All language subtitles for Maniac.1980.REMAS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,618 --> 00:00:36,574 Babe? Fire's starting to go down. 2 00:00:36,662 --> 00:00:38,903 Would you please go get some more firewood? 3 00:00:38,997 --> 00:00:41,579 Come on. I'm tired. 4 00:00:41,667 --> 00:00:43,453 Come on. Please? It's starting to get cold. 5 00:00:43,544 --> 00:00:45,125 Aw. 6 00:00:45,212 --> 00:00:47,703 - I'm getting cold. - Oh, hey! Come on. 7 00:00:49,007 --> 00:00:53,376 Hey, just remember I have the keys, and I'll leave without ya. 8 00:00:53,470 --> 00:00:56,382 Hey, okay. All right. I'll get some wood. 9 00:00:56,473 --> 00:00:58,464 - Yeah, I'll get some. - Great. 10 00:01:27,504 --> 00:01:30,496 Mmm. Thanks for bringing back the wood, babe. 11 00:06:43,653 --> 00:06:47,817 You know, this last guy wanted the ultimate. 12 00:06:47,908 --> 00:06:51,321 You should have seen what his idea of "the ultimate" was. 13 00:06:51,411 --> 00:06:54,995 I mean, I thought I've seen them all, 14 00:06:55,081 --> 00:06:59,541 but this guy had something that was a new one even on me. 15 00:06:59,628 --> 00:07:01,914 Oh. 16 00:07:02,005 --> 00:07:05,463 So, um, how you doin' tonight, kid? You look a little down. 17 00:07:07,302 --> 00:07:10,214 I need one more trick to make my rent. 18 00:07:10,305 --> 00:07:12,637 Hmm. I know how that is. 19 00:07:12,724 --> 00:07:14,760 Oh, here's somebody. 20 00:07:16,227 --> 00:07:17,933 Hey. 21 00:07:18,021 --> 00:07:20,012 You wanna go out? 22 00:07:23,860 --> 00:07:26,647 - How much? - Twenty-five's regular. 23 00:07:26,738 --> 00:07:28,854 Fifty's French and regular. 24 00:07:32,786 --> 00:07:36,028 For 75, I'll take you around the world. 25 00:07:36,122 --> 00:07:39,205 - Hey, uh, don't forget "the ultimate." - yeah. 26 00:07:39,292 --> 00:07:40,873 How much is that? 27 00:07:40,961 --> 00:07:44,545 For a hundred bucks, I'll give you the ultimate, baby. 28 00:07:44,631 --> 00:07:46,917 - Let's go. You're on. 29 00:07:47,008 --> 00:07:48,999 - See you later. - All right. 30 00:07:59,187 --> 00:08:01,098 Al, it's cold outside. 31 00:08:01,189 --> 00:08:03,100 Get lost, deadbeat! 32 00:08:03,191 --> 00:08:05,307 - It's cold outside, al! - So? Bundle up. 33 00:08:07,737 --> 00:08:10,091 People who don't pay their bills, they take it on the arches. 34 00:08:10,115 --> 00:08:11,275 Shove it! 35 00:08:11,366 --> 00:08:13,732 Get lost. 36 00:08:13,827 --> 00:08:16,068 Yes, can I help you? 37 00:08:16,162 --> 00:08:19,450 - Give me my favorite room, al. - You got it. 38 00:08:23,128 --> 00:08:26,040 Okay, that's 25 for the room. 39 00:08:32,262 --> 00:08:35,846 If you'd like a color TV, Mr. packard, another five bucks. 40 00:08:39,102 --> 00:08:41,593 And 35 with the tax. 41 00:08:42,605 --> 00:08:44,596 All right. 42 00:08:44,691 --> 00:08:46,306 Okay. 43 00:08:50,030 --> 00:08:52,521 You joining us for continental breakfast? 44 00:08:54,325 --> 00:08:57,488 - What can I do for you, sweetheart? - How corny, al. 45 00:09:17,390 --> 00:09:20,473 Put the money on the dresser, sweetie, 46 00:09:20,560 --> 00:09:22,892 and I'll catch up with you. 47 00:09:28,693 --> 00:09:29,899 You ever model? 48 00:09:33,656 --> 00:09:35,442 Yeah, sure. 49 00:09:38,161 --> 00:09:39,947 Show me. 50 00:09:44,417 --> 00:09:45,577 Like what? 51 00:09:46,711 --> 00:09:48,918 Like in the magazines. 52 00:09:58,807 --> 00:10:00,172 Like this? 53 00:10:01,351 --> 00:10:03,387 Yeah. 54 00:10:11,444 --> 00:10:13,435 Or like this? 55 00:10:16,407 --> 00:10:18,648 Yeah. 56 00:10:28,002 --> 00:10:29,708 Like this? 57 00:10:29,796 --> 00:10:31,457 Mm-hmm. 58 00:10:36,427 --> 00:10:38,588 Like this? 59 00:10:39,639 --> 00:10:40,879 Hot stuff. 60 00:10:42,058 --> 00:10:45,596 Come on, honey. The meter's tickin'. 61 00:10:46,688 --> 00:10:48,929 I got money. 62 00:10:49,023 --> 00:10:51,014 Lots of money. 63 00:10:52,569 --> 00:10:55,732 Want me to model for you some more? 64 00:10:57,574 --> 00:10:59,030 No. 65 00:11:26,227 --> 00:11:28,263 Leave your clothes on. 66 00:11:31,566 --> 00:11:32,976 Okay. 67 00:11:33,067 --> 00:11:37,982 Anything you want. I want you to have a good time. 68 00:12:11,731 --> 00:12:13,312 I can't. 69 00:12:20,657 --> 00:12:22,648 Relax. 70 00:12:25,954 --> 00:12:28,741 There's more than one way to skin a cat. 71 00:12:28,831 --> 00:12:31,038 Right? 72 00:12:31,125 --> 00:12:34,117 - Right. - Right. 73 00:12:42,220 --> 00:12:44,131 Oh! 74 00:12:44,222 --> 00:12:46,588 - You like that, honey? - No. 75 00:12:46,683 --> 00:12:49,516 I love it. 76 00:12:58,987 --> 00:13:02,275 Mmm! 77 00:13:03,032 --> 00:13:04,032 Oh! 78 00:13:05,159 --> 00:13:07,445 Oh, you're so good. 79 00:13:09,289 --> 00:13:11,905 You know, I like this with my clothes on. 80 00:13:12,000 --> 00:13:14,161 Yeah. 81 00:13:15,336 --> 00:13:17,793 You're good! 82 00:13:17,880 --> 00:13:19,871 Ooh! 83 00:13:19,966 --> 00:13:21,957 Yeah. Hey... 84 00:13:22,051 --> 00:13:24,292 - You bitch! "what... 85 00:13:24,387 --> 00:13:27,379 What are you doing? 86 00:13:29,851 --> 00:13:32,638 Stop it! What are you doing? 87 00:13:35,773 --> 00:13:37,729 Stop it! 88 00:13:41,029 --> 00:13:42,769 Stop it! Aah! 89 00:13:45,742 --> 00:13:48,700 Please, baby! 90 00:13:48,786 --> 00:13:52,574 Stop it! Aah! 91 00:13:56,544 --> 00:13:57,579 Stop it! 92 00:14:00,423 --> 00:14:02,163 Stop it! 93 00:14:17,857 --> 00:14:19,017 Help! 94 00:15:04,862 --> 00:15:07,569 Why didn't you stop me? 95 00:15:14,789 --> 00:15:18,953 Mommy. I didn't wanna do it. 96 00:15:20,628 --> 00:15:23,040 I didn't wanna do it. 97 00:15:23,131 --> 00:15:25,838 Mommy. I didn't wanna do it. 98 00:15:35,810 --> 00:15:38,301 Why'd you make me do that? 99 00:15:39,439 --> 00:15:41,646 I didn't wanna do it. 100 00:15:46,195 --> 00:15:48,937 I didn't wanna do that. 101 00:17:14,200 --> 00:17:16,111 Christmas shopping, Mr. zito? 102 00:17:16,202 --> 00:17:17,863 Yes, Terry. 103 00:17:55,908 --> 00:17:58,490 Miss me? 104 00:18:12,216 --> 00:18:14,798 You're gonna like it here. 105 00:18:30,693 --> 00:18:34,106 Oh, yes. 106 00:18:40,494 --> 00:18:44,157 I told you not to go out tonight, didn't 1? 107 00:18:44,248 --> 00:18:47,786 Every time you go out, this kind of thing happens. 108 00:18:47,877 --> 00:18:52,246 This has got to stop. It's silly. 109 00:18:52,340 --> 00:18:55,628 And it's not getting us anywhere. 110 00:18:55,718 --> 00:18:59,085 You think they don't know? They do. 111 00:18:59,180 --> 00:19:02,422 I heard it, and I know. 112 00:19:02,516 --> 00:19:04,802 They all know, 113 00:19:04,894 --> 00:19:08,557 and I don't like it anymore. 114 00:19:08,648 --> 00:19:11,515 But you don't listen, do you? 115 00:19:11,609 --> 00:19:14,521 It's got to stop. 116 00:19:14,612 --> 00:19:16,728 You'll like it here. 117 00:19:16,822 --> 00:19:19,859 Oh, you're right about them. All of them. 118 00:19:19,950 --> 00:19:21,941 They're all the same. 119 00:19:22,036 --> 00:19:24,527 I know what they're like. 120 00:19:24,622 --> 00:19:27,830 Just because I can't do the things you do, 121 00:19:27,917 --> 00:19:32,581 doesn't mean I don't see it all the same. 122 00:19:33,798 --> 00:19:36,460 Fancy-schmancy. 123 00:19:36,550 --> 00:19:39,462 And what are we supposed to do? 124 00:19:39,553 --> 00:19:43,512 Sit and smile and, "yes, miss," "no, miss," "not now, miss"? 125 00:19:43,599 --> 00:19:45,590 "Whatever you say, miss"? 126 00:19:45,685 --> 00:19:49,303 I know. I know how it is with their airs and their looks and their... 127 00:19:49,397 --> 00:19:52,855 They can drive a man crazy! 128 00:19:52,942 --> 00:19:55,684 I di... I didn't mean that. 129 00:19:56,779 --> 00:19:58,940 I didn't mean it that way. 130 00:19:59,031 --> 00:20:01,693 It's just that they... 131 00:20:01,784 --> 00:20:04,196 They don't know when to stop. 132 00:20:04,286 --> 00:20:07,198 They never know when to stop. 133 00:20:07,289 --> 00:20:10,076 That's why they have to be stopped. 134 00:20:10,167 --> 00:20:14,661 It is. You're right. You're right. But not like that. 135 00:20:14,755 --> 00:20:16,962 Not that way. 136 00:20:17,049 --> 00:20:18,960 Please. 137 00:20:19,051 --> 00:20:22,293 They'll take you away from me. 138 00:20:22,388 --> 00:20:24,299 You have to be careful. 139 00:20:24,390 --> 00:20:26,847 You have to listen to me. 140 00:20:26,934 --> 00:20:29,846 We can't live like this. 141 00:20:29,937 --> 00:20:32,053 I have to go out. 142 00:20:32,148 --> 00:20:35,561 And each time, it's like this. 143 00:20:35,651 --> 00:20:38,563 I get so scared that they'll take you away. 144 00:20:38,654 --> 00:20:42,738 But they won't 145 00:20:42,825 --> 00:20:44,816 if you do what I say. 146 00:20:44,910 --> 00:20:47,822 They won't take you away. Not ever. 147 00:20:47,913 --> 00:20:51,280 Not ever, I swear. Not ever. 148 00:22:17,586 --> 00:22:20,749 Polly want a cracker? Hmm? Hmm? 149 00:22:41,569 --> 00:22:43,730 I'll be right back. 150 00:24:04,777 --> 00:24:06,688 Hello. 151 00:24:06,779 --> 00:24:09,691 Is your, uh... is your boyfriend waiting for you tonight? 152 00:24:09,782 --> 00:24:11,693 Are you kidding? Of course. 153 00:24:11,784 --> 00:24:13,695 He's gonna have a long wait. 154 00:24:13,786 --> 00:24:15,697 Why do you say that? 155 00:25:23,480 --> 00:25:25,687 Um... 156 00:25:28,485 --> 00:25:30,567 Well, here we are, huh? 157 00:25:30,654 --> 00:25:34,317 My boyfriend's gonna kill me if I don't get home soon. 158 00:25:37,077 --> 00:25:39,489 Your boyfriend isn't here. 159 00:25:39,580 --> 00:25:42,822 - This is really a nice place, isn't it? - Yeah, yeah. 160 00:25:44,626 --> 00:25:46,491 Yeah. Yeah. 161 00:26:08,192 --> 00:26:10,353 Do you come here a lot? 162 00:26:10,444 --> 00:26:12,435 Mm-hmm. 163 00:26:13,697 --> 00:26:15,733 Oh. Hmm. 164 00:26:41,600 --> 00:26:45,184 - You wanna meet me someplace? "where? 165 00:26:46,355 --> 00:26:49,142 The back seat. 166 00:26:50,442 --> 00:26:52,603 Sure. 167 00:28:01,597 --> 00:28:04,714 - You're great. - You are. 168 00:28:26,955 --> 00:28:28,491 I see something. 169 00:28:28,582 --> 00:28:30,351 - It's your boyfriend. - No! Let's get outta here. 170 00:28:30,375 --> 00:28:33,367 There's somebody out there. There's somebody over there! 171 00:28:33,462 --> 00:28:35,273 - 1 see somebody over there! - There's nobody there. 172 00:28:35,297 --> 00:28:37,253 - There's nobody there! - Let's get my jacket. 173 00:28:37,341 --> 00:28:39,172 I wanna go. I wanna go home! 174 00:28:39,259 --> 00:28:42,592 Come on, let's go. There's somebody there. I know. 175 00:28:46,558 --> 00:28:49,391 Come on! Go! 176 00:28:49,478 --> 00:28:53,391 There's somebody out there. Come on, let's go. Start the car! 177 00:28:53,482 --> 00:28:56,224 Come on! Start the car! 178 00:28:57,319 --> 00:29:00,527 Come on, let's go. Start the car. Start the car! 179 00:29:00,614 --> 00:29:02,605 Get outta here! 180 00:30:41,465 --> 00:30:44,628 What happened at the governor's mansion in Albany yesterday. 181 00:30:44,718 --> 00:30:47,585 This is George Garrison from on the spot news. 182 00:30:47,679 --> 00:30:49,920 Right now, we are live over midtown Manhattan, 183 00:30:50,015 --> 00:30:51,505 bringing you the latest update 184 00:30:51,600 --> 00:30:55,013 on one of the most violent killing sprees in our city's history. 185 00:30:55,103 --> 00:30:59,016 Following yesterday's brutal slaying of a young couple under the verrazano bridge, 186 00:30:59,107 --> 00:31:01,314 New York City police commissioner Paul Delaney 187 00:31:01,401 --> 00:31:03,858 has assigned a special task force 188 00:31:03,945 --> 00:31:06,436 of over two dozen detectives to join in on the manhunt 189 00:31:06,531 --> 00:31:09,864 for a madman who has left five dead in the metropolitan area. 190 00:31:09,951 --> 00:31:12,488 The peculiar yet brutal disfigurement of the bodies 191 00:31:12,579 --> 00:31:16,697 has led police to believe that one man is responsible for the killings. 192 00:31:16,792 --> 00:31:20,284 So far, witnesses are few, and detectives are stumped for clues. 193 00:31:20,379 --> 00:31:23,291 Back in local politics, assemblyman Anthony ventura... 194 00:31:42,234 --> 00:31:45,226 You tell me what I should do. 195 00:31:46,488 --> 00:31:48,604 I heard about it. 196 00:31:48,698 --> 00:31:50,359 I always do. 197 00:31:51,576 --> 00:31:54,067 I can't go out for a minute. 198 00:31:55,122 --> 00:31:57,659 It's impossible. 199 00:32:06,258 --> 00:32:08,795 Fancy girls 200 00:32:08,885 --> 00:32:11,877 and their fancy dresses and their lipstick... 201 00:32:13,348 --> 00:32:16,465 Laughing and dancing. 202 00:32:16,560 --> 00:32:19,552 But you stop them, don't you? 203 00:32:19,646 --> 00:32:22,183 I can't stop ‘em. 204 00:32:22,274 --> 00:32:24,481 But you do, don't you? 205 00:32:31,116 --> 00:32:35,280 Then they can't laugh, and they can't dance anymore. 206 00:32:36,746 --> 00:32:39,362 So you got to stop, 207 00:32:39,458 --> 00:32:42,291 or they'll take you away from me. 208 00:32:51,887 --> 00:32:53,593 I won't ever... 209 00:32:56,683 --> 00:32:59,675 Let them take you away from me. 210 00:33:05,567 --> 00:33:08,104 You're mine now forever... 211 00:33:12,741 --> 00:33:15,232 And I'm so happy. 212 00:33:55,116 --> 00:33:57,698 And, uh, I goton TV. 213 00:34:00,288 --> 00:34:02,700 Denise, be careful. 214 00:34:02,791 --> 00:34:05,328 - Don't swing so high. - Okay, I won't. 215 00:34:05,418 --> 00:34:07,579 All of my friends were so surprised. 216 00:34:08,838 --> 00:34:11,079 Denise, you wanna ride our bikes? 217 00:34:11,174 --> 00:34:13,540 My mother said I can't leave the park. 218 00:34:13,635 --> 00:34:16,297 Oh, come on. Come on. 219 00:34:16,388 --> 00:34:18,003 Okay. 220 00:34:42,038 --> 00:34:43,869 Be careful, little girl. 221 00:37:10,395 --> 00:37:13,307 Pat, are you sure Jerry and I can't give you a ride home? 222 00:37:13,398 --> 00:37:16,310 Oh, no, thanks, Kath. Ken'll be here in a second. 223 00:37:16,401 --> 00:37:19,313 And if not, I'll splurge and take a taxi. 224 00:37:19,404 --> 00:37:22,316 Well, here's the newspaper, if you wanna read it while you're waiting. 225 00:37:22,407 --> 00:37:25,319 Are you sure you don't need it? I wanna check my horoscope. 226 00:37:25,410 --> 00:37:28,322 No, I already read it this afternoon on my break. 227 00:37:28,413 --> 00:37:33,533 Oh, I hate reading the newspapers these days with that kook running around. Yuck. 228 00:37:33,626 --> 00:37:38,165 I know. That guy's really a sicko. I hope they catch him soon. 229 00:37:38,256 --> 00:37:42,590 Yeah... oh, be sure and check Mr. gannon's l.V. On your shift tomorrow. 230 00:37:42,677 --> 00:37:45,419 He, uh, pulled it out again tonight. 231 00:37:45,513 --> 00:37:47,549 Not again. He's too much! 232 00:37:47,640 --> 00:37:49,881 I will. I'm so cold. 233 00:37:49,976 --> 00:37:51,807 Here's Jerry. Okay. 234 00:37:53,938 --> 00:37:57,305 - You sure I can't give you a lift? - No, thanks. 235 00:37:57,400 --> 00:37:59,436 Okay. See you tomorrow. 236 00:37:59,527 --> 00:38:00,767 Night! 237 00:38:04,032 --> 00:38:05,693 Hi. 238 00:41:11,427 --> 00:41:12,963 Open! 239 00:41:13,054 --> 00:41:16,296 Open up! 240 00:42:05,648 --> 00:42:08,640 Oh! Oh! 241 00:47:23,632 --> 00:47:25,964 This is what you like, baby, isn't it? 242 00:47:26,052 --> 00:47:27,713 This is what you like, isn't it? 243 00:47:27,803 --> 00:47:29,339 Yeah, this is what you like. 244 00:47:29,430 --> 00:47:32,968 It's nice, isn't it? 245 00:47:54,246 --> 00:47:57,488 Now, now, now. Ittl be all right. 246 00:47:57,583 --> 00:48:01,576 Look, it's just a little inconvenient. 247 00:48:01,670 --> 00:48:04,161 I know how upsetting it is. 248 00:48:05,341 --> 00:48:08,424 But it's just a little blood. 249 00:48:08,511 --> 00:48:10,502 It'll wash out. 250 00:48:11,639 --> 00:48:14,381 Look, you have to be more careful. 251 00:48:14,475 --> 00:48:16,807 Yes. 252 00:48:16,894 --> 00:48:18,805 Huh. 253 00:48:24,235 --> 00:48:27,568 You're getting very careless... Blood in your hair. 254 00:48:27,655 --> 00:48:29,361 Tsk, tsk, tsk. 255 00:48:29,448 --> 00:48:31,484 What will people say? 256 00:48:33,077 --> 00:48:35,739 What will we do? 257 00:48:35,830 --> 00:48:38,867 You want to look pretty, don't you? 258 00:48:38,958 --> 00:48:40,869 Pretty for me? 259 00:48:50,511 --> 00:48:52,502 You're so pretty. 260 00:49:17,872 --> 00:49:19,828 Oh. 261 00:49:28,382 --> 00:49:31,749 Hold on. I'm coming. 262 00:49:35,598 --> 00:49:37,805 - Who is it? - Yes, uh, my name is frank zito. 263 00:49:37,892 --> 00:49:40,884 You took my picture in the park. May I speak with you? 264 00:49:42,605 --> 00:49:43,765 Come in. 265 00:49:43,856 --> 00:49:45,938 That's... that's amazing. 266 00:49:46,025 --> 00:49:48,311 I was just looking at a photo I took of you in the park. 267 00:49:48,402 --> 00:49:50,063 Really? Well, uh, it's a coincidence, 268 00:49:50,154 --> 00:49:52,315 because what I wanted to, uh, speak to you about... 269 00:49:52,406 --> 00:49:54,897 - Do you mind if I take a look? - Certainly. 270 00:50:04,835 --> 00:50:07,121 Oh, great. 271 00:50:07,213 --> 00:50:09,124 - Here you are. - Thanks. 272 00:50:10,132 --> 00:50:11,838 Listen, um... 273 00:50:11,926 --> 00:50:14,417 Listen, how come all your models are women? 274 00:50:14,512 --> 00:50:17,754 Well, it's just something I'm interested in as a woman. 275 00:50:17,848 --> 00:50:22,012 In fact, this is my fourth series. It's called woman four. 276 00:50:22,102 --> 00:50:24,138 - Mm-hmm. - Not very original, is it? 277 00:50:24,230 --> 00:50:26,312 Well, it's not the title that matters that much. 278 00:50:26,398 --> 00:50:28,480 No. No. 279 00:50:28,567 --> 00:50:30,774 Listen, do you get to, uh, keep them all? 280 00:50:30,861 --> 00:50:32,567 I'm hoping to sell them. 281 00:50:32,655 --> 00:50:36,364 I wouldn't. I-I'd keep ‘em forever. 282 00:50:36,450 --> 00:50:38,361 But why? 283 00:50:38,452 --> 00:50:41,410 I mean, part of my profession is to sell photographs. 284 00:50:41,497 --> 00:50:44,364 It's not all for art's sake, you know. 285 00:50:44,458 --> 00:50:47,871 I know, but why do you take pictures of women this way? 286 00:50:50,047 --> 00:50:52,163 I like to make them look beautiful. 287 00:50:52,258 --> 00:50:54,214 No. I think it's more to preserve them. 288 00:50:54,301 --> 00:50:56,792 You see, the beauty is already in the model. 289 00:50:56,887 --> 00:50:59,094 Frank, don't be silly. 290 00:50:59,181 --> 00:51:01,638 - Listen, I'm the photographer, right? - Right. 291 00:51:01,725 --> 00:51:04,717 So I should know what I'm doing, shouldn't I? 292 00:51:04,812 --> 00:51:09,146 I know, but to me, you know, things change, people die. 293 00:51:09,233 --> 00:51:12,475 But in a painting or a picture, they're yours forever. 294 00:51:14,446 --> 00:51:17,153 There's no way you can possess someone forever, 295 00:51:17,241 --> 00:51:19,232 even in a photograph. 296 00:51:19,326 --> 00:51:21,032 There's no way. 297 00:51:21,120 --> 00:51:25,534 Well, I was noticing this picture of this old lady here. 298 00:51:25,624 --> 00:51:29,492 At one point in her life, she was someone's sister, 299 00:51:29,587 --> 00:51:32,078 someone's wife, someone's mother. 300 00:51:32,172 --> 00:51:35,289 And when the photographer took her picture, he had her the way he wanted her. 301 00:51:35,384 --> 00:51:37,295 She could never leave him. 302 00:51:38,637 --> 00:51:41,549 She couldn't grow old, and she couldn't die. 303 00:51:41,640 --> 00:51:43,801 Tell me, frank. What do you do for a living? 304 00:51:43,892 --> 00:51:46,349 - Um, I'm a painter. Yeah? 305 00:51:46,437 --> 00:51:48,974 Abstracts, some still lifes, some landscapes. 306 00:51:49,064 --> 00:51:50,429 You know, things like that. 307 00:51:50,524 --> 00:51:52,515 I'd love to see some of your work sometime. 308 00:51:52,610 --> 00:51:54,396 - You would? - I'd love to, yes. 309 00:51:54,486 --> 00:51:57,603 Listen, uh, Anna, 310 00:51:57,698 --> 00:51:59,609 I know this place over in New Jersey, you know? 311 00:51:59,700 --> 00:52:02,032 - Yeah? - Clams casino. 312 00:52:02,119 --> 00:52:03,905 - Ltalian food. - Mm-hmm. 313 00:52:03,996 --> 00:52:05,486 And, uh... 314 00:52:05,581 --> 00:52:07,663 Would you like to have dinner? 315 00:52:07,750 --> 00:52:09,786 Why, frank, are you asking me for a date? 316 00:52:11,253 --> 00:52:13,915 - You talkin' to me? - I'm talking to you. 317 00:52:14,006 --> 00:52:16,088 I'd love to, yes. I really would. 318 00:52:16,175 --> 00:52:18,166 Give me five minutes, and I'll be right with you. 319 00:52:18,260 --> 00:52:19,625 Great. 320 00:52:44,870 --> 00:52:48,362 You're the most beautiful woman I've seen since, uh, my mom. 321 00:52:49,958 --> 00:52:52,244 - Thank you. You're welcome. 322 00:52:54,421 --> 00:52:55,877 Thanks. 323 00:52:55,964 --> 00:52:58,330 - Have you got a picture of her? - Yeanh. 324 00:53:02,971 --> 00:53:04,882 Mmm. 325 00:53:04,973 --> 00:53:07,589 - Here. It's when she was younger. - Oh, right. 326 00:53:09,436 --> 00:53:11,472 Tell me, where does she live? 327 00:53:11,563 --> 00:53:14,805 Oh, we lived in queens, but, uh, my mother was taken from me 328 00:53:14,900 --> 00:53:17,687 in an automobile accident when I was younger. 329 00:53:17,778 --> 00:53:19,518 I'm sorry. 330 00:53:19,613 --> 00:53:22,070 - She really was lovely. - Mm-hmm. 331 00:53:22,157 --> 00:53:24,148 Mmm, it's a shame. 332 00:53:25,953 --> 00:53:27,818 - Listen, frank. What? 333 00:53:27,913 --> 00:53:30,404 Rita's coming to the loft tonight at 9:00, 334 00:53:30,499 --> 00:53:32,535 and I want to get all the work finished. 335 00:53:32,626 --> 00:53:35,618 So she promised me she'd work overtime. 336 00:53:35,713 --> 00:53:38,750 So, in other words, it's an early night. Is that it? 337 00:53:38,841 --> 00:53:40,877 It is really. 338 00:53:40,968 --> 00:53:43,175 Well, as long as I can see you again, I mean... 339 00:53:43,262 --> 00:53:45,173 - Yes, of course. - Great. 340 00:53:45,264 --> 00:53:47,596 What about tomorrow night? 341 00:53:47,683 --> 00:53:49,969 Tomorrow night? Let's see if I'm booked. 342 00:53:50,060 --> 00:53:51,971 No, of course tomorrow night would be great. 343 00:53:52,062 --> 00:53:56,226 But I know you're very busy, and I'm sure that, uh, something will come up. 344 00:53:56,316 --> 00:53:58,648 I might be and, then again, I might not be. 345 00:54:00,154 --> 00:54:04,363 Oh, but I'll definitely see you on Thursday at the show. 346 00:54:04,450 --> 00:54:06,156 - No kidding. You'll be there. 347 00:54:06,243 --> 00:54:08,325 Yes, and so will five million other guys. 348 00:54:08,412 --> 00:54:11,245 - Oh, frank. What? 349 00:54:11,331 --> 00:54:13,287 - Are you annoyed? - No. 350 00:54:13,375 --> 00:54:15,991 I mean, that would be ridiculous, wouldn't it? 351 00:54:16,086 --> 00:54:17,576 Yes, it would. 352 00:54:17,671 --> 00:54:21,755 Mr. steiner's doing this... He's having this really big celebration. 353 00:54:21,842 --> 00:54:24,549 He's asked all these people from art world down, 354 00:54:24,636 --> 00:54:28,379 and it... it could be something really special for me. 355 00:54:28,474 --> 00:54:31,341 I understand. I wish you the best of luck, Anna. 356 00:54:31,435 --> 00:54:34,472 I know you do. Yeah. 357 00:54:35,647 --> 00:54:39,105 I... I just hope you really do understand. 358 00:54:39,193 --> 00:54:43,232 - Do I have a choice? - Mmm. 359 00:54:43,322 --> 00:54:45,278 - No. Not really. - No. 360 00:54:45,365 --> 00:54:47,151 - Well, figures. - No. 361 00:54:49,411 --> 00:54:51,367 That's lovely. 362 00:54:53,874 --> 00:54:55,785 That's it. Oh! 363 00:54:55,876 --> 00:54:58,709 That looks so good. Closer together. 364 00:54:58,796 --> 00:55:01,503 Okay. 365 00:55:02,758 --> 00:55:05,295 Hold that. Yeah, that's it. Smile. 366 00:55:05,385 --> 00:55:07,341 - & goin' fo a showdown j - that's great. 367 00:55:07,429 --> 00:55:09,636 Come on, ladies. It's looking good. 368 00:55:09,723 --> 00:55:13,136 - & goin' fo a showdown j - okay, right. 369 00:55:13,227 --> 00:55:16,970 - Right. Right. Closer. I goin' to a showdown & 370 00:55:17,064 --> 00:55:18,520 j yee-haw jb 371 00:55:18,649 --> 00:55:21,436 - that's beautiful. That really looks good. = goin' to a showdown & 372 00:55:21,527 --> 00:55:23,063 pout your lips a bit. 373 00:55:23,153 --> 00:55:25,439 You two on... that's... Oh, that's really nice. 374 00:55:25,572 --> 00:55:28,780 - & put on something nice & - three more. Hold that. 375 00:55:29,910 --> 00:55:33,573 - J just in case you die jf - okay. That... that's it. 376 00:55:33,664 --> 00:55:37,703 - Hands on your hips. Hands on your hips. - & you'll leave a pretty corpse tonight & 377 00:55:37,876 --> 00:55:39,867 no, not like... I don't really... No, that's... 378 00:55:39,962 --> 00:55:41,940 - &' yippee-ki-oh, ki-yay & - okay. You're smiling. That's great. 379 00:55:41,964 --> 00:55:44,922 - &' goin' to a showdown & - wet your lips. Wet your lips, Joan. 380 00:55:45,008 --> 00:55:46,214 That's beautiful. 381 00:55:46,301 --> 00:55:48,838 - Uh-uh. Listen. It's all wrong. "what's the matter? 382 00:55:48,929 --> 00:55:51,796 - What's the matter, Lou? - Jenny... jenny's dress doesn't work. 383 00:55:51,890 --> 00:55:54,577 - Who did her makeup? Who did her makeup? - They did it themselves. Why? 384 00:55:54,601 --> 00:55:56,746 Listen, we gotta do something with it. It's just not right. 385 00:55:56,770 --> 00:56:00,308 - You don't like it. Okay, okay. - The necklace, everything. 386 00:56:00,399 --> 00:56:02,640 Yeah, he's right. That's giving too much flare, Rita. 387 00:56:02,734 --> 00:56:04,645 - Better take it off. - Oh, it's my mother's. 388 00:56:04,736 --> 00:56:06,943 I know, I know. I like it, but... 389 00:56:07,030 --> 00:56:09,021 Take it off, okay? 390 00:56:10,200 --> 00:56:11,565 Frank. 391 00:56:13,078 --> 00:56:15,194 It's really good to see you. 392 00:56:15,289 --> 00:56:17,245 Yeah, well, I came by. I took the invitation. 393 00:56:17,332 --> 00:56:19,452 - 1 hope I'm not disturbing anybody. - Not at all. No. 394 00:56:19,501 --> 00:56:21,833 - I brought you a present. - Thank you very much. Sit down. 395 00:56:21,920 --> 00:56:23,690 - Yeah. Thanks. - Thank you. Now, what's this? 396 00:56:23,714 --> 00:56:26,025 - What do you think of the session? - I think it's fabulous. 397 00:56:26,049 --> 00:56:29,541 Oh. Oh, my goodness. 398 00:56:29,636 --> 00:56:32,628 Oh, he's beautiful. Oh, I love him. 399 00:56:32,723 --> 00:56:36,591 - Thank you. Thank you very much. - Mm-hmm. 400 00:56:36,685 --> 00:56:38,767 By the way, this is Rita. Rita, come here. 401 00:56:38,854 --> 00:56:40,748 It's the girl you saw in the photograph. Remember? 402 00:56:40,772 --> 00:56:42,512 Oh, yes. Nice to meet you. 403 00:56:42,608 --> 00:56:44,794 You're more beautiful in person than you are in your photograph. 404 00:56:44,818 --> 00:56:45,898 I love it. 405 00:56:45,986 --> 00:56:48,728 Anna, listen. I'm sure you and your friend have a lot to talk about, 406 00:56:48,822 --> 00:56:51,234 but we're paying these models a hundred dollars an hour. 407 00:56:51,325 --> 00:56:53,606 - 1 know. I know. - 1 would like to get back to the shoot. 408 00:56:53,660 --> 00:56:56,743 - Could we please start? Thank you. - Fine. Be right with you. 409 00:56:56,830 --> 00:56:59,287 Okay, frank, you can stay as long as you like. 410 00:56:59,374 --> 00:57:01,865 - Thanks for the bear. - Okay. 411 00:57:01,960 --> 00:57:05,498 That's... that's better. That's beautiful. That's much better. 412 00:57:13,180 --> 00:57:14,966 Okay, come on, ladies. 413 00:57:15,057 --> 00:57:17,594 Back to work. 414 00:57:17,684 --> 00:57:20,141 You feeling refreshed? You're looking good. 415 00:57:20,228 --> 00:57:22,665 - &' goin' to a showdown j - you're looking really good. Here we go. 416 00:57:22,689 --> 00:57:24,930 Smile. That's it. 417 00:57:25,108 --> 00:57:28,771 - & goin' fo a showdown & - that looks so good. 418 00:57:28,862 --> 00:57:32,025 - & yee-haw j - okay. 419 00:57:32,115 --> 00:57:34,481 - &' bring a jug of gin & - hand up again. 420 00:57:34,576 --> 00:57:36,737 Both of you. Both of you. 421 00:57:36,828 --> 00:57:40,320 - & just in case you win jf - fantastic. You're looking really good. 422 00:57:40,415 --> 00:57:44,909 - Keep moving. - & we can do some celebrating & 423 00:57:45,003 --> 00:57:48,791 - & yippee-ki-oh, ki-yay & - that's beautiful. 424 00:57:48,882 --> 00:57:51,544 - That looks really good. - Bang, bang j 425 00:57:51,635 --> 00:57:54,342 - & you better run or go for your gun & - okay. Smile. That's it. 426 00:57:54,429 --> 00:57:58,672 - Come on. Come on. Pout your lips. - &' better run or go for your gun & 427 00:57:58,767 --> 00:58:01,474 j bang, bang & 428 00:58:01,561 --> 00:58:03,597 j befter run or go for your gun I 429 00:58:03,689 --> 00:58:06,180 j; Bang, bang j 430 00:58:06,274 --> 00:58:08,310 j befter run or go for your gun I 431 00:58:08,402 --> 00:58:11,986 j yippee-ki-oh, ki-yay j 432 00:58:12,072 --> 00:58:15,064 - & goin' fo a showdown j - hands on your hips. 433 00:58:15,158 --> 00:58:17,365 - That's it. Both of you. I goin' to a showdown & 434 00:58:17,452 --> 00:58:20,990 - that's perfect. That really looks good. I goin' to a showdown & 435 00:58:21,081 --> 00:58:23,993 - &' goin' fo a showdown j - fine. Okay. Keep that for three. 436 00:58:24,084 --> 00:58:25,084 J yee-haw jb 437 01:00:33,755 --> 01:00:36,371 I'm comin'. 438 01:00:38,468 --> 01:00:42,381 - Who is it? - Frank, Rita. Anna's friend. 439 01:00:45,100 --> 01:00:47,716 Yeah? 440 01:00:47,811 --> 01:00:50,223 Did you lose something? 441 01:00:50,313 --> 01:00:53,100 Oh. Oh, where'd you find this? 442 01:00:54,109 --> 01:00:56,646 Well, I got it at the studio. 443 01:00:57,654 --> 01:00:59,736 I figured you need it, so I brought it over. 444 01:01:07,706 --> 01:01:09,697 It was nice of you to bring it by. Thank you. 445 01:01:11,626 --> 01:01:13,412 Well... 446 01:01:14,421 --> 01:01:15,706 I'll see ya. 447 01:01:16,798 --> 01:01:19,084 - Good night. - Good night. 448 01:04:50,470 --> 01:04:52,461 Why do you do these things? 449 01:04:55,892 --> 01:04:59,384 I don't understand why you do these things. 450 01:05:01,940 --> 01:05:03,931 Don't lie to me! 451 01:05:06,069 --> 01:05:08,856 You try to pretend you don't know. 452 01:05:08,947 --> 01:05:10,733 Your hair is different. Yeah. 453 01:05:10,824 --> 01:05:15,693 And you look different, but you can't fool me. 454 01:05:17,038 --> 01:05:19,029 I know it's you. 455 01:05:28,800 --> 01:05:31,542 I don't want to hurt you. 456 01:05:32,679 --> 01:05:34,670 I only want to talk to you. Okay? 457 01:05:36,057 --> 01:05:39,720 I'll take it out if you promise not to scream. You promise? 458 01:05:39,811 --> 01:05:42,302 There. That's better. 459 01:05:42,397 --> 01:05:44,763 There. You can trust me. 460 01:05:44,858 --> 01:05:46,849 You know you can. 461 01:05:48,236 --> 01:05:51,399 There's no reason for you to try and run away. 462 01:05:53,491 --> 01:05:56,233 But now we're back together again. 463 01:05:57,495 --> 01:06:00,612 And I'll never let you go. Never. 464 01:06:02,417 --> 01:06:06,410 Now, you were wrong to try to hurt me. 465 01:06:07,964 --> 01:06:10,580 You left me alone lots of times. 466 01:06:10,675 --> 01:06:12,836 I was scared. Real scared. 467 01:06:12,927 --> 01:06:14,918 I hid in the closet. Did you know that? 468 01:06:15,013 --> 01:06:17,470 No, you didn't know that. 469 01:06:17,557 --> 01:06:21,971 I was afraid that you wouldn't come back. 470 01:06:22,061 --> 01:06:24,017 But I won't cry now. 471 01:06:24,105 --> 01:06:26,562 Uh-uh. No. 472 01:06:28,151 --> 01:06:30,437 I knew you'd come back. 473 01:06:30,528 --> 01:06:33,565 You did come back. I found you. 474 01:06:34,741 --> 01:06:36,652 I knew I would. 475 01:06:41,039 --> 01:06:44,907 And now you're mine, all mine. 476 01:06:47,170 --> 01:06:50,662 Why did you need those other men? They didn't love you. 477 01:06:50,757 --> 01:06:55,751 I did. I loved you. I needed you. 478 01:06:55,845 --> 01:06:58,336 There were so many men. 479 01:07:05,522 --> 01:07:08,013 I never wanted to hurt you. 480 01:07:21,079 --> 01:07:24,492 I never wanted to hurt you. 481 01:07:24,582 --> 01:07:26,743 Never. 482 01:07:28,461 --> 01:07:30,292 But there were so many men. 483 01:07:33,049 --> 01:07:36,587 There was... so many men. 484 01:07:39,639 --> 01:07:42,381 Why? 485 01:07:42,475 --> 01:07:44,636 Because they gave you some dollars? 486 01:07:48,565 --> 01:07:50,851 But they didn't love you. 487 01:07:50,942 --> 01:07:53,479 I loved you. 488 01:07:54,821 --> 01:07:56,982 Only me. 489 01:07:57,073 --> 01:08:00,065 Don't kill me. Don't kill me. 490 01:08:02,161 --> 01:08:03,822 Frank, don't kill me. 491 01:08:03,913 --> 01:08:07,747 No. No. 492 01:08:07,834 --> 01:08:09,995 I'm not going to kill you. 493 01:08:11,462 --> 01:08:13,578 I'm going to keep you... 494 01:08:16,092 --> 01:08:18,128 So you'll never go away. 495 01:08:35,695 --> 01:08:38,812 I'm just going to keep you 496 01:08:38,906 --> 01:08:42,114 so you won't go away ever again. 497 01:08:56,215 --> 01:08:58,501 Mommy. 498 01:08:58,593 --> 01:09:01,426 Oh, mommy. 499 01:09:03,306 --> 01:09:05,217 Mommy. 500 01:09:05,308 --> 01:09:09,176 Oh, mommy. 501 01:09:09,270 --> 01:09:12,762 Oh, mommy! 502 01:09:12,857 --> 01:09:14,768 Mommy. 503 01:09:17,570 --> 01:09:19,481 Not tonight. 504 01:09:23,201 --> 01:09:25,613 You ain't goin' out tonight. 505 01:09:28,414 --> 01:09:32,282 Tonight, you stay home... with me. 506 01:10:29,475 --> 01:10:34,060 You know, when mommy tells you to... Hide in the closet... 507 01:10:35,481 --> 01:10:37,642 You have to do what mommy tells you... 508 01:10:38,818 --> 01:10:40,854 Or else you know what happens. 509 01:12:54,370 --> 01:12:56,656 - Hello. - Hello, Anna. This is frank. 510 01:12:56,747 --> 01:12:58,934 I was wondering if you'd like to take in a show tonight. 511 01:12:58,958 --> 01:13:01,324 Sounds like a good idea, frank. 512 01:13:01,419 --> 01:13:03,831 Could you be ready in about 15 minutes, say? 513 01:13:03,921 --> 01:13:05,912 - L can be ready in 10. - Okay, I'll see you. 514 01:13:06,007 --> 01:13:07,998 Okay. Bye. 515 01:13:58,601 --> 01:14:01,092 What's that for? 516 01:14:01,187 --> 01:14:03,303 Oh, it's just to thank you. 517 01:14:03,397 --> 01:14:08,437 Thank you for sending the... The flowers for the funeral parlor and... 518 01:14:08,527 --> 01:14:10,768 And for attending the funeral. 519 01:14:10,863 --> 01:14:15,106 Rita didn't have many friends, and I really appreciated it. 520 01:14:15,201 --> 01:14:17,192 It's okay. 521 01:14:17,286 --> 01:14:20,028 Look, I was wondering if we could stop by the cemetery. 522 01:14:20,122 --> 01:14:22,204 I want to pay my respects to my mother. 523 01:14:22,291 --> 01:14:26,625 I usually drop off a wreath... I have it in the back seat... at christmastime. 524 01:14:26,712 --> 01:14:28,668 Would that be all right, before we go to dinner? 525 01:14:28,756 --> 01:14:30,417 - Of course. - Fabulous. 526 01:14:30,508 --> 01:14:32,840 - Mmm. - Thanks. 527 01:14:58,202 --> 01:15:00,739 Name of the father, son, holy ghost. Amen. 528 01:15:02,873 --> 01:15:04,643 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 529 01:15:04,667 --> 01:15:07,145 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 530 01:15:07,169 --> 01:15:08,855 Hail Mary, mother of god, pray for us sinners 531 01:15:08,879 --> 01:15:10,244 now and at the hour of our death. 532 01:15:10,339 --> 01:15:12,580 Amen. 533 01:15:12,675 --> 01:15:14,444 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 534 01:15:14,468 --> 01:15:19,007 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy... 535 01:15:19,098 --> 01:15:23,011 - Oh, my head. - Frank. 536 01:15:23,102 --> 01:15:24,982 - Oh, my head hurts. - Frank, what's the matter? 537 01:15:25,062 --> 01:15:27,053 - What's the matter? - It hurts. 538 01:15:27,148 --> 01:15:29,434 - My head hurts. - Don't. Please. 539 01:15:29,525 --> 01:15:32,608 - It was a long time ago, frank. - Rita knew. 540 01:15:33,821 --> 01:15:35,812 What do you mean? 541 01:15:35,906 --> 01:15:37,817 - Rita knew. - What do you mean? 542 01:15:38,826 --> 01:15:41,818 - She's mine forever. - What are you talking about, frank? 543 01:15:41,912 --> 01:15:44,198 - Rita knew! Rita knew! - Frank! 544 01:15:44,290 --> 01:15:46,076 - This is me! Annal - Rita knew! 545 01:15:46,167 --> 01:15:49,409 Frank! Frank! 546 01:15:49,503 --> 01:15:51,619 Rita knew! 547 01:17:27,184 --> 01:17:30,017 Mother! 548 01:17:36,068 --> 01:17:38,059 Frank. 549 01:17:42,741 --> 01:17:46,233 Mommy. Mommy? 550 01:17:47,872 --> 01:17:50,158 Mommy? 551 01:17:50,249 --> 01:17:52,706 Mommy has to punish you. 552 01:17:52,793 --> 01:17:55,535 Mommy, mommy. Please don't lock me in the closet 553 01:17:55,629 --> 01:17:57,790 please, mommy. I'll be good. 554 01:17:57,882 --> 01:18:01,545 Frank, mommy has to punish you. 555 01:18:01,635 --> 01:18:05,844 Please. Please. Mommy, please don't lock me in the closet. 556 01:18:05,931 --> 01:18:09,298 Frank, you've been a bad boy. 557 01:18:09,393 --> 01:18:11,679 Please. Please, mommy. Please. 558 01:18:11,770 --> 01:18:14,227 Please don't lock me in the closet 559 01:18:14,315 --> 01:18:16,351 you know mommy loves you. 560 01:18:16,442 --> 01:18:19,024 Please, mommy. Please. Mommy, please. 561 01:18:19,111 --> 01:18:21,397 I'll be good. I promise. 562 01:18:21,488 --> 01:18:25,197 Frank, mommy has to punish you. 563 01:18:25,284 --> 01:18:27,195 You've been a bad boy again. 564 01:18:27,286 --> 01:18:29,698 Again. Again. Again. 565 01:18:33,459 --> 01:18:36,121 Oh, mommy. 566 01:18:42,676 --> 01:18:44,337 Mommy. 567 01:19:01,237 --> 01:19:05,697 No! 568 01:20:08,637 --> 01:20:11,800 You betrayed me. 569 01:20:14,935 --> 01:20:19,269 Mommy. 570 01:20:19,356 --> 01:20:22,974 I'll be a good boy. 571 01:20:23,068 --> 01:20:27,061 Don't hurt me. I'll be good. 572 01:21:05,152 --> 01:21:08,861 Mommy. 573 01:21:09,948 --> 01:21:12,690 Oh, mommy. 574 01:21:12,785 --> 01:21:14,867 It hurts. 575 01:21:14,953 --> 01:21:16,944 Mommy. 576 01:21:36,809 --> 01:21:38,595 Like this? 577 01:22:01,750 --> 01:22:04,116 And this. 38869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.