All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E12-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:18,990 Di sana, ya. 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,000 Kalau aku mendekat, nanti bisa ketahuan. 3 00:01:20,750 --> 00:01:21,920 Kakak... 4 00:01:22,950 --> 00:01:25,350 Apa kau mau membawanya? 5 00:01:26,150 --> 00:01:28,390 Ini pasti sudah takdir. 6 00:01:28,590 --> 00:01:32,730 Karena tidak ada yang bisa menandinginya selain ini. 7 00:01:37,100 --> 00:01:39,740 Aku sudah hidup terlalu lama. 8 00:03:10,930 --> 00:03:15,560 (Tekad Nenek Tua yang Sudah Pensiun) 9 00:03:16,870 --> 00:03:21,270 Begitu, ya. Jadi di sini persembunyian mereka. 10 00:03:22,370 --> 00:03:23,510 Kemungkinan begitu. 11 00:03:23,710 --> 00:03:26,240 Bau Gaara juga ada di sana. 12 00:03:26,610 --> 00:03:27,610 Jadi begitu. 13 00:03:30,080 --> 00:03:31,750 Aku ingin minta tolong lagi padamu. 14 00:03:33,150 --> 00:03:34,150 Hm? 15 00:03:45,130 --> 00:03:47,360 Oh, kau sudah bangun, Naruto? 16 00:03:47,700 --> 00:03:49,200 Eh? Pakkun? 17 00:03:49,900 --> 00:03:51,670 Baiklah, Pakkun. Tolong bantuannya. 18 00:03:52,770 --> 00:03:54,400 Sampai jumpa lagi, Naruto! 19 00:04:03,850 --> 00:04:05,050 Guru Kakashi! 20 00:04:05,050 --> 00:04:07,650 Apa tempat persembunyian Akatsuki sudah diketahui? 21 00:04:08,120 --> 00:04:10,490 Ya, kita akan langsung berangkat. 22 00:04:17,160 --> 00:04:19,230 Apa? Gaara sudah ditemukan di mana? 23 00:04:19,660 --> 00:04:22,029 Ya, baru saja diinformasikan. 24 00:04:22,530 --> 00:04:25,600 Orang-orang Konoha akan segera pergi ke sana. 25 00:04:26,130 --> 00:04:29,470 Baiklah. Tolong kumpulkan orang-orang terampil ke sini. 26 00:04:29,810 --> 00:04:30,910 Aku juga ikut. 27 00:04:31,010 --> 00:04:32,010 Baik! 28 00:04:34,380 --> 00:04:35,380 Temari... 29 00:04:37,780 --> 00:04:39,450 Kankuro, jangan dipaksakan! 30 00:04:40,380 --> 00:04:42,020 Kau istirahatlah saja. 31 00:04:45,050 --> 00:04:47,760 Aku pasti akan merebut kembali Gaara. 32 00:05:25,290 --> 00:05:27,830 Baiklah, sambil menunggu orang-orang Suna 33 00:05:27,860 --> 00:05:30,370 kita akan berangkat bersama mereka. 34 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 Paham? 35 00:05:31,970 --> 00:05:32,970 Maaf menunggu. 36 00:05:34,600 --> 00:05:35,640 Temari! 37 00:05:36,540 --> 00:05:37,540 Sudah berkumpul, ya. 38 00:05:38,370 --> 00:05:41,480 Baiklah! Waktunya berangkat! 39 00:05:41,580 --> 00:05:42,580 Tunggu! 40 00:05:46,050 --> 00:05:50,350 Temari... Kau dan yang lain tetap di sini untuk berpatroli di perbatasan. 41 00:05:51,350 --> 00:05:52,920 Apa maksudmu? 42 00:05:53,090 --> 00:05:55,060 Itu perintah dari atasan. 43 00:05:55,290 --> 00:05:56,290 Hah? 44 00:05:56,890 --> 00:05:58,460 Kalau keberadaan Kazekage 45 00:05:58,490 --> 00:06:02,030 diketahui menghilang 46 00:06:02,060 --> 00:06:04,630 takutnya akan ada yang menyerang desa. 47 00:06:05,130 --> 00:06:06,130 Tidak mungkin. 48 00:06:06,170 --> 00:06:07,500 Justru karena itu! 49 00:06:07,540 --> 00:06:10,770 Kita harus cepat merebut Gaara kembali! 50 00:06:11,370 --> 00:06:13,440 Orang-orang Konoha ini juga 51 00:06:13,480 --> 00:06:16,480 datang ke sini untuk menyelamatkan Gaara! 52 00:06:17,250 --> 00:06:20,150 Gaara adalah Kazekage kita, 'kan? 53 00:06:20,550 --> 00:06:23,120 Kenapa rakyatnya tidak boleh menolongnya? 54 00:06:23,720 --> 00:06:24,750 Namun... 55 00:06:24,790 --> 00:06:26,250 Aku yang akan pergi. 56 00:06:38,930 --> 00:06:42,200 Cukup aku saja perwakilan dari Desa Suna. 57 00:06:42,740 --> 00:06:43,840 Nenek Chiyo! 58 00:06:43,910 --> 00:06:45,570 Namun, itu... 59 00:06:46,810 --> 00:06:48,880 Lagi pula aku sudah pensiun. 60 00:06:48,880 --> 00:06:52,480 Terserah aku mau melakukan apa pun! 61 00:06:52,750 --> 00:06:54,780 Namun, sebaiknya jangan memaksakan diri. 62 00:06:55,280 --> 00:06:58,350 Jangan perlakukan aku seperti wanita tua. 63 00:07:00,720 --> 00:07:01,560 Dia lompat! 64 00:07:01,560 --> 00:07:02,560 Wah! 65 00:07:05,060 --> 00:07:10,300 Sudah lama aku tidak memanjakan cucuku tersayang. 66 00:07:35,120 --> 00:07:37,260 Baiklah, kami berangkat dulu. 67 00:07:37,690 --> 00:07:42,130 Maaf, aku akan coba meyakinkan para petinggi. 68 00:07:42,330 --> 00:07:44,670 Kami akan pasti akan menyusul. 69 00:07:47,840 --> 00:07:50,940 Saat kalian datang, Gaara pasti sudah terselamatkan. 70 00:07:51,110 --> 00:07:52,110 Kami berangkat. 71 00:08:08,120 --> 00:08:11,460 Sial! Andai tubuhku baik-baik saja... 72 00:08:11,730 --> 00:08:13,500 Aku pasti akan ikut pergi. 73 00:08:20,240 --> 00:08:22,340 Tunggu, jangan cepat-cepat! 74 00:08:22,500 --> 00:08:24,840 Dari tadi kita terus berlari! 75 00:08:25,410 --> 00:08:27,240 Lebih baik istirahat dulu. 76 00:08:28,380 --> 00:08:30,950 Tenten, kau kurang latihan. 77 00:08:31,950 --> 00:08:33,549 Lee! Depanmu! 78 00:08:41,789 --> 00:08:43,390 Tunggu, Guy! 79 00:08:44,190 --> 00:08:45,230 Pakkun! 80 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 Naruto! 81 00:09:02,980 --> 00:09:04,280 Aku boleh tanya satu hal? 82 00:09:06,250 --> 00:09:08,820 Sejak kapan kau diincar Akatsuki? 83 00:09:18,590 --> 00:09:19,660 Aku tidak tahu. 84 00:09:23,730 --> 00:09:25,960 Pernah ada dua orang Akatsuki 85 00:09:25,960 --> 00:09:28,940 datang ke Konoha untuk mencari Naruto. 86 00:09:30,000 --> 00:09:31,810 Itu tiga tahun lalu. 87 00:09:32,010 --> 00:09:33,980 Baru mulai bergerak sekarang. 88 00:09:34,280 --> 00:09:35,780 Aku tahu tahu alasannya. 89 00:09:36,880 --> 00:09:39,150 Kenapa mereka menunggu sampai tiga tahun? 90 00:09:43,380 --> 00:09:45,320 Bukan karena mereka tidak mau 91 00:09:45,350 --> 00:09:47,020 tapi mungkin karena memang tidak bisa. 92 00:09:47,720 --> 00:09:50,990 Karena Naruto selalu bersama Tuan Jiraiya. 93 00:09:56,000 --> 00:09:57,100 Bukan... 94 00:09:58,430 --> 00:10:03,270 Dari informasi yang aku dapat karena ada alasan lain. 95 00:10:04,440 --> 00:10:05,910 Alasan lain? 96 00:10:06,310 --> 00:10:09,340 Butuh persiapan matang 97 00:10:09,380 --> 00:10:12,950 untuk mengeluarkan Bijuu dari dalam manusia. 98 00:10:12,980 --> 00:10:14,780 Mereka kesulitan akan itu. 99 00:10:25,530 --> 00:10:28,360 Apa maksudnya Bijuu? 100 00:10:28,600 --> 00:10:29,760 Oh? 101 00:10:29,800 --> 00:10:33,740 Padahal muridnya Tsunade, tapi kau tidak tahu? 102 00:10:34,070 --> 00:10:37,110 Konoha punya Kyuubi, 'kan? 103 00:10:40,680 --> 00:10:42,280 Soal Kyuubi 104 00:10:42,340 --> 00:10:44,750 di desa kami sangat dirahasiakan. 105 00:10:45,050 --> 00:10:48,420 Oh, pantas saja. 106 00:10:49,780 --> 00:10:53,020 Bijuu adalah Roh Binatang Buas Berekor. 107 00:10:54,190 --> 00:10:57,490 Dulu kala, Desa Suna punya Ichibi. 108 00:10:57,530 --> 00:11:01,360 Yaitu Shukaku yang disegel dalam Gaara. 109 00:11:01,700 --> 00:11:02,760 Ichibi? 110 00:11:03,530 --> 00:11:05,270 Berarti ada yang lain 111 00:11:05,300 --> 00:11:06,630 selain Kyuubi? 112 00:11:06,700 --> 00:11:07,800 Benar. 113 00:11:08,640 --> 00:11:12,170 Total ada sembilan Bijuu. 114 00:11:12,870 --> 00:11:15,380 Bijuu memiliki karakteristik berbeda. 115 00:11:15,580 --> 00:11:18,450 Masing-masing memiliki jumlah ekor berbeda. 116 00:11:18,850 --> 00:11:22,750 Ichibi adalah ekor satu. Nibi adalah ekor dua. 117 00:11:22,780 --> 00:11:25,820 Selanjutnya sesuai jumlah. 118 00:11:25,850 --> 00:11:28,720 Masing-masing nama mewakilkan jumlah ekornya. 119 00:11:29,390 --> 00:11:32,190 Bijuu memiliki cakra yang amat besar 120 00:11:32,230 --> 00:11:34,560 dan di dunia ninja... 121 00:11:34,600 --> 00:11:37,570 ...mereka digunakan dengan tujuan militer di berbagai desa. 122 00:11:38,070 --> 00:11:40,240 Mereka saling berebut satu sama lain. 123 00:11:41,270 --> 00:11:47,540 Namun, tidak ada yang bisa mengendalikan kekuatan tersebut. 124 00:11:48,380 --> 00:11:52,750 Aku tidak tahu kenapa Akatsuki menginginkannya 125 00:11:52,950 --> 00:11:55,480 tapi itu kekuatan yang berbahaya. 126 00:11:56,220 --> 00:12:01,790 Yah, di zaman yang damai ini, sepertinya Bijuu... 127 00:12:01,820 --> 00:12:06,660 ...masih ada dan tersebar ke penjuru dunia. 128 00:12:20,780 --> 00:12:23,780 Kakashi memerintah kami, Delapan Anjing Ninja 129 00:12:23,780 --> 00:12:25,850 untuk menyebar... 130 00:12:25,850 --> 00:12:28,220 ...mencari bau Akatsuki. 131 00:12:28,750 --> 00:12:30,520 Saat melakukannya 132 00:12:30,550 --> 00:12:32,690 mereka ditemukan di Negeri Sungai 133 00:12:32,720 --> 00:12:34,320 perbatasan Desa Konoha dan Suna. 134 00:12:34,960 --> 00:12:36,120 Negeri Sungai? 135 00:12:36,860 --> 00:12:37,860 Betul. 136 00:12:38,260 --> 00:12:39,590 Dengan kata lain 137 00:12:39,630 --> 00:12:42,730 kalian yang paling dekat dengan persembunyian Akatsuki 138 00:12:42,760 --> 00:12:45,430 yang sedang menuju ke Desa Suna. 139 00:12:47,840 --> 00:12:48,900 Jadi begitu. 140 00:12:49,670 --> 00:12:53,780 Ikuti aku. Akan kujelaskan sambil berlari. 141 00:12:54,580 --> 00:12:56,880 Baiklah! Semua, kita berangkat! 142 00:12:56,980 --> 00:12:58,580 Eh? Langsung sekarang? 143 00:13:35,750 --> 00:13:40,560 Ada musuh yang sedang mendekati persembunyian ini. 144 00:13:41,620 --> 00:13:42,790 Musuh? 145 00:13:43,120 --> 00:13:45,890 Di antaranya ada yang lumayan diwaspadai. 146 00:13:45,930 --> 00:13:49,360 Namanya adalah Might Guy. 147 00:13:49,860 --> 00:13:51,730 Siapa dia? 148 00:13:53,170 --> 00:13:55,840 Ninja Jounin pengguna Taijutsu dari Konoha. 149 00:13:55,870 --> 00:13:58,870 Dia lumayan terampil, jangan terlalu remehkan dia. 150 00:13:59,040 --> 00:14:02,980 Oh, si orang aneh itu? 151 00:14:05,550 --> 00:14:07,380 Kita akan melakukan jurus itu. 152 00:14:08,980 --> 00:14:10,920 Kalau begitu biar aku yang pergi. 153 00:14:11,190 --> 00:14:16,060 Aku mulai kesal karena belum menemukan Jinchuriki. 154 00:14:16,420 --> 00:14:19,060 Tidak, aku saja yang pergi. 155 00:14:19,160 --> 00:14:23,770 Aku punya sedikit urusan pribadi dengannya. 156 00:14:23,900 --> 00:14:27,140 Kau benar, di antara Akatsuki 157 00:14:27,170 --> 00:14:29,070 jurus itu sangat cocok melawanmu 158 00:14:29,100 --> 00:14:32,040 yang memiliki cakra berlebih, Kisame. 159 00:14:32,410 --> 00:14:33,410 Benar. 160 00:14:33,570 --> 00:14:36,580 Aku akan mengambil 30% cakramu. 161 00:14:38,880 --> 00:14:39,980 Wah, wah. 162 00:14:40,010 --> 00:14:42,520 Akhirnya aku bisa membalas 163 00:14:42,550 --> 00:14:45,490 perbuatannya dulu. 164 00:14:48,990 --> 00:14:51,530 Konoha Daisenpu! 165 00:14:57,430 --> 00:14:58,770 Siapa kau? 166 00:15:00,370 --> 00:15:05,370 Binatang Buas Biru Konoha, Might Guy! 167 00:15:29,030 --> 00:15:30,030 Ada apa? 168 00:15:30,670 --> 00:15:31,700 Ada yang datang! 169 00:15:36,170 --> 00:15:37,270 Byakugan! 170 00:15:53,350 --> 00:15:54,350 Di belakang! 171 00:16:40,840 --> 00:16:42,070 Kau... 172 00:16:44,010 --> 00:16:46,570 Apa kau mengenalnya, Guru Guy? 173 00:16:51,380 --> 00:16:52,780 Siapa? 174 00:17:26,280 --> 00:17:27,849 Ada tamu lain. 175 00:17:29,150 --> 00:17:32,250 Kali ini lumayan ramai, Deidara. 176 00:17:33,290 --> 00:17:38,130 Yah, Jinchuriki lebih kuat dari dua lainnya. 177 00:17:39,260 --> 00:17:42,260 Sudah kubilang sejak awal, 'kan? 178 00:17:42,430 --> 00:17:46,500 Jurusmu itu tidak cocok untuk operasi rahasia. 179 00:17:46,830 --> 00:17:51,340 Hah! Jebakanmu juga berlebihan. 180 00:17:52,310 --> 00:17:53,540 Apa katamu? 181 00:17:53,570 --> 00:17:55,010 Jangan bertengkar! 182 00:17:55,980 --> 00:17:57,980 Konsentrasi pada jurus ini dulu. 183 00:17:58,610 --> 00:18:01,580 Baiklah, kali ini siapa yang akan pergi? 184 00:18:01,620 --> 00:18:04,320 Kali ini giliranku. 185 00:18:04,490 --> 00:18:07,560 Kali ini juga shinobi dari Konoha. 186 00:18:09,320 --> 00:18:10,390 Sialan. 187 00:18:11,360 --> 00:18:13,330 Berarti, sudah diputuskan... 188 00:18:19,370 --> 00:18:20,370 Semuanya berhenti! 189 00:18:33,180 --> 00:18:34,320 Siapa? 190 00:18:35,780 --> 00:18:37,280 Mendadak sekali. 191 00:18:38,820 --> 00:18:41,390 Mata itu... 192 00:18:44,260 --> 00:18:45,430 Kau... 193 00:18:51,130 --> 00:18:54,500 Dia memiliki cakra yang sangat banyak! 194 00:18:56,900 --> 00:19:01,010 Sudah lama aku tidak melihat cakra sebanyak ini selain Naruto. 195 00:19:01,610 --> 00:19:02,710 Sebanyak itu? 196 00:19:03,510 --> 00:19:06,210 Apa kau benar-benar lupa padaku? 197 00:19:07,380 --> 00:19:08,980 Kau, jangan-jangan... 198 00:19:10,180 --> 00:19:12,620 Sepertinya sudah ingat, ya. 199 00:19:14,520 --> 00:19:16,560 Apa kita pernah bertemu? 200 00:19:19,790 --> 00:19:22,230 Yang "binatang" ternyata bukan cuma julukannya 201 00:19:22,260 --> 00:19:24,970 tapi kepalanya juga. 202 00:19:25,330 --> 00:19:29,700 Yah, akan kubuat kau mengingatnya. 203 00:19:48,220 --> 00:19:49,960 Itachi Uchiha! 204 00:19:52,060 --> 00:19:54,030 Dia... 205 00:20:01,870 --> 00:20:05,610 Dia Itachi Uchiha? 206 00:21:37,870 --> 00:21:39,700 Apa itu, Guru Guy? 207 00:21:39,730 --> 00:21:42,540 Lee! Itulah yang kita tunggu-tunggu! 208 00:21:42,600 --> 00:21:45,310 Berarti itu adalah ombak legendaris yang ditunggu peselancar 209 00:21:45,340 --> 00:21:48,240 yang muncul setiap beberapa tahun sekali?! 210 00:21:48,240 --> 00:21:51,210 Big Thursday! Ayo, Lee! 211 00:21:51,250 --> 00:21:53,410 Inilah kesempatanmu menaklukkan ombak itu 212 00:21:53,450 --> 00:21:54,780 dan menjadi seorang pria! 213 00:21:54,880 --> 00:21:55,950 Siap! 214 00:21:56,020 --> 00:22:00,550 Lihatlah aku, Guru Guy! Akan kuperlihatkan semangat bertarung milikku! 215 00:22:00,620 --> 00:22:02,120 Berhentilah bicara. 216 00:22:02,760 --> 00:22:05,130 Selanjutnya, "Pertemuan yang Ditakdirkan." 13555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.