I think his brain has created
an elaborate delusion
1060
00:49:54,667 --> 00:49:55,900
which places his trauma
1061
00:49:56,033 --> 00:49:59,734
to a war almost 250 years
in the past.
1062
00:49:59,867 --> 00:50:01,967
I believe this makes it
somehow safer for him.
1063
00:50:02,100 --> 00:50:03,100
Is this common?
1064
00:50:03,233 --> 00:50:04,533
I mean,
have you seen this before?
1065
00:50:04,667 --> 00:50:06,767
No. It's quite unusual.
1066
00:50:06,900 --> 00:50:08,700
Especially for a patient
to maintain
1067
00:50:08,834 --> 00:50:11,133
such a complex delusion
under hypnosis.
1068
00:50:11,266 --> 00:50:13,467
We'd like to do
a few more tests.
1069
00:50:13,600 --> 00:50:16,133
Yeah, sure.
1070
00:50:18,600 --> 00:50:20,700
Not sure what
this foreign object is,
1071
00:50:20,834 --> 00:50:24,333
but we could remove it simply,
with a local anesthetic.
1072
00:50:28,033 --> 00:50:29,900
Remove it? Now?
1073
00:50:34,433 --> 00:50:35,467
Are you all right?
1074
00:50:35,600 --> 00:50:37,867
I need a leather strap
to bite on.
1075
00:50:38,000 --> 00:50:39,066
Please don't start yet.
1076
00:50:39,200 --> 00:50:41,900
Uh, actually,
we're almost done.
1077
00:50:42,033 --> 00:50:44,066
How did you do that?
1078
00:50:44,200 --> 00:50:46,066
Anesthesia.
1079
00:50:46,200 --> 00:50:47,767
Oh!
1080
00:50:47,900 --> 00:50:49,467
I-I suppose I'm fine, then.
1081
00:50:49,600 --> 00:50:50,967
Yeah.
1082
00:50:51,100 --> 00:50:53,166
What do you think that is?
1083
00:50:58,033 --> 00:51:00,333
I was shot.
1084
00:51:01,734 --> 00:51:03,800
That is
a "Brown Bess" musket ball.
1085
00:51:03,934 --> 00:51:06,433
They stopped making those
in 1820.
1086
00:51:06,567 --> 00:51:09,700
Where, uh...
Where'd you find it?
1087
00:51:09,834 --> 00:51:12,467
It was pulled
from this man's leg.
1088
00:51:14,400 --> 00:51:16,633
I mean, I've heard of these
"re-enactors" going pretty far,
1089
00:51:16,767 --> 00:51:19,834
but you, my friend,
you take the cake.
1090
00:51:29,800 --> 00:51:32,166
How can this even be
the same place?
1091
00:51:32,300 --> 00:51:34,467
I know,
it looks different to me,
1092
00:51:34,600 --> 00:51:36,633
and I only left 10 years ago.
1093
00:51:36,767 --> 00:51:38,166
You lived in New York City?
1094
00:51:38,300 --> 00:51:40,867
Yeah. Yeah. Until Simon left.
1095
00:51:41,000 --> 00:51:42,367
Your husband?
1096
00:51:42,500 --> 00:51:43,967
No. Baby daddy.
1097
00:51:44,100 --> 00:51:45,367
"Baby daddy"?
1098
00:51:45,500 --> 00:51:46,667
Yeah.
1099
00:51:46,800 --> 00:51:48,033
We weren't married.
1100
00:51:48,166 --> 00:51:49,934
I know that sounds unusual
to you,
1101
00:51:50,066 --> 00:51:53,100
but it's really not
that uncommon anymore.
1102
00:51:53,233 --> 00:51:55,166
He left, uh,
right before Henry was born.
1103
00:51:55,300 --> 00:51:56,500
I'm sorry.
1104
00:51:56,633 --> 00:51:57,867
There is nothing less honorable
1105
00:51:58,000 --> 00:51:59,867
than a man abandoning
a woman with child.
1106
00:52:00,066 --> 00:52:02,734
Yeah, well, that's something
we both can agree on.
1107
00:52:02,867 --> 00:52:05,767
Anyway, but really,
I'm fine now.
1108
00:52:05,900 --> 00:52:07,433
So you left the city?
1109
00:52:07,567 --> 00:52:09,033
Yes.
1110
00:52:09,166 --> 00:52:11,233
Uh, so, my parents
had just retired,
1111
00:52:11,367 --> 00:52:14,433
and I admit I was feeling
a bit overwhelmed,
1112
00:52:14,567 --> 00:52:16,834
so I took a hiatus
from my advertising job.
1113
00:52:16,967 --> 00:52:18,567
I thought it would be temporary,
1114
00:52:18,700 --> 00:52:20,400
but then,
my mom got Alzheimer's,
1115
00:52:20,533 --> 00:52:22,066
so I stayed.
1116
00:52:22,200 --> 00:52:24,000
Um, Alzheimer's is a disease
1117
00:52:24,133 --> 00:52:26,400
where you stop being able
to remember things.
1118
00:52:26,533 --> 00:52:27,934
Like me?
1119
00:52:28,066 --> 00:52:30,934
No. Not quite.
1120
00:52:31,066 --> 00:52:34,000
Anyway, it was
a difficult couple of years.
1121
00:52:34,133 --> 00:52:35,567
But you know I realized?
1122
00:52:35,700 --> 00:52:37,767
People need healthy food--
1123
00:52:37,900 --> 00:52:40,900
not food filled with chemicals and...
1124
00:52:41,033 --> 00:52:42,066
that's where I feel like
1125
00:52:42,200 --> 00:52:44,700
I'm really
accomplishing something.
1126
00:53:04,734 --> 00:53:07,066
Why is it called "Edge"?
1127
00:53:07,200 --> 00:53:09,500
I'll show you
if you're up for it.
1128
00:53:19,033 --> 00:53:20,667
Come on.
Walk straight.
1129
00:53:22,200 --> 00:53:23,600
You've got to walk straight.
1130
00:53:28,066 --> 00:53:30,000
Are you sure it's safe
for us to be up this high?
1131
00:53:30,133 --> 00:53:31,000
Yes.
1132
00:53:31,133 --> 00:53:33,266
Okay, you see that building
right there?
1133
00:53:33,400 --> 00:53:36,300
That building is still standing
and it was built 90 years ago.
1134
00:53:36,433 --> 00:53:37,533
Come on.
1135
00:53:41,266 --> 00:53:42,333
Oh, my.
1136
00:53:44,266 --> 00:53:46,800
Yeah, it's pretty impressive,
isn't it?
1137
00:53:46,934 --> 00:53:50,266
I wonder if this is
what Heaven must be like.
1138
00:53:50,400 --> 00:53:52,767
Yeah, I have to admit,
it still takes my breath away.
1139
00:53:54,700 --> 00:53:57,333
Who'd have dreamed we'd be
capable of such edifices?
1140
00:53:57,467 --> 00:54:01,000
Humans seem intent
on always wanting more,
1141
00:54:01,133 --> 00:54:03,767
going bigger.
1142
00:54:06,333 --> 00:54:08,633
It's reassuring to know
we got it right.
1143
00:54:08,767 --> 00:54:09,900
The architecture?
1144
00:54:10,033 --> 00:54:11,133
No.
1145
00:54:11,266 --> 00:54:13,066
All of this.
1146
00:54:13,200 --> 00:54:14,800
America.
1147
00:54:14,934 --> 00:54:16,533
When we battled
for our independence,
1148
00:54:16,667 --> 00:54:19,934
it was really just a theory... democracy.
1149
00:54:21,700 --> 00:54:23,000
At the time,
1150
00:54:23,133 --> 00:54:24,633
it seemed
like a grand experiment.
1151
00:54:24,767 --> 00:54:27,066
We didn't know if we'd survive,
as a people,
1152
00:54:27,200 --> 00:54:28,166
as a country.
1153
00:54:28,300 --> 00:54:29,867
It's good to see
1154
00:54:30,000 --> 00:54:31,667
that we managed
to figure it out.
1155
00:54:31,800 --> 00:54:33,667
I don't know
that we figured it out.
1156
00:54:33,800 --> 00:54:35,700
I mean, not by a long shot.
1157
00:54:35,834 --> 00:54:38,800
After all this time,
we keep trying.
1158
00:54:38,934 --> 00:54:40,567
I think that's what's important.
1159
00:54:40,700 --> 00:54:41,834
Well,
1160
00:54:41,967 --> 00:54:43,333
at the very least,
1161
00:54:43,467 --> 00:54:45,800
it's good to know
that the ideals we fought for--
1162
00:54:45,934 --> 00:54:49,400
they have definitely
amounted to all this.
1163
00:54:49,533 --> 00:54:50,834
When I look around,
1164
00:54:50,967 --> 00:54:54,400
I see something grand
and marvelous.
1165
00:54:57,533 --> 00:55:00,934
It does seem to allow people
to take liberties, I suppose.
1166
00:55:02,500 --> 00:55:04,300
Well, it is pretty romantic.
1167
00:55:12,567 --> 00:55:14,700
When we run out of
probable explanations
1168
00:55:14,834 --> 00:55:17,033
for your story,
1169
00:55:17,166 --> 00:55:21,233
then perhaps it's time
to consider improbable ones.
1170
00:55:22,500 --> 00:55:24,100
We've had a request
1171
00:55:24,233 --> 00:55:26,900
for you to discuss all of this
with Dr. Silver.
1172
00:55:27,033 --> 00:55:30,633
He teaches quantum theory
in our physics department.
1173
00:55:33,100 --> 00:55:34,900
You see, we've run different
combinations of elements
1174
00:55:35,033 --> 00:55:36,100
though our computer models
1175
00:55:36,233 --> 00:55:38,300
in order to formulate
an equation that would account
1176
00:55:38,433 --> 00:55:40,734
for certain types
of quantum anomalies.
1177
00:55:40,867 --> 00:55:42,700
Is this a commonplace mysticism
for you?
1178
00:55:42,834 --> 00:55:44,967
Because I understand this about
as well as I do your tractor.
1179
00:55:45,100 --> 00:55:46,467
I have no idea
what he's talking about either.
1180
00:55:46,600 --> 00:55:47,400
Sorry.
1181
00:55:47,533 --> 00:55:48,367
No, no. I'm sorry.
1182
00:55:48,500 --> 00:55:49,333
I may have gotten
1183
00:55:49,467 --> 00:55:50,800
a little carried away
in my excitement.
1184
00:55:50,934 --> 00:55:52,533
You see, you, sir,
may represent
1185
00:55:52,667 --> 00:55:54,734
the living embodiment
of this theory.
1186
00:55:54,867 --> 00:55:56,300
What exactly is the theory?
1187
00:55:56,433 --> 00:55:58,433
Well, let me explain it
to you another way.
1188
00:55:58,567 --> 00:56:00,333
You see, quantum physics
is a science
1189
00:56:00,467 --> 00:56:02,467
which examines
physical phenomena
1190
00:56:02,600 --> 00:56:04,300
usually
along a subatomic scale.
1191
00:56:04,433 --> 00:56:05,834
Now, here's an example.
1192
00:56:05,967 --> 00:56:07,500
We've recently taken
trace amounts
1193
00:56:07,633 --> 00:56:09,000
of new uranium particles
1194
00:56:09,133 --> 00:56:11,033
and placed them
at the Bikini Atoll.
1195
00:56:11,166 --> 00:56:12,867
Where the nuclear bomb
was tested?
1196
00:56:13,000 --> 00:56:14,133
Yes, that's right.
1197
00:56:14,266 --> 00:56:16,100
I don't know
what any of that is.
1198
00:56:16,233 --> 00:56:18,633
That's fine,
but here's what's significant.
1199
00:56:18,767 --> 00:56:20,533
Now, we've noticed disturbances
1200
00:56:20,667 --> 00:56:22,367
in the present-day
uranium particles
1201
00:56:22,500 --> 00:56:23,834
similar to what
we would expect to find
1202
00:56:23,967 --> 00:56:25,033
after a nuclear blast,
1203
00:56:25,166 --> 00:56:29,100
even though that event
took place over 70 years ago.
1204
00:56:29,233 --> 00:56:31,367
You see...
1205
00:56:31,500 --> 00:56:33,967
there seems to be a connection
between the particles
1206
00:56:34,100 --> 00:56:36,266
that exists across time.
1207
00:56:36,400 --> 00:56:38,367
How does that apply
to Rip?
1208
00:56:38,500 --> 00:56:40,033
Well...
1209
00:56:40,166 --> 00:56:42,800
let's imagine that
this is the history of America,
1210
00:56:42,934 --> 00:56:44,500
from the establishment
of the colonies
1211
00:56:44,633 --> 00:56:46,500
all the way
up to the present time.
1212
00:56:46,633 --> 00:56:47,834
Now, we have always assumed
1213
00:56:47,967 --> 00:56:50,300
that time moves us
at a consistent pace,
1214
00:56:50,433 --> 00:56:52,333
just one way,
along this line.
1215
00:56:52,467 --> 00:56:54,667
But the behavior
of the uranium particles
1216
00:56:54,800 --> 00:56:56,934
suggests that great energetic disturbances
1217
00:56:57,066 --> 00:56:58,700
create wormholes.
1218
00:56:58,834 --> 00:57:01,567
Now, this would explain
how a person such as yourself,
1219
00:57:01,700 --> 00:57:02,900
from this point in time,
1220
00:57:03,033 --> 00:57:05,000
could end up
at this point in time.
1221
00:57:05,133 --> 00:57:07,333
If the cave that you mentioned
1222
00:57:07,467 --> 00:57:09,667
had high amounts of
lead, zinc, molybdenum,
1223
00:57:09,800 --> 00:57:11,367
and trace amounts of
a radioactive element
1224
00:57:11,500 --> 00:57:13,333
like uranium,
or radium even,
1225
00:57:13,467 --> 00:57:15,767
and it was subject
to intense jolts of energy--
1226
00:57:15,900 --> 00:57:18,000
like the lightning strike
that you described--
1227
00:57:18,133 --> 00:57:21,166
it would effectively
create a wormhole.
1228
00:57:21,300 --> 00:57:22,767
And that wormhole
1229
00:57:22,900 --> 00:57:26,900
would result in a fold,
or a tear in time,
1230
00:57:27,033 --> 00:57:28,900
landing you, my friend...
1231
00:57:30,233 --> 00:57:31,934
...in the future.
1232
00:57:35,233 --> 00:57:37,433
So you're saying
his story is real?
1233
00:57:37,567 --> 00:57:40,900
Do you think I could
get back to my own time?
1234
00:57:41,033 --> 00:57:43,700
The answer to both
your questions
1235
00:57:43,834 --> 00:57:45,967
is, theoretically... yes.
1236
00:57:47,133 --> 00:57:49,200
Yes, it's possible.
1237
00:58:00,133 --> 00:58:01,633
Grand and marvelous.
1238
00:58:01,767 --> 00:58:03,333
What's that?
1239
00:58:04,600 --> 00:58:05,400
Thank you.
1240
00:58:05,533 --> 00:58:07,066
For what?
1241
00:58:07,200 --> 00:58:09,500
For taking me here.
1242
00:58:09,633 --> 00:58:12,400
And for taking my story seriously.
1243
00:58:12,533 --> 00:58:15,133
And for taking me in.
1244
00:58:15,266 --> 00:58:17,767
When you found me
in your barn,
1245
00:58:17,900 --> 00:58:21,033
you were very gracious
and trusting.
1246
00:58:22,533 --> 00:58:25,500
I don't pretend
to understand this new world,
1247
00:58:25,633 --> 00:58:26,967
but I believe
I've learned enough to know
1248
00:58:27,100 --> 00:58:29,934
that it was an unlikely
and generous thing.
1249
00:58:31,200 --> 00:58:33,100
You're welcome.
1250
00:58:36,133 --> 00:58:38,967
Do you think what the doctor
told us is true?
1251
00:58:42,033 --> 00:58:43,934
I wish I knew.
1252
00:58:44,066 --> 00:58:46,033
I... I don't know.
1253
00:58:49,734 --> 00:58:51,133
Some days on the farm,
1254
00:58:51,266 --> 00:58:52,633
I...
1255
00:58:52,767 --> 00:58:55,767
I feel as if
there's no place I'd rather be.
1256
00:58:55,900 --> 00:58:58,467
But then,
there are times like this,
1257
00:58:58,600 --> 00:58:59,633
this trip into the city,
1258
00:58:59,767 --> 00:59:03,333
where I worry I might never
fit into this new world.
1259
00:59:09,166 --> 00:59:11,033
But it sure is something.
1260
00:59:28,867 --> 00:59:29,867
- Hey!
- Hey.
1261
00:59:30,000 --> 00:59:31,233
Is something wrong?
1262
00:59:31,367 --> 00:59:32,967
No, I don't think so.
1263
00:59:33,100 --> 00:59:34,300
Does something
need to be wrong?
1264
00:59:34,433 --> 00:59:36,367
I just haven't seen you
in a little while.
1265
00:59:36,500 --> 00:59:38,367
Right. I'm sorry.
1266
00:59:38,500 --> 00:59:40,734
I've just been--
I've just been really busy.
1267
00:59:40,867 --> 00:59:41,900
- I thought so.
- Yeah.
1268
00:59:42,033 --> 00:59:43,800
You know, I was thinking,
"Sarah must be so busy..."
1269
00:59:43,934 --> 00:59:45,633
and "Sarah must need a break."
1270
00:59:45,767 --> 00:59:48,100
So, I was thinking we, uh,
grill up some steaks--
1271
00:59:48,233 --> 00:59:50,400
and I brought a nice bottle
of that red that you like--
1272
00:59:50,533 --> 00:59:52,300
Good evening, Deputy.
1273
00:59:53,433 --> 00:59:55,900
Um, it's daytime, but...
1274
00:59:57,567 --> 00:59:58,533
Right.
1275
00:59:58,667 --> 01:00:01,266
Um, Ted-- Ted was just
stopping by to say hello.
1276
01:00:02,333 --> 01:00:03,967
Hello.
1277
01:00:05,100 --> 01:00:06,967
Yeah. Hello.
1278
01:00:09,767 --> 01:00:11,133
Y-You know, I was hoping
1279
01:00:11,266 --> 01:00:12,767
that I could just have
a little moment with Sarah.
1280
01:00:12,900 --> 01:00:15,033
Just the... two of us.
1281
01:00:15,166 --> 01:00:16,667
Oh.
1282
01:00:18,333 --> 01:00:19,767
Certainly.
1283
01:00:19,900 --> 01:00:21,767
I'll get back to loading
the carriage.
1284
01:00:21,900 --> 01:00:23,533
Uh, "truck."
1285
01:00:23,667 --> 01:00:26,133
Thank you.
Yeah, tha-- that one. Thanks.
1286
01:00:28,266 --> 01:00:29,433
Good day!
1287
01:00:29,567 --> 01:00:31,767
Good day.
1288
01:00:35,367 --> 01:00:36,700
How's it going with him?
1289
01:00:36,834 --> 01:00:38,567
Giving you any trouble?
1290
01:00:38,700 --> 01:00:39,633
No. Not at all.
1291
01:00:39,767 --> 01:00:40,967
Okay, well, listen.
1292
01:00:41,100 --> 01:00:42,300
While I'm here,
1293
01:00:42,433 --> 01:00:44,967
I actually got a response from
the National Military Archive,
1294
01:00:45,100 --> 01:00:46,967
and there's absolutely no record
1295
01:00:47,100 --> 01:00:49,133
of your guy ever having
served in the military.
1296
01:00:49,266 --> 01:00:50,433
His name is Rip.
1297
01:00:50,567 --> 01:00:52,934
Yeah, pretty sure
that's not his real name.
1298
01:00:53,066 --> 01:00:54,800
What are you
trying to say, Ted?
1299
01:00:54,934 --> 01:00:55,934
Well, people in town
1300
01:00:56,066 --> 01:00:58,467
have been talking about
this crazy story of his
1301
01:00:58,600 --> 01:01:01,033
and we're all more than
a little concerned,
1302
01:01:01,166 --> 01:01:06,200
and you know, I've heard of
situations like this before.
1303
01:01:06,333 --> 01:01:09,133
Really? You've heard of
situations like Rip's?
1304
01:01:09,266 --> 01:01:11,767
Situations where
a con artist comes along,
1305
01:01:11,900 --> 01:01:14,133
and tells a wild story
to some easy marks, yeah.
1306
01:01:14,266 --> 01:01:15,300
Oh! Oh. So I assume
1307
01:01:15,433 --> 01:01:17,467
that Dad and I are
the "easy marks" in this story?
1308
01:01:17,600 --> 01:01:19,166
Sarah, come on.
1309
01:01:19,300 --> 01:01:21,500
I'm just worried that he might
be taking advantage of you.
1310
01:01:21,633 --> 01:01:23,700
Ted. I-I can't
do this right now.
1311
01:01:23,834 --> 01:01:24,533
I'm so sorry.
1312
01:01:24,667 --> 01:01:27,200
I-I'm just, like,
I'm really busy.
1313
01:01:27,333 --> 01:01:28,433
Can we talk later?
1314
01:01:28,567 --> 01:01:29,900
Sure.
1315
01:01:31,467 --> 01:01:32,500
Um, what about this weekend?
1316
01:01:33,800 --> 01:01:37,800
Look. I appreciate the offer.
I am just so slammed right now.
1317
01:01:37,934 --> 01:01:39,500
No, I mean the festival.
1318
01:01:39,633 --> 01:01:40,600
You're gonna come,
aren't you?
1319
01:01:40,734 --> 01:01:42,667
Right. Yes. The festival.
1320
01:01:42,800 --> 01:01:45,533
Of course. I-I-I will be
at the festival.
1321
01:01:45,667 --> 01:01:47,033
Okay, then.
1322
01:01:47,166 --> 01:01:50,500
And maybe another time
for the steaks?
1323
01:01:53,000 --> 01:01:53,934
Sure. Sure.
1324
01:01:54,066 --> 01:01:55,000
Okay.
1325
01:01:55,133 --> 01:01:57,200
Uh, don't work too hard.
1326
01:01:57,333 --> 01:01:59,100
- Thanks.
- All right.
1327
01:02:20,800 --> 01:02:22,400
Mom, they have candy apples!
1328
01:02:22,533 --> 01:02:24,266
You'll be
on a sugar-high all night.
1329
01:02:24,400 --> 01:02:25,433
He'll be fine!
1330
01:02:25,567 --> 01:02:27,900
Come on. I see Bloom's
hard cider stand over there.
1331
01:02:28,033 --> 01:02:30,200
Go easy, both of you!
1332
01:02:34,700 --> 01:02:36,200
Does that bother you?
1333
01:02:36,333 --> 01:02:39,266
No. It rather delights me.
1334
01:02:39,400 --> 01:02:40,200
Don't worry.
1335
01:02:40,333 --> 01:02:42,400
No one's thinking
any the worse of us.
1336
01:02:42,533 --> 01:02:44,667
And even if they were,
I wouldn't care.
1337
01:02:44,800 --> 01:02:46,033
Indeed.
1338
01:02:46,166 --> 01:02:48,200
Why does that not surprise me?
1339
01:02:48,333 --> 01:02:50,033
So what about you, Rip?
1340
01:02:50,166 --> 01:02:51,533
What do you want to do?
1341
01:02:51,667 --> 01:02:53,033
At the moment,
1342
01:02:53,166 --> 01:02:54,767
I should like nothing more
than to accompany you
1343
01:02:54,900 --> 01:02:56,166
to wherever
your heart may fancy.
1344
01:02:56,300 --> 01:02:57,333
Ooh, you better be careful.
1345
01:02:57,467 --> 01:02:59,100
You don't know what
you're getting yourself into.
1346
01:02:59,233 --> 01:03:00,734
Oh, dear.
1347
01:03:00,867 --> 01:03:03,300
Let's go have some fun.
1348
01:03:09,300 --> 01:03:11,066
It's loud!
1349
01:03:11,200 --> 01:03:13,333
Where are the musicians?
1350
01:03:13,467 --> 01:03:16,233
How have they secreted them
inside this box?
1351
01:03:16,367 --> 01:03:18,233
No, that's a speaker!
1352
01:03:18,367 --> 01:03:20,066
You're not supposed to stand
that close to it.
1353
01:03:20,200 --> 01:03:22,467
It's just a recording.
You see that guy?
1354
01:03:22,600 --> 01:03:23,834
He's playing the music.
1355
01:03:23,967 --> 01:03:26,166
Oh...
1356
01:03:26,300 --> 01:03:27,500
This is rock music!
1357
01:03:27,633 --> 01:03:29,133
What do you think?
1358
01:03:29,266 --> 01:03:30,900
I'm not sure
I can think at all.
1359
01:03:31,033 --> 01:03:32,433
Good! That's the point.
1360
01:03:32,567 --> 01:03:34,934
You're just supposed to dance!
1361
01:03:35,066 --> 01:03:37,233
It's okay to let yourself go.
1362
01:03:37,367 --> 01:03:39,767
Just listen to the beat
and let your body do the rest.
1363
01:03:41,967 --> 01:03:44,066
Maybe a little more fluid? Yeah.
1364
01:03:47,467 --> 01:03:48,734
Whoo!
1365
01:03:48,867 --> 01:03:51,200
Whoa. Whoa.
1366
01:03:52,734 --> 01:03:54,133
Or maybe more like this--
1367
01:03:54,266 --> 01:03:56,500
yeah, yeah, there you go.
1368
01:03:58,300 --> 01:03:59,333
Good.
1369
01:04:03,266 --> 01:04:04,166
That was good.
1370
01:04:06,767 --> 01:04:08,066
Pardon me, kind sir.
1371
01:04:08,200 --> 01:04:10,800
I-I don't imagine
you would be able
1372
01:04:10,934 --> 01:04:12,400
to play something
a bit, um...
1373
01:04:12,533 --> 01:04:13,600
older?
1374
01:04:13,734 --> 01:04:17,900
Perhaps a... a gentle ballad
to which one can dance?
1375
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
Well... that's an improvement.
1376
01:04:36,667 --> 01:04:39,800
♪ Crazy ♪
1377
01:04:39,934 --> 01:04:44,400
♪ I'm crazy for feeling ♪
1378
01:04:44,533 --> 01:04:48,834
♪ So lonely ♪
1379
01:04:51,467 --> 01:04:53,500
♪ I'm crazy ♪
1380
01:04:55,500 --> 01:04:59,500
♪ Crazy for feeling ♪
1381
01:04:59,633 --> 01:05:05,066
♪ So blue ♪
1382
01:05:07,033 --> 01:05:10,433
♪ I knew ♪
1383
01:05:10,567 --> 01:05:19,000
♪ You'd love me as long
As you wanted ♪
1384
01:05:21,533 --> 01:05:24,300
♪ And then someday... ♪
1385
01:05:24,433 --> 01:05:25,367
Ahem.
1386
01:05:25,500 --> 01:05:26,367
Mind if I cut in?
1387
01:05:26,500 --> 01:05:33,266
♪ ...You'd leave me
for somebody new ♪
1388
01:05:35,667 --> 01:05:37,867
♪ Worry... ♪
1389
01:05:38,000 --> 01:05:39,333
- Hi.
- Hi.
1390
01:05:41,166 --> 01:05:48,100
♪ Why do I let myself worry? ♪
1391
01:05:50,166 --> 01:05:52,367
♪ For I'm sitting there
wondering ♪
1392
01:05:52,500 --> 01:05:55,567
♪ Wondering... ♪
1393
01:05:57,100 --> 01:06:04,400
♪ What in the world did I do? ♪
1394
01:06:07,900 --> 01:06:08,834
♪ Crazy... ♪
1395
01:06:08,967 --> 01:06:11,000
Hey, freak.
What are you doing?
1396
01:06:11,133 --> 01:06:12,600
Leave me alone, Wiley.
1397
01:06:12,734 --> 01:06:13,700
What do you got there?
1398
01:06:13,834 --> 01:06:15,800
I'm hungry.
1399
01:06:15,934 --> 01:06:19,767
Oh, yeah, I just remembered--
I hate candy apples.
1400
01:06:25,233 --> 01:06:27,066
Oh! You gonna cry?
1401
01:06:29,567 --> 01:06:31,000
Come on, freak. Stand up.
1402
01:06:38,133 --> 01:06:40,834
That is a genuine
Colonial farming tool
1403
01:06:40,967 --> 01:06:42,700
which was found
near this thresher.
1404
01:06:42,834 --> 01:06:44,133
Well, look.
1405
01:06:44,266 --> 01:06:46,667
It's Calvin Majors.
1406
01:06:46,800 --> 01:06:48,834
Now, have you been telling
1407
01:06:48,967 --> 01:06:51,467
more of those
incredible stories, Calvin?
1408
01:06:51,600 --> 01:06:52,967
Don't tell us.
1409
01:06:53,100 --> 01:06:55,600
You came to America
on the Mayflower?
1410
01:06:55,734 --> 01:06:56,967
Waylon...
1411
01:06:57,100 --> 01:06:59,133
you're a pompous blowhard.
1412
01:06:59,266 --> 01:07:00,700
Well, maybe.
1413
01:07:00,834 --> 01:07:03,000
But at least I'm not nuts.
1414
01:07:04,667 --> 01:07:05,767
Now, as I was saying,
1415
01:07:05,900 --> 01:07:08,667
this thresher here would've been
used by the local farmers
1416
01:07:08,800 --> 01:07:12,100
to harvest their barley
and, uh, other grains.
1417
01:07:12,233 --> 01:07:13,767
I beg your pardon.
1418
01:07:13,900 --> 01:07:15,433
Look.
1419
01:07:15,567 --> 01:07:18,567
It's the O.G.
1420
01:07:18,700 --> 01:07:20,900
The crazy man himself.
1421
01:07:21,033 --> 01:07:23,333
Perhaps.
1422
01:07:23,467 --> 01:07:25,667
But what I find really crazy
1423
01:07:25,800 --> 01:07:26,834
is how much this man is charging
1424
01:07:26,967 --> 01:07:29,533
for items for which
he is clearly misrepresenting.
1425
01:07:29,667 --> 01:07:31,333
Well, now, just a second here.
1426
01:07:31,467 --> 01:07:32,867
This device, for example.
1427
01:07:33,000 --> 01:07:35,533
This was not used
for threshing grain.
1428
01:07:35,667 --> 01:07:37,266
It is a "flax break."
1429
01:07:37,400 --> 01:07:39,734
If you will allow me--
1430
01:07:39,867 --> 01:07:42,266
you will notice...
this hole.
1431
01:07:43,500 --> 01:07:45,367
There's a wooden peg
which is missing,
1432
01:07:45,500 --> 01:07:47,567
on which this handle hinged.
1433
01:07:47,700 --> 01:07:49,767
When the flax was harvested,
1434
01:07:49,900 --> 01:07:52,000
they would draw it
across these wooden slats
1435
01:07:52,133 --> 01:07:54,667
while bringing this handle
down repeatedly.
1436
01:07:54,800 --> 01:07:58,100
It would break up
the fibers of the flax plants,
1437
01:07:58,233 --> 01:07:59,567
so they could be carded,
1438
01:07:59,700 --> 01:08:02,166
and spun into thread,
then woven into linen.
1439
01:08:02,300 --> 01:08:04,300
And that item
you are about to buy, madam,
1440
01:08:04,433 --> 01:08:06,667
that...
1441
01:08:06,800 --> 01:08:09,967
is not a farming implement,
as he stated.
1442
01:08:11,100 --> 01:08:12,734
It is a child's toy...
1443
01:08:13,900 --> 01:08:15,934
...and it is broken.
1444
01:08:17,567 --> 01:08:20,734
Uh, if you'll excuse me,
I can hear my phone ringing.
1445
01:08:20,867 --> 01:08:23,333
Hopefully it's someone who
knows what they're taking about.
1446
01:08:23,467 --> 01:08:24,333
You obviously don't.
1447
01:08:28,600 --> 01:08:30,000
Oh! That was amazing!
1448
01:08:30,133 --> 01:08:33,066
I have never seen Waylon
so embarrassed.
1449
01:08:33,200 --> 01:08:34,033
Oh...
1450
01:08:34,166 --> 01:08:36,433
I don't think
I needed that last cider.
1451
01:08:36,567 --> 01:08:38,300
Or the one before that.
1452
01:08:38,433 --> 01:08:40,567
- Oh, yeah.
- Let's get you to bed.
1453
01:08:42,266 --> 01:08:43,300
Mm.
1454
01:08:43,433 --> 01:08:45,166
"It's a flax break."
1455
01:08:45,300 --> 01:08:47,166
"Oh, I think
I hear my phone ringing!"
1456
01:08:48,967 --> 01:08:50,633
Ahh...
1457
01:08:57,700 --> 01:08:59,266
You don't have to do that.
1458
01:08:59,400 --> 01:09:01,433
I don't mind.
1459
01:09:05,934 --> 01:09:08,667
Your father...
1460
01:09:08,800 --> 01:09:10,533
you're lucky to have him.
1461
01:09:19,133 --> 01:09:20,734
I should say goodnight.
1462
01:09:20,867 --> 01:09:22,667
Okay.
1463
01:09:40,266 --> 01:09:41,800
Rip!
1464
01:09:41,934 --> 01:09:43,867
Sarah?
1465
01:09:54,200 --> 01:09:56,900
I'm a man
of old-fashioned principles.
1466
01:09:57,033 --> 01:09:58,000
I can't.
1467
01:10:23,200 --> 01:10:24,667
Goodnight, Sarah.
1468
01:10:24,800 --> 01:10:26,767
Goodnight.
1469
01:10:57,166 --> 01:10:58,367
Deputy.
1470
01:10:58,500 --> 01:11:00,133
Can I come in?
1471
01:11:02,567 --> 01:11:04,500
Thanks.
1472
01:11:07,567 --> 01:11:09,200
Is everything all right?
1473
01:11:09,333 --> 01:11:11,233
Were you
expecting someone else?
1474
01:11:13,633 --> 01:11:16,033
It's a nice farm, isn't it?
1475
01:11:17,600 --> 01:11:19,467
She's made a good life here.
1476
01:11:21,600 --> 01:11:23,567
And the business...
it's taking off.
1477
01:11:25,734 --> 01:11:28,200
She's really made something
out of this place.
1478
01:11:28,333 --> 01:11:29,533
Yes, I have
1479
01:11:29,667 --> 01:11:32,166
a tremendous admiration
for Sarah
1480
01:11:32,300 --> 01:11:34,166
and her accomplishments.
1481
01:11:34,300 --> 01:11:35,367
Excuse me.
1482
01:11:35,500 --> 01:11:36,467
I bet you do.
1483
01:11:39,166 --> 01:11:40,467
So...
1484
01:11:40,600 --> 01:11:42,500
I suppose
you're probably thinking
1485
01:11:42,633 --> 01:11:45,066
things are going
according to plan, huh?
1486
01:11:46,734 --> 01:11:49,300
I'm sorry.
I'm not sure I understand.
1487
01:11:49,433 --> 01:11:50,834
Look, uh...
1488
01:11:50,967 --> 01:11:53,200
it's just you and me here,
1489
01:11:53,333 --> 01:11:55,867
so can we drop
the whole innocent
1490
01:11:56,000 --> 01:11:58,033
"I don't know anything
about anything" act
1491
01:11:58,166 --> 01:11:59,533
and just talk?
1492
01:12:00,834 --> 01:12:03,767
'Cause you know there's no way
I can let a con man like you
1493
01:12:03,900 --> 01:12:05,767
take advantage
of good people like this, right?
1494
01:12:05,900 --> 01:12:07,700
I assure you,
1495
01:12:07,834 --> 01:12:09,500
that is not
what I am doing here.
1496
01:12:09,633 --> 01:12:10,934
I have tried to behave
1497
01:12:11,066 --> 01:12:12,567
in only
the most honorable manner.
1498
01:12:14,400 --> 01:12:16,100
- Honorable?
- Yes.
1499
01:12:16,233 --> 01:12:18,166
Interesting.
1500
01:12:18,300 --> 01:12:20,433
Let me tell you
what I see.
1501
01:12:21,834 --> 01:12:24,667
You come along out of nowhere,
1502
01:12:24,800 --> 01:12:30,433
acting innocent and confused
and helpless.
1503
01:12:30,567 --> 01:12:32,533
And somehow
you get them to go along
1504
01:12:32,667 --> 01:12:35,100
with your ridiculous stories
1505
01:12:35,233 --> 01:12:37,667
and maybe eventually
they feel sorry enough for you
1506
01:12:37,800 --> 01:12:39,800
to keep you hanging around.
1507
01:12:41,467 --> 01:12:43,300
How am I doing so far?
1508
01:12:44,900 --> 01:12:45,834
So now what?
1509
01:12:45,967 --> 01:12:47,700
Well...
1510
01:12:47,834 --> 01:12:50,433
please, enlighten me.
1511
01:12:51,900 --> 01:12:53,033
Well, you're not really
gonna stick around.
1512
01:12:53,166 --> 01:12:55,233
We both know that.
1513
01:12:56,233 --> 01:12:58,000
No.
1514
01:12:58,133 --> 01:13:02,333
You fooled these people
into thinking you belong here.
1515
01:13:02,467 --> 01:13:04,734
But you do not.
1516
01:13:04,867 --> 01:13:06,233
And in the end,
1517
01:13:06,367 --> 01:13:09,734
all you're gonna do
is break their hearts.
1518
01:13:09,867 --> 01:13:11,166
I would never want that.
1519
01:13:11,300 --> 01:13:13,100
Good.
1520
01:13:14,266 --> 01:13:17,300
I hope that's true.
1521
01:13:18,867 --> 01:13:21,900
Because I love that woman...
1522
01:13:22,033 --> 01:13:25,000
and I will not see her hurt.
1523
01:13:25,133 --> 01:13:28,633
I want to give her things
you never could.
1524
01:13:28,767 --> 01:13:31,633
I mean, what do you really
bring to the table?
1525
01:13:31,767 --> 01:13:35,133
Aside from silly stories
and zero prospects?
1526
01:13:35,266 --> 01:13:36,834
I think I have
something to offer
1527
01:13:36,967 --> 01:13:39,000
that men of this time
have long forgotten.
1528
01:13:41,533 --> 01:13:44,600
I gotta give it to you, man.
1529
01:13:44,734 --> 01:13:46,734
You are good with words.
1530
01:13:46,867 --> 01:13:48,834
I mean, this whole...
this whole thing--
1531
01:13:48,967 --> 01:13:51,633
it works.
1532
01:13:51,767 --> 01:13:53,633
But listen up, Rip.
1533
01:13:53,767 --> 01:13:58,300
If you truly love Sarah,
just do the right thing.
1534
01:13:58,433 --> 01:14:01,200
Your presence here
is doing damage
1535
01:14:01,333 --> 01:14:02,934
to her
and her entire family.
1536
01:14:05,033 --> 01:14:07,200
I can't even imagine
what you mean. I--
1537
01:14:07,333 --> 01:14:09,200
Well, that's the problem,
isn't it?
1538
01:14:09,333 --> 01:14:11,400
Because she's not
gonna tell you.
1539
01:14:11,533 --> 01:14:13,133
She's too kind.
1540
01:14:13,266 --> 01:14:15,967
Too good.
1541
01:14:16,100 --> 01:14:18,734
But she is becoming a joke
in this town,
1542
01:14:18,867 --> 01:14:20,934
and I won't have it.
1543
01:14:22,133 --> 01:14:24,400
Her son is being bullied.
1544
01:14:24,533 --> 01:14:26,400
Her dad is being mocked.
1545
01:14:26,533 --> 01:14:29,033
All because they have
a guy living with them
1546
01:14:29,166 --> 01:14:31,233
who claims he knew
George Washington.
1547
01:14:31,367 --> 01:14:33,867
I know how it sounds.
1548
01:14:34,000 --> 01:14:35,033
But it's the truth.
1549
01:14:35,166 --> 01:14:37,734
A real man
wouldn't do this, Rip...
1550
01:14:41,700 --> 01:14:45,533
...even if
he is delusional enough
1551
01:14:45,667 --> 01:14:48,867
to think he fought
in the American Revolution.
1552
01:14:50,600 --> 01:14:52,734
I'm telling you right now
1553
01:14:52,867 --> 01:14:56,533
there is no future for you here.
1554
01:14:56,667 --> 01:14:58,900
And if you stay
a moment longer,
1555
01:14:59,033 --> 01:15:01,567
you might not have any future
left at all.
1556
01:15:03,033 --> 01:15:05,100
There's those words again.
1557
01:15:19,567 --> 01:15:20,533
...This is
1558
01:15:20,667 --> 01:15:22,700
your current traffic
and weather on the hour.
1559
01:15:22,834 --> 01:15:23,934
Sorry, folks,
but it's a real nasty...
1560
01:15:24,066 --> 01:15:24,967
Morning.
1561
01:15:26,333 --> 01:15:27,300
Coffee's ready
1562
01:15:27,433 --> 01:15:30,266
and I'm about to go
fix some eggs.
1563
01:15:30,400 --> 01:15:33,100
...Road closures
along the 202.
1564
01:15:33,233 --> 01:15:35,300
There's also a report
of a downed electrical line...
1565
01:15:35,433 --> 01:15:37,300
Good morning.
1566
01:15:37,433 --> 01:15:39,567
My tongue feels like
it's wearing a sweater.
1567
01:15:39,700 --> 01:15:42,433
...Major precipitation
is expected throughout the day
1568
01:15:42,567 --> 01:15:43,967
and a travel advisory
has been issued
1569
01:15:44,100 --> 01:15:47,233
along the entire
Hudson River Valley.
1570
01:15:47,367 --> 01:15:48,967
We're running
a little bit late this morning.
1571
01:15:49,100 --> 01:15:50,567
The storm temporarily
knocked out the power,
1572
01:15:50,700 --> 01:15:51,867
so my alarm didn't go off.
1573
01:15:52,000 --> 01:15:53,100
Mom, do I have to go to school?
1574
01:15:53,233 --> 01:15:54,734
This is gonna be some storm!
1575
01:15:54,867 --> 01:15:56,767
Get your butt into gear.
1576
01:15:56,900 --> 01:15:58,300
All right, don't forget,
1577
01:15:58,433 --> 01:15:59,633
we have to batten down
the chicken coop
1578
01:15:59,767 --> 01:16:01,266
and check the latches
on the barn.
1579
01:16:01,400 --> 01:16:03,767
...Find yourself a fire
and snuggle up with a good book,
1580
01:16:03,900 --> 01:16:06,834
or, if you're like me,
get caught up on some sleep.
1581
01:16:06,967 --> 01:16:08,433
This one has the potential
to develop into
1582
01:16:08,567 --> 01:16:09,767
one of the biggest
electrical storms
1583
01:16:09,900 --> 01:16:12,100
we've seen in decades.
1584
01:16:16,567 --> 01:16:18,300
Hey!
1585
01:16:18,433 --> 01:16:21,200
I think I've almost gotten
everything in order.
1586
01:16:21,333 --> 01:16:23,700
Well, I brought you
a sandwich and some apple pie.
1587
01:16:23,834 --> 01:16:25,600
That's very...
1588
01:16:25,734 --> 01:16:26,967
you're very kind.
1589
01:16:27,100 --> 01:16:28,100
It's the least I can do.
1590
01:16:28,233 --> 01:16:30,467
It's never the least with you.
1591
01:16:31,533 --> 01:16:33,433
Well, uh, Dad and I
are gonna run to the store,
1592
01:16:33,567 --> 01:16:34,767
just to pick up some things,
1593
01:16:34,900 --> 01:16:36,300
in case we're stuck here
for the next few days
1594
01:16:36,433 --> 01:16:37,500
with this storm.
1595
01:16:37,633 --> 01:16:38,967
You'll be all right?
1596
01:16:40,266 --> 01:16:42,467
I hope so, Sarah Majors.
1597
01:16:42,600 --> 01:16:44,867
I very much hope so.
1598
01:16:47,500 --> 01:16:49,500
Are you... Are y...
Are you okay?
1599
01:16:51,400 --> 01:16:53,533
About last night?
1600
01:16:53,667 --> 01:16:55,867
You just seem--
You seem a little, um...
1601
01:16:56,000 --> 01:17:00,533
No, last night was the most
wonderful moment of my life.
1602
01:17:03,567 --> 01:17:05,333
Good.
1603
01:17:19,200 --> 01:17:20,300
We should make sure
1604
01:17:20,433 --> 01:17:22,233
to put extra tie-downs
on the barn doors and shutters.
1605
01:17:22,367 --> 01:17:24,266
Yeah. Getting right on that.
1606
01:17:31,734 --> 01:17:33,200
I can't find Rip.
1607
01:17:33,333 --> 01:17:34,533
He's not in the orchard
or the barn.
1608
01:17:34,667 --> 01:17:36,200
You check the farmhouse?
1609
01:17:36,333 --> 01:17:38,100
Hey.
1610
01:17:38,233 --> 01:17:40,367
Hi, honey!
How was school?
1611
01:17:40,500 --> 01:17:43,033
We practically
didn't do anything today.
1612
01:17:43,166 --> 01:17:45,033
I totally could've stayed home.
1613
01:17:45,166 --> 01:17:46,266
Oh, yeah? Why?
1614
01:17:46,400 --> 01:17:48,633
I don't know, everyone was just
talking about the storm.
1615
01:17:48,767 --> 01:17:49,667
Sarah.
1616
01:17:53,000 --> 01:17:54,500
It's from Rip.
1617
01:18:00,400 --> 01:18:02,433
"My dearest Sarah,
Henry, and Calvin.
1618
01:18:02,567 --> 01:18:05,266
I must sincerely apologize
for my sudden de--"
1619
01:18:05,400 --> 01:18:07,333
"...parture."
1620
01:18:07,467 --> 01:18:09,033
"I fear that if I were given--"
1621
01:18:09,166 --> 01:18:10,734
"...weeks or months,
1622
01:18:10,867 --> 01:18:12,367
and the world's
greatest volumes,
1623
01:18:12,500 --> 01:18:14,600
I still would never find
the proper words
1624
01:18:14,734 --> 01:18:16,734
to express my gratitude
1625
01:18:16,867 --> 01:18:19,834
or convey
the depth of my feelings.
1626
01:18:19,967 --> 01:18:21,700
And thus I will depart,
1627
01:18:21,834 --> 01:18:23,433
much as I arrived--
1628
01:18:23,567 --> 01:18:26,200
with no fanfare or warning.
1629
01:18:26,333 --> 01:18:28,200
This storm seems like
my best chance
1630
01:18:28,333 --> 01:18:30,900
to return
to where I indeed belong.
1631
01:18:31,033 --> 01:18:34,100
I'm sure it will be
for the betterment of us all,
1632
01:18:34,233 --> 01:18:35,233
since I have no desire--"
1633
01:18:35,367 --> 01:18:36,533
"...to cause you
anymore distress."
1634
01:18:36,667 --> 01:18:38,367
"It is with a heavy heart
1635
01:18:38,500 --> 01:18:40,433
and all of
my fondest affections
1636
01:18:40,567 --> 01:18:41,734
I bid you farewell.
1637
01:18:41,867 --> 01:18:44,600
Yours most truly
and always,
1638
01:18:44,734 --> 01:18:46,266
Rip."
1639
01:18:46,400 --> 01:18:47,667
Why would he say that?
1640
01:18:47,800 --> 01:18:49,166
He's going back to the cave.
1641
01:18:49,300 --> 01:18:50,300
I have to stop him.
1642
01:18:50,433 --> 01:18:52,100
What if he does
get back to his time
1643
01:18:52,233 --> 01:18:53,667
and I don't even get
to say goodbye?
1644
01:18:53,800 --> 01:18:55,233
- I'll find him
- Where?
1645
01:18:55,367 --> 01:18:56,867
Up along the eastern ridge,
right?
1646
01:18:57,000 --> 01:18:59,734
He said "Katterskill Point."
I think he meant Eagle Peak!
1647
01:19:33,600 --> 01:19:36,233
It's starting to get
really steep!
1648
01:19:36,367 --> 01:19:39,400
You go on.
We're just slowing you down!
1649
01:19:39,533 --> 01:19:40,900
Are you sure?
1650
01:19:41,033 --> 01:19:42,800
Yes, yes!
We'll be fine.
1651
01:19:42,934 --> 01:19:44,700
Go on!
1652
01:19:49,567 --> 01:19:52,266
Don't worry.
She'll find him.
1653
01:19:52,400 --> 01:19:54,333
- Okay, Grandpa.
- Come on.
1654
01:20:14,934 --> 01:20:16,667
Rip!
1655
01:20:18,066 --> 01:20:19,266
Rip?
1656
01:20:22,367 --> 01:20:24,166
Rip!
1657
01:20:25,300 --> 01:20:27,000
Rip?
1658
01:20:28,467 --> 01:20:29,533
Sarah?
1659
01:20:31,100 --> 01:20:33,300
What are you doing
out here in this storm?
1660
01:20:33,433 --> 01:20:34,400
Are you mad?
1661
01:20:34,533 --> 01:20:35,400
You're the one
trying to go back
1662
01:20:35,533 --> 01:20:36,667
two and a half centuries
in time,
1663
01:20:36,800 --> 01:20:38,934
and I'm the one who's crazy?
1664
01:20:39,066 --> 01:20:41,133
I left you a letter.
1665
01:20:41,266 --> 01:20:43,266
You said you were
causing us distress?
1666
01:20:43,400 --> 01:20:46,066
What does that even mean?
1667
01:20:46,200 --> 01:20:47,800
Ted enlightened me.
1668
01:20:47,934 --> 01:20:49,600
Ted?
1669
01:20:49,734 --> 01:20:52,300
What does Ted
have to do with this?
1670
01:20:52,433 --> 01:20:55,467
I'm ruining your reputation.
I have nothing to offer you.
1671
01:20:55,600 --> 01:20:59,000
What-- I decide
what you have to offer me.
1672
01:21:07,333 --> 01:21:09,400
Well, now's the chance for you
to get back.
1673
01:21:13,500 --> 01:21:15,500
Sarah...
1674
01:21:15,633 --> 01:21:19,200
I am a man who may forever be
out of the right time and place,
1675
01:21:19,333 --> 01:21:21,400
but I will
gladly forgo my chance
1676
01:21:21,533 --> 01:21:22,734
to return to where I belong,
1677
01:21:22,867 --> 01:21:26,033
if you would do me
the unimaginable honor
1678
01:21:26,166 --> 01:21:27,767
of giving me
your hand in marriage.
1679
01:21:31,133 --> 01:21:33,367
We don't have
to get married yet.
1680
01:21:33,500 --> 01:21:36,567
But how about we go out
for a date or two?
1681
01:21:50,100 --> 01:21:50,934
My pack! It's gone.
1682
01:21:52,667 --> 01:21:53,867
Come on.
1683
01:22:17,500 --> 01:22:19,800
April 12th, 2022.
1684
01:22:19,934 --> 01:22:22,533
As I finally consider
the strange occurrences
1685
01:22:22,667 --> 01:22:24,600
which have befallen me,
1686
01:22:24,734 --> 01:22:26,066
I am loathe to admit
1687
01:22:26,200 --> 01:22:28,266
I have spent the better part
of my life
1688
01:22:28,400 --> 01:22:31,300
consumed with bitterness
towards my father.
1689
01:22:31,433 --> 01:22:34,700
Truthfully, through
no fault of my father's,
1690
01:22:34,834 --> 01:22:37,600
my life has been quite lonely.
1691
01:22:37,734 --> 01:22:40,734
I now deeply regret
such animosity.
1692
01:22:40,867 --> 01:22:44,367
However,
all of that has changed.
1693
01:22:44,500 --> 01:22:48,033
The house I have always lived in
has finally become a home...
1694
01:22:48,166 --> 01:22:52,133
and it's only taken me
a few centuries to find it.
1695
01:22:54,400 --> 01:22:56,867
I have discovered happiness
with a remarkable woman
1696
01:22:57,000 --> 01:22:59,233
and her son
and her father.
1697
01:22:59,367 --> 01:23:01,467
They have opened my eyes
to true love.
1698
01:23:01,600 --> 01:23:05,133
I only wish I could share
such a gift with my father.
1699
01:23:05,266 --> 01:23:07,967
I am not certain
where my future lies...
1700
01:23:08,100 --> 01:23:10,767
or if I will ever
return to him,
1701
01:23:10,900 --> 01:23:12,333
but I pray somehow
1702
01:23:12,467 --> 01:23:15,700
that he will know his son
does love him well.
1703
01:23:15,834 --> 01:23:17,500
I have learned
about such things
1704
01:23:17,633 --> 01:23:20,433
from a remarkable woman
who wears pants
1705
01:23:20,567 --> 01:23:21,533
and who gives me hope
1706
01:23:21,667 --> 01:23:24,767
that, in the future,
all things are possible.
1707
01:23:40,834 --> 01:23:43,633
♪ I wanna live my life ♪
1708
01:23:43,767 --> 01:23:47,633
♪ With you there by side ♪
1709
01:23:47,767 --> 01:23:51,200
♪ And I wanna
wake up from a dream ♪
1710
01:23:51,333 --> 01:23:53,934
♪ To see you sleeping ♪
1711
01:23:54,066 --> 01:23:56,633
♪ I wanna be with you forever ♪
1712
01:23:56,767 --> 01:23:57,700
♪ Always ♪
1713
01:23:57,834 --> 01:23:59,100
♪ Lookin' in your eyes... ♪
1714
01:23:59,233 --> 01:24:01,000
♪ Tryin' to see you ♪
1715
01:24:04,834 --> 01:24:05,600
♪ Feelin' nothin' ♪
1716
01:24:05,734 --> 01:24:06,700
♪ Nothin' but lovin' you ♪
109724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.