Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,290 --> 00:01:29,520
Apa itu?
2
00:01:34,830 --> 00:01:36,200
Sedikit lagi.
3
00:02:05,790 --> 00:02:07,560
Lumayan juga.
4
00:02:33,420 --> 00:02:36,590
Oh, Jinchuriki yang serbaguna.
5
00:02:40,130 --> 00:02:42,960
Namun, bagaimana bisa kau menemukanku?
6
00:02:45,430 --> 00:02:48,070
Di gurun ini tidak ada burung
yang seperti itu.
7
00:02:48,600 --> 00:02:49,870
Begitu, ya.
8
00:04:22,060 --> 00:04:25,830
(Jinchuriki Pasir)
9
00:04:41,120 --> 00:04:42,880
Lumayan juga.
10
00:05:09,010 --> 00:05:12,310
Oh, Jinchuriki yang serbaguna.
11
00:05:15,520 --> 00:05:18,120
Namun, bagaimana bisa kau menemukanku?
12
00:05:20,820 --> 00:05:23,530
Di gurun ini tidak ada burung
yang seperti itu.
13
00:05:24,190 --> 00:05:25,430
Begitu, ya.
14
00:05:26,060 --> 00:05:28,360
Hei! Suara apa tadi itu?
15
00:05:28,630 --> 00:05:30,900
Jika ada sesuatu, cepat laporkan!
16
00:05:36,040 --> 00:05:37,410
Apa yang terjadi?
17
00:05:44,810 --> 00:05:46,110
Tuan Kazekage?
18
00:05:46,620 --> 00:05:49,520
Apa maksudmu ada hal aneh
yang masuk ke desa?
19
00:05:49,950 --> 00:05:53,520
Bukankah Kapten Yura
sudah memperketat penjagaan?
20
00:05:53,790 --> 00:05:58,190
Soal itu,
kami tak bisa menghubungi Kapten Yura.
21
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Apa?
22
00:06:02,160 --> 00:06:07,800
Astaga, malah jadi tempat sirkus.
Dasar Deidara.
23
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Yura.
24
00:06:10,340 --> 00:06:12,010
Kau pergi saja dulu.
25
00:06:12,510 --> 00:06:16,040
Akan merepotkan
kalau ada yang menemukanmu.
26
00:06:16,440 --> 00:06:18,110
Baik, Tuan Sasori.
27
00:06:20,120 --> 00:06:22,480
Cepat selesaikan, Deidara.
28
00:06:23,450 --> 00:06:26,660
Aku tidak suka menunggu.
29
00:06:29,390 --> 00:06:30,730
Gaara! Aku masuk!
30
00:06:39,270 --> 00:06:40,600
Ke mana dia?
31
00:06:41,240 --> 00:06:44,870
Kankuro, Tuan Kazekage bertarung
dengan seseorang di atas desa.
32
00:06:45,240 --> 00:06:46,740
Apa?
33
00:06:54,850 --> 00:06:55,850
Gaara!
34
00:07:13,940 --> 00:07:16,140
Tindakan rahasia telah gagal.
35
00:07:20,740 --> 00:07:22,240
Namun, kini...
36
00:07:22,540 --> 00:07:25,610
Aku jadi tidak perlu repot mencarimu.
37
00:07:48,070 --> 00:07:49,970
Dia benar-benar diuntungkan.
38
00:07:50,540 --> 00:07:52,010
Ini akan menyusahkan.
39
00:07:58,750 --> 00:07:59,750
Di sana?
40
00:08:06,090 --> 00:08:07,090
Ini...
41
00:08:09,420 --> 00:08:11,660
Perubahan salah satu
klona bayangan Naruto, ya?
42
00:08:15,430 --> 00:08:17,270
Salah sedikit, aku bisa kalah.
43
00:08:50,530 --> 00:08:54,400
Kemampuan shinobi nomor tiga,
44
00:08:59,010 --> 00:09:00,040
yaitu Ninjutsu!
45
00:09:04,110 --> 00:09:05,810
Kecepatan pembentukan jurusnya!
46
00:09:06,150 --> 00:09:07,580
Cepat sekali!
47
00:09:10,790 --> 00:09:13,220
Katon, Gokakyu no Jutsu!
48
00:09:34,310 --> 00:09:35,740
Mana Guru Kakashi?
49
00:09:38,350 --> 00:09:40,780
Doton, Shinju Zanshu no Jutsu!
50
00:09:49,760 --> 00:09:50,830
Klona bayangan, ya?
51
00:09:58,470 --> 00:10:00,970
Suiton, Suiryudan no Jutsu!
52
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
Apa?
53
00:10:40,940 --> 00:10:44,510
Menggunakan elemen api, tanah,
dan air secara bersamaan?
54
00:10:44,710 --> 00:10:46,310
Harusnya tidak mungkin!
55
00:10:46,510 --> 00:10:49,180
Sebutan Ninja si Peniru
memang bukan main.
56
00:10:49,620 --> 00:10:52,520
Sekarang aku tahu betapa hebatnya dia.
57
00:10:52,850 --> 00:10:53,850
Ya.
58
00:10:58,890 --> 00:11:01,430
Sepertinya akan selesai lama.
59
00:11:04,600 --> 00:11:07,640
Namun, masih ada waktu sampai matahari terbit.
60
00:11:07,970 --> 00:11:08,946
Iya.
61
00:11:08,970 --> 00:11:10,840
Mungkin semua sudah direncanakan,
62
00:11:11,570 --> 00:11:13,510
lebih cepat dari yang diperkirakan.
63
00:11:34,730 --> 00:11:35,730
Gaara...
64
00:11:42,740 --> 00:11:43,970
Sudah waktunya.
65
00:12:39,060 --> 00:12:41,000
Pertunjukannya baru dimulai!
66
00:13:15,130 --> 00:13:16,260
Ini dia!
67
00:13:32,750 --> 00:13:37,850
Dia menggunakan bahan peledak aneh.
Lalu bisa dikendalikan, ya?
68
00:13:42,690 --> 00:13:45,660
Aku sudah mulai mengerti.
69
00:13:57,640 --> 00:13:58,970
Aku sudah tahu, tapi...
70
00:13:59,570 --> 00:14:01,980
Ternyata Sharingan memang luar biasa, ya.
71
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
Ya.
72
00:14:03,540 --> 00:14:07,150
Ditambah kecepatan pembentuk jurusnya...
73
00:14:07,180 --> 00:14:09,580
Sangat cepat sampai kita
tidak bisa mendekatinya.
74
00:14:15,860 --> 00:14:18,230
Katon, Gokakyu no Jutsu!
75
00:14:24,830 --> 00:14:27,300
Suiton, Suiryudan no Jutsu!
76
00:14:34,110 --> 00:14:35,180
Yang jelas,
77
00:14:35,180 --> 00:14:37,080
kita harus hentikan tangannya,
78
00:14:37,150 --> 00:14:38,750
agar bisa merebut loncengnya.
79
00:14:38,880 --> 00:14:44,150
Ya, Guru Kakashi memang sangat kuat.
80
00:14:46,120 --> 00:14:47,820
Lebih cerdas dari Shikamaru.
81
00:14:49,760 --> 00:14:51,760
Lebih peka dari Kiba.
82
00:14:52,790 --> 00:14:54,470
Sharingan-nya lebih hebat daripada Sasuke.
83
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Taijutsu lebih dari si Alis Tebal.
84
00:14:59,200 --> 00:15:02,500
Pengalamannya lebih dari kita.
85
00:15:02,770 --> 00:15:06,210
Namun, Guru Kakashi juga
pasti punya kelemahan.
86
00:15:06,740 --> 00:15:08,280
Jika dipikir-pikir...
87
00:15:09,980 --> 00:15:12,450
Hm... Kelemahan, ya?
88
00:15:30,330 --> 00:15:32,900
Oh! Ada! Dia punya kelemahan!
89
00:15:33,170 --> 00:15:34,170
Eh?
90
00:15:44,280 --> 00:15:47,180
Tak kusangka sampai menggunakan Sharingan
selama ini.
91
00:15:48,480 --> 00:15:49,750
Namun, ya...
92
00:15:49,780 --> 00:15:51,590
Aku harus bertahan hingga fajar.
93
00:15:53,820 --> 00:15:57,560
Aku masih punya shuriken dan kunai.
94
00:15:57,890 --> 00:15:59,590
Oh, jangan.
95
00:15:59,860 --> 00:16:01,300
Tak seperti dahulu,
96
00:16:01,330 --> 00:16:04,230
kini merepotkan jika melawan mereka
sambil membaca buku.
97
00:16:05,970 --> 00:16:07,840
Namun, aku penasaran...
98
00:16:07,870 --> 00:16:10,300
Tokoh Utama Icha Icha Tactics,
99
00:16:10,340 --> 00:16:12,940
sepertinya punya rahasia yang luar biasa.
100
00:16:13,770 --> 00:16:16,380
Aku ingin cepat-cepat membacanya.
101
00:16:18,050 --> 00:16:19,350
Sungguh?
102
00:16:19,380 --> 00:16:21,880
Kau benar-benar tahu
kelemahan Guru Kakashi?
103
00:16:24,090 --> 00:16:25,790
Sakura,
104
00:16:25,820 --> 00:16:29,120
kalau diingat-ingat harusnya kau sadar.
105
00:16:29,560 --> 00:16:34,100
Tidak usah basa-basi.
Apa kelemahannya, Naruto?
106
00:16:35,900 --> 00:16:38,170
Soal itu...
107
00:16:43,470 --> 00:16:44,910
Jadi begitu!
108
00:16:45,170 --> 00:16:48,040
Tak kusangka kelemahannya itu!
109
00:16:48,580 --> 00:16:52,350
Ya, 'kan?
Kalau dipikirkan pasti langsung paham.
110
00:16:53,550 --> 00:16:54,780
Ya, benar.
111
00:16:55,220 --> 00:16:57,050
Bukan hanya menahan kedua tangannya,
112
00:16:57,080 --> 00:16:59,490
kalau lancar,
kita bisa hentikan Sharingan-nya juga!
113
00:16:59,720 --> 00:17:01,790
Lalu kita mengambil kesempatan...
114
00:17:01,820 --> 00:17:02,890
Naruto...
115
00:17:02,920 --> 00:17:06,089
Kau memang ninja penuh kejutan nomor satu!
116
00:17:08,800 --> 00:17:11,500
Namun, saking senangnya
melihat perkembangan mereka,
117
00:17:11,530 --> 00:17:13,200
aku sampai terbawa suasana.
118
00:17:14,000 --> 00:17:17,740
Mungkin kali ini aku akan perhatikan
apa yang mereka lakukan.
119
00:17:18,710 --> 00:17:21,180
Jika sudah diputuskan,
serangan pertama harus berhasil.
120
00:17:21,280 --> 00:17:23,280
Kita mulai serangan pertama.
121
00:17:23,680 --> 00:17:25,280
Benar, ayo!
122
00:17:32,090 --> 00:17:33,090
Baiklah.
123
00:17:41,930 --> 00:17:43,560
Kali ini akan cepat.
124
00:17:57,950 --> 00:17:58,950
Gaara!
125
00:18:13,190 --> 00:18:14,190
Mereka datang!
126
00:18:23,740 --> 00:18:25,110
Kalian meremehkanku!
127
00:18:25,770 --> 00:18:28,080
Langsung menyerang dari depan?
128
00:18:31,450 --> 00:18:32,980
Sekarang, Naruto!
129
00:18:33,080 --> 00:18:35,050
Bersiaplah, Guru Kakashi!
130
00:18:36,450 --> 00:18:39,720
Akhir dari Icha Icha Tactics adalah...
131
00:18:39,890 --> 00:18:42,490
Eh? Apa?
132
00:18:43,290 --> 00:18:45,560
Sebenarnya, tokoh utamanya...
133
00:18:46,060 --> 00:18:48,300
Jangan dibocorkan!
134
00:18:53,470 --> 00:18:55,770
Gawat! Gara-gara Sharingan...
135
00:18:55,800 --> 00:18:58,240
Aku jadi bisa membaca ucapannya
dari gerakan mulut!
136
00:19:12,350 --> 00:19:13,350
Oh!
137
00:19:15,360 --> 00:19:17,590
Ninja harus bisa berpikir di luar kotak.
138
00:19:17,760 --> 00:19:19,390
Ya, 'kan? Guru?
139
00:19:20,930 --> 00:19:22,030
Aku kalah...
140
00:19:40,080 --> 00:19:43,380
Bagai telur yang melindungi dalamnya.
141
00:19:49,860 --> 00:19:53,330
Bisa menahan ledakan memang luar biasa.
142
00:20:02,100 --> 00:20:03,840
Sabaku Ro!
143
00:21:40,840 --> 00:21:42,300
Memberi bocoran cerita palsu,
144
00:21:42,340 --> 00:21:43,570
pada Kakashi...
145
00:21:43,600 --> 00:21:44,910
...sungguh rencana yang menarik.
146
00:21:45,070 --> 00:21:47,640
- Begitulah.
- Namun, buku Tuan Jiraiya itu...
147
00:21:47,680 --> 00:21:49,040
Buku untuk orang dewasa, 'kan?
148
00:21:49,140 --> 00:21:50,850
Eh? Sejak kapan kau sudah dewasa?
149
00:21:50,880 --> 00:21:52,950
Tidak, tadi itu bukan termasuk membaca.
150
00:21:52,950 --> 00:21:55,250
Membosankan, baru beberapa halaman
langsung berhenti.
151
00:21:55,280 --> 00:21:56,780
Dia sudah membaca sepuluh halaman.
152
00:21:56,850 --> 00:21:58,490
- Baiklah, kau bersalah!
- Apa?
153
00:21:58,520 --> 00:22:00,250
Naruto, karena melanggar aturan penilaian,
154
00:22:00,290 --> 00:22:03,020
kau akan dihukum membersihkan
kamar mandi Akademi selama tiga hari!
155
00:22:03,160 --> 00:22:04,260
Tidak mungkin!
156
00:22:04,560 --> 00:22:06,960
Selanjutnya, "Sebagai Kazekage."
9792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.