All language subtitles for Righteous.Thieves

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,114 --> 00:01:59,815 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 2 00:01:59,815 --> 00:02:05,255 ♪ See that look in our eyes We're gonna rise ♪ 3 00:02:05,255 --> 00:02:10,652 ♪ Reborn from the rubble Like kings on the mountain ♪ 4 00:02:10,652 --> 00:02:13,176 ♪ We emerge from the darkness ♪ 5 00:02:13,176 --> 00:02:15,874 ♪ It's our fate Never doubt it ♪ 6 00:02:15,874 --> 00:02:21,315 ♪ Like a storm in the desert Hear the words of a sermon ♪ 7 00:02:21,315 --> 00:02:23,708 ♪ We gonna flood Through the valley ♪ 8 00:02:23,708 --> 00:02:26,624 ♪ And sweep up With the current ♪ 9 00:02:26,624 --> 00:02:31,803 ♪ Like the soul of the river We rise up and deliver ♪ 10 00:02:31,803 --> 00:02:34,893 ♪ Ain't nothing Gonna hold us down ♪ 11 00:02:37,157 --> 00:02:42,597 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 12 00:02:42,597 --> 00:02:47,689 ♪ See the look in our eyes We're gonna rise ♪ 13 00:02:47,689 --> 00:02:53,303 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 14 00:02:53,303 --> 00:02:58,526 ♪ See the look in our eyes We're gonna rise ♪ 15 00:02:58,526 --> 00:03:01,268 ♪ Let the world know We're coming ♪ 16 00:03:01,268 --> 00:03:03,879 ♪ Like smoke on the mountain ♪ 17 00:03:03,879 --> 00:03:08,884 ♪ I see the tides of the ocean Overflow the fountains ♪ 18 00:03:08,884 --> 00:03:14,716 ♪ Got that rebel behavior Take your fortune and favor ♪ 19 00:03:14,716 --> 00:03:18,546 ♪ Leave it all on the table We're rising up ♪ 20 00:03:19,982 --> 00:03:24,291 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 21 00:05:18,927 --> 00:05:20,363 I wouldn't go that way. 22 00:05:22,365 --> 00:05:27,065 Good evening. You have come to steal from me tonight? 23 00:05:29,111 --> 00:05:31,896 I must apologize. 24 00:05:32,288 --> 00:05:37,598 He can be a little overprotective at times. 25 00:05:42,254 --> 00:05:44,474 I am Herr Goodman. 26 00:05:44,953 --> 00:05:50,001 Please. Shadows don't scare me anymore. 27 00:05:58,967 --> 00:06:00,447 - That's better. 28 00:06:12,284 --> 00:06:15,200 What was it you were hoping to find? 29 00:06:16,506 --> 00:06:19,509 Money? Jewels? 30 00:06:24,601 --> 00:06:25,602 My Tréhot? 31 00:06:27,256 --> 00:06:29,345 Ah, yes. 32 00:06:29,998 --> 00:06:34,829 A beautiful and priceless piece. 33 00:06:36,700 --> 00:06:37,832 I wonder, 34 00:06:38,267 --> 00:06:42,663 what is it that drives one to... to risk freedom? 35 00:06:43,751 --> 00:06:44,969 Or even death? 36 00:06:46,928 --> 00:06:48,016 Come here. 37 00:06:50,061 --> 00:06:52,281 I promise I will not hurt you, come. 38 00:06:56,633 --> 00:07:00,768 Does she, uh, remind you of anyone? 39 00:07:05,033 --> 00:07:06,164 My mother. 40 00:07:10,255 --> 00:07:11,692 I see now. 41 00:07:21,005 --> 00:07:22,703 Do you know what that is? 42 00:07:25,836 --> 00:07:29,057 Your number... from the camps. 43 00:07:29,318 --> 00:07:32,756 Millions in the world continue to deny it. 44 00:07:34,062 --> 00:07:37,369 I am pleased to hear you acknowledge the truth. 45 00:07:38,719 --> 00:07:41,112 I knew I made the right choice. 46 00:07:42,026 --> 00:07:43,245 What do you mean? 47 00:07:45,595 --> 00:07:48,990 We are not too different, you and I. 48 00:07:50,644 --> 00:07:53,255 We both know what it means to... 49 00:07:53,777 --> 00:07:57,128 to carry the suffering of our ancestors, 50 00:07:58,695 --> 00:08:02,612 hatred of our eternal enemy. 51 00:08:06,442 --> 00:08:09,140 You may not take the Renoir tonight, 52 00:08:09,489 --> 00:08:12,753 but you may come and enjoy it anytime you like. 53 00:08:13,754 --> 00:08:15,190 On one condition. 54 00:08:19,063 --> 00:08:20,195 And what is that? 55 00:08:21,544 --> 00:08:24,504 Instead of stealing from me, 56 00:08:25,983 --> 00:08:30,031 you're going to steal... for me. 57 00:08:56,100 --> 00:08:57,232 Gentlemen. 58 00:08:59,103 --> 00:09:00,627 Why are you here? 59 00:09:01,192 --> 00:09:04,065 Oh, you know me. I couldn't stay away. 60 00:09:04,326 --> 00:09:05,980 Retirement doesn't really suit me. 61 00:09:06,502 --> 00:09:08,330 Have you tried gardening? 62 00:09:09,287 --> 00:09:11,072 A cruise, perhaps? 63 00:09:14,075 --> 00:09:16,512 You know, unless there was a vote to remove me, 64 00:09:17,252 --> 00:09:20,560 I believe I'm still a member of this organization. 65 00:09:20,777 --> 00:09:23,345 We should have voted you out the moment you failed. 66 00:09:23,432 --> 00:09:24,738 I did what I had to do. 67 00:09:24,868 --> 00:09:27,175 That was not your decision to make. 68 00:09:27,262 --> 00:09:28,480 You know damn well 69 00:09:28,568 --> 00:09:30,613 Josef would have destroyed those paintings 70 00:09:30,744 --> 00:09:33,660 rather than see them stay in the hands of Nazis. 71 00:09:34,225 --> 00:09:37,446 What I don't know is what Josef ever saw in you 72 00:09:37,533 --> 00:09:38,839 in the first place. 73 00:09:39,796 --> 00:09:41,972 You've never belonged here. 74 00:09:42,320 --> 00:09:45,497 You can't ever understand. 75 00:09:51,286 --> 00:09:52,504 I'll ask again. 76 00:09:56,117 --> 00:09:58,641 Am I not... still the CEO... 77 00:10:00,730 --> 00:10:02,166 of this organization? 78 00:10:03,167 --> 00:10:04,342 Annabel. 79 00:10:05,648 --> 00:10:08,695 Welcome home, hmm? 80 00:10:10,087 --> 00:10:13,395 You look well. Well, what brings you in? 81 00:10:14,004 --> 00:10:15,136 Alek. 82 00:10:16,572 --> 00:10:19,009 I found them. I found all of them. 83 00:10:19,096 --> 00:10:20,663 - What? Where? - Yes. 84 00:10:21,098 --> 00:10:22,709 Here, they're in Los Angeles. 85 00:10:22,796 --> 00:10:25,363 Our resources are no longer at your disposal. 86 00:10:25,494 --> 00:10:27,409 I'm not asking for permission. 87 00:10:27,627 --> 00:10:30,542 Oh, look, Annabel, I want to honor Josef 88 00:10:30,630 --> 00:10:33,763 as much as you do, but I'm afraid I have to agree. 89 00:10:33,850 --> 00:10:36,157 No, Alek, listen to me. This is our chance to do 90 00:10:36,244 --> 00:10:38,202 everything Josef wanted us to do. 91 00:10:38,289 --> 00:10:42,642 The world will not forgive another failure. 92 00:10:43,207 --> 00:10:46,036 Oh, after what happened... 93 00:10:46,297 --> 00:10:50,432 ...we must put our faith and resources in the courts. 94 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 When I first met Josef... 95 00:11:23,421 --> 00:11:25,772 we had just arrived at the camp. 96 00:11:27,643 --> 00:11:31,734 We were standing in line for our numbers. 97 00:11:34,694 --> 00:11:40,917 We were only ten years old, frightened and alone. 98 00:11:43,398 --> 00:11:46,096 Being tattooed by strangers. 99 00:11:48,969 --> 00:11:52,015 When the Americans freed us, 100 00:11:52,146 --> 00:11:55,366 we ran away the first chance we got. 101 00:11:56,280 --> 00:11:58,674 We walked, we hiked, we rode 102 00:11:59,109 --> 00:12:01,503 for four nights back to his home. 103 00:12:02,504 --> 00:12:07,901 All he could talk about was getting back to this box. 104 00:12:12,993 --> 00:12:15,822 He was like a brother to me. 105 00:12:17,519 --> 00:12:19,390 A father to you. 106 00:12:20,304 --> 00:12:21,741 So you understand? 107 00:12:23,220 --> 00:12:25,135 I made a promise to Josef. 108 00:12:29,357 --> 00:12:31,402 One I plan on keeping. 109 00:12:35,319 --> 00:12:37,800 Tell us, Annabel, what do you need? 110 00:12:50,378 --> 00:12:51,683 - So? 111 00:12:51,771 --> 00:12:52,946 They gave their full support. 112 00:12:53,120 --> 00:12:54,948 - No. Seriously? - Yeah. 113 00:12:55,426 --> 00:12:57,080 Well, how'd you convince them to trust you again? 114 00:12:57,777 --> 00:12:59,039 Not for you to worry about. 115 00:12:59,648 --> 00:13:01,345 Now, this is still about stealing paintings 116 00:13:01,432 --> 00:13:02,956 - back from Nazis, right? - Of course. 117 00:13:03,043 --> 00:13:04,305 The last time it got personal 118 00:13:04,392 --> 00:13:05,610 and shit went sideways real fast. 119 00:13:05,697 --> 00:13:08,265 Like I said, it's not for you to worry about. 120 00:13:08,352 --> 00:13:11,051 - Okay? Now, come on. Come on. - Whoa, where are we going? 121 00:13:11,442 --> 00:13:12,617 We need intel. 122 00:13:13,793 --> 00:13:16,143 Please, not Lucille. Don't say Lucille. 123 00:13:16,230 --> 00:13:18,014 Yes, we're gonna go see Lucille. 124 00:13:18,101 --> 00:13:19,146 Come on. 125 00:13:44,519 --> 00:13:46,564 - I'm in. 126 00:13:46,913 --> 00:13:48,001 How are you in? 127 00:13:48,262 --> 00:13:50,177 This is the strongest firewall we have. 128 00:13:50,307 --> 00:13:52,353 I don't know what to tell you. 129 00:13:53,006 --> 00:13:56,009 Backdoors, buffer overflow vulnerabilities. 130 00:13:56,923 --> 00:13:58,707 Okay, great. How do we fix it? 131 00:14:00,404 --> 00:14:01,623 That's not my job. 132 00:14:03,886 --> 00:14:06,280 Okay. Do I need to remind you 133 00:14:06,628 --> 00:14:08,717 of the conditions of your little work release? 134 00:14:10,153 --> 00:14:12,329 I'll run diagnostics 135 00:14:12,634 --> 00:14:14,679 and have a report to you by tomorrow morning. 136 00:14:14,897 --> 00:14:16,464 Your lab rats should be able to close 137 00:14:16,551 --> 00:14:18,118 most of the gaps in the firewall. 138 00:14:25,429 --> 00:14:26,561 Hey, Luce. 139 00:14:30,043 --> 00:14:32,872 - Eddie, I-- - How have you been? 140 00:14:33,611 --> 00:14:35,091 - You look good. - I... 141 00:14:36,353 --> 00:14:39,313 You clearly didn't understand "Stay the hell away from me." 142 00:14:40,401 --> 00:14:42,142 - You're still mad at me? - Wow, I-- 143 00:14:42,620 --> 00:14:44,840 Wait a minute. If you're here, that means... 144 00:14:46,146 --> 00:14:47,190 Hey, Lucille. 145 00:14:48,757 --> 00:14:49,801 How you been? 146 00:14:50,802 --> 00:14:52,239 Surviving. 147 00:14:52,848 --> 00:14:55,198 Good. I got a job for you. 148 00:14:55,416 --> 00:14:58,201 - I already have a job. - What? Working for the feds? 149 00:14:58,288 --> 00:15:00,987 Yeah, well, it pays the bills and keeps me out of jail. 150 00:15:01,204 --> 00:15:03,946 We pull this one off, you'll be free and clear. 151 00:15:04,120 --> 00:15:05,774 It's the FBI. 152 00:15:05,861 --> 00:15:07,515 You don't just make a phone call. 153 00:15:07,776 --> 00:15:09,691 Why do you think you're still not in jail right now? 154 00:15:11,519 --> 00:15:12,912 Seriously? 155 00:15:13,129 --> 00:15:14,652 The Syndicate still has connections 156 00:15:14,739 --> 00:15:17,612 in the state capital. We'll be helping each other out. 157 00:15:18,091 --> 00:15:19,657 The only person you've ever helped out 158 00:15:19,744 --> 00:15:20,876 is yourself. 159 00:15:21,485 --> 00:15:23,879 I... I'm not down to go through that shit again with you two. 160 00:15:24,184 --> 00:15:26,186 - No, thank you. - You really want to spend 161 00:15:26,273 --> 00:15:28,275 the next five to ten years explaining shit to men 162 00:15:28,362 --> 00:15:31,234 who aren't even half as smart as you, huh? 163 00:15:31,408 --> 00:15:33,323 Come on, Lucy, come on. 164 00:15:34,846 --> 00:15:36,065 You're better than that. 165 00:15:37,153 --> 00:15:39,329 - I need you, mama. 166 00:15:39,503 --> 00:15:41,070 I really need you. 167 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 - Him too? - I'll deal with him. 168 00:15:57,434 --> 00:16:00,350 - What are we stealing? - A painting. 169 00:16:00,655 --> 00:16:02,744 - Four paintings. - Wait, what? 170 00:16:02,874 --> 00:16:04,833 - Four? - Four paintings. Come on. 171 00:16:05,181 --> 00:16:06,617 - Let's go. 172 00:16:07,575 --> 00:16:08,750 Four paintings? 173 00:16:11,796 --> 00:16:15,452 - So, who's the mark? - Otto Huizen. 174 00:16:16,149 --> 00:16:19,369 A German venture capitalist whose investments are focused 175 00:16:19,456 --> 00:16:22,329 on trying to create a neo-Nazi Fourth Reich. 176 00:16:23,504 --> 00:16:25,941 - Sounds like a piece of work. - Yeah, he's sadistic. 177 00:16:26,420 --> 00:16:28,248 And you're sure he has all four paintings? 178 00:16:28,378 --> 00:16:29,597 Yeah. 179 00:16:33,296 --> 00:16:35,255 Huizen recently had a business meeting 180 00:16:35,255 --> 00:16:36,647 with Uriel Kantor. 181 00:16:37,387 --> 00:16:39,868 - The Russian oligarch? - Yup, that's him. 182 00:16:40,956 --> 00:16:43,089 After a few bottles of vodka, 183 00:16:43,089 --> 00:16:45,700 they started trying to compare whose billions were bigger. 184 00:16:45,700 --> 00:16:47,571 And priceless pieces of artwork came to mind. 185 00:16:47,571 --> 00:16:49,704 Huizen was bragging about missing paintings 186 00:16:49,791 --> 00:16:51,184 only he gets to look at. 187 00:16:51,445 --> 00:16:54,578 A Russian and a Nazi. What could go wrong? 188 00:16:55,188 --> 00:16:56,667 He's more than just a Russian. 189 00:16:57,842 --> 00:16:58,800 He's Jewish. 190 00:17:00,019 --> 00:17:01,672 His uncles were at Auschwitz, 191 00:17:01,672 --> 00:17:03,979 - same time as Josef. 192 00:17:05,763 --> 00:17:08,244 - So what's the play? - Okay, I'm gonna spam 193 00:17:08,331 --> 00:17:10,942 his company's email server with a weaponized PDF. 194 00:17:11,030 --> 00:17:13,380 I mean, it won't take long for one of his idiot employees 195 00:17:13,510 --> 00:17:14,468 to click on it. 196 00:17:15,643 --> 00:17:17,297 And then the real fun begins. 197 00:17:45,281 --> 00:17:47,892 - Whoo! Got you! - Whoa, what the hell? 198 00:17:48,545 --> 00:17:50,634 - Got you. - You okay? 199 00:17:51,070 --> 00:17:54,160 - Oh, I am better than okay. 200 00:17:54,290 --> 00:17:57,554 Hook, line, and sinker, baby. I... 201 00:17:59,034 --> 00:18:02,690 I now have access to their network 202 00:18:03,125 --> 00:18:05,910 and their login credentials. 203 00:18:10,350 --> 00:18:11,568 And their network. 204 00:18:30,674 --> 00:18:33,199 - So, uh... 205 00:18:34,765 --> 00:18:36,245 - You were saying, um... - Yeah, I was say-- I'm in. 206 00:18:36,376 --> 00:18:38,334 I'm... I can see everything. 207 00:18:39,118 --> 00:18:40,945 - What's everything? - Everything, everything. 208 00:18:41,032 --> 00:18:43,339 Um, emails, banking info, purchase history, 209 00:18:43,426 --> 00:18:45,254 - browser history-- - Whoa, whoa, wait, wait. 210 00:18:45,385 --> 00:18:46,516 You... you can do that? 211 00:18:46,734 --> 00:18:49,215 You can, like, see what websites he looks at? 212 00:18:49,432 --> 00:18:50,955 I... I could. 213 00:18:52,043 --> 00:18:53,480 That's a little scary. 214 00:18:54,133 --> 00:18:55,960 I bet he looks up a lot of weird shit. 215 00:18:59,050 --> 00:19:01,140 What... what do you... what do you mean? 216 00:19:01,227 --> 00:19:03,054 You know, rich guys like him, 217 00:19:03,142 --> 00:19:04,926 they all got their freaky shit they're into. 218 00:19:05,013 --> 00:19:06,797 You know, I bet he looks up some, uh, 219 00:19:07,407 --> 00:19:09,757 like, bondage, S type shit or something. 220 00:19:10,018 --> 00:19:13,195 Oh. Well, if you think that's freaky, 221 00:19:13,282 --> 00:19:16,067 then you need to get out more often. 222 00:19:17,547 --> 00:19:18,766 Oh, yeah? 223 00:19:19,332 --> 00:19:21,160 Well, that doesn't sound like the Lucy I remember. 224 00:19:21,247 --> 00:19:22,813 Hmm, if you only knew. 225 00:19:23,510 --> 00:19:25,642 Okay, now get out of here. You're making me hot. 226 00:19:25,773 --> 00:19:27,253 - Like I'm hot, I'm hot. - I knew it, I know. 227 00:19:27,383 --> 00:19:28,428 Go, please. 228 00:19:34,869 --> 00:19:36,392 Hey, hey. 229 00:19:36,392 --> 00:19:38,046 Hey, I gotta make this quick. 230 00:19:38,046 --> 00:19:39,961 So, one of his dumbass lackeys clicked on the fake file. 231 00:19:39,961 --> 00:19:41,658 It transmitted identifying packets 232 00:19:41,658 --> 00:19:43,573 that I ran through a decryption program, 233 00:19:43,573 --> 00:19:44,922 I pwned his network. 234 00:19:44,922 --> 00:19:46,533 - You what? - It... it means 235 00:19:46,620 --> 00:19:48,099 I made it my own. I own it. 236 00:19:48,187 --> 00:19:50,058 Any security systems will be online 237 00:19:50,058 --> 00:19:52,669 and I'll be able to disable and intercept any alarms. 238 00:19:52,669 --> 00:19:55,933 - All right, I gotta go, bye. - Hey, good work. 239 00:19:56,282 --> 00:19:58,936 Now, let's go steal us some blueprints. 240 00:20:04,899 --> 00:20:07,336 Welcome, I'm Victoria. What can we design for you? 241 00:20:07,423 --> 00:20:08,946 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 242 00:20:09,077 --> 00:20:11,253 This is my assistant, Nathan, 243 00:20:11,340 --> 00:20:13,647 and we're looking to build a new weekend house 244 00:20:13,777 --> 00:20:14,822 on the Northern Coast. 245 00:20:14,909 --> 00:20:15,997 Excellent, if you'll follow me, 246 00:20:16,084 --> 00:20:17,738 we can head back to our conference room 247 00:20:17,868 --> 00:20:19,218 and take a look at a few designs. 248 00:20:19,305 --> 00:20:20,262 Thank you. 249 00:20:25,136 --> 00:20:28,270 Excuse me, Victoria? Is there a washroom I may use? 250 00:20:28,401 --> 00:20:30,141 Of course, just down this hallway and to the right. 251 00:20:30,229 --> 00:20:31,534 Thank you. 252 00:20:31,534 --> 00:20:33,493 ♪ Uh, I'mma be successful ♪ 253 00:20:34,494 --> 00:20:36,409 ♪ I'mma be great ♪ 254 00:20:36,409 --> 00:20:41,065 ♪ When I look in their eyes I can see their hate ♪ 255 00:20:41,065 --> 00:20:43,024 - ♪ But it's okay ♪ - ♪ It's all right ♪ 256 00:20:43,024 --> 00:20:45,156 - ♪ I said I'm on my way ♪ - ♪ I'm on it ♪ 257 00:20:45,156 --> 00:20:47,289 ♪ We can all eat ♪ 258 00:20:47,289 --> 00:20:49,030 ♪ And it's a big enough plate ♪ 259 00:20:49,030 --> 00:20:50,858 ♪ Come on, uh ♪ 260 00:20:50,858 --> 00:20:52,599 ♪ I could never hate on nobody I'mma always sitting here ♪ 261 00:20:52,599 --> 00:20:54,514 ♪ I'mma gonna just do What I do, uh ♪ 262 00:20:54,514 --> 00:20:57,038 ♪ So many people In the world out there ♪ 263 00:20:57,038 --> 00:20:58,953 ♪ That wanna be just like you ♪ 264 00:20:58,953 --> 00:21:01,434 ♪ Well I'mma untie my laces I'mma sit right here... ♪ 265 00:21:01,564 --> 00:21:05,307 I like a lot of space. You know, open floor plan? 266 00:21:05,394 --> 00:21:07,353 Of course. I think I have just the architect for you. 267 00:21:07,440 --> 00:21:09,311 Wonderful. I can't wait to meet them. 268 00:21:11,226 --> 00:21:12,836 Is everything all right? 269 00:21:13,010 --> 00:21:16,187 - Maybe some coffee or water? - No. I'm fine, thank you. 270 00:21:16,884 --> 00:21:18,277 I hope Nathan is okay. 271 00:21:18,364 --> 00:21:20,104 I'm sure he's okay. 272 00:21:20,104 --> 00:21:22,193 ♪ I'm not stressing off A single option ♪ 273 00:21:22,193 --> 00:21:23,847 ♪ I'm taking off like a rocket ♪ 274 00:21:23,847 --> 00:21:25,153 ♪ I gotta be The greatest, baby ♪ 275 00:21:25,153 --> 00:21:26,763 ♪ Ain't no way around Come on ♪ 276 00:21:26,763 --> 00:21:30,506 ♪ I'mma be successful I'mma be great... ♪ 277 00:21:30,898 --> 00:21:31,986 Would you excuse me? 278 00:21:32,378 --> 00:21:33,683 I'm actually gonna go ahead and use the restroom. 279 00:21:33,944 --> 00:21:35,555 - Of course. - Thank you. 280 00:21:35,555 --> 00:21:37,905 - ♪ But it's okay ♪ - ♪ It's all right ♪ 281 00:21:37,905 --> 00:21:39,298 ♪ I said I'm on my way ♪ 282 00:21:40,124 --> 00:21:41,648 ♪ We can all eat ♪ 283 00:21:41,648 --> 00:21:42,953 ♪ And it's A big enough plate... ♪ 284 00:21:43,040 --> 00:21:44,041 Where have you been? 285 00:21:44,259 --> 00:21:45,216 I thought I'd take a tour, you know? 286 00:21:45,304 --> 00:21:46,392 Seems like a nice place to work. 287 00:21:46,479 --> 00:21:47,610 We don't have time for that! 288 00:21:47,915 --> 00:21:49,264 - Did you get what we need? - I got lost. Yeah, yeah. 289 00:21:49,351 --> 00:21:50,918 She started to ask questions already. 290 00:21:51,701 --> 00:21:52,746 ♪ Come on ♪ 291 00:21:56,315 --> 00:21:57,533 We got a problem. 292 00:21:57,707 --> 00:22:00,057 I've been going through his emails, invoices. 293 00:22:00,144 --> 00:22:03,278 Huizen has a safe technician to the house every six months. 294 00:22:03,670 --> 00:22:06,194 So, I started searching for other similar purchases 295 00:22:06,368 --> 00:22:10,372 and found that he owns a Gateway Super Defender TRX. 296 00:22:10,459 --> 00:22:12,461 It's one of the best home safes out there. 297 00:22:13,244 --> 00:22:14,681 We need a locksmith. 298 00:22:14,768 --> 00:22:15,856 Well, there's more. 299 00:22:16,509 --> 00:22:18,902 The security cameras around the house are IP cameras. 300 00:22:18,989 --> 00:22:20,991 I've been streaming the feeds of each one. 301 00:22:21,078 --> 00:22:22,428 I've counted no less than 302 00:22:22,558 --> 00:22:24,255 half a dozen guards on the property. 303 00:22:26,214 --> 00:22:27,607 We're gonna need a wildcard too. 304 00:22:27,694 --> 00:22:29,435 - Really? You sure? - Yeah. Definitely. 305 00:22:29,522 --> 00:22:30,740 What about Ricky? 306 00:22:30,871 --> 00:22:33,352 Not up for parole for another... 18 months. 307 00:22:34,396 --> 00:22:36,442 - Max? - Got out, retired. 308 00:22:39,749 --> 00:22:40,750 I might know a guy. 309 00:22:41,185 --> 00:22:43,753 Okay, fine. Get him. I'm gonna go see Nadia. 310 00:22:45,494 --> 00:22:47,409 ♪ Too fast, too fly Too flaunty ♪ 311 00:22:47,409 --> 00:22:49,455 ♪ Too gas, too high Yeah, we on it ♪ 312 00:22:49,455 --> 00:22:51,674 ♪ We go Wherever the crew going ♪ 313 00:22:51,674 --> 00:22:53,633 ♪ I'm ready so tag me Who want it? ♪ 314 00:22:53,633 --> 00:22:55,809 ♪ Too fast, too fly Too flaunty ♪ 315 00:22:55,809 --> 00:22:57,985 ♪ Too gas, too high Yeah, we on it ♪ 316 00:22:57,985 --> 00:23:00,596 ♪ We go Wherever the crew going... ♪ 317 00:23:00,683 --> 00:23:03,033 - Hey, Nadia. 318 00:23:05,732 --> 00:23:07,124 Don't tell me you locked your keys in the car. 319 00:23:07,516 --> 00:23:08,735 Well, hello to you too. 320 00:23:11,520 --> 00:23:12,434 What do you want? 321 00:23:12,739 --> 00:23:14,218 Looks like you could use a little 322 00:23:14,610 --> 00:23:16,351 excitement in your life right now. 323 00:23:17,265 --> 00:23:18,527 - Excitement? - Mm-hmm. 324 00:23:19,223 --> 00:23:21,487 I have all the excitement I need right here. 325 00:23:23,010 --> 00:23:25,142 Mm-hmm. How about a challenge? 326 00:23:26,709 --> 00:23:28,885 I've known you for a very long time. 327 00:23:28,972 --> 00:23:30,147 Mm-hmm. 328 00:23:30,365 --> 00:23:33,237 And you know damn well you can't challenge me. 329 00:23:33,412 --> 00:23:35,022 - Really? - Yeah. 330 00:23:36,023 --> 00:23:38,460 How about a Gateway Super Defender. 331 00:23:38,634 --> 00:23:42,159 Residential, heavily guarded, high stakes. 332 00:23:42,682 --> 00:23:44,814 Five, ten minutes tops. 333 00:23:46,250 --> 00:23:47,991 That safe is 20 man-hours resistant 334 00:23:48,078 --> 00:23:49,906 and you want me to break into it in under ten minutes? 335 00:23:49,993 --> 00:23:50,907 Yup. 336 00:23:51,560 --> 00:23:52,996 - Is that right? - Mm-hmm. 337 00:23:55,042 --> 00:23:57,218 I guess Eddie's gonna have to take a crack at it, huh? 338 00:23:58,219 --> 00:23:59,873 - Eddie? - Hmm. 339 00:24:00,264 --> 00:24:03,964 How about you don't come into my shop and insult me. 340 00:24:05,400 --> 00:24:06,488 So, can you do it? 341 00:24:15,105 --> 00:24:16,977 I'm in. 342 00:24:16,977 --> 00:24:20,981 ♪ Make a wager Go all in ♪ 343 00:24:20,981 --> 00:24:25,333 ♪ You put your money on me I'm gonna win ♪ 344 00:24:25,333 --> 00:24:29,250 ♪ I'm gasoline to your fire ♪ 345 00:24:29,250 --> 00:24:32,209 ♪ Oh, I'm hot-wired ♪ 346 00:24:32,209 --> 00:24:40,522 - ♪ Put your money on me ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 347 00:24:40,522 --> 00:24:42,916 ♪ Put your money on me ♪ 348 00:24:42,916 --> 00:24:44,221 ♪ Oh, oh, oh ♪ 349 00:24:47,877 --> 00:24:50,010 - Come on here! - Hey, Bruno! 350 00:24:53,056 --> 00:24:55,232 If I see your ass here again, you ain't gonna need a phone. 351 00:24:55,319 --> 00:24:56,799 I'm gonna break every one of those fingers 352 00:24:56,886 --> 00:24:58,584 on that pretty little hand of yours, you understand? 353 00:24:58,714 --> 00:24:59,889 - Yeah. - Now piss off. 354 00:25:00,107 --> 00:25:01,369 Piss off! 355 00:25:01,500 --> 00:25:04,372 Eddie. What the hell, man? 356 00:25:04,459 --> 00:25:06,330 What are you doing in, uh, Skid Row, huh? 357 00:25:06,505 --> 00:25:08,811 Still striking the fear of God into children, I see? 358 00:25:08,898 --> 00:25:11,248 Ah, you know, the little shit wanted to buy a phone, 359 00:25:11,335 --> 00:25:12,989 then he thinks he can just take off with it. 360 00:25:13,163 --> 00:25:14,513 Fucking kids these days. 361 00:25:14,600 --> 00:25:16,036 The hell are you doing at a pawn shop? 362 00:25:16,123 --> 00:25:17,037 You make good money here? 363 00:25:17,124 --> 00:25:19,735 Uh, you know, old man pays cash 364 00:25:19,866 --> 00:25:21,650 to keep the crackheads and the tweakers out. 365 00:25:22,651 --> 00:25:25,349 You want a real job? Big payday. 366 00:25:27,438 --> 00:25:28,614 You pulling your own work now? 367 00:25:30,093 --> 00:25:32,531 Not yet. Still with my same crew. 368 00:25:32,618 --> 00:25:35,490 Yeah. Always play second fiddle, 369 00:25:35,577 --> 00:25:36,926 staying in the same place too long. 370 00:25:37,274 --> 00:25:38,624 Thanks for the career advice. 371 00:25:39,712 --> 00:25:40,626 You in? 372 00:25:41,757 --> 00:25:44,630 Whose ass I gotta kick, huh? 373 00:25:45,369 --> 00:25:49,243 Okay, so, Huizen's property is set up like a compound. 374 00:25:49,330 --> 00:25:50,505 It sits right on the water 375 00:25:50,723 --> 00:25:52,420 and we're gonna take advantage of that, okay? 376 00:25:52,768 --> 00:25:53,943 We're gonna moor here, 377 00:25:54,335 --> 00:25:56,380 and these rocks shouldn't be difficult to get up. 378 00:25:56,467 --> 00:25:58,513 Oh, why... by the water? 379 00:25:58,731 --> 00:26:00,515 I mean, why not just approach on foot? 380 00:26:00,646 --> 00:26:01,864 Well, the back patio 381 00:26:01,995 --> 00:26:03,344 is the least guarded side of the house. 382 00:26:03,736 --> 00:26:05,041 There are two guards 383 00:26:05,128 --> 00:26:06,913 at the front door around the clock, 384 00:26:07,043 --> 00:26:08,305 two guards in the driveway, 385 00:26:08,392 --> 00:26:10,046 and another guard inside the house 386 00:26:10,133 --> 00:26:11,308 that roams the first floor. 387 00:26:11,395 --> 00:26:13,659 A fourth one takes care of the back patio 388 00:26:13,746 --> 00:26:15,574 about every 35 or 45 minutes. 389 00:26:15,661 --> 00:26:18,925 If we time it right, we can get in the house undetected. 390 00:26:19,229 --> 00:26:21,188 Assume there's sliding patio doors? 391 00:26:21,318 --> 00:26:23,320 Yep. We see them in the main floor camera 392 00:26:23,407 --> 00:26:25,540 - and the back patio camera. - Nadia? 393 00:26:25,975 --> 00:26:28,630 Sliding glass doors usually have a mortise bolt lock. 394 00:26:29,152 --> 00:26:30,327 Easy to get into, 395 00:26:30,414 --> 00:26:31,807 but I'll be ready for anything heavier. 396 00:26:31,894 --> 00:26:33,026 Okay, good. 397 00:26:33,330 --> 00:26:35,245 Once in, we have to subdue the first floor guard. 398 00:26:35,376 --> 00:26:37,596 Hmm. Leave that to me. 399 00:26:37,857 --> 00:26:39,902 We just need him incapacitated, not hurt. 400 00:26:40,163 --> 00:26:41,600 How do you expect me to drop someone 401 00:26:41,687 --> 00:26:43,645 without hurting him? Just a tiny bit. 402 00:26:43,776 --> 00:26:44,951 - I mean... - A little bit. 403 00:26:45,038 --> 00:26:47,344 I... I can do it. I know a little jujitsu. 404 00:26:47,693 --> 00:26:49,825 - A little? - Yeah. 405 00:26:49,999 --> 00:26:52,175 - Well, congratulations. - Can you do it? 406 00:26:52,480 --> 00:26:54,351 - I think I can handle it. - All right. 407 00:26:54,787 --> 00:26:56,527 We'll find the safe and then Nadia will be up. 408 00:26:56,615 --> 00:26:58,138 Uh, what about Huizen? 409 00:26:58,355 --> 00:27:00,880 We hit the house when he's not home. Luce? 410 00:27:00,967 --> 00:27:03,883 Yeah, his secretary keeps his calendar in the cloud. 411 00:27:03,970 --> 00:27:05,885 He'll be in San Francisco next weekend. 412 00:27:06,102 --> 00:27:08,235 - Just the guards will be there. - We could be in and out 413 00:27:08,365 --> 00:27:10,411 without any of the other guards ever knowing we were there. 414 00:27:10,498 --> 00:27:14,023 Then it's set. Lucille will disable the alarm from here 415 00:27:14,502 --> 00:27:16,112 and override all the camera feed, 416 00:27:16,199 --> 00:27:17,853 creating a new loop of clean feed. 417 00:27:18,767 --> 00:27:21,465 Wait a second. You're coming? 418 00:27:22,292 --> 00:27:24,773 Yeah, I'm coming. Why shouldn't I? 419 00:27:25,382 --> 00:27:26,645 Uh... 420 00:27:27,254 --> 00:27:29,430 Oh, I don't know. 421 00:27:29,604 --> 00:27:32,868 - Um, it's just, uh, um... 422 00:27:33,826 --> 00:27:35,305 What? 'Cause she's a woman? 423 00:27:35,392 --> 00:27:37,699 Um, it's just that... 424 00:27:37,960 --> 00:27:39,832 - Wow. Um... - Don't look at me, man, 425 00:27:39,919 --> 00:27:41,094 you're digging your own grave here. 426 00:27:41,224 --> 00:27:43,836 - Yeah, okay. - Okay, you... you're funny. 427 00:27:44,358 --> 00:27:46,708 You're real funny, bro, but, um, I've been waiting 428 00:27:46,795 --> 00:27:48,492 on this score for a long time, so there's no way 429 00:27:48,579 --> 00:27:50,103 I'm gonna be missing it, okay? So... 430 00:27:50,669 --> 00:27:52,279 No, hey, uh, it's cool. 431 00:27:52,409 --> 00:27:53,541 It's awesome. Love it. 432 00:27:53,976 --> 00:27:55,804 I don't have to be the fastest. I just gotta outrun you. 433 00:27:55,891 --> 00:27:58,459 Oh, even in heels, you can't outrun me, okay? 434 00:27:58,546 --> 00:27:59,634 So, yeah. 435 00:27:59,808 --> 00:28:01,331 - All right. 436 00:28:01,418 --> 00:28:02,550 Back to work. 437 00:28:18,522 --> 00:28:20,699 - Annabel. 438 00:28:25,616 --> 00:28:27,227 Get my fucking purse! 439 00:28:29,882 --> 00:28:31,013 Let's go... 440 00:28:42,242 --> 00:28:45,375 - Ah, Miss Gomez. 441 00:28:48,509 --> 00:28:50,511 It's a pleasure to finally meet you. 442 00:28:51,599 --> 00:28:52,905 Please, sit. 443 00:28:57,170 --> 00:28:58,214 Do you know 444 00:28:58,388 --> 00:29:00,782 there's an actual bounty on your head? 445 00:29:01,914 --> 00:29:03,916 - The Kerrs? - Yeah. 446 00:29:04,177 --> 00:29:08,529 Seems retribution is the price for their destroyed Monet. 447 00:29:09,008 --> 00:29:10,661 - How much? - The Monet? 448 00:29:11,010 --> 00:29:13,273 - The bounty? - Half million. 449 00:29:14,883 --> 00:29:16,755 - Coffee? - No, thank you. 450 00:29:19,888 --> 00:29:20,846 Tell me. 451 00:29:21,977 --> 00:29:24,980 Why destroy such a priceless piece of artwork? 452 00:29:25,067 --> 00:29:27,243 You know who the Kerrs are and where they're from. 453 00:29:27,722 --> 00:29:30,812 Ah, so, their ideology gives you the right 454 00:29:30,899 --> 00:29:33,554 to take and destroy what is theirs? 455 00:29:33,641 --> 00:29:35,425 It's not theirs, it was stolen. 456 00:29:35,512 --> 00:29:36,992 - Really? - Yeah. 457 00:29:37,166 --> 00:29:38,472 From whom? When? 458 00:29:38,777 --> 00:29:40,953 It was taken from the Rosenbaum family 459 00:29:41,040 --> 00:29:44,086 during the Nazi plunder of France. Sound familiar? 460 00:29:44,260 --> 00:29:46,785 - Never heard of such a thing. - No? 461 00:29:47,960 --> 00:29:50,397 What about the execution of six million Jews? 462 00:29:50,484 --> 00:29:52,486 I bet you've never heard of that either, huh? 463 00:29:52,660 --> 00:29:54,749 I should turn you over to the Kerrs right now 464 00:29:54,836 --> 00:29:56,098 and collect the bounty. 465 00:29:56,185 --> 00:29:57,708 So, what are you waiting for? 466 00:29:57,926 --> 00:30:01,103 I take pleasure in watching you 467 00:30:01,364 --> 00:30:04,019 chase after things you cannot have, 468 00:30:04,193 --> 00:30:05,804 things that are not yours. 469 00:30:05,891 --> 00:30:07,893 You're right. They're not mine. 470 00:30:08,023 --> 00:30:10,896 They belong to the world and I'm gonna give them back. 471 00:30:10,983 --> 00:30:12,419 I'm gonna give them all back. 472 00:30:12,506 --> 00:30:13,942 - Even yours. 473 00:30:14,682 --> 00:30:16,249 You can't possibly believe that. 474 00:30:16,858 --> 00:30:21,602 You will never get my paintings. The world is not worthy of them. 475 00:30:22,385 --> 00:30:27,173 Only a superior people deserve such fine art. 476 00:30:28,000 --> 00:30:29,958 Oh. Well. 477 00:30:31,742 --> 00:30:33,744 When you're ready to collect on that bounty, 478 00:30:33,875 --> 00:30:35,181 you know where to find me. 479 00:30:40,839 --> 00:30:45,191 Your arrogance intrigues me. Come for my paintings. 480 00:30:46,148 --> 00:30:49,848 And then you fail, then I'll collect the bounty. 481 00:30:50,631 --> 00:30:51,675 Till then. 482 00:30:53,939 --> 00:30:55,114 Excuse me. 483 00:31:02,208 --> 00:31:03,252 - Hey. - Hey. 484 00:31:03,339 --> 00:31:04,384 We need to talk. 485 00:31:07,169 --> 00:31:08,170 Are you okay? 486 00:31:08,301 --> 00:31:09,868 - What happened in there? - I'm fine. 487 00:31:13,175 --> 00:31:14,263 The Kerrs are on me. 488 00:31:14,524 --> 00:31:16,222 They want payback for destroying the Monet. 489 00:31:16,352 --> 00:31:17,266 Shit! 490 00:31:20,226 --> 00:31:21,314 And now he knows we're coming. 491 00:31:21,401 --> 00:31:23,533 Relax, okay? I got this. 492 00:31:24,883 --> 00:31:26,188 He showed his hand. 493 00:31:26,275 --> 00:31:28,103 He has the paintings, we stick to the plan. 494 00:31:28,625 --> 00:31:30,584 Jesus, what are we walking into here, Annie? 495 00:31:31,063 --> 00:31:32,368 Just be straight with me. 496 00:31:33,282 --> 00:31:35,154 Is this just another Syndicate job? 497 00:31:35,415 --> 00:31:38,287 - What paintings are we stealing? 498 00:31:40,637 --> 00:31:43,423 A Monet, a Degas, Picasso, and a Van Gogh. 499 00:31:43,510 --> 00:31:47,557 Fuck. I knew it. Josef's paintings. 500 00:31:49,516 --> 00:31:51,039 We've been through some shit, Annie, 501 00:31:51,474 --> 00:31:54,042 and God knows I owe you, 502 00:31:54,129 --> 00:31:55,739 but I ain't ready to die for some paintings. 503 00:31:56,088 --> 00:31:59,004 Well, I'm not sorry because I made a promise. 504 00:31:59,091 --> 00:32:00,875 A promise that I'm willing to die for. 505 00:32:01,397 --> 00:32:02,877 You know you gotta sit this one out now. 506 00:32:02,964 --> 00:32:04,487 - No, no way. - Annabel, you've been made-- 507 00:32:04,574 --> 00:32:06,272 - No! No. - You've been made 508 00:32:06,359 --> 00:32:07,926 and it's the only way we move forward. 509 00:32:16,586 --> 00:32:17,892 We decided it would be better off 510 00:32:17,979 --> 00:32:19,328 if Annabel didn't come along. 511 00:32:21,461 --> 00:32:22,984 Why the sudden change? 512 00:32:23,506 --> 00:32:26,640 Look, we can't take any chances on this one, okay? 513 00:32:27,380 --> 00:32:29,773 We think it's best if I make the plays from here, 514 00:32:29,991 --> 00:32:31,297 keep eyes and ears on everything, 515 00:32:31,427 --> 00:32:33,255 and if something goes south, I can bail you out. 516 00:32:33,560 --> 00:32:35,605 Okay, but what's the backup plan? 517 00:32:36,389 --> 00:32:37,390 Lucille? 518 00:32:38,826 --> 00:32:39,783 Yeah. 519 00:32:40,871 --> 00:32:41,785 Uh... 520 00:32:43,135 --> 00:32:44,266 I can... I can do it. 521 00:32:46,921 --> 00:32:51,186 No, okay, I can do Annabel's part and mine. 522 00:32:51,882 --> 00:32:54,885 Thanks though, sweetheart. I appreciate the team effort. 523 00:33:04,547 --> 00:33:06,027 - Holy shit! - Damn! 524 00:33:06,288 --> 00:33:07,768 - Look at him! 525 00:33:07,855 --> 00:33:09,074 - I can get-- - I said I got it. 526 00:33:09,204 --> 00:33:12,729 - I could get-- - There you go. Good job, mama. 527 00:33:12,903 --> 00:33:14,209 All right, come on, stop fucking around. 528 00:33:14,296 --> 00:33:16,559 Let's go. Focus. That was good, mama. 529 00:33:16,864 --> 00:33:18,735 Show him you can kick his ass, that's right. 530 00:33:40,975 --> 00:33:42,933 So, you think she can handle it? 531 00:33:44,587 --> 00:33:45,980 Yeah, absolutely. 532 00:33:49,679 --> 00:33:50,811 You know, I understand 533 00:33:51,116 --> 00:33:52,726 what these paintings mean to you. 534 00:33:54,119 --> 00:33:55,424 No, I don't think you do. 535 00:33:57,731 --> 00:33:58,732 I was 18. 536 00:34:00,603 --> 00:34:02,692 Living in the streets, stealing everything I could 537 00:34:02,779 --> 00:34:05,913 that wasn't nailed to the floor just to survive. 538 00:34:10,135 --> 00:34:11,310 I was good at it. 539 00:34:15,096 --> 00:34:16,924 And I'd heard about this old Jewish guy 540 00:34:17,011 --> 00:34:19,100 that had a stash of cash in the safe. 541 00:34:21,711 --> 00:34:22,973 I went there to steal it. 542 00:34:24,714 --> 00:34:26,412 And hanging on the wall in the office 543 00:34:26,499 --> 00:34:28,066 was this painting, this... 544 00:34:30,459 --> 00:34:33,288 It was a Renoir. It was beautiful. I was... 545 00:34:34,202 --> 00:34:36,726 I was just mesmerized by this, 546 00:34:36,944 --> 00:34:38,946 the beauty of this woman in this painting. 547 00:34:39,033 --> 00:34:41,644 It was just visceral and so powerful to me. 548 00:34:42,950 --> 00:34:44,038 Did you steal it? 549 00:34:46,258 --> 00:34:47,433 No. 550 00:34:49,043 --> 00:34:50,218 Josef caught you? 551 00:34:51,567 --> 00:34:52,612 Josef saved me. 552 00:34:53,743 --> 00:34:56,094 I don't know how, but he planned the whole thing. 553 00:35:06,930 --> 00:35:08,671 Josef was like a father to me. 554 00:35:09,933 --> 00:35:12,153 He was my mentor. He taught me everything I know. 555 00:35:14,982 --> 00:35:16,679 He believed he could heal the world 556 00:35:16,766 --> 00:35:18,420 of all its pain through art 557 00:35:19,073 --> 00:35:20,857 and he wanted to give back all the beauty 558 00:35:20,944 --> 00:35:22,685 that was stolen by the Nazis. 559 00:35:32,086 --> 00:35:33,435 You think it'll still work? 560 00:35:38,875 --> 00:35:42,749 Those four paintings belonged to Josef's family 561 00:35:42,879 --> 00:35:44,794 and he spent his whole life searching for them, 562 00:35:44,881 --> 00:35:46,622 so it has to work. 563 00:35:47,710 --> 00:35:49,930 This is the only chance we're gonna get, Eddie. 564 00:35:53,325 --> 00:35:54,804 We got a big problem. 565 00:36:01,985 --> 00:36:03,291 Lucille, what's going on? 566 00:36:03,422 --> 00:36:04,727 They're-- 567 00:36:04,858 --> 00:36:06,120 - What? - They're hack-backing me. 568 00:36:06,207 --> 00:36:07,469 They're... they're hacking my system. 569 00:36:07,556 --> 00:36:08,775 Who could possibly be hacking you? 570 00:36:08,862 --> 00:36:09,906 Okay, so what can we do? 571 00:36:10,080 --> 00:36:11,256 Should we pull the plug or something? 572 00:36:11,343 --> 00:36:12,822 No, no, no, no, no. If we do that, 573 00:36:12,996 --> 00:36:14,172 I... I'll never know who it was, 574 00:36:14,259 --> 00:36:15,434 what they've seen, what they've taken. 575 00:36:15,521 --> 00:36:16,957 - What if you tried-- 576 00:36:17,087 --> 00:36:19,438 Everyone just needs to shut up and let me work. 577 00:36:22,441 --> 00:36:24,573 That's it. Yeah, I-- They've... 578 00:36:24,704 --> 00:36:26,706 - What's happening? - Shit, I'm... I'm locked out. 579 00:36:26,793 --> 00:36:28,055 - They've... - What? 580 00:36:28,142 --> 00:36:29,926 They... they changed everything. 581 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 They're onto us. They know we're coming. 582 00:36:31,972 --> 00:36:33,060 How? 583 00:36:33,147 --> 00:36:35,149 Fuck. Fuck! 584 00:36:40,676 --> 00:36:41,808 Annabel! 585 00:37:57,884 --> 00:37:58,972 Josef. 586 00:37:59,538 --> 00:38:02,758 I'm so sorry. 587 00:38:11,463 --> 00:38:12,812 Nice. 588 00:38:22,648 --> 00:38:24,693 - Eat. - Okay, bro. Uh... 589 00:38:25,607 --> 00:38:27,435 Are you gonna... you gonna hurry up a little bit? 590 00:38:27,522 --> 00:38:30,873 I gotta check my email. I gotta update my blog. 591 00:38:30,960 --> 00:38:32,832 - You know, I got followers... - Hey, Luce? 592 00:38:33,963 --> 00:38:35,313 Am I reading this right? 593 00:38:37,924 --> 00:38:40,318 Yeah. Yeah, those are the invoices. 594 00:38:40,927 --> 00:38:42,581 I thought you said you were locked out. 595 00:38:42,885 --> 00:38:44,670 No, I am, that's just from the data mine 596 00:38:44,757 --> 00:38:46,280 I did of their servers and cloud. 597 00:38:46,846 --> 00:38:48,587 What's "Safe Domains"? 598 00:38:48,717 --> 00:38:51,329 That's the company that services the safe at the house. 599 00:38:55,898 --> 00:38:57,030 Hold on a second. 600 00:38:57,160 --> 00:38:59,728 The invoices are dated two days ago. 601 00:39:01,991 --> 00:39:04,646 Wait, the service wasn't done at the house, 602 00:39:04,777 --> 00:39:07,345 it was done at a different address. 603 00:39:08,346 --> 00:39:09,782 Do you think he moved the paintings? 604 00:39:09,956 --> 00:39:11,392 I mean, it would make sense to. 605 00:39:11,479 --> 00:39:13,002 If he knew we knew where they were. 606 00:39:13,133 --> 00:39:14,917 Yeah, there's the threat of us alerting the authorities... 607 00:39:15,004 --> 00:39:16,441 - Guys. - ...and a guy like Huizen 608 00:39:16,528 --> 00:39:18,094 - would be threatened by that... - Guys. 609 00:39:18,225 --> 00:39:19,269 ...he'd need something bigger. 610 00:39:19,357 --> 00:39:20,314 - Guys! - What? 611 00:39:21,010 --> 00:39:23,970 A moving company specializing in the crating and packaging 612 00:39:24,057 --> 00:39:26,364 of fine arts was at the house the next day. 613 00:39:27,800 --> 00:39:30,063 - Where's the address? - Right here in downtown L.A. 614 00:39:30,237 --> 00:39:34,415 What? Oh, my God! Yes! Yes. 615 00:39:34,502 --> 00:39:36,896 Good job. Nadia, we're in business, baby. 616 00:39:36,983 --> 00:39:38,680 - Yes! - We got some work to do. 617 00:39:38,811 --> 00:39:40,290 - All right! - Good. Good. 618 00:39:40,465 --> 00:39:41,857 'Cause I was this close 619 00:39:41,988 --> 00:39:44,164 - to finding myself another team. 620 00:39:44,294 --> 00:39:46,906 Can I check my, uh, email, update my blog? 621 00:39:47,602 --> 00:39:48,690 You good? 622 00:39:49,517 --> 00:39:51,345 - No? I can do it later. 623 00:40:04,619 --> 00:40:09,015 Annabel. I just... I... I just wanted to apologize. 624 00:40:09,276 --> 00:40:11,844 I... I don't know how they found me in their network. 625 00:40:12,018 --> 00:40:13,498 - I don't blame you. 626 00:40:13,628 --> 00:40:14,977 - Lucy, it wasn't your fault. - I just... 627 00:40:15,064 --> 00:40:16,675 - What are you doing? - I don't know what happened. 628 00:40:16,762 --> 00:40:18,416 They should've never known I was there. 629 00:40:19,329 --> 00:40:21,767 Lucy, don't worry about it. We're gonna be okay, all right? 630 00:40:21,897 --> 00:40:23,072 - Come on, Annabel. - Yo. 631 00:40:23,159 --> 00:40:24,509 - Seriously? What the hell? - Leave it alone. 632 00:40:24,596 --> 00:40:25,684 - It's fine. - Oh, fuck that. 633 00:40:25,771 --> 00:40:27,512 You can't let her think she messed up. 634 00:40:27,599 --> 00:40:29,296 - It wasn't her fault. - Yo, you guys want tacos... 635 00:40:29,383 --> 00:40:31,037 - It's not gonna help. - Bullshit. 636 00:40:31,254 --> 00:40:33,300 Her confidence is shaken and we need her solid. 637 00:40:33,387 --> 00:40:35,737 Since when the fuck do you give a shit about her feelings? 638 00:40:35,824 --> 00:40:37,783 All right, someone tell me what the hell is going on 639 00:40:37,870 --> 00:40:38,958 right now or I walk. 640 00:40:39,654 --> 00:40:41,221 - They didn't find you, Lucille. - Don't. 641 00:40:42,004 --> 00:40:44,267 - They found her. - What? 642 00:40:44,703 --> 00:40:46,226 She was made two days ago. 643 00:40:46,966 --> 00:40:48,707 - Huizen cornered her. 644 00:40:48,794 --> 00:40:50,926 There's a bounty on her head for the last job we botched. 645 00:40:51,361 --> 00:40:54,452 Oh! That's why you're not coming. 646 00:40:54,539 --> 00:40:56,279 - Lucy, wait. - Annabel, what the fuck? 647 00:40:56,366 --> 00:40:58,891 I thought this job was gonna be different than the last. 648 00:41:03,461 --> 00:41:05,550 I told you nothing good would come out of that. 649 00:41:11,512 --> 00:41:12,644 You people are crazy. 650 00:41:13,862 --> 00:41:14,994 Luce. 651 00:41:15,211 --> 00:41:17,823 - Luce, slow down. Hey. 652 00:41:19,215 --> 00:41:20,303 Can you wait up? 653 00:41:21,000 --> 00:41:23,002 - Luce? What-- - What are you doing? 654 00:41:24,046 --> 00:41:27,659 - Please come back. - Come back, wow, okay. 655 00:41:29,443 --> 00:41:30,705 - Okay. - I... I need a minute. 656 00:41:31,010 --> 00:41:33,099 - Okay, let's... let's take one. 657 00:41:34,927 --> 00:41:35,971 I, uh... 658 00:41:41,107 --> 00:41:43,936 You... You broke me, Eddie. 659 00:41:46,416 --> 00:41:48,984 - You broke me. - I know, I'm... 660 00:41:50,595 --> 00:41:51,552 I'm sorry. 661 00:41:53,336 --> 00:41:55,382 I was scared and I wasn't ready-- 662 00:41:55,513 --> 00:41:56,775 Okay, cut the bullshit. 663 00:41:56,949 --> 00:42:00,039 Look, there's... there's nothing I can say 664 00:42:01,257 --> 00:42:03,651 right now that's gonna make anything better, okay? 665 00:42:05,784 --> 00:42:07,307 When Annabel wanted to come get you, 666 00:42:07,394 --> 00:42:08,917 I... I didn't fight her. 667 00:42:09,527 --> 00:42:11,137 Okay? I didn't fight her. I... 668 00:42:11,267 --> 00:42:13,661 I thought that if I saw you again... 669 00:42:15,010 --> 00:42:17,883 ...I thought that I could make things right. 670 00:42:18,840 --> 00:42:21,234 But this... is bigger than us. 671 00:42:22,496 --> 00:42:24,367 - And we can't do it without you. 672 00:42:25,717 --> 00:42:27,414 - You know, I-- God, I... - What? 673 00:42:27,501 --> 00:42:29,547 - I knew I couldn't trust her. - Hey. 674 00:42:31,113 --> 00:42:32,158 You can trust me. 675 00:42:35,553 --> 00:42:37,511 Yeah, well, I hope you're right. 676 00:42:56,748 --> 00:42:57,705 Lucille. 677 00:42:59,794 --> 00:43:00,839 I'm sorry. 678 00:43:02,580 --> 00:43:03,581 So sorry. 679 00:43:04,625 --> 00:43:05,844 I, um... 680 00:43:08,498 --> 00:43:10,979 I want to apologize to all of you. I... 681 00:43:12,764 --> 00:43:16,028 This job is not like any other job. 682 00:43:17,246 --> 00:43:19,945 Each one of you is the best at what you do. 683 00:43:20,032 --> 00:43:23,470 I chose you. I chose you. 684 00:43:26,647 --> 00:43:29,302 We're trying to right a wrong against humanity 685 00:43:29,389 --> 00:43:32,000 and Josef believed that and I believe that. 686 00:43:32,827 --> 00:43:35,525 And I'm putting my faith and trust in each of you. 687 00:43:36,526 --> 00:43:39,442 You're my team. I need you. 688 00:43:40,530 --> 00:43:42,010 I can't do this without you. 689 00:43:47,276 --> 00:43:49,975 Okay. Okay, I'll stay. 690 00:43:51,933 --> 00:43:52,934 We're still here. 691 00:43:56,764 --> 00:43:57,635 Nadia? 692 00:43:59,288 --> 00:44:03,771 I'm in. Just... don't hide anything from us anymore, okay? 693 00:44:04,293 --> 00:44:05,381 Please. 694 00:44:08,558 --> 00:44:11,692 I mean, look, that... 695 00:44:13,172 --> 00:44:15,827 Killer speech. Killer speech. 696 00:44:16,697 --> 00:44:19,047 Now, I hate Nazis as much as the next guy, 697 00:44:19,134 --> 00:44:21,310 but, um... 698 00:44:21,484 --> 00:44:24,444 ...how much are these paintings actually worth? 699 00:44:24,792 --> 00:44:27,273 - They're priceless. - Priceless? 700 00:44:28,274 --> 00:44:32,626 Wow, I mean, that's... that's a pretty big payday, no? 701 00:44:32,931 --> 00:44:35,847 Well, you're already being compensated pretty generously. 702 00:44:35,934 --> 00:44:39,677 Right, but, by the sounds of it, 703 00:44:40,939 --> 00:44:43,463 priceless, could be a whole lot more, no? 704 00:44:43,550 --> 00:44:44,986 Well, that's not what this is about. 705 00:44:47,032 --> 00:44:49,469 Does anybody else feel like this? 706 00:44:50,688 --> 00:44:52,733 - Huh? - No, I'm good. 707 00:44:53,952 --> 00:44:55,693 - Okay. 708 00:44:56,694 --> 00:44:59,305 Oh, so, it's just... just me. 709 00:44:59,871 --> 00:45:02,961 All right, never mind. We're good. 710 00:45:07,008 --> 00:45:09,707 So, the building has IP cameras all over, 711 00:45:09,794 --> 00:45:10,925 inside and out. 712 00:45:11,099 --> 00:45:13,885 Here we go. There's one right here, here. 713 00:45:14,189 --> 00:45:16,583 Um. Won't they catch you hacking into the system? 714 00:45:16,670 --> 00:45:18,803 Not this time. I've doubled the number of times 715 00:45:18,933 --> 00:45:21,153 I've rerouted, as well as doubled my layers. 716 00:45:21,240 --> 00:45:23,155 It'll take them forever to find me this time. 717 00:45:23,242 --> 00:45:26,332 Plus, I'm not in their network. I'm just watching the cameras. 718 00:45:26,506 --> 00:45:29,335 - You haven't pwned 'em again? - Funny. No. 719 00:45:30,075 --> 00:45:32,120 - Uh. So, so far I've counted 720 00:45:32,251 --> 00:45:34,253 at least ten different guards. 721 00:45:34,340 --> 00:45:36,037 That's more than double what was at the house. 722 00:45:36,124 --> 00:45:38,648 Not only is that more, these guys are dangerous. 723 00:45:38,736 --> 00:45:40,302 I've done some facial recognition 724 00:45:40,389 --> 00:45:41,782 and most of these guys are in the system. 725 00:45:41,869 --> 00:45:43,305 - Ex-cons? - Worse. 726 00:45:43,392 --> 00:45:48,223 Ex-KSK, Kommando Special Kraft. German special forces. 727 00:45:49,355 --> 00:45:51,052 The more the merrier, if you ask me. 728 00:45:51,618 --> 00:45:53,098 Easy. The minute one of those guards 729 00:45:53,185 --> 00:45:54,534 sounds the alarm, we're screwed. 730 00:45:54,621 --> 00:45:57,232 Okay, so, not a standard smash-and-grab? 731 00:45:57,319 --> 00:45:59,495 No, it's not. Not this time. Uh-uh. 732 00:46:00,279 --> 00:46:02,063 So, how are we gonna get in? 733 00:46:02,585 --> 00:46:04,979 Here. This garage door. 734 00:46:07,852 --> 00:46:09,201 Serve it special delivery? 735 00:46:09,288 --> 00:46:11,725 Yeah. Shell game on the way out. 736 00:46:12,334 --> 00:46:13,901 Okay, that works. 737 00:46:15,120 --> 00:46:16,469 But I think we're gonna need more. 738 00:46:16,991 --> 00:46:18,253 What do you mean? 739 00:46:18,340 --> 00:46:20,429 Well, I mean, we're going by assumption here. 740 00:46:20,516 --> 00:46:22,214 He could be playing us. This could be a trap. 741 00:46:22,736 --> 00:46:23,911 We need confirmation. 742 00:46:24,694 --> 00:46:26,479 What do you think, Luce? Can you get us anything more? 743 00:46:26,566 --> 00:46:28,786 Well, I'm not in his network anymore, 744 00:46:28,873 --> 00:46:30,570 but I've got an idea. 745 00:46:30,744 --> 00:46:32,615 - Who you calling? 746 00:46:32,702 --> 00:46:34,269 A girlfriend who owes me a favor. 747 00:46:34,704 --> 00:46:36,184 Yeah, would... would I like her? 748 00:46:39,884 --> 00:46:41,668 - Stupid. 749 00:46:41,668 --> 00:46:43,278 ♪ Run up the bands Fuck up a check ♪ 750 00:46:43,278 --> 00:46:44,932 ♪ Cartier frames And they match with the fit ♪ 751 00:46:44,932 --> 00:46:46,455 ♪ Always on go A hunnid percent ♪ 752 00:46:46,455 --> 00:46:48,283 ♪ If your man wanna roll He gon' hop in the Benz ♪ 753 00:46:48,283 --> 00:46:49,937 ♪ He need a straw Drink up the mess ♪ 754 00:46:49,937 --> 00:46:51,330 ♪ Louis Vuitton Designer my step ♪ 755 00:46:51,330 --> 00:46:53,245 ♪ I turn him on With a flick of the wrist ♪ 756 00:46:53,245 --> 00:46:55,160 ♪ The Patek on ice I'm fresh out the fridge ♪ 757 00:46:55,160 --> 00:46:58,685 ♪ I'm too lit, saucy Booty put him in a coffin ♪ 758 00:46:58,685 --> 00:47:00,252 ♪ Drop it low And put it on him ♪ 759 00:47:00,252 --> 00:47:02,036 ♪ Don't get comfy I got options ♪ 760 00:47:02,036 --> 00:47:05,648 ♪ My status poppin' Got too many hoes watching ♪ 761 00:47:05,648 --> 00:47:07,302 ♪ Independent I'm a boss bitch ♪ 762 00:47:07,302 --> 00:47:09,043 ♪ Check me out bitch I'm gorgeous ♪ 763 00:47:09,043 --> 00:47:12,394 ♪ Big bands tell that hoe go Head and buss it ♪ 764 00:47:12,394 --> 00:47:15,745 ♪ Wrist blam yeah Them diamonds going dummy ♪ 765 00:47:15,745 --> 00:47:18,618 ♪ Ass fat you can look But please don't touch it... ♪ 766 00:47:19,010 --> 00:47:20,576 I've never seen you here before. 767 00:47:20,663 --> 00:47:22,317 Oh, we come here all the time. 768 00:47:22,448 --> 00:47:24,667 No. I come here all the time. 769 00:47:25,581 --> 00:47:26,974 I'm sure I would have seen 770 00:47:27,105 --> 00:47:29,629 two such beautiful creatures such as yourself. 771 00:47:29,716 --> 00:47:31,457 Oh, you got me. 772 00:47:31,587 --> 00:47:34,764 This is our first time, but a friend told me 773 00:47:34,852 --> 00:47:36,679 that these were the best martinis in L.A., 774 00:47:36,810 --> 00:47:38,377 so, we had to try them. 775 00:47:38,856 --> 00:47:40,901 Ah. I heard they do the trick. 776 00:47:41,032 --> 00:47:42,424 - Yes! 777 00:47:45,688 --> 00:47:47,429 - Who's your friend? - Hmm. 778 00:47:47,995 --> 00:47:51,999 This is Francesca and I'm Angie. 779 00:47:52,478 --> 00:47:54,915 Ah. It's a pleasure to meet you both. 780 00:47:57,787 --> 00:48:01,356 - And you are, mister... - Oh, please. You call me Otto. 781 00:48:01,574 --> 00:48:08,450 Otto? That is an adorable name for such a powerful-looking man. 782 00:48:08,581 --> 00:48:11,453 - Mm-hmm. - Otto, maybe you can help us 783 00:48:11,540 --> 00:48:13,194 settle a disagreement we're having. 784 00:48:13,412 --> 00:48:14,848 - Angie here... - Of course. 785 00:48:14,979 --> 00:48:17,111 ...um, doesn't think she looks good tonight. 786 00:48:17,198 --> 00:48:18,896 Don't you think she looks beautiful? 787 00:48:20,158 --> 00:48:21,159 Well. 788 00:48:25,815 --> 00:48:28,035 - No more so than yourself. 789 00:48:28,166 --> 00:48:32,170 And, uh, incredibly sexy if I'm not being too forward. 790 00:48:32,257 --> 00:48:33,954 - Oh, thank you. 791 00:48:34,041 --> 00:48:35,347 You should have seen me earlier. 792 00:48:35,477 --> 00:48:38,002 - I was a hot mess. - She was a mess. 793 00:48:38,176 --> 00:48:40,700 But Francesca here helped me get ready. 794 00:48:40,787 --> 00:48:41,788 That's right. 795 00:48:41,919 --> 00:48:43,659 I would say she's quite the artist. 796 00:48:43,790 --> 00:48:44,965 - Don't you think? - Artist? 797 00:48:45,052 --> 00:48:46,358 - Mm-hmm. - Ah. 798 00:48:46,445 --> 00:48:48,621 Was she your, uh, your canvas? 799 00:48:48,969 --> 00:48:50,753 Maybe. 800 00:48:50,884 --> 00:48:53,495 Are you a-- Are you a connoisseur? 801 00:48:54,583 --> 00:48:56,934 I know what I like when I see it. 802 00:48:57,021 --> 00:48:58,109 Hmm. 803 00:48:58,370 --> 00:49:00,328 - Do you like what you see now? 804 00:49:00,763 --> 00:49:03,941 I have seen the most beautiful art 805 00:49:04,115 --> 00:49:05,594 the world has ever known. 806 00:49:06,856 --> 00:49:10,599 And you both come in a very close... second. 807 00:49:10,773 --> 00:49:12,993 - Oh. Second? - Oh, come on. 808 00:49:13,124 --> 00:49:15,735 Where have you seen art more beautiful than us? 809 00:49:15,822 --> 00:49:17,780 - I own it. - Oh. 810 00:49:17,955 --> 00:49:20,914 Like, you mean, like, a... a gallery? 811 00:49:20,914 --> 00:49:24,352 More of a privat collection here in Los Angeles. 812 00:49:24,439 --> 00:49:27,703 - Oh. Can we, um, can we see it? - Can we see it? 813 00:49:28,530 --> 00:49:32,404 Like I said, it's a... private collection. 814 00:49:33,231 --> 00:49:36,234 One only fit for an Aryan people 815 00:49:36,886 --> 00:49:39,802 of which you... are not. 816 00:49:42,370 --> 00:49:43,676 Good night, ladies. 817 00:49:54,948 --> 00:49:56,994 He's such a pig. 818 00:49:58,169 --> 00:50:00,127 Oh, he's got 'em here in L.A., all right. 819 00:50:00,301 --> 00:50:01,999 - What else did he say? - He wouldn't stop bragging 820 00:50:02,086 --> 00:50:03,783 about his private downtown collection. 821 00:50:03,913 --> 00:50:05,219 He wouldn't let us see it, though. 822 00:50:05,306 --> 00:50:07,613 He said... He said we weren't worthy. 823 00:50:08,266 --> 00:50:10,007 Yeah. That sounds like him. 824 00:50:10,442 --> 00:50:12,270 - You did good, Luce. 825 00:50:12,444 --> 00:50:15,186 - You did good. - Yeah. Thanks. 826 00:50:16,100 --> 00:50:17,579 - You okay? - Yeah. 827 00:50:18,276 --> 00:50:19,364 You look good. 828 00:50:20,147 --> 00:50:21,279 Hey, guys. 829 00:50:22,193 --> 00:50:23,150 Focus. 830 00:50:24,064 --> 00:50:25,805 All right, Nadia, Bruno. You guys are up. 831 00:50:25,979 --> 00:50:27,415 Let's do it. 832 00:50:28,286 --> 00:50:29,591 Come on, come on. 833 00:50:29,678 --> 00:50:31,028 - We'll work on that. - Let's go. 834 00:50:31,115 --> 00:50:32,333 Ah, shit. 835 00:50:37,208 --> 00:50:38,339 Nathan! 836 00:50:43,910 --> 00:50:46,913 - It's Victoria. - I'm sorry? 837 00:50:47,305 --> 00:50:49,220 We met at my architecture firm 838 00:50:49,307 --> 00:50:51,048 where you lied your way in to steal some blueprints? 839 00:50:51,570 --> 00:50:54,573 Um, not quite sure I know what you're talking about. 840 00:50:54,921 --> 00:50:56,270 You think you're pretty slick? 841 00:50:56,618 --> 00:50:59,012 We have security cameras. I saw you go into the file room. 842 00:50:59,360 --> 00:51:01,971 Well, that's... that's quite a story. 843 00:51:02,972 --> 00:51:05,018 Don't worry. I didn't tell anyone. 844 00:51:05,149 --> 00:51:09,588 - I deleted the security footage. - Really? Why? 845 00:51:10,371 --> 00:51:12,895 Architecture isn't too terribly exciting. 846 00:51:13,287 --> 00:51:16,290 Plus, I might have a weakness for Latin men. 847 00:51:18,727 --> 00:51:20,816 - Is that so? 848 00:51:20,947 --> 00:51:22,644 So, what else are you into? 849 00:51:29,129 --> 00:51:30,826 This thing's not gonna zap me, is it? 850 00:51:32,176 --> 00:51:33,829 It's not broadcasting any signals, 851 00:51:33,960 --> 00:51:36,223 - it's listening for one. - You know what? 852 00:51:37,311 --> 00:51:40,097 I bet he's got more than just paintings in there. 853 00:51:40,749 --> 00:51:43,230 Yeah, I bet he's got, like, gold or some shit. 854 00:51:43,709 --> 00:51:45,232 - Gold? - Mm-hmm. 855 00:51:45,363 --> 00:51:46,755 No one deals with gold anymore. 856 00:51:47,278 --> 00:51:50,019 No, you bet your ass a guy like Huizen? 857 00:51:50,281 --> 00:51:51,934 - He's got gold. - Well, you know what? 858 00:51:52,021 --> 00:51:53,197 Then you can come back and rob him. 859 00:51:53,284 --> 00:51:54,720 Right now, we're not checking for no gold. 860 00:51:56,243 --> 00:51:59,507 Shit. If I find gold, I'm taking it. 861 00:52:01,379 --> 00:52:05,644 Do you know how heavy gold worth stealing is? 862 00:52:06,297 --> 00:52:08,734 - You won't get too far. - Oh. Hey, hey, hey, wait. 863 00:52:08,995 --> 00:52:10,083 It's opening. 864 00:52:10,823 --> 00:52:12,520 Oh, yeah, I'm picking up the frequency. 865 00:52:12,651 --> 00:52:13,826 - You getting it? 866 00:52:13,956 --> 00:52:14,914 Hang on. 867 00:52:15,088 --> 00:52:16,220 Oh, you're gonna miss it. 868 00:52:16,307 --> 00:52:17,569 I'm getting it. 869 00:52:17,656 --> 00:52:19,005 It's getting close, you're gonna miss it! 870 00:52:19,092 --> 00:52:19,962 - I got it. 871 00:52:20,093 --> 00:52:21,486 Yeah? 872 00:52:22,965 --> 00:52:24,532 - Let's go. - Easy. 873 00:52:26,621 --> 00:52:29,450 All right, done. That'll open the garage door. 874 00:52:29,624 --> 00:52:31,235 Okay, I'll override the cameras 875 00:52:31,322 --> 00:52:33,150 looping in the street while you guys get in. 876 00:52:33,889 --> 00:52:35,630 What if there's guards waiting in the garage? 877 00:52:36,457 --> 00:52:38,764 Ah, you should leave that to me, yeah? 878 00:52:40,026 --> 00:52:41,723 Ah, yeah. Uh, no. 879 00:52:43,682 --> 00:52:44,683 No guns. 880 00:52:45,292 --> 00:52:46,685 - What? - Yeah, no guns. 881 00:52:47,076 --> 00:52:48,513 - Wait, wait. Are you for real? - Yeah. 882 00:52:49,731 --> 00:52:51,777 You... you heard what she said about those guys, right? 883 00:52:51,951 --> 00:52:53,082 They're not messing around, 884 00:52:53,213 --> 00:52:54,127 so... 885 00:52:54,780 --> 00:52:58,566 I said no guns. You got that? 886 00:52:58,871 --> 00:53:01,874 My man, we're thieves, not killers. 887 00:53:02,004 --> 00:53:03,180 Exactly. 888 00:53:03,267 --> 00:53:04,442 This motherfucker gonna get us killed. 889 00:53:11,840 --> 00:53:13,929 - Thank you. 890 00:53:14,234 --> 00:53:17,890 The Syndicate does not condone guns or murder, 891 00:53:17,977 --> 00:53:19,413 and neither do I. 892 00:53:20,675 --> 00:53:23,461 That's just fine. 893 00:53:23,635 --> 00:53:27,769 But any friction, I'm gonna handle things my way. 894 00:53:28,161 --> 00:53:29,031 Yeah? 895 00:53:49,530 --> 00:53:51,053 All right. Everyone ready to go? 896 00:53:52,098 --> 00:53:53,186 Let's do a comms check. 897 00:53:59,932 --> 00:54:01,238 Annabel, you read me? 898 00:54:03,631 --> 00:54:05,546 Okay. I'm starting recording. 899 00:54:19,734 --> 00:54:22,737 Okay. Cameras are looping. You're invisible. 900 00:54:39,058 --> 00:54:40,625 All right, here we go. 901 00:54:40,712 --> 00:54:41,800 Fingers crossed. 902 00:54:43,454 --> 00:54:44,803 Jefe, why is it not working? 903 00:54:46,195 --> 00:54:47,153 Motherfucker. 904 00:54:47,284 --> 00:54:48,415 This is gonna be a short trip, huh? 905 00:54:48,546 --> 00:54:50,199 - Awesome. - No, no, no, no, no. 906 00:55:00,384 --> 00:55:02,516 - There we go! - Hell yeah, girl! 907 00:55:02,734 --> 00:55:03,909 We're in. 908 00:56:19,114 --> 00:56:20,202 Okay, we split up. 909 00:56:20,681 --> 00:56:22,509 Radio silence 'til you find the safe. 910 00:56:22,988 --> 00:56:25,469 Stay out of sight. You two go. Now. 911 00:57:13,865 --> 00:57:15,867 Holy shit. This is it. 912 00:57:16,476 --> 00:57:19,174 - Yeah? How do you know? - It has a biometric lock. 913 00:57:20,567 --> 00:57:22,134 What the hell does that mean? 914 00:57:22,221 --> 00:57:23,614 It means it needs a fingerprint. 915 00:57:24,266 --> 00:57:26,573 - Okay, well, can you open it? 916 00:57:28,183 --> 00:57:29,228 Hold up. 917 00:57:29,794 --> 00:57:33,188 - Keep going. 918 00:58:05,830 --> 00:58:07,179 What the hell did you do that for? 919 00:58:07,309 --> 00:58:08,485 You were taking too long. 920 00:58:08,659 --> 00:58:10,574 I had him right where I wanted him! 921 00:58:11,400 --> 00:58:13,359 - Let me get that gun. 922 00:58:13,751 --> 00:58:15,056 No guns, remember? 923 00:58:17,319 --> 00:58:18,669 I kicked his ass, though. 924 00:58:33,597 --> 00:58:36,295 - Oh, my goodness. I am so sorry. 925 00:58:36,469 --> 00:58:37,949 It's been so long since I've worn heels 926 00:58:38,123 --> 00:58:39,733 and just had a little too much tonight. 927 00:58:39,907 --> 00:58:40,865 I really am sorry. 928 00:58:41,039 --> 00:58:42,170 I'm fine. 929 00:58:44,303 --> 00:58:45,870 Clean that. Dry it. 930 00:59:26,650 --> 00:59:27,781 Do you copy? 931 00:59:29,000 --> 00:59:30,697 Lucille, do you copy? 932 00:59:33,831 --> 00:59:35,484 Hey, two guards are approaching. 933 01:00:25,143 --> 01:00:27,145 Holy shit. 934 01:00:28,842 --> 01:00:31,715 - That's not a safe. - Nope. 935 01:00:32,846 --> 01:00:36,241 - That's a fucking vault. - Yeah. 936 01:00:37,111 --> 01:00:39,113 I knew he had more than just paintings in there. 937 01:00:39,723 --> 01:00:41,115 Can you open it? 938 01:00:43,640 --> 01:00:45,511 I guess, we'll have to find out, right? 939 01:00:49,907 --> 01:00:52,300 - Hey. Where do we go? - Hey, you good? 940 01:00:52,300 --> 01:00:54,215 Eddie, head up to the eighth floor. 941 01:00:54,302 --> 01:00:55,260 Come on, come on. 942 01:01:16,455 --> 01:01:20,198 - Woah. That's not a safe. 943 01:01:21,112 --> 01:01:24,681 - Really? I hadn't noticed. - Can you open it? 944 01:01:26,247 --> 01:01:27,727 Huh, I've always wanted to use this. 945 01:01:27,814 --> 01:01:29,250 Okay, well, Nadia, whatever you're gonna do, 946 01:01:29,337 --> 01:01:30,338 you gotta do it fast. 947 01:01:30,556 --> 01:01:33,385 Oh, hold up, hold up. Is that nuclear? 948 01:01:33,559 --> 01:01:35,430 No, no, no, no, this is a rare earth magnet, 949 01:01:35,561 --> 01:01:36,780 it's made out of neodymium. 950 01:01:36,954 --> 01:01:39,608 Once turned into an alloy with iron and boron, 951 01:01:39,696 --> 01:01:41,828 - it becomes magnetized. - Science lesson later, 952 01:01:41,959 --> 01:01:43,438 we gotta get this open right now. 953 01:01:43,612 --> 01:01:45,266 Okay. Just give me one second. This... 954 01:01:45,876 --> 01:01:47,791 - Okay. - Yeah. 955 01:01:49,967 --> 01:01:51,925 S... speed it up, Nadia, come on. 956 01:01:57,539 --> 01:01:58,758 I'm trying to find this. 957 01:01:58,845 --> 01:02:00,107 - What? What? What? What? 958 01:02:00,281 --> 01:02:01,239 Give me more time. 959 01:02:02,022 --> 01:02:03,328 Uh, we gotta keep the guards away. 960 01:02:03,458 --> 01:02:04,633 What do you got for a diversion? 961 01:02:04,721 --> 01:02:05,983 Hmm, I'll improvise. 962 01:02:07,854 --> 01:02:09,203 - I'll go with him. - No, Luce, no. 963 01:02:09,290 --> 01:02:10,944 - No, no, I need to help him. - No. 964 01:02:11,466 --> 01:02:12,424 I'll be fine. 965 01:02:45,196 --> 01:02:46,763 You're just full of surprises, aren't you? 966 01:02:46,850 --> 01:02:47,981 Let's go, let's go, let's go. 967 01:02:50,897 --> 01:02:52,638 Shit, I forgot my stuff at school. 968 01:02:53,987 --> 01:02:56,163 All right. Yeah. Okay. 969 01:02:57,208 --> 01:03:01,473 All right. Here we come. Let's get this bad boy. 970 01:03:07,784 --> 01:03:10,438 - Now what? - I'm looking for the solenoid. 971 01:03:10,612 --> 01:03:11,483 The what? 972 01:03:12,136 --> 01:03:13,311 When you enter a passcode, 973 01:03:13,485 --> 01:03:15,617 the keypad sends a signal to the solenoid. 974 01:03:15,617 --> 01:03:17,968 The signal then passes through a magnetic field, 975 01:03:17,968 --> 01:03:19,839 converting it to a mechanical movement. 976 01:03:19,839 --> 01:03:22,059 If the magnets hit the field, 977 01:03:23,016 --> 01:03:25,802 - it causes the locks to unlock. - Cool. 978 01:03:28,152 --> 01:03:29,762 But it'll go faster if you help me move it, okay? 979 01:03:29,849 --> 01:03:30,894 - Just... - Yeah, no, no, yeah, 980 01:03:31,068 --> 01:03:32,156 - of course. My bad. - Give me a second. 981 01:03:36,290 --> 01:03:37,422 What's the word? 982 01:03:37,639 --> 01:03:39,598 Just... just give me one second. 983 01:03:40,555 --> 01:03:41,774 Guys, we don't have enough time. 984 01:03:41,992 --> 01:03:43,645 Yeah, just give me one second, please. 985 01:03:47,040 --> 01:03:48,607 - Come on, come on, come on. 986 01:03:49,042 --> 01:03:52,002 - Whoo! 987 01:03:53,220 --> 01:03:56,136 Ladies and gents, the treasure. 988 01:03:56,136 --> 01:03:58,269 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 989 01:04:04,492 --> 01:04:06,712 ♪ Yeah, no you do not put No fear in me ♪ 990 01:04:06,712 --> 01:04:09,236 ♪ Don't think you're hearing me This is a special delivery ♪ 991 01:04:09,236 --> 01:04:11,282 ♪ Why would I give up To me that's a mystery ♪ 992 01:04:11,282 --> 01:04:13,806 ♪ You make excuses While we makin' history ♪ 993 01:04:13,806 --> 01:04:15,503 ♪ Make sure They never forgetting me ♪ 994 01:04:15,503 --> 01:04:17,549 ♪ Turn down my energy, You must be kidding me ♪ 995 01:04:17,549 --> 01:04:19,638 ♪ I will not stop You'll have to get rid of me ♪ 996 01:04:19,638 --> 01:04:22,075 ♪ Never had anything Now I'm coming for it all... ♪ 997 01:04:23,816 --> 01:04:25,949 - Good old sparky. - Seriously? 998 01:04:26,210 --> 01:04:28,865 All that technology and you're just gonna use a saw? 999 01:04:29,039 --> 01:04:31,519 You always got to go back to the basics. 1000 01:04:33,260 --> 01:04:35,001 ♪ ...Yeah, I'm coming for it ♪ 1001 01:04:35,001 --> 01:04:36,960 ♪ I don't wanna little I don't want half ♪ 1002 01:04:36,960 --> 01:04:40,833 -♪ Yeah, I'm coming for it all ♪ -♪ You know I came for it all ♪ 1003 01:04:40,833 --> 01:04:45,011 -♪ Tell 'em we came for it all ♪ -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1004 01:04:45,011 --> 01:04:47,796 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1005 01:04:47,796 --> 01:04:49,711 ♪ I need it all, all, all, all ♪ 1006 01:04:49,711 --> 01:04:53,193 -♪ Chains can fall ♪ -♪ Fall ♪ 1007 01:04:53,193 --> 01:04:59,330 ♪ Yeah we came for it all Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1008 01:04:59,330 --> 01:05:04,726 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa Yeah I'm coming for it all ♪ 1009 01:05:04,726 --> 01:05:06,815 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1010 01:05:06,815 --> 01:05:08,774 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1011 01:05:08,774 --> 01:05:11,385 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1012 01:05:26,052 --> 01:05:27,836 ♪ Tell 'em I came for it all ♪ 1013 01:05:41,328 --> 01:05:42,939 Holy shit. 1014 01:05:45,724 --> 01:05:46,812 They're beautiful. 1015 01:05:47,900 --> 01:05:49,119 Look at this motherfucker. 1016 01:05:50,250 --> 01:05:51,512 Just the paintings. 1017 01:06:23,240 --> 01:06:24,806 Dry it, give it back to me. 1018 01:06:27,026 --> 01:06:29,420 Oh! Give me that. 1019 01:06:38,864 --> 01:06:40,126 Where are the guards? 1020 01:06:43,651 --> 01:06:46,002 - Annabel. 1021 01:06:46,002 --> 01:06:48,352 You have foolishly put your people in danger. 1022 01:06:49,092 --> 01:06:51,050 And for what? 1023 01:06:51,050 --> 01:06:53,879 Now, you will suffer for your insolence. 1024 01:06:54,445 --> 01:06:56,055 Go! Go! 1025 01:06:56,055 --> 01:06:57,622 Get the hell out of there right now. 1026 01:06:57,622 --> 01:07:00,233 - Huizen's on his way, hurry up. - We gotta go. 1027 01:07:01,713 --> 01:07:03,976 No, no, no, I don't think so, I... I... 1028 01:07:04,368 --> 01:07:06,457 I'm gonna be the one walking out with those paintings. 1029 01:07:07,110 --> 01:07:09,895 - What's the matter? - Call it an insurance policy. 1030 01:07:10,200 --> 01:07:12,028 I carry 'em, I either get away or I don't. 1031 01:07:12,115 --> 01:07:13,899 You carry 'em, get nabbed or dropped, 1032 01:07:13,986 --> 01:07:15,683 - I get nothing. - No, we stick to the plan. 1033 01:07:15,770 --> 01:07:17,294 We don't have time for this shit. 1034 01:07:17,381 --> 01:07:19,209 No, no, no, I'm not leaving without those paintings. 1035 01:07:21,646 --> 01:07:23,343 - Just give it to him, it's fine. 1036 01:07:23,474 --> 01:07:25,824 Yeah. Not so hard. 1037 01:07:26,390 --> 01:07:27,956 - Happy? - Yeah. I'm happy. 1038 01:07:46,627 --> 01:07:47,672 Oh, split up! Move! 1039 01:07:48,847 --> 01:07:49,978 Shit. 1040 01:09:37,390 --> 01:09:40,219 - Go. Go. - Go, go. Go. Okay. 1041 01:10:08,465 --> 01:10:15,211 Shit. Oh! Oh! Fuck! Fuck! 1042 01:10:16,081 --> 01:10:17,213 I've just been shot. 1043 01:10:59,080 --> 01:11:00,430 Nadia! Nadia, Nadia! 1044 01:11:00,560 --> 01:11:01,561 - What happened? - Come on. 1045 01:11:01,692 --> 01:11:02,649 They shot me! 1046 01:11:03,215 --> 01:11:04,564 - They fucking shot me! - Okay, okay. Hold on, hold on. 1047 01:11:04,695 --> 01:11:06,523 - Let's go, let's go! - Fuck! 1048 01:11:06,610 --> 01:11:09,308 Let's go! Go, go, go, go! 1049 01:11:14,618 --> 01:11:15,793 - Hurry, hurry. - Shit. 1050 01:11:15,967 --> 01:11:17,185 We gotta go. Go, go, go, go, go. 1051 01:11:21,015 --> 01:11:24,236 Freeze! Fucking hold it! Don't move! 1052 01:11:26,760 --> 01:11:27,674 Drop it. 1053 01:11:28,588 --> 01:11:30,024 - Okay. Okay! - Drop it now. 1054 01:11:30,329 --> 01:11:31,809 - Back the fuck up! - Okay. 1055 01:11:32,462 --> 01:11:33,724 Eddie, get in the car. 1056 01:11:36,944 --> 01:11:38,032 Hurry up. 1057 01:11:42,036 --> 01:11:43,647 - Hey! 1058 01:11:43,734 --> 01:11:44,865 - Jesus! 1059 01:11:46,040 --> 01:11:48,086 Let's go! Eddie. Let's go! Go! 1060 01:11:48,347 --> 01:11:50,480 - What the fuck? - Oh, what the fuck? 1061 01:12:05,408 --> 01:12:07,540 - Just hold on. 1062 01:12:39,398 --> 01:12:41,182 Okay, I got it, I got it, I got it. 1063 01:12:41,269 --> 01:12:42,314 I got it. I got it. 1064 01:12:42,749 --> 01:12:44,011 Gotta just hold on. 1065 01:12:45,491 --> 01:12:46,449 It's okay. 1066 01:12:50,888 --> 01:12:52,672 Okay, Nadia, you're all right, you're okay. 1067 01:12:53,978 --> 01:12:55,022 Come on, up in this chair. 1068 01:12:55,196 --> 01:12:56,241 Get me the first aid kit. 1069 01:12:56,328 --> 01:12:57,329 The first aid kit is right there. 1070 01:12:57,416 --> 01:12:58,461 - Where? - Right there. 1071 01:12:58,591 --> 01:12:59,679 Right there. Let me see, mama. 1072 01:12:59,766 --> 01:13:00,854 That's right. You're okay. 1073 01:13:00,941 --> 01:13:02,421 Let me look at it. Let me look at it. 1074 01:13:04,118 --> 01:13:05,772 - Press it. - I think it's okay. 1075 01:13:05,859 --> 01:13:08,122 - What the hell was that? - Oh, my god! Fuck. 1076 01:13:08,253 --> 01:13:10,386 What about your little no gun rule, huh? 1077 01:13:10,473 --> 01:13:11,735 Why did you kill that guard? 1078 01:13:11,822 --> 01:13:12,953 Hey. What were you doing? 1079 01:13:13,040 --> 01:13:14,477 Why did you kill that guard? 1080 01:13:14,651 --> 01:13:16,348 Everybody just shut the fuck up! 1081 01:13:16,435 --> 01:13:17,654 - Annie, what the hell... - Quiet! 1082 01:13:17,784 --> 01:13:18,785 - Quiet! - ...were you thinking? 1083 01:13:18,872 --> 01:13:20,396 We don't do that! That's not us! 1084 01:13:21,179 --> 01:13:22,963 Okay. You're all right, you're okay. 1085 01:13:23,486 --> 01:13:25,879 We go to the Syndicate and tell them what happened. 1086 01:13:25,966 --> 01:13:28,186 No! You know they'll have nothing to do with this. 1087 01:13:28,491 --> 01:13:30,710 Annabel, you said they were priceless. 1088 01:13:30,797 --> 01:13:32,016 Sell them to the highest bidder. 1089 01:13:32,103 --> 01:13:33,844 No, selling stolen art is the quickest way 1090 01:13:33,931 --> 01:13:35,367 to get busted, even on the dark web. 1091 01:13:35,454 --> 01:13:36,890 - We can't do that. - Then what? 1092 01:13:38,675 --> 01:13:42,200 - Then what? - Fuck. 1093 01:13:43,157 --> 01:13:44,376 - We destroy them. - No. 1094 01:13:44,507 --> 01:13:45,899 - Yes! - No way. Not again. 1095 01:13:45,986 --> 01:13:47,640 - Yes! - No. Ransom. 1096 01:13:47,858 --> 01:13:49,729 We demand a ransom from the Nazi. 1097 01:13:49,816 --> 01:13:50,861 No. No. 1098 01:13:51,078 --> 01:13:52,558 Josef would have never wanted that. 1099 01:13:52,776 --> 01:13:55,996 Josef? I'm so done giving a shit about Josef 1100 01:13:56,083 --> 01:13:57,998 and your little cause. All right? 1101 01:13:58,085 --> 01:13:59,478 You just shot a guard in cold blood. 1102 01:13:59,913 --> 01:14:00,958 You did that. 1103 01:14:01,611 --> 01:14:06,093 Now, me, I'm gonna get paid one way or another. All right? 1104 01:14:54,881 --> 01:14:56,187 Hey, Annabel. 1105 01:15:06,066 --> 01:15:10,070 Hey, guys. He said he'd meet later today. 1106 01:15:16,337 --> 01:15:17,295 Where are you going? 1107 01:15:19,558 --> 01:15:20,951 So close. 1108 01:15:21,212 --> 01:15:23,954 Uh. I got some errands to run. Is that okay with you guys? 1109 01:15:24,911 --> 01:15:26,130 The paintings? 1110 01:15:26,260 --> 01:15:30,308 Yeah, like, I trust any of you, especially you. 1111 01:15:30,700 --> 01:15:31,962 Whoa, whoa. 1112 01:15:32,179 --> 01:15:33,790 We can't just let you walk out of here with them. 1113 01:15:34,486 --> 01:15:36,793 - I'm coming. - Yeah, I don't... I don't care. 1114 01:15:37,228 --> 01:15:38,098 See you later. 1115 01:15:49,414 --> 01:15:50,589 What the hell are we doing here? 1116 01:15:50,981 --> 01:15:52,069 Gotta unload something real quick. 1117 01:15:52,156 --> 01:15:53,418 I thought you quit. 1118 01:15:54,158 --> 01:15:56,769 Uh. No, I'm just out collecting. 1119 01:15:57,378 --> 01:15:59,598 I got something you want. 1120 01:16:03,297 --> 01:16:05,735 Boom. What do you think? 1121 01:16:09,434 --> 01:16:10,609 Where'd you get this? 1122 01:16:11,479 --> 01:16:12,568 It's pretty nice, huh? 1123 01:16:12,655 --> 01:16:14,004 I'm gonna ask you again. 1124 01:16:14,091 --> 01:16:15,005 Where'd you get it? 1125 01:16:15,266 --> 01:16:17,398 - Does it matter? - Hell, yes, it matters. 1126 01:16:17,485 --> 01:16:19,183 It's my ass that's on the line. 1127 01:16:19,487 --> 01:16:20,445 Okay. Look, old man, 1128 01:16:20,576 --> 01:16:22,360 I know you know people, all right? 1129 01:16:22,490 --> 01:16:24,318 I know you got buyers for shit like this. 1130 01:16:27,147 --> 01:16:28,192 I do. 1131 01:16:31,456 --> 01:16:33,153 - What the hell? - Calm down. 1132 01:16:36,940 --> 01:16:38,637 That's what I'm talking about! 1133 01:16:39,072 --> 01:16:42,380 Hmm! [sniffs] Smells so good. 1134 01:16:43,163 --> 01:16:45,862 One ain't enough. They gonna want more. 1135 01:16:47,037 --> 01:16:50,257 No worries, Gramps. Plenty more where that came from. 1136 01:16:51,519 --> 01:16:52,608 Let's roll. 1137 01:17:05,098 --> 01:17:08,798 Something's not right. He should be here by now. 1138 01:17:11,583 --> 01:17:12,932 I'm gonna go find the others. 1139 01:17:16,762 --> 01:17:17,676 Listen. 1140 01:17:18,155 --> 01:17:19,373 Try and stay out of trouble, huh? 1141 01:17:52,798 --> 01:17:53,756 Where is she? 1142 01:17:55,583 --> 01:17:56,802 I'm sure she's around. 1143 01:17:58,021 --> 01:18:00,937 You are either incredibly brave 1144 01:18:01,677 --> 01:18:02,982 or incredibly stupid. 1145 01:18:04,114 --> 01:18:05,637 I'm the one who's here, ain't I? 1146 01:18:05,724 --> 01:18:08,988 Ah. Tell me why I don't just 1147 01:18:09,336 --> 01:18:11,643 shoot you where you stand and take what is mine? 1148 01:18:12,862 --> 01:18:15,734 Um. Maybe there's a gun on you right now. 1149 01:18:16,648 --> 01:18:19,912 And, maybe if you kill me, the cops will be here 1150 01:18:19,999 --> 01:18:21,740 before you make it out with your car. 1151 01:18:24,700 --> 01:18:27,703 You have no idea how much those are worth, do you? 1152 01:18:27,877 --> 01:18:30,880 I figure... ...a million? 1153 01:18:31,663 --> 01:18:34,318 More than enough to live a pretty damn good life. 1154 01:18:35,275 --> 01:18:38,583 A million? Yeah. Is that all? 1155 01:18:43,631 --> 01:18:44,720 What is this? 1156 01:18:45,111 --> 01:18:46,765 That's an account number, chief. 1157 01:18:48,071 --> 01:18:50,856 Sure you got a team of bankers on speed dial. 1158 01:18:52,858 --> 01:18:55,469 Fine. Now, I take my paintings. 1159 01:19:10,746 --> 01:19:12,530 Sorry about your guy. 1160 01:19:13,618 --> 01:19:14,662 My guy? 1161 01:19:15,228 --> 01:19:16,577 Yeah. I mean, you know 1162 01:19:16,664 --> 01:19:18,449 how these things go sometimes, right? 1163 01:19:18,841 --> 01:19:19,972 Shoot or get shot. 1164 01:19:23,454 --> 01:19:25,456 I think we have a problem here. 1165 01:19:26,413 --> 01:19:27,414 Yeah, and what's that? 1166 01:19:29,634 --> 01:19:31,331 None of my guards were shot. 1167 01:19:31,592 --> 01:19:34,508 Bullshit. I saw him go down. 1168 01:19:35,683 --> 01:19:37,642 And these are not my paintings. 1169 01:19:38,904 --> 01:19:41,733 What are you talking about? They... they are. 1170 01:19:41,951 --> 01:19:44,127 I don't believe that Monet or Van Gogh 1171 01:19:44,605 --> 01:19:46,651 bought their canvases from a hobby store. 1172 01:19:51,743 --> 01:19:54,528 - Son of a bitch. 1173 01:19:56,617 --> 01:19:59,664 They switched bags on me. All right, uh... 1174 01:19:59,925 --> 01:20:02,754 To steal my paintings is one thing. 1175 01:20:03,537 --> 01:20:07,454 But to steal my gold, that's a grave mistake. 1176 01:20:07,977 --> 01:20:10,153 What are you... what are you talking about? 1177 01:20:10,240 --> 01:20:12,416 I'm trying to bring your shit back to you. 1178 01:20:12,590 --> 01:20:15,245 You know what they used to do to thieves in Nazi Germany? 1179 01:20:32,436 --> 01:20:33,567 - Miss Gomez? - Yes? 1180 01:20:34,264 --> 01:20:38,181 The museum is immensely grateful for your donation. 1181 01:20:38,355 --> 01:20:39,530 It has always been believed 1182 01:20:39,660 --> 01:20:41,488 that these works were lost forever. 1183 01:20:42,925 --> 01:20:43,882 May I ask, 1184 01:20:44,361 --> 01:20:46,319 how did they come to be in your possession? 1185 01:20:46,537 --> 01:20:48,365 I own them. They were given to me 1186 01:20:48,452 --> 01:20:50,454 by the original owner, Josef Goodman. 1187 01:20:51,237 --> 01:20:52,848 He was a Holocaust survivor. 1188 01:20:55,807 --> 01:20:58,331 These are the original ownership papers and letters 1189 01:20:58,418 --> 01:21:01,073 of authorship from the artists themselves. 1190 01:21:03,902 --> 01:21:05,295 - May I? - Yes. 1191 01:21:09,865 --> 01:21:11,040 My goodness. 1192 01:21:14,043 --> 01:21:16,915 We will, uh, of course, have to, uh, 1193 01:21:17,220 --> 01:21:20,571 - examine these for authenticity. - Of course, of course. 1194 01:21:20,963 --> 01:21:22,181 I know they're real and I'm sure 1195 01:21:22,268 --> 01:21:23,748 you'll find that to be true as well. 1196 01:21:26,620 --> 01:21:27,795 Thank you. 1197 01:21:38,632 --> 01:21:41,200 Those are my paintings. 1198 01:21:46,205 --> 01:21:48,904 I would love to see you tell that to the authorities. 1199 01:21:51,384 --> 01:21:52,429 Keep them. 1200 01:21:53,082 --> 01:21:56,346 - I was tired of them anyway. - Is that so? 1201 01:21:57,825 --> 01:22:00,698 How did you do it? 1202 01:22:01,742 --> 01:22:05,094 How did you allow that fool to bring me those fakes? 1203 01:22:14,407 --> 01:22:16,105 I'm not leaving without those paintings. 1204 01:22:16,192 --> 01:22:17,758 - Just give it to him, it's fine. 1205 01:22:18,194 --> 01:22:19,195 Not so hard. 1206 01:22:19,499 --> 01:22:20,457 Drop it! 1207 01:22:21,110 --> 01:22:22,415 - Drop it now. - Okay, okay. 1208 01:22:22,502 --> 01:22:23,460 Hurry up. 1209 01:22:25,984 --> 01:22:27,116 Hey! 1210 01:22:29,683 --> 01:22:30,771 We're good, right? 1211 01:22:35,080 --> 01:22:36,038 Yeah, we're good. 1212 01:22:38,040 --> 01:22:40,085 Every time you walk into that vault 1213 01:22:41,043 --> 01:22:43,349 and see four empty spaces on the wall, 1214 01:22:44,263 --> 01:22:47,136 I want you to wonder, "How did she do it?" 1215 01:22:48,441 --> 01:22:50,966 How did my team walk out of your vault 1216 01:22:51,749 --> 01:22:53,142 with these four paintings? 1217 01:22:53,925 --> 01:22:55,187 You think you've gotten away 1218 01:22:55,274 --> 01:22:57,059 with something so grand here. 1219 01:22:58,277 --> 01:23:00,627 These paintings are nothing compared to my other treasures, 1220 01:23:00,758 --> 01:23:03,021 pieces far greater in value 1221 01:23:03,108 --> 01:23:05,893 and significance than... than some old canvases. 1222 01:23:07,373 --> 01:23:08,418 I'm sure. 1223 01:23:08,940 --> 01:23:10,811 - And we're coming for all of it. - Oh? 1224 01:23:10,986 --> 01:23:13,075 Yeah. And we won't stop until we get 1225 01:23:13,205 --> 01:23:16,165 every last piece and give it back to the world. 1226 01:23:17,862 --> 01:23:20,778 I'm not so sure you'll get a chance. 1227 01:23:21,997 --> 01:23:23,085 It's time now for me 1228 01:23:23,172 --> 01:23:26,001 to collect the bounty from the Kerrs. 1229 01:23:27,219 --> 01:23:29,047 Well, like I said, 1230 01:23:29,395 --> 01:23:30,744 you know where to find me. 1231 01:23:32,181 --> 01:23:33,834 But until you do, I have some friends 1232 01:23:33,965 --> 01:23:35,227 who would love to speak to you. 1233 01:23:42,060 --> 01:23:43,192 Oh, look at this. 1234 01:23:46,847 --> 01:23:49,067 You can't hide her forever. 1235 01:23:50,982 --> 01:23:53,289 I've seen what you're willing to risk 1236 01:23:53,419 --> 01:23:54,768 for some old paintings. 1237 01:23:55,552 --> 01:23:57,771 But what is a mother willing to risk 1238 01:23:58,424 --> 01:24:00,209 for the safety of her own child? 1239 01:24:02,167 --> 01:24:03,212 Trust me. 1240 01:24:04,996 --> 01:24:06,693 You don't wanna fucking know. 1241 01:24:09,783 --> 01:24:11,829 Mr. Huizen, would you come with us, please? 1242 01:24:12,003 --> 01:24:13,831 What is this about? 1243 01:24:14,005 --> 01:24:15,398 These treasures of yours. 1244 01:24:15,528 --> 01:24:17,052 We have some questions for you 1245 01:24:17,139 --> 01:24:18,879 regarding documentation of ownership, 1246 01:24:19,097 --> 01:24:20,620 and whether or not you've paid taxes. 1247 01:24:21,230 --> 01:24:22,231 Right this way. 1248 01:24:25,103 --> 01:24:26,452 Hey, Annabel? 1249 01:24:26,539 --> 01:24:27,801 - Yeah? - Can I ask you something? 1250 01:24:28,585 --> 01:24:29,847 Where'd you get the fingerprints? 1251 01:24:29,977 --> 01:24:31,414 And how'd you know we were gonna need them? 1252 01:24:31,544 --> 01:24:33,677 Sorry, that was... that was me. 1253 01:24:33,677 --> 01:24:36,201 Yeah, I, uh... I overheard him bragging about 1254 01:24:36,201 --> 01:24:37,724 all his treasures, 1255 01:24:37,724 --> 01:24:40,205 and how he keeps them well-protected with guards 1256 01:24:40,205 --> 01:24:43,252 and biometrics and a state-of-the-art safe. 1257 01:24:43,556 --> 01:24:45,602 Which turned out to be a vault. 1258 01:24:45,776 --> 01:24:47,691 - Right. - Hmm. 1259 01:24:47,821 --> 01:24:49,867 Son of a bitch was so arrogant 1260 01:24:49,954 --> 01:24:52,304 he didn't know the difference between a vault and a safe. 1261 01:24:58,049 --> 01:25:01,052 Wait a second, how did you know Bruno was gonna double cross us? 1262 01:25:01,661 --> 01:25:03,010 We needed a wildcard. 1263 01:25:03,272 --> 01:25:05,274 Someone to take the fall if things went bad. 1264 01:25:05,361 --> 01:25:07,493 Yeah, and he played the role perfectly. 1265 01:25:07,972 --> 01:25:11,584 I mean, him going there alone was the best smoke and mirrors 1266 01:25:11,671 --> 01:25:12,672 we could have hoped for 1267 01:25:12,803 --> 01:25:14,021 to get these paintings here safely. 1268 01:25:14,370 --> 01:25:17,329 - Yeah. - Yep. Yep, yep, yep. 1269 01:25:33,867 --> 01:25:35,913 Josef, we did it. 1270 01:25:54,714 --> 01:25:56,455 Oh, Annabel, you've done well. 1271 01:25:56,629 --> 01:25:58,065 Josef would be proud. 1272 01:25:59,284 --> 01:26:02,331 The paintings you recovered are... are priceless. 1273 01:26:02,766 --> 01:26:04,942 Our appraisers have valued them beyond 1274 01:26:05,029 --> 01:26:07,118 the levels of our... our current assets. 1275 01:26:07,292 --> 01:26:09,381 And with their donation to the museum, 1276 01:26:09,468 --> 01:26:12,819 we're able to shelter our other taxable resources. 1277 01:26:13,124 --> 01:26:15,866 Our budget for future operations 1278 01:26:15,953 --> 01:26:17,302 is tripled. 1279 01:26:17,520 --> 01:26:22,177 But Josef was not the only one the Nazis stole from. 1280 01:26:23,308 --> 01:26:24,657 There are others. 1281 01:26:25,310 --> 01:26:28,400 And like yourself, they have done everything 1282 01:26:28,487 --> 01:26:32,535 in their power to preserve their ownership and right. 1283 01:26:33,188 --> 01:26:39,106 So, we hope you are not considering retirement just yet. 1284 01:26:39,324 --> 01:26:41,805 - I wouldn't think of it. 1285 01:26:42,066 --> 01:26:44,242 - Lehayim. - Lehayim. 1286 01:26:46,810 --> 01:26:48,551 All right, ladies, round two... 1287 01:26:48,681 --> 01:26:49,813 - Yes! - ...has arrived. 1288 01:26:50,205 --> 01:26:51,728 Whoo-hoo! 1289 01:26:52,381 --> 01:26:55,297 - Oh, she ready. What? - What? 1290 01:26:55,384 --> 01:26:57,908 I just, uh... I've been thinking, right? 1291 01:26:58,038 --> 01:26:59,779 - I don't... I don't know. 1292 01:27:00,127 --> 01:27:02,826 Like, I get that we did a good thing, right? 1293 01:27:02,913 --> 01:27:05,742 You know, that everybody gets to see the paintings, 1294 01:27:05,916 --> 01:27:07,570 the Nazis don't have 'em. 1295 01:27:09,354 --> 01:27:10,573 But why did we have to donate them? 1296 01:27:10,660 --> 01:27:11,922 Oh, come on. 1297 01:27:12,052 --> 01:27:13,750 - We did a good deed. - Eddie... 1298 01:27:13,924 --> 01:27:15,665 - That should be reward enough. - Yeah. 1299 01:27:16,840 --> 01:27:19,234 Listen, plus it saves the Syndicate millions in taxes 1300 01:27:19,321 --> 01:27:20,583 when you donate the paintings. 1301 01:27:21,540 --> 01:27:24,630 That means we make more money to steal more shit. 1302 01:27:24,804 --> 01:27:26,197 - Exactly. 1303 01:27:26,284 --> 01:27:28,373 - Mm-hmm. - Which, now that you mention it, 1304 01:27:28,460 --> 01:27:30,506 the Syndicate has another mark for us, so... 1305 01:27:30,680 --> 01:27:33,030 ...who's up for another challenge? 1306 01:27:34,031 --> 01:27:37,252 Huh? Huh? 1307 01:27:37,426 --> 01:27:38,905 You know you're my ride or die, Annie. 1308 01:27:39,079 --> 01:27:41,168 - Yes! - Ooh. 1309 01:27:41,256 --> 01:27:42,474 - Yes! - It beats the hell out 1310 01:27:42,561 --> 01:27:44,215 of spending another five to ten with the feds. 1311 01:27:44,302 --> 01:27:46,565 - So, I'm in. - Mm-hmm. 1312 01:27:47,914 --> 01:27:49,002 Nadia? 1313 01:27:50,265 --> 01:27:52,267 - Hell, yeah. - Hell, yeah! 1314 01:27:54,660 --> 01:27:56,880 - Good. - Are we good? 1315 01:27:56,967 --> 01:27:58,229 - You know... - Come on, come on. 1316 01:27:58,447 --> 01:27:59,970 ...it still would have been cool to be millionaires. 1317 01:28:00,100 --> 01:28:01,232 - I'm just... 1318 01:28:01,363 --> 01:28:02,581 ...I'm just saying, you know? 1319 01:28:02,712 --> 01:28:04,017 - Cheers. - Cheers! 1320 01:28:04,104 --> 01:28:06,150 - To the team. 1321 01:28:06,150 --> 01:28:09,893 -♪ Yeah, coming for it all ♪ -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1322 01:28:09,893 --> 01:28:13,897 -♪ Tell 'em we came for it all -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1323 01:28:13,897 --> 01:28:16,595 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1324 01:28:16,595 --> 01:28:18,554 ♪ I need it all All, all, all ♪ 1325 01:28:18,554 --> 01:28:21,557 -♪ Chains can fall ♪ -♪ Fall ♪ 1326 01:28:21,557 --> 01:28:24,081 ♪ Whoa, whoa, whoa Yeah, we came for it all ♪ 1327 01:28:24,081 --> 01:28:28,215 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1328 01:28:28,215 --> 01:28:33,569 ♪ Whoa, whoa, whoa Yeah, I'm coming for it all ♪ 1329 01:28:33,569 --> 01:28:35,614 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1330 01:28:35,614 --> 01:28:37,747 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1331 01:28:37,747 --> 01:28:40,402 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1332 01:28:43,753 --> 01:28:46,233 ♪ No need to lie to me, don't need your gas ♪ 1333 01:28:46,233 --> 01:28:47,974 ♪ Already got fire Inside of me ♪ 1334 01:28:47,974 --> 01:28:49,802 ♪ I come alive When it's down to the wire ♪ 1335 01:28:49,802 --> 01:28:51,891 ♪ See how all that pressure Turn into a diamond ♪ 1336 01:28:51,891 --> 01:28:54,459 ♪ Peace out, I can do it Yeah, that's my belief ♪ 1337 01:28:54,459 --> 01:28:56,592 ♪ Unless I'm winning I don't find relief ♪ 1338 01:28:56,592 --> 01:28:58,681 ♪ I hear the gossip, Tell 'em to stop it ♪ 1339 01:28:58,681 --> 01:29:00,335 ♪ All their talkin' Never bothered me ♪ 1340 01:29:00,335 --> 01:29:02,293 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1341 01:29:02,293 --> 01:29:04,426 ♪ Watch out 'Cause we 'bout to blow ♪ 1342 01:29:04,426 --> 01:29:06,297 -♪ Oh, no, no, no ♪ -♪ No ♪ 1343 01:29:06,297 --> 01:29:10,519 ♪ I am coming for the gold I gotta answer the call ♪ 1344 01:29:10,519 --> 01:29:13,609 ♪ They just want me to fall Yeah, I'm coming for it ♪ 1345 01:29:13,609 --> 01:29:15,611 ♪ I don't want a little I don't want half ♪ 1346 01:29:15,611 --> 01:29:19,179 ♪ Yeah, I'm coming for it all Tell 'em we came for it all ♪ 1347 01:29:19,179 --> 01:29:23,575 -♪ Tell 'em we came for it all ♪ -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1348 01:29:23,575 --> 01:29:26,361 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1349 01:29:26,361 --> 01:29:28,493 ♪ I need it all All, all, all ♪ 1350 01:29:28,493 --> 01:29:30,365 ♪ Yeah, we came for it all All, all, all ♪ 1351 01:29:32,105 --> 01:29:38,155 ♪ Yeah, we came for it all Whoa, whoa, whoa ♪ 1352 01:29:38,155 --> 01:29:41,550 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1353 01:29:41,550 --> 01:29:43,290 ♪ Yeah we're coming for it all ♪ 1354 01:29:43,290 --> 01:29:45,380 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1355 01:29:45,380 --> 01:29:47,382 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1356 01:29:47,382 --> 01:29:49,993 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1357 01:29:49,993 --> 01:29:52,735 ♪ Unstoppable, unmovable, Champion ♪ 1358 01:29:52,735 --> 01:29:54,432 ♪ And it's provable, facts ♪ 1359 01:29:54,432 --> 01:29:56,565 ♪ Vengeance, relentless If I'm swinging ♪ 1360 01:29:56,565 --> 01:29:58,697 ♪ Then it's for the fences Unshakeable ♪ 1361 01:29:58,697 --> 01:30:02,005 ♪ Unbreakable, the crown's mine It's untakeable ♪ 1362 01:30:02,005 --> 01:30:03,833 ♪ Well-deserved What you hating for? ♪ 1363 01:30:03,833 --> 01:30:05,835 ♪ You wanna challenge me? What you waiting for? ♪ 1364 01:30:05,835 --> 01:30:08,620 -♪ Yeah, I'm coming for it all ♪ -♪ Yeah, we came for it all ♪ 1365 01:30:08,620 --> 01:30:12,929 -♪ Tell 'em we came for it all ♪ -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1366 01:30:12,929 --> 01:30:15,584 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1367 01:30:15,584 --> 01:30:17,629 ♪ I need it all All, all, all ♪ 1368 01:30:17,629 --> 01:30:21,024 -♪ Chains can fall ♪ -♪ Fall ♪ 1369 01:30:21,024 --> 01:30:27,291 ♪ Yeah, we came for it all Whoa, whoa, whoa ♪ 1370 01:30:27,291 --> 01:30:32,383 ♪ Whoa, whoa, whoa Yeah, I'm coming for it all ♪ 1371 01:30:32,383 --> 01:30:34,603 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1372 01:30:34,603 --> 01:30:36,692 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1373 01:30:36,692 --> 01:30:39,390 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 97115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.