Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,618 --> 00:00:36,574
Babe? Fire's starting to go down.
2
00:00:36,662 --> 00:00:38,903
Would you please go get
some more firewood?
3
00:00:38,997 --> 00:00:41,579
Come on. I'm tired.
4
00:00:41,667 --> 00:00:43,453
Come on. Please?
It's starting to get cold.
5
00:00:43,544 --> 00:00:45,125
Aw.
6
00:00:45,212 --> 00:00:47,703
- I'm getting cold.
- Oh, hey! Come on.
7
00:00:49,007 --> 00:00:53,376
Hey, just remember I have the keys,
and I'll leave without ya.
8
00:00:53,470 --> 00:00:56,382
Hey, okay. All right. I'll get some wood.
9
00:00:56,473 --> 00:00:58,464
- Yeah, I'll get some.
- Great.
10
00:01:27,504 --> 00:01:30,496
Mmm. Thanks for bringing back
the wood, babe.
11
00:06:43,653 --> 00:06:47,817
You know, this last guy
wanted the ultimate.
12
00:06:47,908 --> 00:06:51,321
You should have seen what his idea
of "the ultimate" was.
13
00:06:51,411 --> 00:06:54,995
I mean, I thought I've seen them all,
14
00:06:55,081 --> 00:06:59,541
but this guy had something
that was a new one even on me.
15
00:06:59,628 --> 00:07:01,914
Oh.
16
00:07:02,005 --> 00:07:05,463
So, um, how you doin' tonight, kid?
You look a little down.
17
00:07:07,302 --> 00:07:10,214
I need one more trick to make my rent.
18
00:07:10,305 --> 00:07:12,637
Hmm. I know how that is.
19
00:07:12,724 --> 00:07:14,760
Oh, here's somebody.
20
00:07:16,227 --> 00:07:17,933
Hey.
21
00:07:18,021 --> 00:07:20,012
You wanna go out?
22
00:07:23,860 --> 00:07:26,647
- How much?
- Twenty-five's regular.
23
00:07:26,738 --> 00:07:28,854
Fifty's French and regular.
24
00:07:32,786 --> 00:07:36,028
For 75, I'll take you around the world.
25
00:07:36,122 --> 00:07:39,205
- Hey, uh, don't forget "the ultimate."
- yeah.
26
00:07:39,292 --> 00:07:40,873
How much is that?
27
00:07:40,961 --> 00:07:44,545
For a hundred bucks,
I'll give you the ultimate, baby.
28
00:07:44,631 --> 00:07:46,917
- Let's go.
You're on.
29
00:07:47,008 --> 00:07:48,999
- See you later.
- All right.
30
00:07:59,187 --> 00:08:01,098
Al, it's cold outside.
31
00:08:01,189 --> 00:08:03,100
Get lost, deadbeat!
32
00:08:03,191 --> 00:08:05,307
- It's cold outside, al!
- So? Bundle up.
33
00:08:07,737 --> 00:08:10,091
People who don't pay their bills,
they take it on the arches.
34
00:08:10,115 --> 00:08:11,275
Shove it!
35
00:08:11,366 --> 00:08:13,732
Get lost.
36
00:08:13,827 --> 00:08:16,068
Yes, can I help you?
37
00:08:16,162 --> 00:08:19,450
- Give me my favorite room, al.
- You got it.
38
00:08:23,128 --> 00:08:26,040
Okay, that's 25 for the room.
39
00:08:32,262 --> 00:08:35,846
If you'd like a color TV, Mr. packard,
another five bucks.
40
00:08:39,102 --> 00:08:41,593
And 35 with the tax.
41
00:08:42,605 --> 00:08:44,596
All right.
42
00:08:44,691 --> 00:08:46,306
Okay.
43
00:08:50,030 --> 00:08:52,521
You joining us for continental breakfast?
44
00:08:54,325 --> 00:08:57,488
- What can I do for you, sweetheart?
- How corny, al.
45
00:09:17,390 --> 00:09:20,473
Put the money on the dresser, sweetie,
46
00:09:20,560 --> 00:09:22,892
and I'll catch up with you.
47
00:09:28,693 --> 00:09:29,899
You ever model?
48
00:09:33,656 --> 00:09:35,442
Yeah, sure.
49
00:09:38,161 --> 00:09:39,947
Show me.
50
00:09:44,417 --> 00:09:45,577
Like what?
51
00:09:46,711 --> 00:09:48,918
Like in the magazines.
52
00:09:58,807 --> 00:10:00,172
Like this?
53
00:10:01,351 --> 00:10:03,387
Yeah.
54
00:10:11,444 --> 00:10:13,435
Or like this?
55
00:10:16,407 --> 00:10:18,648
Yeah.
56
00:10:28,002 --> 00:10:29,708
Like this?
57
00:10:29,796 --> 00:10:31,457
Mm-hmm.
58
00:10:36,427 --> 00:10:38,588
Like this?
59
00:10:39,639 --> 00:10:40,879
Hot stuff.
60
00:10:42,058 --> 00:10:45,596
Come on, honey. The meter's tickin'.
61
00:10:46,688 --> 00:10:48,929
I got money.
62
00:10:49,023 --> 00:10:51,014
Lots of money.
63
00:10:52,569 --> 00:10:55,732
Want me to model for you some more?
64
00:10:57,574 --> 00:10:59,030
No.
65
00:11:26,227 --> 00:11:28,263
Leave your clothes on.
66
00:11:31,566 --> 00:11:32,976
Okay.
67
00:11:33,067 --> 00:11:37,982
Anything you want.
I want you to have a good time.
68
00:12:11,731 --> 00:12:13,312
I can't.
69
00:12:20,657 --> 00:12:22,648
Relax.
70
00:12:25,954 --> 00:12:28,741
There's more than one way to skin a cat.
71
00:12:28,831 --> 00:12:31,038
Right?
72
00:12:31,125 --> 00:12:34,117
- Right.
- Right.
73
00:12:42,220 --> 00:12:44,131
Oh!
74
00:12:44,222 --> 00:12:46,588
- You like that, honey?
- No.
75
00:12:46,683 --> 00:12:49,516
I love it.
76
00:12:58,987 --> 00:13:02,275
Mmm!
77
00:13:03,032 --> 00:13:04,032
Oh!
78
00:13:05,159 --> 00:13:07,445
Oh, you're so good.
79
00:13:09,289 --> 00:13:11,905
You know, I like this with my clothes on.
80
00:13:12,000 --> 00:13:14,161
Yeah.
81
00:13:15,336 --> 00:13:17,793
You're good!
82
00:13:17,880 --> 00:13:19,871
Ooh!
83
00:13:19,966 --> 00:13:21,957
Yeah. Hey...
84
00:13:22,051 --> 00:13:24,292
- You bitch!
"what...
85
00:13:24,387 --> 00:13:27,379
What are you doing?
86
00:13:29,851 --> 00:13:32,638
Stop it! What are you doing?
87
00:13:35,773 --> 00:13:37,729
Stop it!
88
00:13:41,029 --> 00:13:42,769
Stop it! Aah!
89
00:13:45,742 --> 00:13:48,700
Please, baby!
90
00:13:48,786 --> 00:13:52,574
Stop it! Aah!
91
00:13:56,544 --> 00:13:57,579
Stop it!
92
00:14:00,423 --> 00:14:02,163
Stop it!
93
00:14:17,857 --> 00:14:19,017
Help!
94
00:15:04,862 --> 00:15:07,569
Why didn't you stop me?
95
00:15:14,789 --> 00:15:18,953
Mommy. I didn't wanna do it.
96
00:15:20,628 --> 00:15:23,040
I didn't wanna do it.
97
00:15:23,131 --> 00:15:25,838
Mommy. I didn't wanna do it.
98
00:15:35,810 --> 00:15:38,301
Why'd you make me do that?
99
00:15:39,439 --> 00:15:41,646
I didn't wanna do it.
100
00:15:46,195 --> 00:15:48,937
I didn't wanna do that.
101
00:17:14,200 --> 00:17:16,111
Christmas shopping, Mr. zito?
102
00:17:16,202 --> 00:17:17,863
Yes, Terry.
103
00:17:55,908 --> 00:17:58,490
Miss me?
104
00:18:12,216 --> 00:18:14,798
You're gonna like it here.
105
00:18:30,693 --> 00:18:34,106
Oh, yes.
106
00:18:40,494 --> 00:18:44,157
I told you not to go out tonight,
didn't 1?
107
00:18:44,248 --> 00:18:47,786
Every time you go out,
this kind of thing happens.
108
00:18:47,877 --> 00:18:52,246
This has got to stop. It's silly.
109
00:18:52,340 --> 00:18:55,628
And it's not getting us anywhere.
110
00:18:55,718 --> 00:18:59,085
You think they don't know? They do.
111
00:18:59,180 --> 00:19:02,422
I heard it, and I know.
112
00:19:02,516 --> 00:19:04,802
They all know,
113
00:19:04,894 --> 00:19:08,557
and I don't like it anymore.
114
00:19:08,648 --> 00:19:11,515
But you don't listen, do you?
115
00:19:11,609 --> 00:19:14,521
It's got to stop.
116
00:19:14,612 --> 00:19:16,728
You'll like it here.
117
00:19:16,822 --> 00:19:19,859
Oh, you're right about them. All of them.
118
00:19:19,950 --> 00:19:21,941
They're all the same.
119
00:19:22,036 --> 00:19:24,527
I know what they're like.
120
00:19:24,622 --> 00:19:27,830
Just because I can't do the things you do,
121
00:19:27,917 --> 00:19:32,581
doesn't mean I don't see it all the same.
122
00:19:33,798 --> 00:19:36,460
Fancy-schmancy.
123
00:19:36,550 --> 00:19:39,462
And what are we supposed to do?
124
00:19:39,553 --> 00:19:43,512
Sit and smile and, "yes, miss,"
"no, miss," "not now, miss"?
125
00:19:43,599 --> 00:19:45,590
"Whatever you say, miss"?
126
00:19:45,685 --> 00:19:49,303
I know. I know how it is with their airs
and their looks and their...
127
00:19:49,397 --> 00:19:52,855
They can drive a man crazy!
128
00:19:52,942 --> 00:19:55,684
I di... I didn't mean that.
129
00:19:56,779 --> 00:19:58,940
I didn't mean it that way.
130
00:19:59,031 --> 00:20:01,693
It's just that they...
131
00:20:01,784 --> 00:20:04,196
They don't know when to stop.
132
00:20:04,286 --> 00:20:07,198
They never know when to stop.
133
00:20:07,289 --> 00:20:10,076
That's why they have to be stopped.
134
00:20:10,167 --> 00:20:14,661
It is. You're right. You're right.
But not like that.
135
00:20:14,755 --> 00:20:16,962
Not that way.
136
00:20:17,049 --> 00:20:18,960
Please.
137
00:20:19,051 --> 00:20:22,293
They'll take you away from me.
138
00:20:22,388 --> 00:20:24,299
You have to be careful.
139
00:20:24,390 --> 00:20:26,847
You have to listen to me.
140
00:20:26,934 --> 00:20:29,846
We can't live like this.
141
00:20:29,937 --> 00:20:32,053
I have to go out.
142
00:20:32,148 --> 00:20:35,561
And each time, it's like this.
143
00:20:35,651 --> 00:20:38,563
I get so scared
that they'll take you away.
144
00:20:38,654 --> 00:20:42,738
But they won't
145
00:20:42,825 --> 00:20:44,816
if you do what I say.
146
00:20:44,910 --> 00:20:47,822
They won't take you away. Not ever.
147
00:20:47,913 --> 00:20:51,280
Not ever, I swear. Not ever.
148
00:22:17,586 --> 00:22:20,749
Polly want a cracker? Hmm? Hmm?
149
00:22:41,569 --> 00:22:43,730
I'll be right back.
150
00:24:04,777 --> 00:24:06,688
Hello.
151
00:24:06,779 --> 00:24:09,691
Is your, uh... is your boyfriend
waiting for you tonight?
152
00:24:09,782 --> 00:24:11,693
Are you kidding? Of course.
153
00:24:11,784 --> 00:24:13,695
He's gonna have a long wait.
154
00:24:13,786 --> 00:24:15,697
Why do you say that?
155
00:25:23,480 --> 00:25:25,687
Um...
156
00:25:28,485 --> 00:25:30,567
Well, here we are, huh?
157
00:25:30,654 --> 00:25:34,317
My boyfriend's gonna kill me
if I don't get home soon.
158
00:25:37,077 --> 00:25:39,489
Your boyfriend isn't here.
159
00:25:39,580 --> 00:25:42,822
- This is really a nice place, isn't it?
- Yeah, yeah.
160
00:25:44,626 --> 00:25:46,491
Yeah. Yeah.
161
00:26:08,192 --> 00:26:10,353
Do you come here a lot?
162
00:26:10,444 --> 00:26:12,435
Mm-hmm.
163
00:26:13,697 --> 00:26:15,733
Oh. Hmm.
164
00:26:41,600 --> 00:26:45,184
- You wanna meet me someplace?
"where?
165
00:26:46,355 --> 00:26:49,142
The back seat.
166
00:26:50,442 --> 00:26:52,603
Sure.
167
00:28:01,597 --> 00:28:04,714
- You're great.
- You are.
168
00:28:26,955 --> 00:28:28,491
I see something.
169
00:28:28,582 --> 00:28:30,351
- It's your boyfriend.
- No! Let's get outta here.
170
00:28:30,375 --> 00:28:33,367
There's somebody out there.
There's somebody over there!
171
00:28:33,462 --> 00:28:35,273
- 1 see somebody over there!
- There's nobody there.
172
00:28:35,297 --> 00:28:37,253
- There's nobody there!
- Let's get my jacket.
173
00:28:37,341 --> 00:28:39,172
I wanna go. I wanna go home!
174
00:28:39,259 --> 00:28:42,592
Come on, let's go.
There's somebody there. I know.
175
00:28:46,558 --> 00:28:49,391
Come on! Go!
176
00:28:49,478 --> 00:28:53,391
There's somebody out there.
Come on, let's go. Start the car!
177
00:28:53,482 --> 00:28:56,224
Come on! Start the car!
178
00:28:57,319 --> 00:29:00,527
Come on, let's go.
Start the car. Start the car!
179
00:29:00,614 --> 00:29:02,605
Get outta here!
180
00:30:41,465 --> 00:30:44,628
What happened at the
governor's mansion in Albany yesterday.
181
00:30:44,718 --> 00:30:47,585
This is George Garrison
from on the spot news.
182
00:30:47,679 --> 00:30:49,920
Right now, we are live
over midtown Manhattan,
183
00:30:50,015 --> 00:30:51,505
bringing you the latest update
184
00:30:51,600 --> 00:30:55,013
on one of the most violent killing sprees
in our city's history.
185
00:30:55,103 --> 00:30:59,016
Following yesterday's brutal slaying of a
young couple under the verrazano bridge,
186
00:30:59,107 --> 00:31:01,314
New York City police commissioner
Paul Delaney
187
00:31:01,401 --> 00:31:03,858
has assigned a special task force
188
00:31:03,945 --> 00:31:06,436
of over two dozen detectives to join in
on the manhunt
189
00:31:06,531 --> 00:31:09,864
for a madman who has
left five dead in the metropolitan area.
190
00:31:09,951 --> 00:31:12,488
The peculiar yet brutal
disfigurement of the bodies
191
00:31:12,579 --> 00:31:16,697
has led police to believe that one man
is responsible for the killings.
192
00:31:16,792 --> 00:31:20,284
So far, witnesses are few,
and detectives are stumped for clues.
193
00:31:20,379 --> 00:31:23,291
Back in local politics,
assemblyman Anthony ventura...
194
00:31:42,234 --> 00:31:45,226
You tell me what I should do.
195
00:31:46,488 --> 00:31:48,604
I heard about it.
196
00:31:48,698 --> 00:31:50,359
I always do.
197
00:31:51,576 --> 00:31:54,067
I can't go out for a minute.
198
00:31:55,122 --> 00:31:57,659
It's impossible.
199
00:32:06,258 --> 00:32:08,795
Fancy girls
200
00:32:08,885 --> 00:32:11,877
and their fancy dresses
and their lipstick...
201
00:32:13,348 --> 00:32:16,465
Laughing and dancing.
202
00:32:16,560 --> 00:32:19,552
But you stop them, don't you?
203
00:32:19,646 --> 00:32:22,183
I can't stop ‘em.
204
00:32:22,274 --> 00:32:24,481
But you do, don't you?
205
00:32:31,116 --> 00:32:35,280
Then they can't laugh,
and they can't dance anymore.
206
00:32:36,746 --> 00:32:39,362
So you got to stop,
207
00:32:39,458 --> 00:32:42,291
or they'll take you away from me.
208
00:32:51,887 --> 00:32:53,593
I won't ever...
209
00:32:56,683 --> 00:32:59,675
Let them take you away from me.
210
00:33:05,567 --> 00:33:08,104
You're mine now forever...
211
00:33:12,741 --> 00:33:15,232
And I'm so happy.
212
00:33:55,116 --> 00:33:57,698
And, uh, I goton TV.
213
00:34:00,288 --> 00:34:02,700
Denise, be careful.
214
00:34:02,791 --> 00:34:05,328
- Don't swing so high.
- Okay, I won't.
215
00:34:05,418 --> 00:34:07,579
All of my friends were so surprised.
216
00:34:08,838 --> 00:34:11,079
Denise, you wanna ride our bikes?
217
00:34:11,174 --> 00:34:13,540
My mother said I can't leave the park.
218
00:34:13,635 --> 00:34:16,297
Oh, come on. Come on.
219
00:34:16,388 --> 00:34:18,003
Okay.
220
00:34:42,038 --> 00:34:43,869
Be careful, little girl.
221
00:37:10,395 --> 00:37:13,307
Pat, are you sure Jerry and I
can't give you a ride home?
222
00:37:13,398 --> 00:37:16,310
Oh, no, thanks, Kath.
Ken'll be here in a second.
223
00:37:16,401 --> 00:37:19,313
And if not, I'll splurge and take a taxi.
224
00:37:19,404 --> 00:37:22,316
Well, here's the newspaper,
if you wanna read it while you're waiting.
225
00:37:22,407 --> 00:37:25,319
Are you sure you don't need it?
I wanna check my horoscope.
226
00:37:25,410 --> 00:37:28,322
No, I already read it
this afternoon on my break.
227
00:37:28,413 --> 00:37:33,533
Oh, I hate reading the newspapers these
days with that kook running around. Yuck.
228
00:37:33,626 --> 00:37:38,165
I know. That guy's really a sicko.
I hope they catch him soon.
229
00:37:38,256 --> 00:37:42,590
Yeah... oh, be sure and check Mr. gannon's
l.V. On your shift tomorrow.
230
00:37:42,677 --> 00:37:45,419
He, uh, pulled it out again tonight.
231
00:37:45,513 --> 00:37:47,549
Not again. He's too much!
232
00:37:47,640 --> 00:37:49,881
I will. I'm so cold.
233
00:37:49,976 --> 00:37:51,807
Here's Jerry. Okay.
234
00:37:53,938 --> 00:37:57,305
- You sure I can't give you a lift?
- No, thanks.
235
00:37:57,400 --> 00:37:59,436
Okay. See you tomorrow.
236
00:37:59,527 --> 00:38:00,767
Night!
237
00:38:04,032 --> 00:38:05,693
Hi.
238
00:41:11,427 --> 00:41:12,963
Open!
239
00:41:13,054 --> 00:41:16,296
Open up!
240
00:42:05,648 --> 00:42:08,640
Oh! Oh!
241
00:47:23,632 --> 00:47:25,964
This is what you like, baby, isn't it?
242
00:47:26,052 --> 00:47:27,713
This is what you like, isn't it?
243
00:47:27,803 --> 00:47:29,339
Yeah, this is what you like.
244
00:47:29,430 --> 00:47:32,968
It's nice, isn't it?
245
00:47:54,246 --> 00:47:57,488
Now, now, now. Ittl be all right.
246
00:47:57,583 --> 00:48:01,576
Look, it's just a little inconvenient.
247
00:48:01,670 --> 00:48:04,161
I know how upsetting it is.
248
00:48:05,341 --> 00:48:08,424
But it's just a little blood.
249
00:48:08,511 --> 00:48:10,502
It'll wash out.
250
00:48:11,639 --> 00:48:14,381
Look, you have to be more careful.
251
00:48:14,475 --> 00:48:16,807
Yes.
252
00:48:16,894 --> 00:48:18,805
Huh.
253
00:48:24,235 --> 00:48:27,568
You're getting very careless...
Blood in your hair.
254
00:48:27,655 --> 00:48:29,361
Tsk, tsk, tsk.
255
00:48:29,448 --> 00:48:31,484
What will people say?
256
00:48:33,077 --> 00:48:35,739
What will we do?
257
00:48:35,830 --> 00:48:38,867
You want to look pretty, don't you?
258
00:48:38,958 --> 00:48:40,869
Pretty for me?
259
00:48:50,511 --> 00:48:52,502
You're so pretty.
260
00:49:17,872 --> 00:49:19,828
Oh.
261
00:49:28,382 --> 00:49:31,749
Hold on. I'm coming.
262
00:49:35,598 --> 00:49:37,805
- Who is it?
- Yes, uh, my name is frank zito.
263
00:49:37,892 --> 00:49:40,884
You took my picture in the park.
May I speak with you?
264
00:49:42,605 --> 00:49:43,765
Come in.
265
00:49:43,856 --> 00:49:45,938
That's... that's amazing.
266
00:49:46,025 --> 00:49:48,311
I was just looking at a photo
I took of you in the park.
267
00:49:48,402 --> 00:49:50,063
Really? Well, uh, it's a coincidence,
268
00:49:50,154 --> 00:49:52,315
because what I wanted to, uh,
speak to you about...
269
00:49:52,406 --> 00:49:54,897
- Do you mind if I take a look?
- Certainly.
270
00:50:04,835 --> 00:50:07,121
Oh, great.
271
00:50:07,213 --> 00:50:09,124
- Here you are.
- Thanks.
272
00:50:10,132 --> 00:50:11,838
Listen, um...
273
00:50:11,926 --> 00:50:14,417
Listen, how come
all your models are women?
274
00:50:14,512 --> 00:50:17,754
Well, it's just something
I'm interested in as a woman.
275
00:50:17,848 --> 00:50:22,012
In fact, this is my fourth series.
It's called woman four.
276
00:50:22,102 --> 00:50:24,138
- Mm-hmm.
- Not very original, is it?
277
00:50:24,230 --> 00:50:26,312
Well, it's not the title
that matters that much.
278
00:50:26,398 --> 00:50:28,480
No. No.
279
00:50:28,567 --> 00:50:30,774
Listen, do you get to, uh, keep them all?
280
00:50:30,861 --> 00:50:32,567
I'm hoping to sell them.
281
00:50:32,655 --> 00:50:36,364
I wouldn't. I-I'd keep ‘em forever.
282
00:50:36,450 --> 00:50:38,361
But why?
283
00:50:38,452 --> 00:50:41,410
I mean, part of my profession
is to sell photographs.
284
00:50:41,497 --> 00:50:44,364
It's not all for art's sake, you know.
285
00:50:44,458 --> 00:50:47,871
I know, but why do you take pictures
of women this way?
286
00:50:50,047 --> 00:50:52,163
I like to make them look beautiful.
287
00:50:52,258 --> 00:50:54,214
No. I think it's more to preserve them.
288
00:50:54,301 --> 00:50:56,792
You see, the beauty
is already in the model.
289
00:50:56,887 --> 00:50:59,094
Frank, don't be silly.
290
00:50:59,181 --> 00:51:01,638
- Listen, I'm the photographer, right?
- Right.
291
00:51:01,725 --> 00:51:04,717
So I should know
what I'm doing, shouldn't I?
292
00:51:04,812 --> 00:51:09,146
I know, but to me, you know,
things change, people die.
293
00:51:09,233 --> 00:51:12,475
But in a painting or a picture,
they're yours forever.
294
00:51:14,446 --> 00:51:17,153
There's no way you can
possess someone forever,
295
00:51:17,241 --> 00:51:19,232
even in a photograph.
296
00:51:19,326 --> 00:51:21,032
There's no way.
297
00:51:21,120 --> 00:51:25,534
Well, I was noticing this picture
of this old lady here.
298
00:51:25,624 --> 00:51:29,492
At one point in her life,
she was someone's sister,
299
00:51:29,587 --> 00:51:32,078
someone's wife, someone's mother.
300
00:51:32,172 --> 00:51:35,289
And when the photographer took her
picture, he had her the way he wanted her.
301
00:51:35,384 --> 00:51:37,295
She could never leave him.
302
00:51:38,637 --> 00:51:41,549
She couldn't grow old,
and she couldn't die.
303
00:51:41,640 --> 00:51:43,801
Tell me, frank.
What do you do for a living?
304
00:51:43,892 --> 00:51:46,349
- Um, I'm a painter.
Yeah?
305
00:51:46,437 --> 00:51:48,974
Abstracts, some still lifes,
some landscapes.
306
00:51:49,064 --> 00:51:50,429
You know, things like that.
307
00:51:50,524 --> 00:51:52,515
I'd love to see some of your work
sometime.
308
00:51:52,610 --> 00:51:54,396
- You would?
- I'd love to, yes.
309
00:51:54,486 --> 00:51:57,603
Listen, uh, Anna,
310
00:51:57,698 --> 00:51:59,609
I know this place over
in New Jersey, you know?
311
00:51:59,700 --> 00:52:02,032
- Yeah?
- Clams casino.
312
00:52:02,119 --> 00:52:03,905
- Ltalian food.
- Mm-hmm.
313
00:52:03,996 --> 00:52:05,486
And, uh...
314
00:52:05,581 --> 00:52:07,663
Would you like to have dinner?
315
00:52:07,750 --> 00:52:09,786
Why, frank, are you asking me for a date?
316
00:52:11,253 --> 00:52:13,915
- You talkin' to me?
- I'm talking to you.
317
00:52:14,006 --> 00:52:16,088
I'd love to, yes. I really would.
318
00:52:16,175 --> 00:52:18,166
Give me five minutes,
and I'll be right with you.
319
00:52:18,260 --> 00:52:19,625
Great.
320
00:52:44,870 --> 00:52:48,362
You're the most beautiful woman
I've seen since, uh, my mom.
321
00:52:49,958 --> 00:52:52,244
- Thank you.
You're welcome.
322
00:52:54,421 --> 00:52:55,877
Thanks.
323
00:52:55,964 --> 00:52:58,330
- Have you got a picture of her?
- Yeanh.
324
00:53:02,971 --> 00:53:04,882
Mmm.
325
00:53:04,973 --> 00:53:07,589
- Here. It's when she was younger.
- Oh, right.
326
00:53:09,436 --> 00:53:11,472
Tell me, where does she live?
327
00:53:11,563 --> 00:53:14,805
Oh, we lived in queens, but, uh,
my mother was taken from me
328
00:53:14,900 --> 00:53:17,687
in an automobile accident
when I was younger.
329
00:53:17,778 --> 00:53:19,518
I'm sorry.
330
00:53:19,613 --> 00:53:22,070
- She really was lovely.
- Mm-hmm.
331
00:53:22,157 --> 00:53:24,148
Mmm, it's a shame.
332
00:53:25,953 --> 00:53:27,818
- Listen, frank.
What?
333
00:53:27,913 --> 00:53:30,404
Rita's coming to the loft tonight at 9:00,
334
00:53:30,499 --> 00:53:32,535
and I want to get all the work finished.
335
00:53:32,626 --> 00:53:35,618
So she promised me she'd work overtime.
336
00:53:35,713 --> 00:53:38,750
So, in other words, it's an early night.
Is that it?
337
00:53:38,841 --> 00:53:40,877
It is really.
338
00:53:40,968 --> 00:53:43,175
Well, as long as I can
see you again, I mean...
339
00:53:43,262 --> 00:53:45,173
- Yes, of course.
- Great.
340
00:53:45,264 --> 00:53:47,596
What about tomorrow night?
341
00:53:47,683 --> 00:53:49,969
Tomorrow night? Let's see if I'm booked.
342
00:53:50,060 --> 00:53:51,971
No, of course tomorrow night
would be great.
343
00:53:52,062 --> 00:53:56,226
But I know you're very busy, and I'm sure
that, uh, something will come up.
344
00:53:56,316 --> 00:53:58,648
I might be and, then again,
I might not be.
345
00:54:00,154 --> 00:54:04,363
Oh, but I'll definitely see you
on Thursday at the show.
346
00:54:04,450 --> 00:54:06,156
- No kidding.
You'll be there.
347
00:54:06,243 --> 00:54:08,325
Yes, and so will five million other guys.
348
00:54:08,412 --> 00:54:11,245
- Oh, frank.
What?
349
00:54:11,331 --> 00:54:13,287
- Are you annoyed?
- No.
350
00:54:13,375 --> 00:54:15,991
I mean, that would be ridiculous,
wouldn't it?
351
00:54:16,086 --> 00:54:17,576
Yes, it would.
352
00:54:17,671 --> 00:54:21,755
Mr. steiner's doing this...
He's having this really big celebration.
353
00:54:21,842 --> 00:54:24,549
He's asked all these people
from art world down,
354
00:54:24,636 --> 00:54:28,379
and it... it could be something
really special for me.
355
00:54:28,474 --> 00:54:31,341
I understand.
I wish you the best of luck, Anna.
356
00:54:31,435 --> 00:54:34,472
I know you do. Yeah.
357
00:54:35,647 --> 00:54:39,105
I... I just hope you really do understand.
358
00:54:39,193 --> 00:54:43,232
- Do I have a choice?
- Mmm.
359
00:54:43,322 --> 00:54:45,278
- No. Not really.
- No.
360
00:54:45,365 --> 00:54:47,151
- Well, figures.
- No.
361
00:54:49,411 --> 00:54:51,367
That's lovely.
362
00:54:53,874 --> 00:54:55,785
That's it. Oh!
363
00:54:55,876 --> 00:54:58,709
That looks so good. Closer together.
364
00:54:58,796 --> 00:55:01,503
Okay.
365
00:55:02,758 --> 00:55:05,295
Hold that. Yeah, that's it. Smile.
366
00:55:05,385 --> 00:55:07,341
- & goin' fo a showdown j
- that's great.
367
00:55:07,429 --> 00:55:09,636
Come on, ladies. It's looking good.
368
00:55:09,723 --> 00:55:13,136
- & goin' fo a showdown j
- okay, right.
369
00:55:13,227 --> 00:55:16,970
- Right. Right. Closer.
I goin' to a showdown &
370
00:55:17,064 --> 00:55:18,520
j yee-haw jb
371
00:55:18,649 --> 00:55:21,436
- that's beautiful. That really looks good.
= goin' to a showdown &
372
00:55:21,527 --> 00:55:23,063
pout your lips a bit.
373
00:55:23,153 --> 00:55:25,439
You two on... that's...
Oh, that's really nice.
374
00:55:25,572 --> 00:55:28,780
- & put on something nice &
- three more. Hold that.
375
00:55:29,910 --> 00:55:33,573
- J just in case you die jf
- okay. That... that's it.
376
00:55:33,664 --> 00:55:37,703
- Hands on your hips. Hands on your hips.
- & you'll leave a pretty corpse tonight &
377
00:55:37,876 --> 00:55:39,867
no, not like... I don't really...
No, that's...
378
00:55:39,962 --> 00:55:41,940
- &' yippee-ki-oh, ki-yay &
- okay. You're smiling. That's great.
379
00:55:41,964 --> 00:55:44,922
- &' goin' to a showdown &
- wet your lips. Wet your lips, Joan.
380
00:55:45,008 --> 00:55:46,214
That's beautiful.
381
00:55:46,301 --> 00:55:48,838
- Uh-uh. Listen. It's all wrong.
"what's the matter?
382
00:55:48,929 --> 00:55:51,796
- What's the matter, Lou?
- Jenny... jenny's dress doesn't work.
383
00:55:51,890 --> 00:55:54,577
- Who did her makeup? Who did her makeup?
- They did it themselves. Why?
384
00:55:54,601 --> 00:55:56,746
Listen, we gotta do something with it.
It's just not right.
385
00:55:56,770 --> 00:56:00,308
- You don't like it. Okay, okay.
- The necklace, everything.
386
00:56:00,399 --> 00:56:02,640
Yeah, he's right.
That's giving too much flare, Rita.
387
00:56:02,734 --> 00:56:04,645
- Better take it off.
- Oh, it's my mother's.
388
00:56:04,736 --> 00:56:06,943
I know, I know. I like it, but...
389
00:56:07,030 --> 00:56:09,021
Take it off, okay?
390
00:56:10,200 --> 00:56:11,565
Frank.
391
00:56:13,078 --> 00:56:15,194
It's really good to see you.
392
00:56:15,289 --> 00:56:17,245
Yeah, well, I came by.
I took the invitation.
393
00:56:17,332 --> 00:56:19,452
- 1 hope I'm not disturbing anybody.
- Not at all. No.
394
00:56:19,501 --> 00:56:21,833
- I brought you a present.
- Thank you very much. Sit down.
395
00:56:21,920 --> 00:56:23,690
- Yeah. Thanks.
- Thank you. Now, what's this?
396
00:56:23,714 --> 00:56:26,025
- What do you think of the session?
- I think it's fabulous.
397
00:56:26,049 --> 00:56:29,541
Oh. Oh, my goodness.
398
00:56:29,636 --> 00:56:32,628
Oh, he's beautiful. Oh, I love him.
399
00:56:32,723 --> 00:56:36,591
- Thank you. Thank you very much.
- Mm-hmm.
400
00:56:36,685 --> 00:56:38,767
By the way, this is Rita. Rita, come here.
401
00:56:38,854 --> 00:56:40,748
It's the girl you saw in the photograph.
Remember?
402
00:56:40,772 --> 00:56:42,512
Oh, yes. Nice to meet you.
403
00:56:42,608 --> 00:56:44,794
You're more beautiful in person
than you are in your photograph.
404
00:56:44,818 --> 00:56:45,898
I love it.
405
00:56:45,986 --> 00:56:48,728
Anna, listen. I'm sure you and your friend
have a lot to talk about,
406
00:56:48,822 --> 00:56:51,234
but we're paying these models
a hundred dollars an hour.
407
00:56:51,325 --> 00:56:53,606
- 1 know. I know.
- 1 would like to get back to the shoot.
408
00:56:53,660 --> 00:56:56,743
- Could we please start? Thank you.
- Fine. Be right with you.
409
00:56:56,830 --> 00:56:59,287
Okay, frank, you can stay
as long as you like.
410
00:56:59,374 --> 00:57:01,865
- Thanks for the bear.
- Okay.
411
00:57:01,960 --> 00:57:05,498
That's... that's better.
That's beautiful. That's much better.
412
00:57:13,180 --> 00:57:14,966
Okay, come on, ladies.
413
00:57:15,057 --> 00:57:17,594
Back to work.
414
00:57:17,684 --> 00:57:20,141
You feeling refreshed?
You're looking good.
415
00:57:20,228 --> 00:57:22,665
- &' goin' to a showdown j
- you're looking really good. Here we go.
416
00:57:22,689 --> 00:57:24,930
Smile. That's it.
417
00:57:25,108 --> 00:57:28,771
- & goin' fo a showdown &
- that looks so good.
418
00:57:28,862 --> 00:57:32,025
- & yee-haw j
- okay.
419
00:57:32,115 --> 00:57:34,481
- &' bring a jug of gin &
- hand up again.
420
00:57:34,576 --> 00:57:36,737
Both of you. Both of you.
421
00:57:36,828 --> 00:57:40,320
- & just in case you win jf
- fantastic. You're looking really good.
422
00:57:40,415 --> 00:57:44,909
- Keep moving.
- & we can do some celebrating &
423
00:57:45,003 --> 00:57:48,791
- & yippee-ki-oh, ki-yay &
- that's beautiful.
424
00:57:48,882 --> 00:57:51,544
- That looks really good.
- Bang, bang j
425
00:57:51,635 --> 00:57:54,342
- & you better run or go for your gun &
- okay. Smile. That's it.
426
00:57:54,429 --> 00:57:58,672
- Come on. Come on. Pout your lips.
- &' better run or go for your gun &
427
00:57:58,767 --> 00:58:01,474
j bang, bang &
428
00:58:01,561 --> 00:58:03,597
j befter run or go for your gun I
429
00:58:03,689 --> 00:58:06,180
j; Bang, bang j
430
00:58:06,274 --> 00:58:08,310
j befter run or go for your gun I
431
00:58:08,402 --> 00:58:11,986
j yippee-ki-oh, ki-yay j
432
00:58:12,072 --> 00:58:15,064
- & goin' fo a showdown j
- hands on your hips.
433
00:58:15,158 --> 00:58:17,365
- That's it. Both of you.
I goin' to a showdown &
434
00:58:17,452 --> 00:58:20,990
- that's perfect. That really looks good.
I goin' to a showdown &
435
00:58:21,081 --> 00:58:23,993
- &' goin' fo a showdown j
- fine. Okay. Keep that for three.
436
00:58:24,084 --> 00:58:25,084
J yee-haw jb
437
01:00:33,755 --> 01:00:36,371
I'm comin'.
438
01:00:38,468 --> 01:00:42,381
- Who is it?
- Frank, Rita. Anna's friend.
439
01:00:45,100 --> 01:00:47,716
Yeah?
440
01:00:47,811 --> 01:00:50,223
Did you lose something?
441
01:00:50,313 --> 01:00:53,100
Oh. Oh, where'd you find this?
442
01:00:54,109 --> 01:00:56,646
Well, I got it at the studio.
443
01:00:57,654 --> 01:00:59,736
I figured you need it,
so I brought it over.
444
01:01:07,706 --> 01:01:09,697
It was nice of you to bring it by.
Thank you.
445
01:01:11,626 --> 01:01:13,412
Well...
446
01:01:14,421 --> 01:01:15,706
I'll see ya.
447
01:01:16,798 --> 01:01:19,084
- Good night.
- Good night.
448
01:04:50,470 --> 01:04:52,461
Why do you do these things?
449
01:04:55,892 --> 01:04:59,384
I don't understand
why you do these things.
450
01:05:01,940 --> 01:05:03,931
Don't lie to me!
451
01:05:06,069 --> 01:05:08,856
You try to pretend you don't know.
452
01:05:08,947 --> 01:05:10,733
Your hair is different. Yeah.
453
01:05:10,824 --> 01:05:15,693
And you look different,
but you can't fool me.
454
01:05:17,038 --> 01:05:19,029
I know it's you.
455
01:05:28,800 --> 01:05:31,542
I don't want to hurt you.
456
01:05:32,679 --> 01:05:34,670
I only want to talk to you. Okay?
457
01:05:36,057 --> 01:05:39,720
I'll take it out if you promise
not to scream. You promise?
458
01:05:39,811 --> 01:05:42,302
There. That's better.
459
01:05:42,397 --> 01:05:44,763
There. You can trust me.
460
01:05:44,858 --> 01:05:46,849
You know you can.
461
01:05:48,236 --> 01:05:51,399
There's no reason for you
to try and run away.
462
01:05:53,491 --> 01:05:56,233
But now we're back together again.
463
01:05:57,495 --> 01:06:00,612
And I'll never let you go. Never.
464
01:06:02,417 --> 01:06:06,410
Now, you were wrong to try to hurt me.
465
01:06:07,964 --> 01:06:10,580
You left me alone lots of times.
466
01:06:10,675 --> 01:06:12,836
I was scared. Real scared.
467
01:06:12,927 --> 01:06:14,918
I hid in the closet. Did you know that?
468
01:06:15,013 --> 01:06:17,470
No, you didn't know that.
469
01:06:17,557 --> 01:06:21,971
I was afraid that you wouldn't come back.
470
01:06:22,061 --> 01:06:24,017
But I won't cry now.
471
01:06:24,105 --> 01:06:26,562
Uh-uh. No.
472
01:06:28,151 --> 01:06:30,437
I knew you'd come back.
473
01:06:30,528 --> 01:06:33,565
You did come back. I found you.
474
01:06:34,741 --> 01:06:36,652
I knew I would.
475
01:06:41,039 --> 01:06:44,907
And now you're mine, all mine.
476
01:06:47,170 --> 01:06:50,662
Why did you need those other men?
They didn't love you.
477
01:06:50,757 --> 01:06:55,751
I did. I loved you. I needed you.
478
01:06:55,845 --> 01:06:58,336
There were so many men.
479
01:07:05,522 --> 01:07:08,013
I never wanted to hurt you.
480
01:07:21,079 --> 01:07:24,492
I never wanted to hurt you.
481
01:07:24,582 --> 01:07:26,743
Never.
482
01:07:28,461 --> 01:07:30,292
But there were so many men.
483
01:07:33,049 --> 01:07:36,587
There was... so many men.
484
01:07:39,639 --> 01:07:42,381
Why?
485
01:07:42,475 --> 01:07:44,636
Because they gave you some dollars?
486
01:07:48,565 --> 01:07:50,851
But they didn't love you.
487
01:07:50,942 --> 01:07:53,479
I loved you.
488
01:07:54,821 --> 01:07:56,982
Only me.
489
01:07:57,073 --> 01:08:00,065
Don't kill me. Don't kill me.
490
01:08:02,161 --> 01:08:03,822
Frank, don't kill me.
491
01:08:03,913 --> 01:08:07,747
No. No.
492
01:08:07,834 --> 01:08:09,995
I'm not going to kill you.
493
01:08:11,462 --> 01:08:13,578
I'm going to keep you...
494
01:08:16,092 --> 01:08:18,128
So you'll never go away.
495
01:08:35,695 --> 01:08:38,812
I'm just going to keep you
496
01:08:38,906 --> 01:08:42,114
so you won't go away ever again.
497
01:08:56,215 --> 01:08:58,501
Mommy.
498
01:08:58,593 --> 01:09:01,426
Oh, mommy.
499
01:09:03,306 --> 01:09:05,217
Mommy.
500
01:09:05,308 --> 01:09:09,176
Oh, mommy.
501
01:09:09,270 --> 01:09:12,762
Oh, mommy!
502
01:09:12,857 --> 01:09:14,768
Mommy.
503
01:09:17,570 --> 01:09:19,481
Not tonight.
504
01:09:23,201 --> 01:09:25,613
You ain't goin' out tonight.
505
01:09:28,414 --> 01:09:32,282
Tonight, you stay home... with me.
506
01:10:29,475 --> 01:10:34,060
You know, when mommy tells you to...
Hide in the closet...
507
01:10:35,481 --> 01:10:37,642
You have to do what mommy tells you...
508
01:10:38,818 --> 01:10:40,854
Or else you know what happens.
509
01:12:54,370 --> 01:12:56,656
- Hello.
- Hello, Anna. This is frank.
510
01:12:56,747 --> 01:12:58,934
I was wondering if you'd like
to take in a show tonight.
511
01:12:58,958 --> 01:13:01,324
Sounds like a good idea, frank.
512
01:13:01,419 --> 01:13:03,831
Could you be ready
in about 15 minutes, say?
513
01:13:03,921 --> 01:13:05,912
- L can be ready in 10.
- Okay, I'll see you.
514
01:13:06,007 --> 01:13:07,998
Okay. Bye.
515
01:13:58,601 --> 01:14:01,092
What's that for?
516
01:14:01,187 --> 01:14:03,303
Oh, it's just to thank you.
517
01:14:03,397 --> 01:14:08,437
Thank you for sending the...
The flowers for the funeral parlor and...
518
01:14:08,527 --> 01:14:10,768
And for attending the funeral.
519
01:14:10,863 --> 01:14:15,106
Rita didn't have many friends,
and I really appreciated it.
520
01:14:15,201 --> 01:14:17,192
It's okay.
521
01:14:17,286 --> 01:14:20,028
Look, I was wondering if we could
stop by the cemetery.
522
01:14:20,122 --> 01:14:22,204
I want to pay my respects to my mother.
523
01:14:22,291 --> 01:14:26,625
I usually drop off a wreath... I have it in
the back seat... at christmastime.
524
01:14:26,712 --> 01:14:28,668
Would that be all right,
before we go to dinner?
525
01:14:28,756 --> 01:14:30,417
- Of course.
- Fabulous.
526
01:14:30,508 --> 01:14:32,840
- Mmm.
- Thanks.
527
01:14:58,202 --> 01:15:00,739
Name of the father, son, holy ghost. Amen.
528
01:15:02,873 --> 01:15:04,643
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
529
01:15:04,667 --> 01:15:07,145
Blessed art thou amongst women, and
blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
530
01:15:07,169 --> 01:15:08,855
Hail Mary, mother of god,
pray for us sinners
531
01:15:08,879 --> 01:15:10,244
now and at the hour of our death.
532
01:15:10,339 --> 01:15:12,580
Amen.
533
01:15:12,675 --> 01:15:14,444
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
534
01:15:14,468 --> 01:15:19,007
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit of thy...
535
01:15:19,098 --> 01:15:23,011
- Oh, my head.
- Frank.
536
01:15:23,102 --> 01:15:24,982
- Oh, my head hurts.
- Frank, what's the matter?
537
01:15:25,062 --> 01:15:27,053
- What's the matter?
- It hurts.
538
01:15:27,148 --> 01:15:29,434
- My head hurts.
- Don't. Please.
539
01:15:29,525 --> 01:15:32,608
- It was a long time ago, frank.
- Rita knew.
540
01:15:33,821 --> 01:15:35,812
What do you mean?
541
01:15:35,906 --> 01:15:37,817
- Rita knew.
- What do you mean?
542
01:15:38,826 --> 01:15:41,818
- She's mine forever.
- What are you talking about, frank?
543
01:15:41,912 --> 01:15:44,198
- Rita knew! Rita knew!
- Frank!
544
01:15:44,290 --> 01:15:46,076
- This is me! Annal
- Rita knew!
545
01:15:46,167 --> 01:15:49,409
Frank! Frank!
546
01:15:49,503 --> 01:15:51,619
Rita knew!
547
01:17:27,184 --> 01:17:30,017
Mother!
548
01:17:36,068 --> 01:17:38,059
Frank.
549
01:17:42,741 --> 01:17:46,233
Mommy. Mommy?
550
01:17:47,872 --> 01:17:50,158
Mommy?
551
01:17:50,249 --> 01:17:52,706
Mommy has to punish you.
552
01:17:52,793 --> 01:17:55,535
Mommy, mommy.
Please don't lock me in the closet
553
01:17:55,629 --> 01:17:57,790
please, mommy. I'll be good.
554
01:17:57,882 --> 01:18:01,545
Frank, mommy has to punish you.
555
01:18:01,635 --> 01:18:05,844
Please. Please.
Mommy, please don't lock me in the closet.
556
01:18:05,931 --> 01:18:09,298
Frank, you've been a bad boy.
557
01:18:09,393 --> 01:18:11,679
Please. Please, mommy. Please.
558
01:18:11,770 --> 01:18:14,227
Please don't lock me in the closet
559
01:18:14,315 --> 01:18:16,351
you know mommy loves you.
560
01:18:16,442 --> 01:18:19,024
Please, mommy. Please. Mommy, please.
561
01:18:19,111 --> 01:18:21,397
I'll be good. I promise.
562
01:18:21,488 --> 01:18:25,197
Frank, mommy has to punish you.
563
01:18:25,284 --> 01:18:27,195
You've been a bad boy again.
564
01:18:27,286 --> 01:18:29,698
Again. Again. Again.
565
01:18:33,459 --> 01:18:36,121
Oh, mommy.
566
01:18:42,676 --> 01:18:44,337
Mommy.
567
01:19:01,237 --> 01:19:05,697
No!
568
01:20:08,637 --> 01:20:11,800
You betrayed me.
569
01:20:14,935 --> 01:20:19,269
Mommy.
570
01:20:19,356 --> 01:20:22,974
I'll be a good boy.
571
01:20:23,068 --> 01:20:27,061
Don't hurt me. I'll be good.
572
01:21:05,152 --> 01:21:08,861
Mommy.
573
01:21:09,948 --> 01:21:12,690
Oh, mommy.
574
01:21:12,785 --> 01:21:14,867
It hurts.
575
01:21:14,953 --> 01:21:16,944
Mommy.
576
01:21:36,809 --> 01:21:38,595
Like this?
577
01:22:01,750 --> 01:22:04,116
And this.
38869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.