All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E1-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,200 --> 00:00:32,270 Bukan di sini. 2 00:00:39,210 --> 00:00:40,740 Di sini juga bukan! 3 00:00:47,820 --> 00:00:48,950 Di sini juga tidak ada! 4 00:00:55,960 --> 00:00:58,430 Sebenarnya, di mana kau?! 5 00:00:59,560 --> 00:01:02,430 Padahal kami sudah sejauh ini! 6 00:01:04,099 --> 00:01:05,200 Di mana?! 7 00:01:06,440 --> 00:01:07,670 Di mana?! 8 00:01:09,270 --> 00:01:11,010 Sasuke! 9 00:01:40,700 --> 00:01:41,770 Sakura, ya? 10 00:01:54,080 --> 00:01:56,790 Sasuke... 11 00:02:33,560 --> 00:02:34,720 Sasuke. 12 00:02:36,760 --> 00:02:37,990 Naruto, ya? 13 00:02:43,500 --> 00:02:45,930 Kau yang tak memiliki orang tua ataupun saudara, 14 00:02:46,770 --> 00:02:48,940 Memangnya tahu apa tentangku?! 15 00:02:49,470 --> 00:02:51,840 Dari awal kau yang sendirian! 16 00:02:52,170 --> 00:02:54,810 Memangnya tahu apa tentangku? Ha?! 17 00:02:57,710 --> 00:03:00,120 Memiliki ikatan membuatku menderita. 18 00:03:00,850 --> 00:03:06,150 Kau tak akan paham rasanya kehilangan! 19 00:03:06,990 --> 00:03:08,060 Kau benar. 20 00:03:08,360 --> 00:03:12,560 Aku tak memiliki orang tua maupun saudara. 21 00:03:14,500 --> 00:03:15,730 Jika begitu... 22 00:03:16,670 --> 00:03:18,230 Kenapa, Naruto? 23 00:03:19,700 --> 00:03:22,100 Kenapa kau melakukannya untukku? 24 00:03:24,010 --> 00:03:27,340 Bagiku, akhirnya bisa menemukan sebuah ikatan. 25 00:03:28,540 --> 00:03:32,310 Karena itu, aku akan menghentikanmu! 26 00:03:33,720 --> 00:03:37,120 Kalau begitu, kenapa saat itu... 27 00:03:39,720 --> 00:03:42,990 Kalau begitu, aku akan menghancurkan ikatan itu! 28 00:03:44,130 --> 00:03:46,090 ...kau tidak membunuhku? 29 00:03:46,630 --> 00:03:48,860 Kau ingin memutuskan ikatan kita?! 30 00:03:49,870 --> 00:03:51,000 Sasuke! 31 00:03:53,300 --> 00:03:54,700 Alasannya mudah. 32 00:03:56,910 --> 00:04:00,310 Bukan berarti aku tidak bisa memutus ikatan kita. 33 00:04:01,140 --> 00:04:06,110 Kau mungkin orang yang bisa menggunakan Mangekyo Sharingan sepertiku. 34 00:04:08,620 --> 00:04:11,520 Namun, ada syarat tertentu. 35 00:04:15,420 --> 00:04:17,459 Kau harus membunuh... 36 00:04:18,959 --> 00:04:20,130 ...sahabatmu. 37 00:04:21,000 --> 00:04:26,600 Aku hanya muak mengikuti metodenya untuk mendapatkan kekuatan. 38 00:04:28,400 --> 00:04:33,340 Kau masih hidup, karena rasa kasihanku. 39 00:04:50,160 --> 00:04:51,330 Sejak kapan dia? 40 00:04:52,060 --> 00:04:53,560 Jika dipikir, 41 00:04:53,600 --> 00:04:56,930 bukankah kau bercita-cita menjadi Hokage? 42 00:04:58,530 --> 00:05:00,640 Kalau punya waktu mengejarku, 43 00:05:00,670 --> 00:05:03,170 harusnya kau lakukan untuk berlatih. 44 00:05:04,140 --> 00:05:05,740 Iya, 'kan? Naruto? 45 00:05:07,910 --> 00:05:09,710 Makanya sekarang... 46 00:05:09,810 --> 00:05:11,610 ...inilah belas kasihanku, 47 00:05:14,480 --> 00:05:17,120 untuk merenggut nyawamu. 48 00:05:25,260 --> 00:05:27,860 Orang yang tak bisa menyelamatkan satu temannya, 49 00:05:27,900 --> 00:05:29,600 tidak bisa menjadi Hokage. 50 00:05:32,200 --> 00:05:34,270 Bukan begitu? Sasuke? 51 00:05:42,110 --> 00:05:43,210 Sasuke! 52 00:05:58,960 --> 00:06:00,660 Naruto. 53 00:06:04,500 --> 00:06:11,470 Perlihatkan kekuatan kita padanya. 54 00:06:16,850 --> 00:06:18,210 Ada apa? 55 00:06:29,560 --> 00:06:31,930 Kenapa kau ragu? 56 00:06:35,060 --> 00:06:38,670 Kau butuh kekuatanku, 'kan? 57 00:06:45,010 --> 00:06:46,810 Ayo. 58 00:06:50,550 --> 00:06:53,110 Siapa yang ingin kau bunuh? 59 00:06:56,020 --> 00:06:58,620 Kau pasti sudah tahu. 60 00:06:59,290 --> 00:07:02,720 Kau tak bisa apa-apa jika sendirian. 61 00:07:04,530 --> 00:07:07,060 (Segel) Lepas segelnya sekarang! 62 00:07:07,400 --> 00:07:12,100 Dengan begitu, akan kuberikan semua kekuatanku padamu. 63 00:07:21,640 --> 00:07:22,740 Bagaimana bisa? 64 00:07:24,450 --> 00:07:26,050 Sekarang aku bisa lihat. 65 00:07:27,020 --> 00:07:29,550 Jadi ini sumber kekuatanmu? 66 00:07:30,850 --> 00:07:32,290 Ternyata... 67 00:07:32,320 --> 00:07:35,560 Kau punya hal seperti ini di dalam dirimu. 68 00:07:36,590 --> 00:07:39,690 Begitu. Orang Uchiha, ya? 69 00:07:40,230 --> 00:07:43,230 Tak kusangka kau bisa tumbuh seperti ini. 70 00:07:44,200 --> 00:07:48,440 Sampai bisa melihatku di dalam Naruto. 71 00:07:49,370 --> 00:07:51,770 Sharingan yang menjijikkan itu... 72 00:07:51,970 --> 00:07:55,910 Kekuatan terkutuk klanmu, ya? 73 00:07:58,350 --> 00:08:02,620 Sepertinya ini bukan kali pertama kau melihat Sharingan. 74 00:08:03,920 --> 00:08:07,790 Berarti... kau pasti Kyuubi, ya? 75 00:08:10,960 --> 00:08:15,530 Tatapan dan cakra yang bergejolak lebih dariku ini... 76 00:08:16,230 --> 00:08:20,240 Sama seperti Madara Uchiha di masa lalu. 77 00:08:27,940 --> 00:08:31,050 Aku tidak tahu siapa dia. 78 00:10:08,010 --> 00:10:09,240 (Pertemuan) Kau menemukannya? 79 00:10:10,150 --> 00:10:11,910 Di sini aman. 80 00:10:12,610 --> 00:10:14,020 Target terlihat! 81 00:10:23,630 --> 00:10:26,330 Gawat! Bisa-bisa masuk ke desa! 82 00:10:26,930 --> 00:10:28,700 Kita harus menangkapnya! 83 00:10:41,240 --> 00:10:42,440 Apa ini? 84 00:10:43,140 --> 00:10:44,410 Ke mana dia?! 85 00:10:44,710 --> 00:10:45,710 Ke sana! 86 00:10:47,020 --> 00:10:48,450 Hei, kalian! 87 00:10:50,320 --> 00:10:51,390 Hei! 88 00:10:51,790 --> 00:10:52,990 Maaf! 89 00:10:53,290 --> 00:10:54,920 Apa yang kalian lakukan?! 90 00:10:54,960 --> 00:10:56,020 Maaf! 91 00:10:59,160 --> 00:11:00,160 Maaf! 92 00:11:01,060 --> 00:11:02,530 (Ramen Ichiraku) 93 00:11:02,560 --> 00:11:04,130 Aku pergi mengantarkan pesanan dulu! 94 00:11:05,570 --> 00:11:07,000 Wah! Awas! 95 00:11:13,470 --> 00:11:14,640 Maaf, Paman! 96 00:11:14,840 --> 00:11:16,640 Hei, Naruto! 97 00:11:18,910 --> 00:11:20,620 Ternyata bukan... 98 00:11:20,980 --> 00:11:22,820 Konohamaru! 99 00:11:34,760 --> 00:11:37,330 Konohamaru! Target sudah terpojok. 100 00:11:39,330 --> 00:11:40,370 Cepat! 101 00:11:41,040 --> 00:11:42,600 Nanti bisa kabur! 102 00:11:44,010 --> 00:11:45,010 Tenang saja! 103 00:11:50,450 --> 00:11:51,910 Kau! 104 00:11:51,950 --> 00:11:53,510 - Menyerahlah! - Konohamaru! 105 00:11:57,820 --> 00:11:59,950 Akhirnya dapat juga. 106 00:12:00,760 --> 00:12:04,030 Pita di telinga kanan, tidak salah lagi. 107 00:12:04,330 --> 00:12:08,400 Guru Ebisu, kami menangkap Dora, peliharaan yang hilang. 108 00:12:08,600 --> 00:12:11,130 Misi selesai! 109 00:12:18,640 --> 00:12:21,310 Oh, Dora-ku yang manis! 110 00:12:22,010 --> 00:12:25,610 Aku cemas sekali padamu. Ke mana saja dirimu? 111 00:12:26,250 --> 00:12:28,220 Jika pemiliknya dia, 112 00:12:28,250 --> 00:12:30,220 aku juga pasti bakal kabur. 113 00:12:30,620 --> 00:12:31,890 Konohamaru! 114 00:12:33,590 --> 00:12:35,660 Baiklah, ini bayarannya. 115 00:12:36,720 --> 00:12:38,790 Ayo kita pulang, Dora. 116 00:12:44,270 --> 00:12:47,800 Kucing seperti itu saja kalian lama sekali menangkapnya?! 117 00:12:48,270 --> 00:12:51,910 Habisnya, kucing itu lincah sekali. 118 00:12:52,070 --> 00:12:53,780 Kelihatannya sudah biasa kabur. 119 00:12:53,810 --> 00:12:55,210 Aku tidak butuh alasan! 120 00:12:55,340 --> 00:13:00,520 Harusnya misi seperti ini dilakukan dengan cepat dan tepat! 121 00:13:00,720 --> 00:13:02,220 Kalian masih kurang! 122 00:13:02,380 --> 00:13:06,620 Mana bisa aku mengeluarkan kekuatan hebatku di misi seperti ini. 123 00:13:07,460 --> 00:13:09,120 Hei, Guru Iruka. 124 00:13:09,160 --> 00:13:11,160 Apa tidak ada misi yang lebih hebat lagi? 125 00:13:11,630 --> 00:13:13,630 Kau ini, Konohamaru... 126 00:13:13,660 --> 00:13:17,900 Konohamaru, kalian baru saja jadi Genin. 127 00:13:17,930 --> 00:13:21,140 Jadi, kami tak bisa memberikan misi hebat padamu. 128 00:13:21,440 --> 00:13:23,540 Misimu di Tingkat D sampai ada pemberitahuan lagi. 129 00:13:23,940 --> 00:13:26,210 Aku mana puas begitu! 130 00:13:26,440 --> 00:13:29,140 Karena cita-citaku adalah menjadi Hokage Ketujuh! 131 00:13:29,710 --> 00:13:32,450 Ketujuh? Bukan Hokage Keenam? 132 00:13:32,910 --> 00:13:35,550 Karena yang akan menjadi Hokage Keenam adalah Kak Naruto. 133 00:13:44,690 --> 00:13:46,690 Kak Naruto, ya? 134 00:13:47,300 --> 00:13:49,400 Sekarang dia di mana, ya? 135 00:13:50,230 --> 00:13:53,600 Dia pasti akan kembali menjadi shinobi yang hebat. 136 00:13:54,270 --> 00:13:56,200 Aku percaya padanya. 137 00:14:00,410 --> 00:14:04,610 Dibilang Hokage ketujuh, dia malah lebih mirip Naruto kedua. 138 00:14:06,310 --> 00:14:09,150 Naruto, apa kau sehat-sehat saja? 139 00:14:10,450 --> 00:14:15,260 Aku pasti akan menjadi kuat, dan menjemput Sasuke! 140 00:14:17,160 --> 00:14:22,630 Sudah berapa lama berlalu sejak dia berlatih bersama Guru Jiraiya. 141 00:14:22,960 --> 00:14:26,630 Iya, bukankah sebentar lagi dia akan kembali ke desa? 142 00:14:28,800 --> 00:14:30,910 Dia memang harus kembali ke sini. 143 00:14:33,110 --> 00:14:35,440 Karena ada pergerakan besar dalam waktu dekat. 144 00:14:56,760 --> 00:14:59,430 Hei, dia... 145 00:14:59,830 --> 00:15:01,840 Iya, tidak salah lagi. 146 00:15:05,510 --> 00:15:06,810 Kak Sakura! 147 00:15:09,940 --> 00:15:11,410 Oh, Konohamaru! 148 00:15:11,450 --> 00:15:12,910 Mau ke mana? 149 00:15:13,250 --> 00:15:14,750 Ke gerbang desa. 150 00:15:14,880 --> 00:15:18,950 Aku mau mengambil laporan penjagaan pagi untuk Nyonya Tsunade. 151 00:15:19,490 --> 00:15:20,560 Mau ikut? 152 00:15:21,720 --> 00:15:23,790 Sudah dua setengah tahun, ya. 153 00:15:24,160 --> 00:15:26,030 Benar. 154 00:15:27,730 --> 00:15:31,130 Tiba-tiba si kucing Dora itu mencakarku. 155 00:15:32,170 --> 00:15:35,500 Dulu kami juga punya misi begitu. Jadi rindu. 156 00:15:36,040 --> 00:15:39,570 Benar juga. Apa sudah ada informasi dari Kak Naruto? 157 00:15:39,810 --> 00:15:42,010 Masih belum ada. 158 00:15:42,410 --> 00:15:43,440 Begitu, ya. 159 00:15:44,910 --> 00:15:47,520 Harusnya sebentar lagi dia pulang. 160 00:15:52,090 --> 00:15:55,120 Halo, Izumo, Kotetsu. 161 00:15:55,490 --> 00:15:56,860 Oh, datang juga. 162 00:15:57,790 --> 00:15:59,530 Cobalah ke kota. 163 00:15:59,560 --> 00:16:01,530 Ada hal yang menarik. 164 00:16:01,930 --> 00:16:03,360 Hal yang menarik? 165 00:16:05,500 --> 00:16:06,630 Jangan-jangan... 166 00:16:13,640 --> 00:16:15,340 Semangat sekali. 167 00:16:18,210 --> 00:16:23,080 Sudah lama sekali! Sama sekali tidak ada yang berubah! 168 00:16:23,720 --> 00:16:30,220 Semuanya! Naruto Uzumaki sudah kembali! 169 00:16:33,590 --> 00:16:36,930 Benar-benar bikin rindu. 170 00:16:37,270 --> 00:16:38,600 Sungguh. 171 00:16:41,900 --> 00:16:44,640 Wajah Nenek Tsunade juga sudah ada. 172 00:16:49,980 --> 00:16:51,180 Sungguh? 173 00:16:51,550 --> 00:16:52,550 Iya! 174 00:16:54,150 --> 00:16:57,180 Naruto? Kau Naruto, ya? 175 00:16:59,320 --> 00:17:01,660 Kapan kau kembali, Naruto? 176 00:17:02,290 --> 00:17:04,089 Ini baru sampai! 177 00:17:06,359 --> 00:17:08,859 Lama tidak jumpa, Sakura! 178 00:17:15,200 --> 00:17:18,410 Kau jadi lebih tinggi dariku? 179 00:17:18,609 --> 00:17:19,609 Apa? 180 00:17:20,109 --> 00:17:21,780 Oh! Benar juga. 181 00:17:23,040 --> 00:17:26,980 Rasanya dia jadi lebih kuat dari sebelumnya. 182 00:17:28,319 --> 00:17:32,190 Bagaimana? Apa terlihat lebih feminin? 183 00:17:32,450 --> 00:17:35,520 Tenang saja. Kau sama sekali tak berubah. 184 00:17:39,160 --> 00:17:43,970 Kau ini tidak paham perasaan wanita. 185 00:17:44,030 --> 00:17:45,370 Kak Naruto! 186 00:17:49,870 --> 00:17:51,270 Oiroke no Jutsu! 187 00:17:51,440 --> 00:17:52,610 Oh! 188 00:17:52,810 --> 00:17:53,940 Apa? 189 00:17:55,880 --> 00:17:59,450 Bagaimana? Bahenol, 'kan? 190 00:18:03,820 --> 00:18:08,090 Konohamaru... Aku sudah bukan anak kecil lagi. 191 00:18:08,720 --> 00:18:12,530 Kau juga sudah seharusnya tak menggunakan jurus itu lagi. 192 00:18:17,060 --> 00:18:21,400 Benar. Yang berubah bukan hanya penampilannya. 193 00:18:22,840 --> 00:18:25,610 Aku jadi merasa kesepian. 194 00:18:25,640 --> 00:18:28,110 Kau sudah dewasa, Naruto. 195 00:18:28,540 --> 00:18:33,150 Aku yakin, kau pasti kembali dengan membawa jurus baru. 196 00:18:33,950 --> 00:18:36,650 Jurus begitu sudah membosankan! 197 00:18:36,680 --> 00:18:41,190 Lihat ini! Jurus seksi yang sudah aku kembangkan! 198 00:18:41,260 --> 00:18:43,660 Iya, seperti jurus seksinya. 199 00:18:43,690 --> 00:18:45,330 Ini dia! 200 00:18:48,560 --> 00:18:50,500 Dasar bodoh! 201 00:19:02,280 --> 00:19:05,150 Dalamnya masih belum saja berubah! 202 00:19:05,180 --> 00:19:07,280 Akhirnya bisa bertemu sejak dua tahun lamanya. 203 00:19:07,350 --> 00:19:09,620 Malah membuatku kecewa dalam dua menit! 204 00:19:10,050 --> 00:19:13,690 Kembalikan perasaan kagumku padamu tadi! 205 00:19:13,820 --> 00:19:16,560 - Sifat pemarah dan kekuatan dahsyat itu... - Aku ini tidak kesepian! 206 00:19:16,720 --> 00:19:19,190 - Sudah seperti Tsunade kedua. - Aku marah! 207 00:19:19,660 --> 00:19:22,560 Sudah kuduga, Sakura tidak berubah sama sekali. 208 00:19:22,600 --> 00:19:25,700 Malah, dia jadi lebih ganas dari sebelumnya. 209 00:19:26,000 --> 00:19:27,800 Hah? Kau bilang sesuatu? 210 00:19:30,270 --> 00:19:32,140 Lama tidak jumpa, kalian berdua. 211 00:19:33,070 --> 00:19:35,280 Hasil latihannya pasti bagus, 'kan? 212 00:19:35,680 --> 00:19:39,150 Kau pikir kami kembali tanpa menghasilkan apa-apa? 213 00:19:39,280 --> 00:19:41,050 Pokoknya sempurna. 214 00:19:41,350 --> 00:19:44,620 Baik, coba perlihatkan hasilnya padaku. 215 00:19:44,850 --> 00:19:46,020 Perlihatkan? 216 00:19:46,590 --> 00:19:48,290 Kau akan melawan seseorang. 217 00:19:48,790 --> 00:19:51,690 Aku tidak memberinya misi beberapa hari ini. 218 00:19:51,730 --> 00:19:53,360 Aku minta untuk bersiaga kapan pun. 219 00:19:54,900 --> 00:19:56,460 Lawanmu adalah... 220 00:19:58,770 --> 00:19:59,770 Masuk! 221 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 Oh! 222 00:21:37,730 --> 00:21:39,670 Hari ini pukul 5 sore, 223 00:21:39,700 --> 00:21:44,170 ninja penjaga ditemukan pingsan di benteng Desa Sunagakure. 224 00:21:44,270 --> 00:21:47,880 Tidak ditemukan adanya tanda-tanda pertarungan di TKP. 225 00:21:47,910 --> 00:21:50,140 Para petinggi percaya, mereka menyusup... 226 00:21:50,180 --> 00:21:52,680 ...oleh orang dalam atau memang cerdik. 227 00:21:52,880 --> 00:21:55,650 Di saat bersamaan, ada laporan munculnya dua orang, 228 00:21:55,680 --> 00:21:59,190 berpakaian hitam dengan pola awan berwarna merah. 229 00:21:59,220 --> 00:22:01,720 Kemungkinan mereka berkaitan dengan insiden ini. 230 00:22:02,160 --> 00:22:04,730 Selanjutnya, "Akatsuki Beraksi." 14629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.