All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E13-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:07,600 Kau, jangan-jangan... 2 00:00:08,970 --> 00:00:11,300 Sepertinya sudah ingat, ya. 3 00:00:13,330 --> 00:00:15,330 Apa kita pernah bertemu? 4 00:00:17,330 --> 00:00:22,000 Kepalamu ternyata juga binatang, ya. 5 00:00:22,830 --> 00:00:27,000 Ya, akan kubuat kau mengingatnya. 6 00:00:37,300 --> 00:00:38,630 Itachi... 7 00:00:41,270 --> 00:00:48,200 Oh, jadi dia yang membunuh semua klannya? 8 00:00:50,370 --> 00:00:53,870 Lama tidak bertemu, Kakashi, Naruto. 9 00:00:57,030 --> 00:00:59,600 Sharingan yang sama seperti Sasuke! 10 00:01:01,330 --> 00:01:04,930 Dialah yang membuat Sasuke dan Naruto menderita. 11 00:01:07,370 --> 00:01:09,130 Kurang ajar! 12 00:01:09,770 --> 00:01:12,030 Bukan hanya aku, Gaara juga! 13 00:01:39,770 --> 00:01:42,130 Aku akan mengalahkan kalian! 14 00:01:48,330 --> 00:01:51,300 Semuanya, jangan tatap matanya langsung! 15 00:03:25,930 --> 00:03:30,030 (Pertemuan yang Ditakdirkan) 16 00:03:31,500 --> 00:03:32,830 Jadi, dia anggota Akatsuki! 17 00:03:42,900 --> 00:03:45,630 Suiton, Bakusui Shouha! 18 00:03:48,630 --> 00:03:49,630 Dia datang! 19 00:03:49,700 --> 00:03:50,700 Baik! 20 00:04:05,800 --> 00:04:07,670 Aku mulai. 21 00:04:19,899 --> 00:04:22,070 Genjutsu Itachi adalah Jurus Visual. 22 00:04:22,730 --> 00:04:25,700 Dia adalah tipe yang menangkap dengan tatapan. 23 00:04:25,730 --> 00:04:27,470 Selama tidak menatapnya, kita aman. 24 00:04:27,830 --> 00:04:29,370 Iya, aku tahu. 25 00:04:29,830 --> 00:04:31,170 Namun... 26 00:04:31,670 --> 00:04:33,070 Bagaimana kita melawannya? 27 00:04:37,870 --> 00:04:39,200 Soal itu... 28 00:04:41,100 --> 00:04:44,030 Guy, bagaimana caramu melawan Itachi? 29 00:04:44,430 --> 00:04:45,430 Hm? 30 00:04:46,330 --> 00:04:47,730 Soal itu... 31 00:04:49,370 --> 00:04:53,270 Fokus pada kaki dan bagaimana tubuhnya bergerak. 32 00:05:03,630 --> 00:05:06,230 Rasanya sulit sekali. 33 00:05:07,170 --> 00:05:09,230 Klan Uchiha, ya? 34 00:05:09,700 --> 00:05:13,670 Sudah lama aku tidak melawan Sharingan. 35 00:05:15,130 --> 00:05:17,570 Kau tidak perlu seheran itu. 36 00:05:18,000 --> 00:05:22,270 Ada beberapa teknik bertarung untuk melawan Jurus Visual-nya. 37 00:05:23,170 --> 00:05:24,370 Bagaimana caranya? 38 00:05:24,500 --> 00:05:27,300 "Jika satu lawan satu, maka kaburlah". 39 00:05:27,400 --> 00:05:30,530 "Jika dua lawan satu, serang bagian belakang". 40 00:05:32,630 --> 00:05:33,730 Apa maksudnya? 41 00:05:34,070 --> 00:05:37,800 Namun, paham arti kabur saat satu lawan satu, 'kan? 42 00:05:38,270 --> 00:05:41,300 Artinya kau tak akan menang. 43 00:05:41,930 --> 00:05:44,300 Namun, jika dua lawan satu... 44 00:05:45,470 --> 00:05:47,330 Jika dua lawan satu... 45 00:05:47,370 --> 00:05:53,070 Kalaupun yang satu kena Genjutsu, yang lain akan menyerangnya dari sisi lain. 46 00:05:53,100 --> 00:05:54,900 Maka Genjutsu-nya akan lepas. 47 00:05:56,130 --> 00:05:59,100 Kalaupun gagal 48 00:05:59,370 --> 00:06:04,470 tetap akan bisa melepas Genjutsu rekan tim saat dipukul. 49 00:06:05,070 --> 00:06:09,100 Artinya, salah satu dari kita harus menjadi umpan. 50 00:06:09,370 --> 00:06:12,400 Lalu yang lain akan menyerang dari belakang 51 00:06:12,430 --> 00:06:14,470 saat Sharingan-nya tidak melihat. 52 00:06:15,070 --> 00:06:16,070 Begitu, ya. 53 00:06:16,430 --> 00:06:19,730 Tua-tua tapi tahu banyak hal. 54 00:06:25,200 --> 00:06:26,500 Kalau begitu, aku yang akan... 55 00:06:26,530 --> 00:06:27,530 Tunggu. 56 00:06:55,770 --> 00:06:57,030 Neji! Lee! 57 00:06:57,370 --> 00:06:59,630 Bagaimana? 58 00:07:12,100 --> 00:07:14,630 Apa kau sudah ingat? 59 00:07:23,500 --> 00:07:25,930 Bagaimana dia bisa mengeluarkan air sebanyak ini? 60 00:07:26,370 --> 00:07:30,670 Ini adalah teknik yang membutuhkan banyak sekali cakra. 61 00:07:31,570 --> 00:07:35,170 Guru Kakashi, apa maksudnya kita harus menunggu? 62 00:07:37,000 --> 00:07:42,730 Apa saran bertarungku itu tidak berguna? 63 00:07:43,100 --> 00:07:46,770 Ya, kalau Genjutsu biasa masih bisa 64 00:07:47,600 --> 00:07:51,070 tapi ini lebih rumit dari yang dipikirkan. 65 00:07:52,030 --> 00:07:53,030 Apa? 66 00:07:53,670 --> 00:07:56,000 Dia memakai Mangekyo Sharingan 67 00:07:56,030 --> 00:07:59,100 yang Jurus Visual-nya lebih kuat daripada Sharingan biasa. 68 00:08:00,300 --> 00:08:02,130 Jika kita termakan jurus tersebut 69 00:08:02,300 --> 00:08:05,430 kita akan merasakannya dalam satu detik. 70 00:08:06,000 --> 00:08:09,430 Artinya, dari pandangan orang lain mungkin cuma satu detik 71 00:08:09,470 --> 00:08:14,770 tapi orang yang mengalaminya terasa seperti berjam-jam. 72 00:08:15,470 --> 00:08:19,500 Aku sendiri, terperangkap selama tiga hari 73 00:08:19,530 --> 00:08:22,270 dan pingsan selama seminggu. 74 00:08:24,970 --> 00:08:28,230 Ini bukan soal menghentikan Genjutsu. 75 00:08:35,169 --> 00:08:39,900 Orang yang menyusahkan. Sebenarnya siapa dia? 76 00:08:40,400 --> 00:08:42,030 Kakashi memang luar biasa. 77 00:08:42,470 --> 00:08:46,070 Yang pernah terkena Tsukiyomi dariku. 78 00:08:46,670 --> 00:08:49,230 Bukan cuma itu yang aku tahu. 79 00:08:51,800 --> 00:08:56,100 Setelah memakai Jurus Visual, kau akan kelelahan 80 00:08:56,130 --> 00:08:58,970 dan akan segera mengakhiri pertarungan atau kabur. 81 00:09:00,800 --> 00:09:02,170 Namun, Itachi... 82 00:09:02,200 --> 00:09:06,070 Sangat berbahaya kalau kau gunakan mata itu. 83 00:09:07,170 --> 00:09:09,530 Kami ke sini bukan untuk berperang. 84 00:09:10,000 --> 00:09:14,100 Sayangnya, tidak ada gunanya meladeni kalian. Ayo pergi. 85 00:09:15,770 --> 00:09:18,830 Selain menguras banyak cakra 86 00:09:18,870 --> 00:09:23,530 kelihatannya sangat berisiko juga bagi matamu, Itachi. 87 00:09:24,600 --> 00:09:28,870 Dalam satu kali pertarungan, kau bisa menganalisis semuanya. 88 00:09:29,670 --> 00:09:30,800 Hei, Itachi. 89 00:09:34,770 --> 00:09:38,800 Seberapa jauh penglihatanmu melemah? 90 00:09:53,070 --> 00:09:55,900 Kakashi... Jangan-jangan itu... 91 00:10:14,600 --> 00:10:16,100 Di mana dia? 92 00:10:23,030 --> 00:10:25,000 Guru Guy! Tenten! 93 00:10:40,330 --> 00:10:41,630 Klona air! 94 00:10:42,470 --> 00:10:45,570 Kau sampai tidak ada waktu untuk mengingatku, ya? 95 00:11:09,570 --> 00:11:12,400 Sepertinya Itachi juga tengah kontak dengan musuh. 96 00:11:13,730 --> 00:11:15,870 Kisame sedang di tengah pertarungan. 97 00:11:27,900 --> 00:11:28,900 Lee! 98 00:11:29,200 --> 00:11:31,070 Konoha Shoufu! 99 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 Apa?! 100 00:11:39,500 --> 00:11:41,100 Hakke Kuushou! 101 00:11:52,670 --> 00:11:53,930 Jebakan?! 102 00:12:05,970 --> 00:12:07,570 Sial! Dia kabur! 103 00:12:21,230 --> 00:12:22,830 Ke mana dia? 104 00:12:27,200 --> 00:12:29,370 Neji, di mana posisi musuh? 105 00:12:30,800 --> 00:12:33,100 Di depan! Dia datang! 106 00:12:33,930 --> 00:12:35,030 Ketemu! 107 00:12:41,230 --> 00:12:45,470 Astaga, benar-benar bocah menyusahkan. 108 00:12:46,070 --> 00:12:47,530 Merepotkan. 109 00:12:48,530 --> 00:12:51,630 Ninjutsu bertipe air dan pedang besar itu... 110 00:12:52,370 --> 00:12:53,470 Kau! 111 00:12:54,430 --> 00:12:58,430 Sepertinya kau sudah mulai ingat, ya. 112 00:12:59,530 --> 00:13:01,930 Rasanya kayak pernah bertemu di suatu tempat. 113 00:13:06,770 --> 00:13:09,130 Masih belum ingat juga, ya? 114 00:13:09,770 --> 00:13:15,030 Kau benar-benar pandai menyakiti perasaan orang, ya? 115 00:13:15,800 --> 00:13:17,770 Kutunggu sampai ingat 116 00:13:19,600 --> 00:13:23,200 sambil bermain-main denganmu! 117 00:13:47,270 --> 00:13:52,770 Yah, dulu aku memang lengah, tapi bukan berarti menyedihkan. 118 00:13:54,070 --> 00:13:57,370 Sepertinya akan berbeda dari yang dulu, ya. 119 00:14:02,770 --> 00:14:07,630 Salah besar kalau menganggapku seperti dulu! 120 00:14:08,030 --> 00:14:10,530 Naruto, aku yang akan melawannya! 121 00:14:13,230 --> 00:14:15,600 Dulu kayaknya pernah begini juga. 122 00:14:16,700 --> 00:14:21,370 Kalian bentuk formasi Manji, dan lindungi Tazuna. 123 00:14:22,430 --> 00:14:24,570 Jangan terlibat dalam pertempuran. 124 00:14:24,670 --> 00:14:25,670 Eh? 125 00:14:26,000 --> 00:14:28,130 Di sini kalian harus bekerja sama. 126 00:14:29,900 --> 00:14:33,870 Lagi-lagi kerja sama tim tanpa bertarung? 127 00:14:34,670 --> 00:14:37,130 Tidak, kali ini tolong bantu aku. 128 00:14:39,270 --> 00:14:42,830 Tadinya mau sok keren bilang, "pergilah duluan". 129 00:14:44,100 --> 00:14:47,230 Namun, aku tidak bisa melawannya sendirian. 130 00:15:12,870 --> 00:15:14,030 Baiklah... 131 00:15:14,800 --> 00:15:19,530 Baiklah, waktunya serangan balik. Pertama aku akan menyerangnya dulu. 132 00:15:20,230 --> 00:15:22,230 Kalau seranganku berhasil, jangan ragu untuk maju! 133 00:15:22,330 --> 00:15:23,370 - Baik! - Siap! 134 00:15:23,730 --> 00:15:27,500 Kau pikir bisa membuatku lengah dengan mudah? 135 00:15:28,100 --> 00:15:31,970 Akan kuubah cara berpikirmu segera! 136 00:15:41,370 --> 00:15:42,370 Juken! 137 00:15:58,370 --> 00:15:59,370 Jadi begitu. 138 00:15:59,530 --> 00:16:04,770 Kau bisa mengayunkan pedang seberat itu dengan mudah, ya. 139 00:16:05,030 --> 00:16:06,730 Kalau jarak dekat tidak berhasil... 140 00:16:19,200 --> 00:16:20,570 Bagaimana?! 141 00:16:25,030 --> 00:16:27,270 Apa kau melakukan sesuatu? 142 00:16:28,670 --> 00:16:30,270 Pedang yang menyusahkan. 143 00:16:30,830 --> 00:16:32,830 Benar, pedang itu! 144 00:16:33,470 --> 00:16:35,400 Sudah ingat? 145 00:16:36,100 --> 00:16:38,000 Itu senjatamu, ya? 146 00:16:39,370 --> 00:16:40,570 Jelas.. 147 00:16:40,730 --> 00:16:42,970 Namun, ada perbedaan jelas 148 00:16:43,000 --> 00:16:46,370 antara melihatnya langsung dengan sambil diayunkan. 149 00:16:46,600 --> 00:16:51,470 Guru Guy memang hebat! Kata-katanya sangat dalam! 150 00:16:52,000 --> 00:16:56,930 Kalian ini kenapa? Jangan sebentar-sebentar takjub begitu! 151 00:16:57,070 --> 00:16:58,600 Lupakan saja, Tenten. 152 00:16:59,000 --> 00:17:02,370 Aku tarik semua ucapanku. 153 00:17:02,570 --> 00:17:05,900 Sepertinya otakmu lebih rendah dari binatang, ya. 154 00:17:06,030 --> 00:17:07,030 Ayo serang! 155 00:17:08,200 --> 00:17:10,900 Dynamic Action! 156 00:17:21,069 --> 00:17:23,730 Sudah waktunya kau datang padaku. 157 00:17:25,430 --> 00:17:26,700 Naruto. 158 00:17:29,370 --> 00:17:30,470 Pertama aku dulu! 159 00:17:35,900 --> 00:17:37,030 Klona bayangan? 160 00:17:41,030 --> 00:17:42,130 Rasengan! 161 00:17:48,430 --> 00:17:50,270 Ini juga klona bayangan? 162 00:18:03,330 --> 00:18:05,670 Sakura! Nenek! 163 00:18:08,270 --> 00:18:09,830 Sakura? 164 00:18:36,970 --> 00:18:37,970 Sekarang! 165 00:18:44,970 --> 00:18:46,700 Mizu Bunshin no Jutsu! 166 00:18:53,900 --> 00:18:54,900 Apa? 167 00:19:02,800 --> 00:19:04,230 Suirou no Jutsu! 168 00:19:06,030 --> 00:19:07,030 Sial! 169 00:19:19,730 --> 00:19:21,870 Lee! Neji! Tenten! 170 00:19:46,600 --> 00:19:48,000 Guru Kakashi! 171 00:20:00,530 --> 00:20:02,870 Apa yang terjadi? 172 00:21:38,430 --> 00:21:43,070 Halo, semuanya! Terima kasih sudah datang ke akuarium Kisame! 173 00:21:43,100 --> 00:21:45,530 Pertunjukannya akan segera dimulai 174 00:21:45,570 --> 00:21:48,270 yaitu pertarungan manusia hiu bergigi tajam 175 00:21:48,300 --> 00:21:51,970 melawan binatang hijau dari Konoha! 176 00:21:52,300 --> 00:21:53,970 Sebelumnya, mohon diingat 177 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 hati-hati dengan cipratan airnya! 178 00:21:57,030 --> 00:21:59,800 Baiklah! Ayo kita panggil dengan suara keras. 179 00:22:00,100 --> 00:22:02,870 - Satu, dua! - Hiu! 180 00:22:04,870 --> 00:22:06,930 Selanjutnya, "Pertumbuhan Naruto." 11683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.