All language subtitles for Prison Break - 1x01 - Pilot.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,441 --> 00:00:25,359 That's it. 2 00:00:27,287 --> 00:00:30,155 Can I just, you know, look at it for a minute? 3 00:00:31,907 --> 00:00:33,283 You're an artist, Sid. 4 00:00:35,702 --> 00:00:39,248 You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again. 5 00:00:39,873 --> 00:00:41,875 There's a good chance of that, yes. 6 00:00:42,876 --> 00:00:46,088 Most guys, you know, for the first one, they start with something small. 7 00:00:46,380 --> 00:00:49,299 "Mom", girlfriend's initials, something like that. 8 00:00:49,424 --> 00:00:51,051 Not you. 9 00:00:51,677 --> 00:00:54,638 You get a full set of sleeves, all in a couple of months. 10 00:00:54,779 --> 00:00:57,891 Takes guys a few years to get the ink you got. 11 00:00:58,680 --> 00:01:00,261 I don't have a few years. 12 00:01:02,023 --> 00:01:03,528 Wish to hell I did. 13 00:01:57,912 --> 00:01:59,415 The vault. Open it. 14 00:01:59,536 --> 00:02:02,122 We can't. The branch manager's not here. 15 00:02:03,123 --> 00:02:04,750 Where is he? 16 00:02:04,875 --> 00:02:06,877 It's lunchtime. He's at White Castle. 17 00:02:07,085 --> 00:02:07,794 White Castle? 18 00:02:07,878 --> 00:02:09,254 It's a fast food restaurant. 19 00:02:09,379 --> 00:02:12,174 They serve those little square burgers. 20 00:02:12,466 --> 00:02:13,926 I know what it is. 21 00:02:16,386 --> 00:02:18,764 I'm not playing games. Open it. 22 00:02:18,847 --> 00:02:21,475 Sir, you have a half a million dollars cash in your bag. 23 00:02:21,517 --> 00:02:24,102 Don't you think it would be better...? 24 00:02:34,404 --> 00:02:38,158 This is the police. You are completely surrounded. 25 00:02:40,661 --> 00:02:42,037 Put down your weapon. 26 00:02:44,414 --> 00:02:46,208 Put down your weapon now. 27 00:02:50,712 --> 00:02:54,508 Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest. 28 00:02:54,675 --> 00:02:56,885 Are you sure about this, Mr. Scofield? 29 00:02:57,010 --> 00:02:58,006 I'm sure, Your Honor. 30 00:02:58,044 --> 00:03:00,523 Your Honor, we'd like to recess if we could. 31 00:03:00,560 --> 00:03:02,516 My client's a bit confused at the moment. 32 00:03:02,599 --> 00:03:04,518 - I'm not, Your Honor. - He is, Your Honor. 33 00:03:04,685 --> 00:03:07,312 Perhaps you should heed your representation's advice, 34 00:03:07,437 --> 00:03:10,148 take some additional time to consider your response. 35 00:03:10,190 --> 00:03:11,775 I've already done that, Your Honor. 36 00:03:17,948 --> 00:03:20,492 I'll retire to my chambers to determine sentencing. 37 00:03:20,659 --> 00:03:22,744 Court's recessed until 1:30. 38 00:03:24,246 --> 00:03:25,205 Come on, Let's go. 39 00:03:25,497 --> 00:03:26,748 Uncle Mike? 40 00:03:28,831 --> 00:03:30,586 I didn't want you to come. 41 00:03:31,295 --> 00:03:32,254 Go home, LJ. 42 00:03:33,130 --> 00:03:34,506 I didn't want you to see this. 43 00:03:41,930 --> 00:03:43,298 He's not gonna take this well. 44 00:03:43,326 --> 00:03:45,786 Can you blame him? He's your nephew. 45 00:03:45,809 --> 00:03:49,521 He's beginning to get that anybody he attaches himself to is gonna end up in prison... 46 00:03:49,563 --> 00:03:52,900 and he's not the only one who's starting to feel that way, Michael. 47 00:03:54,248 --> 00:03:55,861 Will you give us a minute? 48 00:03:56,028 --> 00:03:56,862 One minute. 49 00:03:57,779 --> 00:03:59,281 Don't you understand? 50 00:03:59,298 --> 00:04:01,391 You just put the book in that woman's hand 51 00:04:01,450 --> 00:04:03,535 and she's gonna lob it at you like a grenade. 52 00:04:03,619 --> 00:04:05,787 Justice and punishment are the same thing to her. 53 00:04:05,817 --> 00:04:06,991 I know. 54 00:04:07,009 --> 00:04:09,855 Then will you please tell me what's going through your head? 55 00:04:09,875 --> 00:04:10,959 We've been over this. 56 00:04:11,084 --> 00:04:12,336 I've known you my entire life. 57 00:04:12,461 --> 00:04:14,617 You don't have a violent bone in your body, 58 00:04:14,665 --> 00:04:16,665 and I know you didn't need the money. 59 00:04:16,715 --> 00:04:17,549 Veronica. 60 00:04:17,582 --> 00:04:19,563 Why won't you let me help you? 61 00:04:19,593 --> 00:04:22,971 You've been good to me. My whole life, you have... 62 00:04:23,597 --> 00:04:26,433 but you've gotta let me deal with this. Okay? 63 00:04:27,476 --> 00:04:29,645 Given your lack of prior criminal conduct, 64 00:04:29,728 --> 00:04:31,980 I am inclined toward probation. 65 00:04:32,314 --> 00:04:34,983 However, the fact that you discharged a deadly weapon 66 00:04:35,067 --> 00:04:38,070 during the commission of the crime suggests malice to me. 67 00:04:38,153 --> 00:04:39,112 For that reason, 68 00:04:39,196 --> 00:04:43,283 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield. 69 00:04:44,243 --> 00:04:46,870 It says here that you've requested to be incarcerated 70 00:04:46,912 --> 00:04:48,956 somewhere near your home here in Chicago. 71 00:04:48,997 --> 00:04:50,120 I'm willing to honor that. 72 00:04:50,186 --> 00:04:52,209 The closest level one facility to... 73 00:04:52,251 --> 00:04:53,168 Level one? 74 00:04:53,252 --> 00:04:55,170 That's maximum security, Your Honor. 75 00:04:55,295 --> 00:04:57,673 I would ask counsel to refrain from interrupting me. 76 00:04:58,382 --> 00:04:59,341 As I was saying, 77 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 the closest level one facility would be Fox River State Penitentiary. 78 00:05:03,303 --> 00:05:06,265 As for the term of your sentence, I'm setting it at five years. 79 00:05:06,348 --> 00:05:08,976 You'll be eligible for parole in half that time. 80 00:05:09,101 --> 00:05:10,894 Sentence to be carried out immediately. 81 00:05:23,991 --> 00:05:26,368 All right, people, step inside the door and check yourself for bugs. 82 00:05:26,410 --> 00:05:29,121 When you hear the knock, step out. Keep the line moving. 83 00:05:29,246 --> 00:05:31,039 We ain't got all day to get this done. 84 00:05:31,761 --> 00:05:33,122 No more talking in line. 85 00:05:33,141 --> 00:05:36,183 Move it. You got less than five minutes to take a shower. 86 00:05:36,249 --> 00:05:38,839 Keep the line moving. Keep it moving. Move it. Right now. 87 00:05:38,881 --> 00:05:39,756 Let's go. Move, move. 88 00:05:39,950 --> 00:05:41,245 Next! 89 00:05:41,262 --> 00:05:42,593 Next down in the banks, dress. Let's go. 90 00:05:42,617 --> 00:05:43,978 Name and back number. 91 00:05:44,011 --> 00:05:45,380 Scofield, Michael. 94941. 92 00:05:45,436 --> 00:05:46,817 Are you a religious man, Scofield? 93 00:05:46,873 --> 00:05:47,972 Never really thought about it. 94 00:05:48,000 --> 00:05:51,699 Good, 'cause the Ten Commandments don't mean a box of piss in here. 95 00:05:51,728 --> 00:05:53,605 We got two commandments and two only. 96 00:05:53,634 --> 00:05:55,371 The first commandment is you got nothing coming. 97 00:05:55,397 --> 00:05:56,648 What's the second commandment? 98 00:05:56,690 --> 00:05:58,192 See commandment number one. 99 00:05:59,026 --> 00:06:00,444 Gotcha. 100 00:06:00,736 --> 00:06:02,779 You talking out the side of your neck? 101 00:06:02,946 --> 00:06:04,072 Come again? 102 00:06:04,114 --> 00:06:06,074 I said, are you being a smartass? 103 00:06:07,117 --> 00:06:09,244 Just trying to fly low, avoid the radar, boss. 104 00:06:09,453 --> 00:06:11,496 Do my time... and get out. 105 00:06:12,706 --> 00:06:14,958 There isn't any flying under my radar. 106 00:06:15,334 --> 00:06:16,335 Good to know. 107 00:06:37,898 --> 00:06:39,969 Hey, can a brother get some air conditioning up here, coach? 108 00:06:39,997 --> 00:06:42,636 It's hotter than a crack ho's mouth, man. 109 00:06:42,683 --> 00:06:45,030 To hell with the A.C., man. Give me the crack ho. 110 00:06:48,075 --> 00:06:49,117 Come on! 111 00:06:52,621 --> 00:06:54,790 Yo, Fish! What you looking at? 112 00:06:55,290 --> 00:06:57,459 You look kind of pretty to be up in here, man. 113 00:06:58,085 --> 00:06:58,919 Fish! 114 00:07:00,838 --> 00:07:02,631 I suggest you take a seat, Fish. 115 00:07:03,882 --> 00:07:06,260 Ain't nothing to do up in here but serve time. 116 00:07:06,593 --> 00:07:08,345 Ain't nobody gonna serve it for you. 117 00:07:24,152 --> 00:07:25,988 Welcome to Prisneyland, Fish. 118 00:07:52,598 --> 00:07:53,891 You wanna talk about it? 119 00:07:54,683 --> 00:07:56,268 No, it's not worth talking about. 120 00:07:56,351 --> 00:07:58,145 If it's keeping you up, it is. 121 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 Oh, it's just... 122 00:08:00,480 --> 00:08:01,732 it's nothing, you know. 123 00:08:03,275 --> 00:08:04,443 Michael's case. 124 00:08:05,444 --> 00:08:06,862 You did the best you could. 125 00:08:07,154 --> 00:08:08,447 Yeah, but he didn't. 126 00:08:10,073 --> 00:08:12,326 He just sort of rolled over. He didn't put up a fight. 127 00:08:12,409 --> 00:08:13,577 It's not like him. 128 00:08:16,079 --> 00:08:18,081 I'm sorry. I shouldn't be talking about him. 129 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 Hey, if it's on your mind, it's on your mind, right? 130 00:08:23,003 --> 00:08:24,254 Good night. 131 00:08:33,847 --> 00:08:35,516 All wings, guard coming out. 132 00:08:35,974 --> 00:08:37,684 All wings, guard coming out. 133 00:08:41,463 --> 00:08:44,223 Trey Street Deuces got the hoops. 134 00:08:44,525 --> 00:08:46,318 Nortenos got the bleachers. 135 00:08:46,777 --> 00:08:48,278 Woods got the weight pile. 136 00:08:49,488 --> 00:08:50,989 The C.O.s got the rest. 137 00:08:51,573 --> 00:08:52,199 I'm telling you, 138 00:08:52,241 --> 00:08:54,952 the guards are the dirtiest gang in this whole place. 139 00:08:55,128 --> 00:08:56,745 The only difference between us and them... 140 00:08:56,828 --> 00:08:57,996 is the badge. 141 00:08:58,074 --> 00:08:59,581 Who's the pet lover? 142 00:08:59,790 --> 00:09:01,549 He'll deny it, but he's D.B. Cooper. 143 00:09:01,578 --> 00:09:05,700 Parachuted out of a plane 30 years ago with a million and a half in cash. 144 00:09:05,750 --> 00:09:07,041 Doesn't look like the type. 145 00:09:07,253 --> 00:09:08,138 Who does? 146 00:09:08,462 --> 00:09:11,265 Hey! What up, Wholesale? You okay? 147 00:09:11,343 --> 00:09:12,553 Gonna be greater later. 148 00:09:12,636 --> 00:09:13,095 Yeah. 149 00:09:13,345 --> 00:09:15,013 What you doing with this fish, man? 150 00:09:15,097 --> 00:09:16,602 He's my new cellie. 151 00:09:16,658 --> 00:09:19,393 Wholesale's got it wired up out of commissary. 152 00:09:19,601 --> 00:09:21,239 Anything you want, he can get it for you. 153 00:09:21,295 --> 00:09:23,032 You keep handing out my jacket, 154 00:09:23,063 --> 00:09:24,674 I swear I'm gonna bust your grape. 155 00:09:24,693 --> 00:09:26,900 Man, you couldn't bust a grape in Napa with a set of cleats on. 156 00:09:26,984 --> 00:09:28,065 What are you talking about? 157 00:09:28,093 --> 00:09:29,417 Man, you want to bump your gums. 158 00:09:29,454 --> 00:09:31,445 Oh, no, no. Now you're talking, talking, talking... 159 00:09:57,431 --> 00:09:58,891 I'm looking for someone. 160 00:10:01,310 --> 00:10:03,020 Guy named Lincoln Burrows. 161 00:10:03,103 --> 00:10:04,396 Linc the Sink? 162 00:10:04,423 --> 00:10:06,104 That what they're calling him now? 163 00:10:06,148 --> 00:10:06,690 Yeah. 164 00:10:06,857 --> 00:10:10,694 As in, he'll come at you with everything but the kitchen... Snowflake. 165 00:10:10,903 --> 00:10:12,283 Where can I find him? 166 00:10:13,578 --> 00:10:15,240 Man killed the vice-president's brother. 167 00:10:15,306 --> 00:10:17,247 and in a month, he's getting the chair, 168 00:10:17,294 --> 00:10:20,092 which means no one up this river is more dangerous than him, 169 00:10:20,162 --> 00:10:21,788 'cause he's got nothing to lose now. 170 00:10:21,830 --> 00:10:23,662 What are they gonna do? Kill him twice? 171 00:10:23,707 --> 00:10:25,167 There a way I can get to him? 172 00:10:25,250 --> 00:10:28,630 Oh, no. The only time those boys get out is for chapel and P.I. 173 00:10:28,670 --> 00:10:31,298 - PI? What's that?|- Prison Industry. 174 00:10:31,465 --> 00:10:33,425 The guys that get along, get to work. 175 00:10:33,509 --> 00:10:36,929 You know, painting, scrapping, making mattresses, you name it. 176 00:10:38,013 --> 00:10:40,140 I wouldn't get excited, though, if I were you, Fish. 177 00:10:40,224 --> 00:10:42,351 You ain't sniffing none of P.I. 178 00:10:42,559 --> 00:10:43,571 Why's that? 179 00:10:43,609 --> 00:10:45,402 'Cause John Abruzzi runs it. 180 00:10:45,562 --> 00:10:46,855 John Abruzzi John Abruzzi? 181 00:10:46,980 --> 00:10:49,233 John Abruzzi John Abruzzi. 182 00:10:49,316 --> 00:10:51,871 Why you wanna see Burrows so bad anyhow? 183 00:10:54,738 --> 00:10:56,823 Because he's my brother. 184 00:11:16,768 --> 00:11:18,262 They denied the motion. 185 00:11:18,303 --> 00:11:19,012 Then do it again. 186 00:11:19,096 --> 00:11:20,430 I can't. That's it. 187 00:11:20,514 --> 00:11:22,432 May 11. That's the date, man. 188 00:11:22,474 --> 00:11:25,644 That's the date they, uh... you know... execute me. 189 00:11:26,144 --> 00:11:26,854 I know. 190 00:11:33,151 --> 00:11:34,862 I didn't kill that man, Michael. 191 00:11:35,112 --> 00:11:36,655 The evidence says you did. 192 00:11:36,738 --> 00:11:39,286 I don't care what the evidence says. I didn't kill him. 193 00:11:39,616 --> 00:11:40,951 Swear to me. 194 00:11:43,537 --> 00:11:44,705 I swear to you, Michael. 195 00:11:50,893 --> 00:11:52,838 But how did they get it wrong then? 196 00:11:53,589 --> 00:11:54,840 The courts, the appeals... 197 00:11:54,923 --> 00:11:56,925 Don't know. Don't know. 198 00:11:57,509 --> 00:12:01,013 I keep thinking, looking back on it is, uh... I was set up. 199 00:12:01,180 --> 00:12:03,015 And, whoever it was that set me up 200 00:12:03,140 --> 00:12:05,893 wants me in the ground as quickly as possible. 201 00:12:09,992 --> 00:12:12,149 What's another word for "love"? 202 00:12:12,357 --> 00:12:13,358 What's the context? 203 00:12:13,692 --> 00:12:14,860 Oh, you know. 204 00:12:14,894 --> 00:12:16,612 The "I love you so much 205 00:12:16,650 --> 00:12:19,198 "I ain't never knocking over a liquor store again" context. 206 00:12:19,406 --> 00:12:20,574 Except, you know, classy. 207 00:12:20,908 --> 00:12:21,783 Mmm. 208 00:12:22,040 --> 00:12:24,801 I'm proposing to my girl, if you gotta know. 209 00:12:24,880 --> 00:12:25,871 In a letter? 210 00:12:25,913 --> 00:12:27,068 You got a better way? 211 00:12:27,096 --> 00:12:28,332 Face-to-face works pretty good. 212 00:12:28,957 --> 00:12:31,668 This place ain't exactly the romantic spot. 213 00:12:32,169 --> 00:12:34,338 I'm gonna have her go get on the Staten Island Ferry. 214 00:12:34,588 --> 00:12:36,965 Then, once she can see the Empire State Building, 215 00:12:37,090 --> 00:12:38,300 She opens the letter. 216 00:12:38,592 --> 00:12:39,885 It's like almost being there. 217 00:12:40,636 --> 00:12:42,262 Except for the fact that I won't be there. 218 00:12:43,388 --> 00:12:44,681 Try "passion." 219 00:12:44,765 --> 00:12:48,143 Ooh! Ooh! "Passion. Passion" That's dope. Passion. 220 00:12:50,103 --> 00:12:52,606 How do you spell that? Is it "pash..."? 221 00:12:53,899 --> 00:12:55,609 No "h"? 222 00:13:02,449 --> 00:13:04,535 LJ, hold up. Hold up. 223 00:13:05,307 --> 00:13:07,204 I don't think I can go through with this. 224 00:13:07,746 --> 00:13:10,916 Everything's going to be fine. Trust me. 225 00:13:21,468 --> 00:13:22,678 We understand each other, then? 226 00:13:22,729 --> 00:13:23,261 Yeah. 227 00:13:23,262 --> 00:13:25,889 Friday. Not Saturday. Not Sunday. Friday. 228 00:13:26,014 --> 00:13:27,266 Totally understood. 229 00:13:27,349 --> 00:13:29,518 I don't want hundreds, I don't want fives, I don't want ones. 230 00:13:29,601 --> 00:13:30,394 I know, I know. 231 00:13:30,519 --> 00:13:31,395 Tens and 20s only. 232 00:13:41,822 --> 00:13:42,948 It's on. 233 00:13:55,794 --> 00:13:56,628 Police! 234 00:14:20,152 --> 00:14:23,030 Abruzzi, I need you to hire me a P.I. 235 00:14:24,656 --> 00:14:25,616 Beat it. 236 00:14:26,353 --> 00:14:28,493 Maybe you ought to hear what I got to say. 237 00:14:28,577 --> 00:14:29,786 You got nothing I need. 238 00:14:32,159 --> 00:14:34,131 Wouldn't be too sure of that. 239 00:14:35,375 --> 00:14:36,627 My mistake. 240 00:14:37,544 --> 00:14:40,422 Just what I need... a duck. 241 00:14:41,548 --> 00:14:43,050 A P.I., Abruzzi. 242 00:14:43,217 --> 00:14:45,761 You might find I can be of more assistance than you think. 243 00:14:48,097 --> 00:14:49,556 Mull it over. 244 00:14:50,501 --> 00:14:52,601 Come find me when you're ready to talk. 245 00:15:00,400 --> 00:15:01,944 All right, guys, pick it up! 246 00:15:02,319 --> 00:15:03,695 I want to get home tonight! 247 00:15:03,987 --> 00:15:04,821 Maggio. 248 00:15:12,454 --> 00:15:13,288 Yeah? So? 249 00:15:13,372 --> 00:15:15,207 That's the son of a bitch at fingered Abruzzi. 250 00:15:16,375 --> 00:15:17,876 That's Fibanacci? 251 00:15:19,336 --> 00:15:20,963 I thought the punk was gone forever. 252 00:15:21,213 --> 00:15:22,714 Evidently, somebody found him. 253 00:15:23,173 --> 00:15:24,883 Somebody messing with us? 254 00:15:25,342 --> 00:15:26,760 This you're not gonna believe. 255 00:15:30,413 --> 00:15:31,598 What is it? 256 00:15:36,627 --> 00:15:38,063 Tattoo looks fresh. 257 00:15:39,738 --> 00:15:42,943 I guess, being a diabetic, you don't mind needles. 258 00:15:43,777 --> 00:15:44,987 I'm Michael, by the way. 259 00:15:45,487 --> 00:15:47,114 Scofield. I read your report. 260 00:15:47,990 --> 00:15:48,866 And you are? 261 00:15:49,283 --> 00:15:50,784 Dr. Tancredi will do. 262 00:15:51,326 --> 00:15:52,953 Tancredi like the governor? 263 00:15:54,913 --> 00:15:56,206 You're not related, are you? 264 00:15:58,125 --> 00:16:03,589 Wouldn't think you'd find the daughter of Frontier Justice Frank working in a prison. 265 00:16:03,922 --> 00:16:05,507 As a doctor, no less. 266 00:16:05,883 --> 00:16:08,760 I believe in being part of the solution, not the problem. 267 00:16:09,052 --> 00:16:13,515 Mmm. "Be the change you want to see in the world." 268 00:16:16,977 --> 00:16:17,644 What? 269 00:16:19,771 --> 00:16:21,565 Nothing. That was just my senior quote. 270 00:16:22,107 --> 00:16:23,150 That was you? 271 00:16:23,442 --> 00:16:25,444 This whole time, I was thinking it was Gandhi. 272 00:16:26,278 --> 00:16:27,487 You're very funny. 273 00:16:28,071 --> 00:16:28,947 Sit tight. 274 00:16:29,156 --> 00:16:31,283 Put direct pressure on that. I'll be back in a sec. 275 00:16:45,736 --> 00:16:47,097 So, how do we play this? 276 00:16:47,163 --> 00:16:49,259 You hook me up with a few weeks' supply? 277 00:16:49,676 --> 00:16:50,469 Nice try. 278 00:16:50,552 --> 00:16:52,012 No hypos on the floor. 279 00:16:52,108 --> 00:16:54,473 I'm the farthest thing from a junkie. Trust me. 280 00:16:54,556 --> 00:16:56,391 I got news for you, Michael. 281 00:16:56,517 --> 00:16:59,353 "Trust me" means absolutely zero inside those walls. 282 00:16:59,520 --> 00:17:02,528 The only way you're getting that insulin is if I'm administering it. 283 00:17:03,190 --> 00:17:05,192 Guess we'll be seeing a lot of each other, then, huh? 284 00:17:05,464 --> 00:17:06,735 I guess so. 285 00:17:20,249 --> 00:17:22,000 We're all clear on the Burrows execution. 286 00:17:22,125 --> 00:17:22,751 Good. 287 00:17:22,876 --> 00:17:23,877 Except for one thing. 288 00:17:24,044 --> 00:17:26,088 Bishop McMorrow is not in the fold. 289 00:17:28,966 --> 00:17:31,468 He's got a lot of influence with the governor. 290 00:17:31,593 --> 00:17:33,512 They went to prep school together, apparently. 291 00:17:34,680 --> 00:17:36,098 Look, the closer it gets, 292 00:17:36,890 --> 00:17:38,225 the more I'm worried that the bottom 293 00:17:38,350 --> 00:17:40,435 is going to fall out of this whole thing. 294 00:17:43,940 --> 00:17:47,609 Well, maybe it's time you arranged a visit with the good bishop then. 295 00:17:49,236 --> 00:17:51,280 Look, in one month, 296 00:17:51,488 --> 00:17:52,865 it will all be over. 297 00:17:53,615 --> 00:17:57,077 The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men 298 00:17:57,953 --> 00:17:59,204 and be crucified 299 00:17:59,580 --> 00:18:01,415 and the third day, rise again. 300 00:18:01,957 --> 00:18:05,502 And they remembered his words, and so should you. 301 00:18:05,836 --> 00:18:07,838 Good day, gentlemen. May God be with you. 302 00:18:20,601 --> 00:18:21,643 Michael. 303 00:18:28,150 --> 00:18:28,775 Why? 304 00:18:29,109 --> 00:18:31,153 I'm getting you out of here. 305 00:18:32,029 --> 00:18:34,156 Burrows, roll it up. Happy hour's over. 306 00:18:35,240 --> 00:18:36,366 It's impossible. 307 00:18:36,700 --> 00:18:39,703 Not if you design the place it isn't. 308 00:18:45,000 --> 00:18:45,959 Too formal. 309 00:18:48,879 --> 00:18:50,005 Too greeting card. 310 00:18:50,839 --> 00:18:53,550 We gotta make a decision sooner or later, you know. 311 00:18:53,717 --> 00:18:54,551 We have time; 312 00:18:54,676 --> 00:18:57,054 We don't, actually. 313 00:18:57,888 --> 00:19:00,933 I mean, at some point, we gotta pull the trigger on this thing. 314 00:19:01,350 --> 00:19:03,018 I don't want to rush this. 315 00:19:03,143 --> 00:19:05,585 We're only going to do it once. We have to get it right. 316 00:19:10,275 --> 00:19:13,695 Honey, can I ask you something? 317 00:19:13,820 --> 00:19:14,655 Of course. 318 00:19:15,781 --> 00:19:17,366 Are you putting this off? 319 00:19:17,449 --> 00:19:18,325 What do you mean? 320 00:19:18,784 --> 00:19:20,744 I mean, are you having second thoughts? 321 00:19:21,161 --> 00:19:23,622 No. Honey, no. 322 00:19:24,248 --> 00:19:25,207 I'm not. 323 00:19:26,041 --> 00:19:27,292 I don't know. 324 00:19:27,334 --> 00:19:29,422 I just can't help thinking this is about... 325 00:19:29,469 --> 00:19:30,774 It's not. 326 00:19:31,588 --> 00:19:32,673 I love you... 327 00:19:33,799 --> 00:19:35,843 and I want to be your wife. 328 00:19:39,763 --> 00:19:41,723 Passion? What were you thinking? 329 00:19:41,849 --> 00:19:43,016 Hey, you went for it. 330 00:19:43,141 --> 00:19:45,143 She probably thinks I went sissy up in here. 331 00:19:45,352 --> 00:19:48,537 "Passion." Got more than one syllable, too much talkin'. 332 00:19:48,593 --> 00:19:50,691 That's me from now on. 333 00:19:50,774 --> 00:19:52,077 One-syllable Sucre. 334 00:19:52,208 --> 00:19:55,737 Yes. No. Love. Hate. Love. 335 00:19:55,821 --> 00:19:57,781 - Give it time. - Are you kidding? 336 00:19:58,240 --> 00:19:59,533 I proposed to her. 337 00:19:59,908 --> 00:20:03,495 That doesn't take time. Si or no. One syllable, man. 338 00:20:06,415 --> 00:20:08,917 She's supposed to come around for a conjugal on Tuesday. 339 00:20:09,168 --> 00:20:12,032 She's always calling me beforehand, letting me know she's coming. 340 00:20:12,629 --> 00:20:15,215 This time, man, I ain't heard a peep. 341 00:20:16,466 --> 00:20:17,634 You spooked her. 342 00:20:18,802 --> 00:20:21,972 Scofield... get it together. Pope wants to see you. 343 00:20:25,921 --> 00:20:27,227 No good, Fish. 344 00:20:28,061 --> 00:20:29,688 No one gets an audience with the Pope. 345 00:20:30,272 --> 00:20:32,566 Not unless he's real interested in what you got going on. 346 00:20:34,318 --> 00:20:36,111 Top of your class at Loyola. 347 00:20:36,278 --> 00:20:38,071 Magna cum laude, in fact. 348 00:20:39,090 --> 00:20:42,284 I can't help wondering what someone with your credentials 349 00:20:42,326 --> 00:20:43,869 is doing in a place like this. 350 00:20:45,412 --> 00:20:47,706 Took a wrong turn a few months back, I guess. 351 00:20:47,787 --> 00:20:50,332 You make it sound like a traffic infraction. 352 00:20:50,417 --> 00:20:53,253 Like all you did was turn the wrong way up a one-way street. 353 00:20:53,378 --> 00:20:57,264 Everyone turns up one sooner or later. 354 00:20:58,515 --> 00:21:00,552 The reason I called you here... 355 00:21:01,720 --> 00:21:04,556 I noticed in your I-file, under occupation, 356 00:21:04,598 --> 00:21:07,153 you put down 'unemployed.' 357 00:21:07,476 --> 00:21:09,061 That's not true, now, is it? 358 00:21:12,105 --> 00:21:15,275 I know you're a structural engineer, Scofield. 359 00:21:18,570 --> 00:21:21,573 Shah Jahan built the Taj Majal as a 360 00:21:21,782 --> 00:21:24,451 monument to his undying love for his wife. 361 00:21:24,826 --> 00:21:27,037 My wife is quite fond of the story. 362 00:21:27,704 --> 00:21:29,540 It appeals to the romantic in her. 363 00:21:30,916 --> 00:21:33,877 Being married to someone in Corrections... 364 00:21:34,169 --> 00:21:35,212 terrible job. 365 00:21:35,629 --> 00:21:37,047 Wouldn't wish it on anyone. 366 00:21:37,714 --> 00:21:42,636 And yet, in 39 years my wife has never complained. 367 00:21:42,886 --> 00:21:45,498 And the worst part about it is, I've never thanked her. 368 00:21:47,641 --> 00:21:50,185 So, because I couldn't say it, 369 00:21:50,310 --> 00:21:52,776 I thought, you know, I could build it. 370 00:21:53,897 --> 00:21:56,441 Come June, it's our 40th anniversary. 371 00:21:58,777 --> 00:21:59,820 But here, look... 372 00:22:00,571 --> 00:22:02,239 you see, the problem is... 373 00:22:02,447 --> 00:22:03,657 I build anymore, 374 00:22:04,283 --> 00:22:06,535 it's all gonna come down like a house of cards. 375 00:22:07,494 --> 00:22:09,496 That's where I was hoping you could be of assistance. 376 00:22:10,539 --> 00:22:13,834 For the favor, I can offer you three days of work a week in here. 377 00:22:14,501 --> 00:22:16,253 And it'll keep you off the yard. 378 00:22:22,994 --> 00:22:24,595 I can't do it. 379 00:22:26,972 --> 00:22:31,810 Son, it's better for me to owe you one in here than it is for you to owe me one, 380 00:22:31,852 --> 00:22:33,270 I can promise you that. 381 00:22:33,979 --> 00:22:34,938 I'll take my chances. 382 00:22:38,775 --> 00:22:39,860 Then we're through here. 383 00:22:41,278 --> 00:22:41,904 Guard! 384 00:22:45,282 --> 00:22:46,658 Two pounds of pot? 385 00:22:47,177 --> 00:22:49,786 What were you trying to do, set a record? 386 00:22:49,995 --> 00:22:52,664 It's not funny, LJ. You could be going to jail. 387 00:22:54,708 --> 00:22:56,960 It's pretty obvious to me you need some guidance. 388 00:22:58,795 --> 00:22:59,671 Hey. 389 00:23:01,215 --> 00:23:02,174 Thanks. 390 00:23:04,077 --> 00:23:06,011 From who, old Daddy Warbucks? 391 00:23:06,094 --> 00:23:07,638 Give him a chance. He's a good man. 392 00:23:07,846 --> 00:23:09,264 We got nothing in common. 393 00:23:09,932 --> 00:23:11,808 Where is this coming from, LJ? 394 00:23:12,309 --> 00:23:15,229 Last semester you were getting almost all A's and now... 395 00:23:18,025 --> 00:23:19,858 It's your father, isn't it? 396 00:23:20,275 --> 00:23:21,401 I don't have a father. 397 00:23:21,652 --> 00:23:24,446 It wasn't an immaculate conception, honey. Trust me. 398 00:23:27,824 --> 00:23:29,660 Maybe it's time we went and saw him. 399 00:23:31,161 --> 00:23:31,870 Mom... 400 00:23:32,496 --> 00:23:33,413 Ma... 401 00:23:34,414 --> 00:23:34,957 Don't. 402 00:23:35,040 --> 00:23:36,792 I'm about as excited by the prospect as you are, 403 00:23:36,917 --> 00:23:38,335 but something's gotta give. 404 00:23:38,502 --> 00:23:41,129 You have got too much potential to be screwing up your life like this. 405 00:23:46,218 --> 00:23:48,971 What if they'd sent you to Taylorville or Marion and not here? 406 00:23:49,516 --> 00:23:51,723 I think I'd be doing the same thing I'm doing here. 407 00:23:52,391 --> 00:23:54,476 Eating Jell-O, drinking Kool-Aid... 408 00:23:54,594 --> 00:23:56,331 I know what you're doing. 409 00:23:56,770 --> 00:23:59,189 It's not luck of the draw that you're in here with Lincoln. 410 00:24:00,315 --> 00:24:02,651 You forget I know you. Both of you. 411 00:24:02,818 --> 00:24:06,113 You two have the most dysfunctional idea of love I've ever seen. 412 00:24:06,226 --> 00:24:08,866 What, he beats you up to keep you off the streets, 413 00:24:08,949 --> 00:24:11,618 so you get yourself tossed into Fox River with him? 414 00:24:11,869 --> 00:24:12,870 To what? 415 00:24:13,078 --> 00:24:13,996 Save him? 416 00:24:16,623 --> 00:24:19,668 I deserve to know. I loved him as much as you did. 417 00:24:19,751 --> 00:24:22,546 Past tense for you, maybe. Not me. 418 00:24:23,130 --> 00:24:25,597 I gave him a shot when I got back from college. I did. 419 00:24:25,644 --> 00:24:27,885 Even with all the stuff that was going on with him, 420 00:24:27,968 --> 00:24:30,762 I did everything I could to make it work. And he threw it away. 421 00:24:30,846 --> 00:24:33,908 You ever think maybe he was hurt that you left in the first place? 422 00:24:34,589 --> 00:24:35,934 Don't do this. 423 00:24:36,120 --> 00:24:38,145 Whatever it is you're doing, don't do it. 424 00:24:38,228 --> 00:24:40,606 There's a better way. I'm already appealing your case. 425 00:24:40,689 --> 00:24:41,773 I told you to leave alone... 426 00:24:41,857 --> 00:24:44,593 I've gotten in touch with the diocese about Lincoln. The bishop... 427 00:24:44,659 --> 00:24:46,695 That won't stop it. It'll only delay it. 428 00:24:51,491 --> 00:24:52,743 You want to do something? 429 00:24:52,951 --> 00:24:54,745 You find out who's trying to bury him. 430 00:24:57,789 --> 00:24:59,291 Nobody's trying to bury him. 431 00:25:00,042 --> 00:25:01,293 The evidence was there. 432 00:25:01,627 --> 00:25:03,005 The evidence was cooked. 433 00:25:05,964 --> 00:25:07,549 Visiting hours are now over. 434 00:25:13,388 --> 00:25:14,932 Take care of yourself. 435 00:25:16,725 --> 00:25:18,852 Someone wants him dead, Veronica. 436 00:25:19,144 --> 00:25:20,812 Something more is going on here. 437 00:25:21,980 --> 00:25:25,317 This is desperation, Michael. You're grabbing at straws. You're in denial. 438 00:25:25,359 --> 00:25:29,112 Maybe. But I can't watch him die. I won't do that. 439 00:25:59,560 --> 00:26:00,477 Gentlemen... 440 00:26:00,561 --> 00:26:03,554 What is it about the Burrows situation that I can help you with? 441 00:26:04,022 --> 00:26:06,984 It's our understanding that you have great influence with the governor. 442 00:26:08,110 --> 00:26:10,821 I wouldn't say it's great or influence. 443 00:26:11,363 --> 00:26:12,364 We're friends. 444 00:26:12,447 --> 00:26:15,167 It's also our understanding that you oppose the death penalty. 445 00:26:15,205 --> 00:26:17,721 I'm a man of God. How could I not? 446 00:26:17,759 --> 00:26:20,581 In this case, we're hoping you'll suspend that position. 447 00:26:20,914 --> 00:26:21,999 At least temporarily. 448 00:26:22,749 --> 00:26:25,961 If the inmate appeals to me for intervention, 449 00:26:26,545 --> 00:26:28,255 how can I turn my back on him? 450 00:26:28,297 --> 00:26:31,258 You have a habit of answering a question with a question. 451 00:26:31,300 --> 00:26:34,428 And you have a way of asking questions that beg more questions. 452 00:26:38,233 --> 00:26:40,559 Are you saying you won't do it? 453 00:26:40,767 --> 00:26:42,628 I'm not a man to equivocate. 454 00:26:46,481 --> 00:26:47,191 You're what... 455 00:26:47,274 --> 00:26:49,318 62 years old now, Your Excellency. 456 00:26:49,443 --> 00:26:50,152 That's right. 457 00:26:50,319 --> 00:26:51,195 I would assume, then, 458 00:26:51,278 --> 00:26:54,633 that you'd be well-versed in how our government's tax system works. 459 00:26:54,652 --> 00:26:57,409 Taking personal capital gains under the church's tax shelter... 460 00:26:57,621 --> 00:27:00,400 well, that would be fraud, wouldn't it, Your Excellency? 461 00:27:01,413 --> 00:27:04,833 I will not be cowed into forsaking my beliefs. 462 00:27:05,834 --> 00:27:07,794 Not by you or anyone else. 463 00:27:08,837 --> 00:27:10,172 Admirable. 464 00:27:11,089 --> 00:27:12,132 Good day, Excellency. 465 00:27:13,467 --> 00:27:14,593 Mr. Kellerman... 466 00:27:16,470 --> 00:27:19,723 What is it about this case that the Secret Service is so interested in? 467 00:27:20,516 --> 00:27:22,392 The man killed the vice-president's brother. 468 00:27:30,817 --> 00:27:32,694 - What'd he say? - You heard me. 469 00:27:32,778 --> 00:27:34,279 Someone found Fibanacci. 470 00:27:34,323 --> 00:27:36,365 I'm looking at the photos right now. 471 00:27:36,532 --> 00:27:39,034 Son of a bitch has a beard, sunglasses... 472 00:27:39,117 --> 00:27:40,673 Witness Protection, if I ever saw. 473 00:27:41,245 --> 00:27:42,454 Who was this someone? 474 00:27:42,746 --> 00:27:44,706 There's no return address on the envelope. 475 00:27:45,499 --> 00:27:50,420 Just... this folded-up bird made of paper. 476 00:27:52,673 --> 00:27:54,091 Like origami? 477 00:27:54,216 --> 00:27:55,342 Yeah, like that. 478 00:27:55,968 --> 00:27:57,135 Like origami. 479 00:28:31,210 --> 00:28:33,297 You're Charles Westmoreland, right? 480 00:28:33,332 --> 00:28:34,798 Do I know you? 481 00:28:35,007 --> 00:28:36,925 I knew your wife before she passed. 482 00:28:37,217 --> 00:28:39,511 - You knew Marla? - You mean Anne? 483 00:28:40,304 --> 00:28:41,847 How'd you know her? 484 00:28:42,055 --> 00:28:44,016 We talked together in Boston. 485 00:28:44,057 --> 00:28:46,643 - East Farmington. - You mean West Wilmington? 486 00:28:47,644 --> 00:28:48,729 No more tests. 487 00:28:49,521 --> 00:28:50,439 I promise. 488 00:28:51,940 --> 00:28:53,692 Seems you know everything about me. 489 00:28:54,359 --> 00:28:56,195 - Who are you? - Michael Scofield. 490 00:28:56,862 --> 00:28:58,530 How'd you get it in here? 491 00:28:58,739 --> 00:29:00,532 First off, she's not an it. 492 00:29:01,033 --> 00:29:03,744 She's Marilyn and she's grandfathered 493 00:29:03,911 --> 00:29:07,372 back from the days when prisoners were allowed a creature comfort or two. 494 00:29:08,080 --> 00:29:09,917 I heard you were D.B. Cooper. 495 00:29:11,919 --> 00:29:13,712 Every new fish comes in here, 496 00:29:13,795 --> 00:29:15,083 first thing they hear, 497 00:29:15,130 --> 00:29:17,466 is that Charles Westmoreland is D.B. Cooper. 498 00:29:17,758 --> 00:29:19,927 I'll tell you like I tell them... 499 00:29:21,136 --> 00:29:23,180 You want the Cooper story? 500 00:29:23,305 --> 00:29:26,308 I can't give it to you, 'cause I'm not him. 501 00:29:26,433 --> 00:29:27,351 It's too bad. 502 00:29:27,518 --> 00:29:30,562 Sort of wish it was true. The man's a legend. 503 00:29:30,896 --> 00:29:33,732 Nowhere near as much as I wish it was true, friend. 504 00:29:33,815 --> 00:29:36,485 I'd have a million-five waiting for me on the outside. 505 00:29:39,696 --> 00:29:42,157 I'd put some grass under 'em if I were you. 506 00:29:43,659 --> 00:29:46,036 This thing would go a whole lot easier if you'd just hire me. 507 00:29:46,954 --> 00:29:48,705 What is this all about? 508 00:29:49,041 --> 00:29:51,458 Say you were able to get outside those walls? 509 00:29:51,850 --> 00:29:55,244 Would you have the people in place to make sure you disappeared forever? 510 00:29:55,272 --> 00:29:57,582 - Why do you care? - Just curious. 511 00:29:57,648 --> 00:29:59,842 Where's Fibanacci? 512 00:29:59,895 --> 00:30:01,552 That's not the way it works. 513 00:30:06,807 --> 00:30:08,225 They come at me, John... 514 00:30:08,475 --> 00:30:09,685 I'm coming after you. 515 00:30:10,727 --> 00:30:11,645 I doubt it. 516 00:30:12,938 --> 00:30:15,774 Fight, fight, fight... 517 00:30:49,933 --> 00:30:52,102 I totally misjudged you, Scofield. 518 00:30:52,186 --> 00:30:54,146 I didn't think you were agitating type. 519 00:30:54,206 --> 00:30:57,274 Behavior like that will not be tolerated in my prison. 520 00:30:57,566 --> 00:30:58,734 90 days in the SHU! 521 00:30:58,817 --> 00:31:00,944 That ought to be enough time to convince you of that fact. 522 00:31:01,028 --> 00:31:01,820 90 days. 523 00:31:01,904 --> 00:31:02,654 That's right. 524 00:31:10,913 --> 00:31:12,164 Something you want to say? 525 00:31:12,664 --> 00:31:13,999 It's just... 526 00:31:15,417 --> 00:31:17,169 I'm not of much value to you in the SHU. 527 00:31:17,503 --> 00:31:18,253 Value? 528 00:31:18,337 --> 00:31:20,255 Hm-mm... the Taj. 529 00:31:20,756 --> 00:31:23,467 It'd be a shame for the 8th wonder of the modern world to collapse 530 00:31:23,550 --> 00:31:25,719 because the stress is improperly propagated. 531 00:31:25,928 --> 00:31:27,095 Improperly propagated? 532 00:31:27,179 --> 00:31:28,555 Improperly propagated. 533 00:31:28,889 --> 00:31:30,224 The joints are overloaded. 534 00:31:30,320 --> 00:31:31,725 They won't provide anywhere near 535 00:31:31,892 --> 00:31:34,561 the sheer strength the completed structure will need. 536 00:31:35,589 --> 00:31:37,523 How much work are we talking? 537 00:31:38,273 --> 00:31:39,566 You want it by when, in June? 538 00:31:39,650 --> 00:31:40,400 Yes. 539 00:31:40,473 --> 00:31:43,028 Then we'd better get started, wouldn't you say? 540 00:32:10,722 --> 00:32:11,849 Who's there? 541 00:32:27,071 --> 00:32:29,283 Bishop McMorrow was killed last night. 542 00:32:29,491 --> 00:32:31,410 Someone shot him while he was sleeping. 543 00:32:31,865 --> 00:32:33,912 I thought you'd want to know. 544 00:32:34,872 --> 00:32:35,831 Thanks. 545 00:32:43,088 --> 00:32:44,423 Michael was right. 546 00:33:13,994 --> 00:33:15,787 Sink, you got a visitor. 547 00:33:28,717 --> 00:33:29,760 He was arrested. 548 00:33:31,803 --> 00:33:32,638 For what? 549 00:33:32,930 --> 00:33:34,264 Possession of marijuana. 550 00:33:37,221 --> 00:33:40,562 I figured he could use some fatherly advice before it's... 551 00:33:42,064 --> 00:33:43,190 Gone forever. 552 00:33:43,273 --> 00:33:44,316 I didn't mean that. 553 00:33:44,399 --> 00:33:46,652 I know you didn't. Thanks, Lisa. 554 00:33:48,779 --> 00:33:49,655 Sit down. 555 00:33:54,868 --> 00:33:55,994 Dope, huh? 556 00:33:56,537 --> 00:33:57,955 Using or dealing? 557 00:33:59,289 --> 00:34:00,415 What's the difference? 558 00:34:01,083 --> 00:34:02,125 Then what, you, uh, 559 00:34:02,209 --> 00:34:04,211 think it gives you some kind of street cred? 560 00:34:06,171 --> 00:34:08,674 You got a piece of the good life. Take advantage. 561 00:34:09,424 --> 00:34:10,884 Look, I get it. 562 00:34:11,260 --> 00:34:12,427 The whole thing. 563 00:34:12,970 --> 00:34:14,847 She drags me in here, 564 00:34:15,138 --> 00:34:18,016 you give me a big speech, I walk away a changed man. 565 00:34:18,392 --> 00:34:19,393 Straight "A's." 566 00:34:19,852 --> 00:34:22,229 Harvard. Grow up and be a dentist. 567 00:34:22,980 --> 00:34:24,606 It's better than being here. 568 00:34:26,108 --> 00:34:28,026 You got to realize who's getting punished 569 00:34:28,110 --> 00:34:29,695 when you're doing the things you're doing. 570 00:34:29,778 --> 00:34:31,613 You think it's me; it's you. 571 00:34:31,697 --> 00:34:33,031 I did the same thing-- 572 00:34:33,064 --> 00:34:35,008 punished the old man 'cause he was gone. 573 00:34:35,055 --> 00:34:36,326 Look where it got me. 574 00:34:39,913 --> 00:34:42,332 I'm not asking you to love me. 575 00:34:42,416 --> 00:34:45,043 I already screwed up that chance long ago. 576 00:34:45,335 --> 00:34:47,588 I'm asking you to love yourself. 577 00:34:47,754 --> 00:34:49,715 You can still put the brakes on this thing. 578 00:34:51,842 --> 00:34:54,303 So, that's what fatherly advice is like. 579 00:34:55,262 --> 00:34:56,680 Where are you going? 580 00:34:57,556 --> 00:34:58,599 I got homework. 581 00:34:59,892 --> 00:35:01,977 They're putting me to death, LJ. 582 00:35:02,144 --> 00:35:05,647 In a month's time, I'll be dead. You get that? 583 00:35:07,774 --> 00:35:09,151 You're already dead to me. 584 00:35:34,843 --> 00:35:35,719 Yes. 585 00:35:36,428 --> 00:35:39,097 What? You mean yes yes? 586 00:35:39,223 --> 00:35:40,807 Yes! Yes! 587 00:35:40,891 --> 00:35:41,642 Yeah! 588 00:35:44,251 --> 00:35:45,561 Oh, there's just one thing. 589 00:35:45,562 --> 00:35:46,146 Of course. 590 00:35:46,194 --> 00:35:47,903 My mom say we gotta wait till you get out. 591 00:35:47,940 --> 00:35:49,024 Of course, mi amor. 592 00:35:49,063 --> 00:35:50,537 She wants it to be in in a church. 593 00:35:50,567 --> 00:35:51,610 Okay. Esta bien. 594 00:35:51,693 --> 00:35:52,736 A Catholic church. 595 00:35:52,819 --> 00:35:55,578 Wouldn't want to mess with the Catholic roots, would we? 596 00:36:00,577 --> 00:36:02,746 You went to Loyola. 597 00:36:02,779 --> 00:36:04,331 You've been checking up on me. 598 00:36:04,498 --> 00:36:05,832 I like to get to know my patients. 599 00:36:06,250 --> 00:36:08,460 I went to Northwestern. Graduated two years after you did. 600 00:36:08,585 --> 00:36:12,297 Maybe we met before-- you know, drunk, out at a bar somewhere. 601 00:36:12,381 --> 00:36:13,507 I would have remembered. 602 00:36:13,590 --> 00:36:15,133 - That a compliment? - No. 603 00:36:17,594 --> 00:36:19,221 What? 604 00:36:19,638 --> 00:36:22,432 Your blood glucose is at 50 milligrams per deciliter. 605 00:36:22,641 --> 00:36:23,350 So? 606 00:36:23,517 --> 00:36:24,726 That's hypoglycemic. 607 00:36:24,852 --> 00:36:27,646 Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic. 608 00:36:27,690 --> 00:36:29,784 You're sure it's Type One diabetes you've got? 609 00:36:29,815 --> 00:36:31,483 Ever since I was a kid. 610 00:36:32,276 --> 00:36:33,026 All right. 611 00:36:33,151 --> 00:36:35,612 You're not experiencing any tingling sensation, cold sweats or... 612 00:36:39,658 --> 00:36:40,742 Infirmary. 613 00:36:41,118 --> 00:36:41,869 Yes. 614 00:36:43,620 --> 00:36:44,788 Yeah. I did. 615 00:36:45,689 --> 00:36:48,125 No, I did and I do; I need them. 616 00:36:49,293 --> 00:36:53,547 Okay. Um, great, well, I'll call him after lunch, then. 617 00:36:53,630 --> 00:36:55,257 Thanks; I'm with a patient. Okay. 618 00:36:55,976 --> 00:36:58,677 I'd like to run some tests next time you're in. 619 00:36:58,719 --> 00:37:02,381 Last thing I want is to be administering insulin to a man who doesn't need it. 620 00:37:02,472 --> 00:37:03,765 Yeah; sure. 621 00:37:04,683 --> 00:37:05,475 Okay. 622 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 How'd you get here, by the way? 623 00:37:14,484 --> 00:37:16,028 Oh, you know. 624 00:37:17,112 --> 00:37:18,822 I don't; that's why I asked. 625 00:37:19,489 --> 00:37:22,242 - You know. Hector. - What?! 626 00:37:22,298 --> 00:37:25,528 I didn't have any money for the bus, so he offered me a ride. 627 00:37:26,079 --> 00:37:27,706 He was really sweet. 628 00:37:28,296 --> 00:37:30,774 Honey, he's just a friend. 629 00:37:30,812 --> 00:37:32,252 No, he's not "just a friend." 630 00:37:32,336 --> 00:37:33,893 I know Hector; I know men. 631 00:37:33,912 --> 00:37:35,837 Men and women can't be friends. 632 00:37:35,865 --> 00:37:38,343 A guy doesn't drive a girl 500 miles across state lines 633 00:37:38,381 --> 00:37:40,049 because he wants to be friends. 634 00:37:40,093 --> 00:37:41,303 Casanova, wrap it up. 635 00:37:42,763 --> 00:37:47,726 Hey, you got nothing to worry about, okay? It's you I'm marrying. 636 00:37:48,435 --> 00:37:49,937 It's not you I'm worried about. 637 00:37:50,562 --> 00:37:53,565 16 more months. 638 00:38:03,242 --> 00:38:04,284 I love you. 639 00:38:15,963 --> 00:38:17,798 Be easy, son, all right? 640 00:38:23,929 --> 00:38:26,014 Sucre tells me you're the local pharmacy. 641 00:38:29,560 --> 00:38:31,103 What you need, man? 642 00:38:31,311 --> 00:38:32,354 Fugnac. 643 00:38:32,604 --> 00:38:34,022 I only speak English, white boy. 644 00:38:34,088 --> 00:38:35,468 It's an insulin blocker. 645 00:38:35,506 --> 00:38:38,905 Standard over-the-counter variety. You can get it at any pharmacy. 646 00:38:38,942 --> 00:38:40,380 You can get that at medical then. 647 00:38:40,404 --> 00:38:41,980 I can't get it at medical. 648 00:38:42,155 --> 00:38:42,948 Why not? 649 00:38:43,156 --> 00:38:45,509 Because they're already giving me insulin shots. 650 00:38:46,076 --> 00:38:49,788 You're one mixed-up cracker, you know that? 651 00:38:49,955 --> 00:38:52,176 Can you get it for me, or not? 652 00:38:52,374 --> 00:38:55,711 Only if you tell me why it is that you want to keep going back up to medical 653 00:38:55,794 --> 00:38:58,046 to get a insulin shot for which you don't need. 654 00:38:58,338 --> 00:38:59,506 I like the ambiance. 655 00:38:59,882 --> 00:39:01,091 Uh-huh. 656 00:39:01,175 --> 00:39:02,217 We in business? 657 00:39:18,317 --> 00:39:20,319 Scofield. I don't know what you did, 658 00:39:20,485 --> 00:39:22,613 but Abruzzi wanted me to give you this P.I. card. 659 00:39:23,447 --> 00:39:24,698 Congratulations. 660 00:39:24,781 --> 00:39:26,840 You just joined the ranks of the employed. 661 00:39:43,091 --> 00:39:44,510 Kudos, Fish. 662 00:39:45,219 --> 00:39:46,762 You got spine. 663 00:39:52,726 --> 00:39:54,228 All right, cons, break it down! 664 00:39:57,272 --> 00:39:58,190 Move it, guys. 665 00:40:10,702 --> 00:40:12,371 Saw Veronica came by yesterday. 666 00:40:12,538 --> 00:40:13,664 Still engaged to that guy? 667 00:40:13,872 --> 00:40:14,665 Yup. 668 00:40:15,457 --> 00:40:16,458 Could have been me. 669 00:40:16,542 --> 00:40:17,960 If you hadn't self-destructed. 670 00:40:18,925 --> 00:40:21,171 You think I meant to knock up Lisa Rex? 671 00:40:21,463 --> 00:40:23,882 I was just being stupid. Hurt. 672 00:40:24,925 --> 00:40:27,553 Shouldn't have pushed her away, though. 673 00:40:27,761 --> 00:40:29,221 You pushed everyone away. 674 00:40:30,556 --> 00:40:31,849 I'm an anchor. 675 00:40:32,099 --> 00:40:34,327 All I'll do is drag him down with me. 676 00:40:39,481 --> 00:40:40,607 Why did you hire him? 677 00:40:40,941 --> 00:40:44,194 Keep your friends close and your enemies closer. 678 00:40:48,939 --> 00:40:51,201 You mean what you said earlier? 679 00:40:51,368 --> 00:40:53,412 I'm not here on vacation; trust me. 680 00:40:55,122 --> 00:40:57,541 Getting outside these walls, that's just the beginning. 681 00:40:58,041 --> 00:40:59,501 You're going to need money. 682 00:41:02,838 --> 00:41:04,464 I'll have it. 683 00:41:04,798 --> 00:41:06,466 And people on the outside-- 684 00:41:06,508 --> 00:41:08,260 people that can help you disappear. 685 00:41:08,886 --> 00:41:10,470 I've already got them. 686 00:41:11,221 --> 00:41:13,140 They just don't know it yet. 687 00:41:16,894 --> 00:41:19,688 Look, whatever you got going on, fill me in, 688 00:41:19,813 --> 00:41:21,240 'cause I'm in the dark here. 689 00:41:23,192 --> 00:41:26,323 Chaparral Associates got the contract to retrofit this place in '99. 690 00:41:26,492 --> 00:41:29,907 $4 million contract. Head partner couldn't crack it. 691 00:41:29,990 --> 00:41:31,491 So, he subcontracted out-- 692 00:41:31,783 --> 00:41:33,994 an under-the-table sort of deal with a former associate. 693 00:41:34,077 --> 00:41:36,955 That guy was one of the partners in my firm. 694 00:41:39,249 --> 00:41:41,043 We basically ghost-wrote the whole plan-- 695 00:41:41,126 --> 00:41:43,712 crossed the "t's," dotted the "i's," grouted the tiles. 696 00:41:53,388 --> 00:41:54,681 You've seen the blueprints. 697 00:41:54,765 --> 00:41:56,183 Better than that. 698 00:41:57,309 --> 00:41:58,727 I've got them on me. 699 00:42:02,981 --> 00:42:04,107 Are you kidding me? 700 00:42:07,819 --> 00:42:09,988 Am I supposed to be seeing something here? 701 00:42:10,072 --> 00:42:11,114 Look closer. 702 00:42:42,062 --> 00:42:47,150 Transcript: RaceMan Synchro: Travis www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.