Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
[Kyle]
Previously on Kyle XY:
2
00:00:02,123 --> 00:00:04,393
- I'm Kyle.
- My name's Sarah.
3
00:00:04,385 --> 00:00:07,715
[Kyle] Jessi was so excited
to find out that her
mother is really alive.
4
00:00:07,718 --> 00:00:09,388
All she wants is to know you.
5
00:00:09,390 --> 00:00:11,890
We have to get away
from all this, Jessi.
6
00:00:11,892 --> 00:00:13,392
We have to start
our new life.
7
00:00:13,394 --> 00:00:15,564
I'll be back.
8
00:00:15,556 --> 00:00:18,636
Sarah just left. I would
never do that to you.
9
00:00:18,639 --> 00:00:20,769
- I know that.
- Just go out there,
10
00:00:20,771 --> 00:00:23,691
find a girl, grab her
and just rebound.
11
00:00:25,196 --> 00:00:27,606
- Oh, my God!
- I can't believe you refuse
12
00:00:27,608 --> 00:00:30,068
to speak to me over something
that doesn't even matter.
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,151
What, the fact
that Declan kissed you
14
00:00:32,153 --> 00:00:34,123
- or that you let him?
- I didn't let him.
15
00:00:34,115 --> 00:00:36,035
- God!
- I'm Jackie.
16
00:00:36,036 --> 00:00:39,536
- Declan.
- Are you a good guy
or am I wasting my time?
17
00:00:39,540 --> 00:00:43,420
- I'm about 80 percent good guy.
- Those are pretty good odds.
18
00:00:43,424 --> 00:00:45,764
My mom got a job
she couldn't pass up.
19
00:00:45,756 --> 00:00:47,376
We move at the end
of the month.
20
00:00:47,378 --> 00:00:49,928
You can't move.
What about us?
21
00:00:52,052 --> 00:00:54,892
I never caught your name.
22
00:00:54,885 --> 00:00:56,555
- Jessi.
- I'm Cassidy.
23
00:00:56,557 --> 00:00:58,307
Everyone else at Latnok
seems genuine.
24
00:00:58,309 --> 00:01:00,269
I'm still not convinced
about Cassidy.
25
00:01:00,271 --> 00:01:03,101
- What do you know about Sarah?
- She's an old friend of Latnok.
26
00:01:03,104 --> 00:01:06,074
[Kyle] He's hiding something
in his office.
27
00:01:08,359 --> 00:01:12,109
He has Sarah's ring,
but it might have something
to do with her disappearance.
28
00:01:12,113 --> 00:01:14,203
[sobbing] My mother
didn't leave me.
29
00:01:14,195 --> 00:01:18,325
- I don't think she did.
- I need to find out
what happened to her.
30
00:01:18,329 --> 00:01:20,619
Promise me you'll
help me find out.
31
00:01:20,621 --> 00:01:22,081
I promise.
32
00:01:25,336 --> 00:01:28,756
[♪ Meiko: Reasons to Love You]
33
00:01:35,516 --> 00:01:40,516
♪ Give me a reason
to fall in love ♪
34
00:01:40,521 --> 00:01:45,321
♪ Take my hand
and let's dance ♪
35
00:01:45,316 --> 00:01:50,226
♪ Give me a reason
to make me smile ♪
36
00:01:50,231 --> 00:01:55,661
♪ 'Cause I think
I forgot how ♪
37
00:01:55,656 --> 00:02:01,366
♪ I wanna fall asleep
with you tonight ♪
38
00:02:01,372 --> 00:02:06,382
♪ I wanna know that I am safe
when you hold me tight ♪
39
00:02:06,377 --> 00:02:12,087
♪ I wanna feel
how I wanna feel forever ♪
40
00:02:16,177 --> 00:02:20,807
♪ Girls need attention
and boys need us ♪
41
00:02:20,811 --> 00:02:26,151
♪ So let's make
everybody glad ♪♪
42
00:02:36,947 --> 00:02:38,447
Jessi?
43
00:02:40,661 --> 00:02:42,581
Hey.
44
00:02:42,583 --> 00:02:46,053
- Are you OK?
- I've just been
doing some research.
45
00:02:46,046 --> 00:02:48,046
I tapped into the rental
car company's records,
46
00:02:48,048 --> 00:02:51,998
and it turns out Sarah
returned her car the day
after she supposedly left town.
47
00:02:52,002 --> 00:02:56,182
- It was definitely Sarah?
- I called the rental company.
48
00:02:56,176 --> 00:03:00,886
The car was dropped off...
I mean, nobody saw her, exactly.
49
00:03:00,891 --> 00:03:03,011
- But it still
could've been Sarah.
- That's true.
50
00:03:03,013 --> 00:03:07,073
- [gasps]
- What's the matter?
51
00:03:07,067 --> 00:03:10,727
Uh, nothing. Just a headache.
52
00:03:10,731 --> 00:03:12,941
We'll find her, right?
53
00:03:16,026 --> 00:03:19,026
[Kyle] She was so hopeful.
How could I tell her
54
00:03:19,029 --> 00:03:21,909
what I feared might have
happened to her mother?
55
00:03:21,912 --> 00:03:23,162
We'll find her.
56
00:03:42,393 --> 00:03:45,113
- Yes?
- Don't mind me.
57
00:03:45,105 --> 00:03:48,105
Just keep at it, big guy.
58
00:03:48,108 --> 00:03:49,188
What are you doing?
59
00:03:50,651 --> 00:03:52,151
You're a paragon,
Stephen Trager.
60
00:03:52,152 --> 00:03:55,362
The kind of man a son
can hope to be someday.
61
00:03:55,356 --> 00:03:57,276
Paragon? Huh.
62
00:03:57,278 --> 00:04:00,028
At least you're attempting to
butter me up with an SAT word.
63
00:04:00,030 --> 00:04:03,860
- [laughs]
- Come on. You know
you can ask me anything.
64
00:04:03,864 --> 00:04:06,674
You're right. I mean,
you love me unconditionally,
65
00:04:06,667 --> 00:04:10,167
and you always have my
best interests at heart.
66
00:04:10,170 --> 00:04:14,170
And that's why you're gonna
let Andi move in with us.
67
00:04:18,339 --> 00:04:20,969
- Josh...
- Don't say no.
68
00:04:20,971 --> 00:04:23,471
No is not on the list
of acceptable responses.
69
00:04:23,474 --> 00:04:26,444
- Unfortunately, it is.
- Come on!
70
00:04:26,437 --> 00:04:30,437
Mom brings home strays whenever
she wants and the one time I
ask, you suddenly get picky?
71
00:04:30,441 --> 00:04:33,061
Kyle and Jessi are a different
story and you know it.
72
00:04:33,063 --> 00:04:36,033
But if Andi can't stay here,
then she has to move.
73
00:04:36,026 --> 00:04:39,736
To Cleveland.
For, like, ever.
74
00:04:39,740 --> 00:04:43,030
I know that's gonna be really
hard for you to deal with.
75
00:04:43,033 --> 00:04:44,873
So don't make me
have to deal with it.
76
00:04:47,908 --> 00:04:49,168
Please, Dad.
77
00:04:50,831 --> 00:04:53,291
I'm sorry. I really am.
It's just not an option.
78
00:04:53,293 --> 00:04:57,303
Not even a tiny sorta
"let me discuss it
with your mother" option?
79
00:04:57,297 --> 00:04:59,837
Not even that.
80
00:05:01,682 --> 00:05:04,432
Great.
81
00:05:04,425 --> 00:05:06,635
Way to be there for me.
82
00:05:12,232 --> 00:05:15,202
[soft rock plays]
83
00:05:20,320 --> 00:05:22,990
- Stop it.
- Stop what?
84
00:05:22,993 --> 00:05:25,083
You're looking
for Cassidy. Don't.
85
00:05:25,075 --> 00:05:28,115
I'm just wondering
where he is.
86
00:05:28,118 --> 00:05:31,448
We can't let him know
we suspect he's involved
in Sarah's disappearance.
87
00:05:31,452 --> 00:05:33,752
It'll just make it harder
to find what he's hiding.
88
00:05:33,754 --> 00:05:37,464
- I know.
- So act normal.
89
00:05:37,458 --> 00:05:39,298
I could make him
tell us what he's hiding.
90
00:05:39,299 --> 00:05:41,799
- That's not acting normal.
- It is for me.
91
00:05:48,178 --> 00:05:50,848
- Good work.
- Hmm... Ow.
92
00:05:50,851 --> 00:05:54,021
- My head.
- Are you OK?
93
00:05:54,024 --> 00:05:57,984
- Yeah.
- You can do this.
94
00:05:57,978 --> 00:06:00,688
Hi. How are my two favorite
brainiacs this morning?
95
00:06:00,691 --> 00:06:04,451
- Good, thanks.
- Fine.
96
00:06:04,445 --> 00:06:08,285
- Is everything all right?
- She's just been tired.
97
00:06:08,288 --> 00:06:11,988
- Maybe you're coming down
with something.
- No, I'm fine. See?
98
00:06:11,992 --> 00:06:14,292
They'll fix a cup of tea.
You'll feel better.
99
00:06:14,294 --> 00:06:17,304
- You don't have to do that.
- It's all right.
I'm here to help.
100
00:06:19,670 --> 00:06:23,050
You know the plan.
Copy his cell's
memory card, then get out.
101
00:06:23,053 --> 00:06:26,063
Yeah. Just make sure
you buy me enough time.
102
00:06:26,056 --> 00:06:28,136
I'll try.
103
00:06:33,353 --> 00:06:35,073
You have time
for a demonstration?
104
00:06:35,065 --> 00:06:36,395
Yeah, absolutely.
What you got?
105
00:06:36,396 --> 00:06:38,186
[hip-hop plays]
106
00:06:38,188 --> 00:06:40,608
♪ Bounce that booty, booty
Bounce that, bounce that ♪
107
00:06:40,611 --> 00:06:43,151
♪ Bounce that booty, booty
Bounce that, bounce that ♪
108
00:06:43,153 --> 00:06:45,663
♪ Shake that booty, booty
Bounce that, bounce that ♪
109
00:06:45,656 --> 00:06:48,866
♪ Shake that booty, booty
Bounce that, bounce that ♪
110
00:06:48,869 --> 00:06:52,909
- ♪ Bounce that, bounce that ♪
- [laughing]
111
00:06:52,913 --> 00:06:55,423
♪ That's what we say
to my ball in the streets... ♪
112
00:06:55,415 --> 00:06:57,455
- [gasps]
- [laughing]
113
00:06:57,458 --> 00:06:59,998
The door was open. I swear,
I knocked and rang the bell,
114
00:07:00,000 --> 00:07:02,710
- but obviously...
- Kyle's not here.
115
00:07:02,713 --> 00:07:06,013
- I stopped by to...
- He and Jessi were
whispery at breakfast,
116
00:07:06,006 --> 00:07:09,176
which is a little
too buddy-buddy for my taste
because, get this,
117
00:07:09,179 --> 00:07:12,099
apparently Jessi is crushing
on Kyle something fierce.
118
00:07:12,102 --> 00:07:14,142
I don't know where they went.
For all I know,
119
00:07:14,144 --> 00:07:16,274
she lured him out of the house
to a cabin to lock him up
120
00:07:16,266 --> 00:07:18,106
and turn him
into her love-slave.
121
00:07:18,108 --> 00:07:21,148
- Trager, I'm here to see you.
- Oh. You are?
122
00:07:21,151 --> 00:07:23,151
I came to see if you
wanted to hit The Rack.
123
00:07:23,153 --> 00:07:26,243
And it looks like
you could stand some
quality friend time.
124
00:07:26,236 --> 00:07:28,946
Why, because I'm dancing
around the house
125
00:07:28,949 --> 00:07:32,279
and babbling like
you're the first person
I've talked to all day?
126
00:07:32,282 --> 00:07:35,042
- I'll get my purse.
- [chuckles]
127
00:07:44,755 --> 00:07:46,925
I've modified
the design to accommodate
128
00:07:46,927 --> 00:07:49,967
several different
energy sources. It can
use electricity, fission
129
00:07:49,970 --> 00:07:52,930
or solar power to process
a petabyte of data
from the sensor.
130
00:07:52,933 --> 00:07:55,403
That's really interesting.
Thanks.
131
00:07:55,395 --> 00:07:58,975
I've also reduced
the transfer time to
less than a picosecond
132
00:07:58,979 --> 00:08:02,149
so the data now degrades
only a tenth as much
as when I started.
133
00:08:02,152 --> 00:08:04,572
Fantastic. Good job.
134
00:08:04,565 --> 00:08:06,695
Now, onto the program specs.
135
00:08:37,808 --> 00:08:39,768
That's fantastic.
Really good work, man.
136
00:08:39,770 --> 00:08:42,940
There's this really funny video
about a Star Wars kid.
137
00:08:42,943 --> 00:08:44,523
- You should see it.
- Saw that one.
138
00:08:44,524 --> 00:08:46,994
Made the rounds
a few years ago.
But good work.
139
00:08:46,987 --> 00:08:48,147
Keep it up.
140
00:08:55,616 --> 00:08:58,706
[screaming, shouting]
141
00:09:00,250 --> 00:09:02,290
- Oh, my God.
Are you all right? Good.
- Uh-huh.
142
00:09:02,292 --> 00:09:04,972
Guys, step back.
Get someone to fix that.
143
00:09:06,757 --> 00:09:08,717
What are you doing?
144
00:09:09,760 --> 00:09:11,050
What are you looking at?
145
00:09:11,051 --> 00:09:13,301
Jessi, are you OK?
146
00:09:13,303 --> 00:09:16,563
I don't know,
I feel strange.
147
00:09:18,809 --> 00:09:19,979
I'm gonna take you home.
148
00:09:29,449 --> 00:09:31,859
- What took you so long?
- I wanted Sarah's ring.
149
00:09:31,862 --> 00:09:34,072
- Jessi...
- I didn't take it.
I didn't have time.
150
00:09:34,074 --> 00:09:36,124
Good. He would've missed it.
151
00:09:36,116 --> 00:09:38,116
I hate that he has it.
It's hers.
152
00:09:38,118 --> 00:09:39,408
We'll get it
back eventually.
153
00:09:39,409 --> 00:09:41,119
That was a good
cover with Nate.
154
00:09:41,121 --> 00:09:43,751
I really thought
you were sick.
155
00:09:43,754 --> 00:09:45,344
Jessi!
156
00:09:54,675 --> 00:09:57,215
- You OK?
- What happened?
157
00:09:57,217 --> 00:10:00,017
- You fainted.
- I fainted?
158
00:10:00,020 --> 00:10:04,060
I thought you were pretending,
and then you just... Are you OK?
159
00:10:04,064 --> 00:10:06,534
Yeah. I guess
I got a little dizzy.
160
00:10:06,526 --> 00:10:09,896
This is a lot to deal with.
If you need to take some time...
161
00:10:09,900 --> 00:10:12,030
- No.
- Jessi...
162
00:10:12,032 --> 00:10:14,072
Thank you
for looking out for me,
163
00:10:14,074 --> 00:10:17,164
- but you promised you'd help.
- And I will, but...
164
00:10:17,157 --> 00:10:18,907
Kyle, I'm fine.
165
00:10:22,082 --> 00:10:24,162
Let's go home and check out
Cassidy's call log.
166
00:10:26,296 --> 00:10:30,416
[Andi] And here, working like
a drone we find the boyfriend.
167
00:10:30,420 --> 00:10:32,130
The boyfriend
is not in the mood.
168
00:10:32,132 --> 00:10:35,432
This isn't still photography.
Look alive.
169
00:10:35,425 --> 00:10:37,215
Look around.
It's dead in here.
170
00:10:37,217 --> 00:10:39,427
When it gets like this,
I need you to entertain me,
171
00:10:39,429 --> 00:10:41,809
which you will not do once
you're 2,000 miles away.
172
00:10:41,812 --> 00:10:44,432
And imagine me there,
missing you.
173
00:10:44,434 --> 00:10:46,324
Thus, the whole point
of my Andi-mentary.
174
00:10:46,316 --> 00:10:49,896
When I need my Josh-fix,
I'll just pop it in.
But let me tell you, this?
175
00:10:49,900 --> 00:10:53,480
Not buyin' the DVD.
Even on clearance.
176
00:10:53,483 --> 00:10:55,243
So pep up or perish.
177
00:10:55,235 --> 00:10:58,035
♪ I was yours
and you were mine ♪
178
00:10:58,038 --> 00:11:01,698
♪ My intentions
were pure and fine ♪
179
00:11:04,284 --> 00:11:06,924
OK, so this song, you have
to listen to the words
180
00:11:06,917 --> 00:11:09,127
because they're romantic,
without being sappy.
181
00:11:09,129 --> 00:11:12,499
Do you do a play-by-play
every time a guy
gives you a mix?
182
00:11:12,502 --> 00:11:14,212
Mark has good taste
in music.
183
00:11:14,214 --> 00:11:17,064
- Terrific.
- Oh. Sorry.
184
00:11:17,057 --> 00:11:21,177
This is weird, huh?
Last time you were
the one making mixes,
185
00:11:21,181 --> 00:11:23,511
and I was forcing Hilary
to listen. But now...
186
00:11:23,513 --> 00:11:27,153
So you guys
still aren't talking?
187
00:11:27,147 --> 00:11:31,017
- I don't wanna talk about it.
- Don't you think if you two
could get in the same room...?
188
00:11:31,021 --> 00:11:33,441
There is no way I'm getting
in the same room with Hilary.
189
00:11:33,443 --> 00:11:37,283
Who says Hilary wants
to be in the same room
as you. You ready?
190
00:11:37,277 --> 00:11:40,987
- For what?
- Ignoring you and
hanging out with me.
191
00:11:45,495 --> 00:11:48,785
You're the one who was all,
"Meet me at The Rack,
we need some quality..."
192
00:11:48,789 --> 00:11:52,169
- Friend time?
- [both gasping]
193
00:11:52,172 --> 00:11:57,142
OK, I know I lied to get you
both down here, but this fight
has gone on too long.
194
00:11:57,137 --> 00:12:00,837
So I'm just gonna get us
some coffee and you two
can work it out.
195
00:12:04,104 --> 00:12:05,814
Not funny, Declan.
Open up.
196
00:12:05,806 --> 00:12:07,606
This is not what
I signed on for.
197
00:12:07,607 --> 00:12:09,307
Quality friend time, ladies.
198
00:12:09,309 --> 00:12:11,939
Make it happen,
and I set you free.
199
00:12:26,626 --> 00:12:31,206
- You find anything?
- No. Just that Cassidy
likes to order takeout a lot.
200
00:12:31,211 --> 00:12:35,141
- He likes pizza.
- His phone logs aren't
giving us anything.
201
00:12:35,135 --> 00:12:38,005
It would help if we had
a record of Sarah's calls.
202
00:12:38,008 --> 00:12:40,258
Sarah was always on the run.
She wasn't the kind
203
00:12:40,260 --> 00:12:42,720
- to use a regular cell phone.
- Isn't.
204
00:12:42,722 --> 00:12:46,272
- What?
- She isn't the kind of person.
205
00:12:48,809 --> 00:12:53,149
You're right.
We still don't know
anything for sure.
206
00:12:53,153 --> 00:12:54,733
I'm sorry.
207
00:12:56,356 --> 00:12:58,196
He wanted Andi
to move in with us?
208
00:12:58,198 --> 00:13:00,738
Yeah, he did.
I feel terrible.
209
00:13:00,740 --> 00:13:03,320
- He's really taking this hard.
- You said no, right?
210
00:13:03,323 --> 00:13:07,293
Of course. I just...
wish I didn't have to.
211
00:13:07,287 --> 00:13:10,867
Well, there's no way we
can have two kids whose
hormones are exploding
212
00:13:10,871 --> 00:13:12,671
living together
under our roof.
213
00:13:12,672 --> 00:13:15,512
No one can just disappear.
214
00:13:15,505 --> 00:13:18,005
We should go back
and take a look around.
215
00:13:18,008 --> 00:13:20,588
We're too late. Nicole's
already scrubbed the place,
216
00:13:20,590 --> 00:13:22,180
and Josh and Andi
have cleaned.
217
00:13:24,424 --> 00:13:26,984
But you were there
that night.
218
00:13:26,977 --> 00:13:31,137
- You're a witness.
- Kyle, Sarah was gone
when I got back.
219
00:13:31,141 --> 00:13:33,731
- I didn't see anything.
- You don't know
if you saw anything.
220
00:13:33,733 --> 00:13:37,073
But if you access
your holographic memory,
you might find a clue.
221
00:13:37,067 --> 00:13:39,857
- I don't know how to do that.
- I'll walk you through it.
222
00:13:39,860 --> 00:13:42,570
Recall your experiences
and examine your memories.
223
00:13:42,572 --> 00:13:46,622
- I don't know.
- I'll be right here for you.
224
00:13:55,045 --> 00:13:57,165
OK.
225
00:13:59,459 --> 00:14:02,379
- How do I do it?
- You just need to focus.
226
00:14:08,018 --> 00:14:10,308
- Nothing is happening.
- Just relax.
227
00:14:10,310 --> 00:14:13,100
- I am relaxed.
- More relaxed.
228
00:14:13,103 --> 00:14:14,903
No.
229
00:14:16,977 --> 00:14:19,647
- You should get in my tub.
- Really?
230
00:14:21,281 --> 00:14:23,031
It helps me.
231
00:14:32,993 --> 00:14:34,753
Lay back.
232
00:14:40,170 --> 00:14:43,300
OK. Are you ready?
233
00:14:45,215 --> 00:14:47,175
Close your eyes.
234
00:14:47,177 --> 00:14:50,177
Concentrate on the night
you left Latnok
235
00:14:50,180 --> 00:14:51,720
and went back
to the apartment.
236
00:15:00,320 --> 00:15:04,570
[Jessi] I went inside.
It was dark.
237
00:15:04,574 --> 00:15:06,994
- Quiet.
- Sarah?
238
00:15:10,120 --> 00:15:13,030
You're OK.
I'm here with you.
239
00:15:13,033 --> 00:15:14,583
What happens next?
240
00:15:17,297 --> 00:15:19,337
[Jessi] I saw the letter.
241
00:15:21,841 --> 00:15:23,751
I read the letter.
242
00:15:25,135 --> 00:15:28,005
She said she left.
243
00:15:28,008 --> 00:15:31,178
She couldn't be
my mother anymore.
244
00:15:31,181 --> 00:15:33,101
But Sarah didn't write
the letter. Remember?
245
00:15:33,103 --> 00:15:36,063
- Cassidy did.
- Cassidy.
246
00:15:37,147 --> 00:15:40,107
You saw him that night, too.
247
00:15:40,110 --> 00:15:42,060
That's when we met.
248
00:15:43,193 --> 00:15:44,993
[Jessi] He was friendly.
249
00:15:44,985 --> 00:15:48,275
Relaxed.
He had his dog with him.
250
00:15:48,278 --> 00:15:50,778
- Nothing strange.
- Then you left to help me.
251
00:15:50,780 --> 00:15:53,030
And I met Cassidy
when we were at Latnok.
252
00:15:55,705 --> 00:15:57,535
What is it?
253
00:15:57,537 --> 00:16:00,997
When I got back
to the apartment,
254
00:16:01,001 --> 00:16:05,011
Cassidy was already there,
in the hall.
255
00:16:05,005 --> 00:16:07,505
He got back from Latnok
so quickly, ahead of me.
256
00:16:07,507 --> 00:16:09,347
Why would he have to rush?
257
00:16:09,349 --> 00:16:13,049
What did you see
when you got back?
258
00:16:20,100 --> 00:16:24,190
- Sorry.
- He was going
to do his laundry.
259
00:16:24,194 --> 00:16:28,204
He's just standing there,
holding the basket.
260
00:16:28,198 --> 00:16:30,278
There has to be something.
261
00:16:33,413 --> 00:16:37,173
[slowed-down, echoing speech]
262
00:16:41,541 --> 00:16:43,541
- [gasping]
- What is it?
What did you see?
263
00:16:43,543 --> 00:16:45,513
Blood.
264
00:16:48,548 --> 00:16:50,298
Jessi, are you OK?
265
00:16:51,971 --> 00:16:53,221
You're burning up.
266
00:17:02,232 --> 00:17:05,202
- How is she doing?
- We couldn't...
267
00:17:07,197 --> 00:17:09,487
She's still running
a fever: 101.3,
268
00:17:09,489 --> 00:17:11,989
down from 102
a couple of minutes ago,
269
00:17:11,991 --> 00:17:14,571
but up from 100.8
at the hour.
270
00:17:14,574 --> 00:17:17,794
A human thermometer.
That can come in handy.
271
00:17:17,787 --> 00:17:21,577
- Poor thing.
- Why won't it go down?
272
00:17:21,581 --> 00:17:25,091
Well, a fever is just the body
fighting off an illness.
273
00:17:25,085 --> 00:17:28,005
As long as it doesn't
get too high, it's good
that she's sleeping it off.
274
00:17:28,007 --> 00:17:31,047
People get sick.
It happens.
275
00:17:31,050 --> 00:17:32,800
Not really to you
and Jessi, but...
276
00:17:32,802 --> 00:17:35,482
There's no other
physiological signs
of illness.
277
00:17:35,475 --> 00:17:37,015
That can happen
with a virus.
278
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
What is it?
279
00:17:43,062 --> 00:17:45,782
Jessi and I discovered
some new information
about Sarah.
280
00:17:45,775 --> 00:17:48,685
I don't think
she abandoned Jessi.
Something happened to her.
281
00:17:50,190 --> 00:17:52,570
She's been really
upset about it.
And then the fever.
282
00:17:52,572 --> 00:17:54,402
You think her illness
is psychosomatic?
283
00:17:55,865 --> 00:17:59,195
Yes. But how do I treat
a psychosomatic problem?
284
00:17:59,199 --> 00:18:03,079
We might be able to help her
with therapy, but we need
to get her fever down first.
285
00:18:03,082 --> 00:18:05,972
Right.
Treat the symptoms.
286
00:18:07,967 --> 00:18:09,207
I think I have an idea.
287
00:18:12,712 --> 00:18:14,342
It's OK.
288
00:18:14,344 --> 00:18:17,564
[rock music plays]
289
00:18:20,019 --> 00:18:22,429
I've seen how rowdy my sister
can get on a sugar rush.
290
00:18:22,432 --> 00:18:27,152
- Probably not a good idea
to feed the animals.
- All part of my plan.
291
00:18:27,147 --> 00:18:30,027
Lock the door behind me,
'cause I'm going in.
292
00:18:30,029 --> 00:18:33,229
You're a brave man, Declan.
It's been a pleasure
knowing you.
293
00:18:35,195 --> 00:18:39,615
Now, listen,
this whole thing is my fault.
294
00:18:39,619 --> 00:18:42,289
I was in a bad place,
I was drunk and I kissed her.
295
00:18:42,292 --> 00:18:44,742
I shouldn't have done it,
but I did and now it's done.
296
00:18:44,744 --> 00:18:47,844
- You guys work out
your differences.
- Thanks, traitor muffin.
297
00:18:47,837 --> 00:18:50,377
But no carbs for me.
It's bikini season.
298
00:18:50,380 --> 00:18:55,090
Oh, it's not to eat. You two
should just get your aggression
out the way you usually do.
299
00:18:55,094 --> 00:18:58,474
Orange-flavored soda.
Flavored syrup. Need I go on?
300
00:18:58,468 --> 00:19:01,138
You're not seriously suggesting
we have a food fight.
301
00:19:01,140 --> 00:19:04,100
- Seemed like it helped before.
- What would help
302
00:19:04,103 --> 00:19:08,153
is if some people didn't
jump to conclusions and call
their best friend a slut.
303
00:19:08,147 --> 00:19:11,027
Best friends don't
break the girl code.
304
00:19:11,030 --> 00:19:14,150
He just said it was his fault.
Why won't you accept it?
305
00:19:14,153 --> 00:19:17,373
I'll accept it when you admit
that you wanted it to happen.
306
00:19:17,367 --> 00:19:18,987
- Bring it.
- It is on.
307
00:19:20,990 --> 00:19:23,160
- Thanks, man.
- Any time.
308
00:19:23,162 --> 00:19:27,792
- Psst! Hey, Declan.
- What are you doing here?
309
00:19:27,787 --> 00:19:29,997
Might've asked around,
I heard you hang out here.
310
00:19:31,501 --> 00:19:33,961
- Is that weird?
- A little.
311
00:19:33,963 --> 00:19:35,563
But in a good way.
312
00:19:36,676 --> 00:19:39,466
Um, why are they
staring at us?
313
00:19:41,140 --> 00:19:43,850
They're, um...
going through a thing.
314
00:19:43,853 --> 00:19:45,813
Uh, care to join me
over here? [laughs]
315
00:19:45,805 --> 00:19:48,185
[gasping]
316
00:19:50,149 --> 00:19:51,979
[Lori] I don't think
this is all for show.
317
00:19:51,981 --> 00:19:54,861
- I think he really likes her.
- I know.
318
00:19:54,864 --> 00:19:58,204
- He's got the Trager gaze.
- The what?
319
00:19:58,197 --> 00:20:02,277
Well, that's what I called it
when he looked at you that way.
320
00:20:02,282 --> 00:20:05,422
- It's kinda dorky.
- Jealous.
321
00:20:05,415 --> 00:20:08,035
You wish he was looking
at you like that.
322
00:20:08,037 --> 00:20:09,747
- I do not.
- Do too.
323
00:20:09,749 --> 00:20:11,829
- Do not.
- Do too.
324
00:20:11,831 --> 00:20:14,131
All right, fine.
You know what?
325
00:20:14,133 --> 00:20:17,013
I did want him to look at me
with that stupid moony look.
326
00:20:17,006 --> 00:20:19,546
I even thought he and I
might have something.
327
00:20:19,549 --> 00:20:23,009
But I let it fizzle out...
because of you.
328
00:20:23,012 --> 00:20:26,522
- You did?
- Because you're
more important to me
329
00:20:26,516 --> 00:20:30,106
than any guy, no matter
how great his arms are.
330
00:20:32,852 --> 00:20:35,022
What are we doing?
We've been fighting
for weeks
331
00:20:35,024 --> 00:20:38,664
over something Declan
started and now he's
completely moved on.
332
00:20:38,658 --> 00:20:41,738
[Hilary] I see your point.
Instead of fighting,
333
00:20:41,741 --> 00:20:45,161
we should be figuring out
ways to make him suffer.
334
00:20:45,164 --> 00:20:48,874
Yeah. [gasps]
335
00:20:48,868 --> 00:20:50,998
Let's find a way out
of here and crash his date.
336
00:20:52,041 --> 00:20:54,871
[rattling]
337
00:21:00,049 --> 00:21:02,839
I never thought
I'd see your tub being
used as an actual tub.
338
00:21:02,842 --> 00:21:05,772
- Her temperature's
still not dropping.
- We just put the ice in.
339
00:21:05,765 --> 00:21:06,765
Give it a little time.
340
00:21:09,148 --> 00:21:13,518
Do you think she knows,
deep down, that Sarah's not OK?
341
00:21:13,523 --> 00:21:16,403
It's possible.
342
00:21:16,396 --> 00:21:19,106
Her reaction, the fever,
343
00:21:19,108 --> 00:21:22,198
maybe her body is fighting
her deep-rooted anxiety
344
00:21:22,201 --> 00:21:24,661
as if it were
some kind of infection.
345
00:21:24,664 --> 00:21:27,874
Almost like she knows
what happened.
346
00:21:27,867 --> 00:21:31,707
- What if she does?
- You mean,
like a suppressed memory?
347
00:21:31,711 --> 00:21:36,221
What if Jessi witnessed
something, something
she doesn't want to admit?
348
00:21:36,215 --> 00:21:39,465
Kyle, in my experience,
if she's gone to such
great lengths to deny it,
349
00:21:39,469 --> 00:21:41,879
- she won't want
to go back there.
- I could go with her.
350
00:21:41,881 --> 00:21:44,511
I could access her memories,
if she lets me.
351
00:21:44,514 --> 00:21:48,064
Kyle, what you're talking
about, even if I could
wrap my head around it,
352
00:21:48,057 --> 00:21:50,187
I'm not sure
it's the best way.
353
00:21:50,189 --> 00:21:53,479
I know it's extreme.
But I have to help her.
354
00:21:53,483 --> 00:21:55,143
I have to try everything I can.
355
00:21:59,198 --> 00:22:00,778
OK.
356
00:22:06,115 --> 00:22:08,115
Definitely not
getting out that way.
357
00:22:08,117 --> 00:22:10,947
Looks like it's
gonna be up and over.
358
00:22:10,950 --> 00:22:14,210
[straining]
359
00:22:14,213 --> 00:22:17,803
- Ew, it's dirty up here!
- Revenge is dirty work.
360
00:22:21,010 --> 00:22:23,090
[straining]
361
00:22:26,175 --> 00:22:28,055
Oh, my shirt!
362
00:22:28,057 --> 00:22:31,887
Maybe you should think
twice before leaving
the house with half an outfit.
363
00:22:31,891 --> 00:22:34,601
Excuse me, Lori, I didn't know
I should dress for hijinks.
364
00:22:34,604 --> 00:22:37,284
[mimicking Hilary]
365
00:22:38,778 --> 00:22:40,438
- [screaming]
- Ew!
366
00:22:44,073 --> 00:22:48,043
I so don't feel
fabulous right now.
367
00:22:48,037 --> 00:22:50,907
- [sighs]
- Not your best moment, no.
368
00:22:50,910 --> 00:22:56,170
- [whimpering]
- Jessi, I want to help you.
369
00:22:56,165 --> 00:22:59,205
I can try and
access your memories,
but I need your permission.
370
00:22:59,208 --> 00:23:01,498
Just want to sleep...
371
00:23:01,501 --> 00:23:04,091
Sleeping won't help you
feel better. This might.
372
00:23:04,093 --> 00:23:07,973
- I don't want to...
- We should try.
373
00:23:07,967 --> 00:23:11,927
Remember,
I'm still here with you.
374
00:23:13,603 --> 00:23:14,603
All right.
375
00:23:46,716 --> 00:23:49,046
What is it?
376
00:23:49,048 --> 00:23:51,848
I feel like
I'm invading her privacy.
377
00:23:51,851 --> 00:23:54,311
She's remembering all
these moments that she's...
378
00:23:54,313 --> 00:23:55,863
...that she's had with me.
379
00:23:55,855 --> 00:23:59,055
Sometimes people
hide disturbing
thoughts or emotions
380
00:23:59,058 --> 00:24:01,978
with ones that calm them.
381
00:24:01,981 --> 00:24:04,361
Almost like a child
puts a blanket
over a stuffed animal
382
00:24:04,363 --> 00:24:06,913
that frightens them
when it's time to go to sleep.
383
00:24:06,906 --> 00:24:11,026
- So I'm the blanket.
- But you can't be forever.
384
00:24:11,030 --> 00:24:13,160
Not if you want her
to face her memories.
385
00:24:16,125 --> 00:24:21,785
- They must be very intense.
- Kyle, you don't have
to be the one to do this.
386
00:24:21,791 --> 00:24:24,501
Yes, I do.
387
00:24:31,761 --> 00:24:33,971
I want to keep trying.
388
00:24:35,975 --> 00:24:38,685
I'll leave you alone
for a little while.
389
00:24:38,688 --> 00:24:39,898
Thanks.
390
00:24:46,025 --> 00:24:47,735
Jessi, I want to try again.
391
00:24:47,737 --> 00:24:49,487
I need you to help me.
392
00:24:50,820 --> 00:24:56,080
Think of a time when
you were happy, safe.
393
00:24:56,075 --> 00:24:58,285
Focus on that memory
and I'll be there.
394
00:25:11,090 --> 00:25:15,010
- You're here.
- I said I would be.
395
00:25:17,597 --> 00:25:22,137
- This is nice.
- It is.
396
00:25:22,141 --> 00:25:24,351
And I know you
don't want to leave.
397
00:25:26,025 --> 00:25:28,905
But I have to, don't I?
398
00:25:39,538 --> 00:25:41,038
I'll stay with you.
399
00:25:50,590 --> 00:25:52,970
Whenever you're ready.
400
00:25:52,972 --> 00:25:54,762
You have to be
the one who takes us.
401
00:26:17,617 --> 00:26:20,037
- What are you up to?
- [Lori] Hils and I made up.
402
00:26:20,039 --> 00:26:22,909
We want you to come outside
so we can thank you.
403
00:26:22,912 --> 00:26:25,582
OK. Where are you guys at?
404
00:26:25,584 --> 00:26:29,014
What are you talking about?
We're outside on the patio.
405
00:26:29,008 --> 00:26:32,008
- Where?
- Behind you.
406
00:26:32,011 --> 00:26:34,631
Open it, Trager. Open it!
407
00:26:46,105 --> 00:26:49,145
- Hi.
- Cute little blonde thing.
408
00:26:49,148 --> 00:26:51,108
We need to talk.
409
00:26:57,116 --> 00:26:59,286
[Andi] Behold the species,
boyfriend.
410
00:26:59,288 --> 00:27:02,948
A rare breed, prone to strange
and erratic behavior.
411
00:27:02,952 --> 00:27:04,792
Nothing erratic
about what I'm doing.
412
00:27:04,794 --> 00:27:07,254
Spending your paycheck
on fake tattoos and superballs.
413
00:27:07,246 --> 00:27:10,376
You don't think
that's a little off?
414
00:27:10,379 --> 00:27:12,549
Got it.
415
00:27:17,967 --> 00:27:20,597
Andromeda Summer Faith Jensen,
416
00:27:21,600 --> 00:27:22,930
will you marry me?
417
00:27:30,690 --> 00:27:34,030
- Well?
- Well...
418
00:27:34,033 --> 00:27:37,583
- Are you serious?
- Totally, 100 percent.
419
00:27:37,576 --> 00:27:39,696
I love you
and I want to get married.
420
00:27:39,699 --> 00:27:43,989
What kind of idiot,
asinine idea is that?
421
00:27:43,993 --> 00:27:47,053
The only kind that will
keep you from leaving me.
422
00:27:47,046 --> 00:27:50,546
Oh, my God.
You've lost your mind.
423
00:27:50,549 --> 00:27:52,789
Why? Why is it so crazy?
424
00:27:52,792 --> 00:27:55,972
I could write an encyclopedia
on why it's crazy.
425
00:27:55,965 --> 00:27:59,135
Well, start writing,
because I'm not taking no
for an answer.
426
00:28:02,061 --> 00:28:04,801
You might not believe this,
but I'm quite
the coffee brewer.
427
00:28:04,804 --> 00:28:08,074
You're right,
I don't believe you.
428
00:28:08,067 --> 00:28:10,977
- No! You can't do this.
- But you questioned my skills.
429
00:28:10,980 --> 00:28:13,400
You can't come back here.
What if my boss comes back?
430
00:28:13,402 --> 00:28:16,162
Then he'll get the best
cappuccino he's ever tasted.
431
00:28:17,616 --> 00:28:20,076
Hey, I've seen one
of these symbols before.
432
00:28:22,701 --> 00:28:24,161
Kyle has a ring
with this on it.
433
00:28:24,163 --> 00:28:27,213
- That's impossible.
- No, I'm pretty positive.
434
00:28:27,206 --> 00:28:28,956
He got it
from his birth father.
435
00:28:28,958 --> 00:28:31,248
- Kyle was adopted?
- By the Tragers, yeah.
436
00:28:31,250 --> 00:28:33,960
- Who's his birth father?
- I don't know.
437
00:28:33,963 --> 00:28:36,843
- Adam something.
- Adam.
438
00:28:36,836 --> 00:28:39,046
- Adam Baylin?
- You know what?
439
00:28:39,048 --> 00:28:42,798
I shouldn't even be
talking about this.
It's Kyle's business.
440
00:28:49,108 --> 00:28:52,018
- [whooshing]
- What is that sound?
441
00:28:52,021 --> 00:28:53,901
I don't know.
442
00:28:55,234 --> 00:28:57,914
It sounds like
butterfly wings.
443
00:28:57,907 --> 00:28:59,777
Jessi, you said
you saw blood.
444
00:29:02,201 --> 00:29:05,321
Yes. In the laundry basket.
445
00:29:05,324 --> 00:29:08,044
On a towel
stuffed down at the bottom.
446
00:29:08,037 --> 00:29:11,867
We can stop if you need to.
447
00:29:11,871 --> 00:29:15,171
No, I can do this.
448
00:29:22,842 --> 00:29:25,512
I don't see anything else.
449
00:29:25,514 --> 00:29:27,314
Try looking
at the memory differently.
450
00:29:27,306 --> 00:29:31,936
At crime scenes, detectives
use ultraviolet lights
to view evidence.
451
00:29:35,024 --> 00:29:38,164
You mean
blood evidence, right?
452
00:29:38,157 --> 00:29:41,027
Yes.
453
00:29:41,030 --> 00:29:42,030
Are you OK?
454
00:29:48,117 --> 00:29:51,907
We can do the same
by adjusting our vision
455
00:29:51,911 --> 00:29:55,921
to display the ultraviolet
part of the spectrum
our eyes normally can't see.
456
00:29:57,837 --> 00:29:59,467
I'll try it.
457
00:30:04,974 --> 00:30:06,104
[Jessi] It's working.
458
00:30:07,726 --> 00:30:09,926
I see something.
459
00:30:20,029 --> 00:30:21,899
It's more blood.
460
00:30:23,282 --> 00:30:24,492
And more.
461
00:30:26,075 --> 00:30:28,495
[Jessi gasping]
462
00:30:29,078 --> 00:30:32,078
[screaming]
463
00:30:32,081 --> 00:30:34,331
- Jessi!
- [screaming]
464
00:30:36,375 --> 00:30:39,455
- Jessi!
- [gasping]
465
00:30:39,458 --> 00:30:41,168
It's OK.
466
00:30:44,884 --> 00:30:47,684
I'm sorry, it's OK.
467
00:30:47,676 --> 00:30:49,846
- I'm sorry.
- Is she OK?
468
00:30:49,848 --> 00:30:52,228
We're stopping.
Don't worry. We're done.
469
00:30:52,231 --> 00:30:54,731
- It's OK.
- That's it.
I'm calling a doctor.
470
00:30:54,733 --> 00:30:58,073
It's OK, Jessi.
We're not going back. We'll
figure this out another way.
471
00:30:58,067 --> 00:30:59,607
No.
472
00:31:06,035 --> 00:31:08,785
She's in there.
She's in his apartment.
473
00:31:08,787 --> 00:31:11,407
- Jessi, stop.
- Help me!
I need to get in there.
474
00:31:11,410 --> 00:31:13,490
It's a memory.
It's already happened.
475
00:31:13,492 --> 00:31:16,132
No! Let go of me.
I can help! Sarah!
476
00:31:16,125 --> 00:31:19,125
- Sarah!
- Jessi, please. Stop.
477
00:31:19,128 --> 00:31:22,128
Stop. OK.
478
00:31:22,131 --> 00:31:23,341
What is that?
479
00:31:23,342 --> 00:31:26,852
[whooshing]
480
00:31:26,845 --> 00:31:29,175
What? Do you know what it is?
481
00:31:30,849 --> 00:31:32,929
- You do.
- Jessi...
482
00:31:32,932 --> 00:31:34,392
What? I don't...
483
00:31:36,565 --> 00:31:38,565
No. No!
484
00:31:38,567 --> 00:31:41,277
- Maybe it's not.
- It's a heartbeat.
485
00:31:41,280 --> 00:31:43,190
It's Sarah's heartbeat.
486
00:31:44,443 --> 00:31:46,793
Why didn't I recognize it?
487
00:31:50,659 --> 00:31:53,489
Because it's slower
than it should be.
488
00:31:53,492 --> 00:31:56,092
- Kyle, she's dying in there!
- Look at me.
489
00:31:56,085 --> 00:31:58,415
- I can't!
- Look at me!
490
00:31:58,417 --> 00:32:00,417
Look at me.
Don't look away.
491
00:32:00,419 --> 00:32:03,839
- I'm right here.
- [sobbing]
492
00:32:03,842 --> 00:32:06,012
It's just you and me.
493
00:32:06,005 --> 00:32:09,095
- Kyle...
- I know. I know.
494
00:32:09,098 --> 00:32:11,468
Just stay with me.
495
00:32:15,264 --> 00:32:19,324
[heart beating slowly, echoing]
496
00:32:22,901 --> 00:32:25,991
[beating stops]
497
00:32:31,740 --> 00:32:34,120
[sobbing] No!
498
00:32:34,123 --> 00:32:37,383
He killed her!
I was here all along!
499
00:32:37,376 --> 00:32:40,666
- And I didn't save her!
- You couldn't. You didn't know.
500
00:32:43,002 --> 00:32:45,252
She's dead.
501
00:32:45,254 --> 00:32:48,184
My mother is dead.
502
00:33:19,208 --> 00:33:21,748
[sobbing]
503
00:33:30,719 --> 00:33:33,049
[♪ Earlimart:
Hold On, Slow Down]
504
00:33:33,052 --> 00:33:35,972
♪ Hold on
You might be perfect ♪
505
00:33:37,976 --> 00:33:39,516
I don't know
what they said...
506
00:33:43,272 --> 00:33:45,852
Apparently, it wasn't
what I thought it would be.
507
00:33:45,854 --> 00:33:47,284
I'll call you.
508
00:33:51,950 --> 00:33:54,200
OK, so she's kind of adorable.
509
00:33:54,203 --> 00:33:56,333
You've always been a sucker
for cute and smart.
510
00:33:56,325 --> 00:33:58,285
- We wanted to sabotage you.
- We did.
511
00:33:58,287 --> 00:34:02,157
But then when we were
trying to explain to her
what a jerk you were...
512
00:34:02,161 --> 00:34:05,041
We realized it was
pretty sweet of you
to get us to patch things up.
513
00:34:05,043 --> 00:34:07,173
Does this mean you two
are back on track?
514
00:34:07,166 --> 00:34:10,336
Looks like your
dirty double-cross
served its purpose.
515
00:34:10,339 --> 00:34:13,469
Well, watching you guys fight
was breaking my heart,
516
00:34:13,472 --> 00:34:16,182
even if it did
inflate my ego a little.
517
00:34:16,175 --> 00:34:18,635
- Oh!
- It was so not about you.
518
00:34:18,637 --> 00:34:22,057
I'm just glad you two
are friends again.
519
00:34:22,060 --> 00:34:24,310
But if that blonde
little bimbo hurts you...
520
00:34:24,313 --> 00:34:26,653
Just say the word
and we'll crush her.
521
00:34:30,989 --> 00:34:35,189
♪ Will I see you again? ♪
522
00:34:40,699 --> 00:34:45,369
Don't worry. I'm OK.
523
00:34:45,374 --> 00:34:49,214
I never could get used
to Kyle seeing through me
all the time,
524
00:34:49,208 --> 00:34:52,798
- but with two of you,
I guess now I'll have to.
- I guess.
525
00:34:55,884 --> 00:35:00,184
I know you had
to relive something
today, Jessi.
526
00:35:00,179 --> 00:35:03,099
Something that you saw
that was really bad.
527
00:35:03,101 --> 00:35:06,281
You don't have
to tell me about it.
528
00:35:06,275 --> 00:35:09,645
- I will. I just...
- It's too much right now.
529
00:35:09,648 --> 00:35:13,188
- And that's OK.
- One day, I'll tell you.
530
00:35:13,192 --> 00:35:16,162
- I promise.
- When you're ready.
531
00:35:16,155 --> 00:35:19,285
And whenever that is,
I promise I'll still be
around to hear it.
532
00:35:20,999 --> 00:35:22,449
I'm not going anywhere.
533
00:35:25,334 --> 00:35:27,884
I guess you can
see through me, too.
534
00:35:29,087 --> 00:35:31,167
I want to be here for you.
535
00:35:32,551 --> 00:35:34,211
You are.
536
00:35:47,896 --> 00:35:52,106
- Can we talk about it?
- Not until your answer is yes.
537
00:35:52,110 --> 00:35:55,150
Then it'll be a hundred
years of silent solitude.
538
00:35:59,448 --> 00:36:01,278
Fine, I'll talk.
539
00:36:02,831 --> 00:36:04,161
I'm sorry, OK?
540
00:36:04,162 --> 00:36:06,672
I know you meant well,
541
00:36:06,665 --> 00:36:11,205
but getting married
won't solve our problems.
542
00:36:11,210 --> 00:36:13,210
In fact,
I think our collective
three moms and a dad
543
00:36:13,212 --> 00:36:17,602
would probably kill you,
and then me, and then
probably you again.
544
00:36:21,139 --> 00:36:24,009
Seriously? This is
how you're gonna be?
545
00:36:36,194 --> 00:36:38,994
- What the hell is your problem?
- Finally, he speaks!
546
00:36:38,987 --> 00:36:41,317
Yeah, and here's
what he has to say!
547
00:36:42,951 --> 00:36:45,991
[gasping] No...
548
00:36:45,994 --> 00:36:48,044
...you... didn't.
549
00:36:50,208 --> 00:36:53,828
[screaming, laughing]
550
00:36:53,832 --> 00:36:57,102
It's gonna stink later!
551
00:37:01,099 --> 00:37:04,389
You see,
this is the Josh
I'm gonna miss.
552
00:37:05,764 --> 00:37:07,654
[laughs]
553
00:37:10,188 --> 00:37:12,978
♪ I know I'm giving up
quite yet ♪
554
00:37:12,981 --> 00:37:16,491
♪ We've got too much to lose ♪
555
00:37:16,485 --> 00:37:19,485
♪ Hold me down, sweet love ♪
556
00:37:19,488 --> 00:37:22,618
- ♪ Little girl ♪
- Do I want to know?
557
00:37:22,621 --> 00:37:24,741
[sighs]
I'm going to my room.
558
00:37:24,743 --> 00:37:26,673
Since when do you want
to go to your room?
559
00:37:26,665 --> 00:37:28,705
When I send you,
you don't go to your room.
560
00:37:28,707 --> 00:37:32,707
- It's just been a long day.
- Too long for
a G-Force marathon?
561
00:37:32,711 --> 00:37:35,421
Come on,
I'll let you kick my ass.
562
00:37:39,968 --> 00:37:42,088
I said ass
and I get nothin'?
563
00:37:49,057 --> 00:37:52,187
Josh...
564
00:37:52,190 --> 00:37:54,060
I don't know what to do.
565
00:37:54,062 --> 00:37:57,992
♪ You're gonna make
the same mistakes ♪
566
00:37:57,986 --> 00:38:01,066
♪ That put my mama
in her grave ♪
567
00:38:01,069 --> 00:38:05,949
♪ I don't want to be alone ♪
568
00:38:09,998 --> 00:38:13,458
♪ Hold me down, sweet love ♪
569
00:38:13,462 --> 00:38:16,802
- Hi.
- Hi.
570
00:38:23,682 --> 00:38:28,102
- How do you feel?
- Exhausted.
571
00:38:28,096 --> 00:38:30,766
Drained.
572
00:38:30,769 --> 00:38:33,019
But a little bit free.
573
00:38:33,021 --> 00:38:35,061
Good.
574
00:38:36,895 --> 00:38:38,065
You didn't tell Nicole.
575
00:38:38,066 --> 00:38:40,986
I don't think anyone
should know about this yet.
576
00:38:40,989 --> 00:38:44,149
- I know it's not over.
- No.
577
00:38:44,152 --> 00:38:46,202
We need to find out
why he did it.
578
00:38:46,204 --> 00:38:48,714
We will.
579
00:38:48,707 --> 00:38:52,827
But there's something
I want you to see.
580
00:38:54,753 --> 00:38:56,553
What is it?
581
00:38:56,545 --> 00:38:59,005
There's a service
that backs up cell phone data.
582
00:38:59,007 --> 00:39:02,167
- Even disposable cell phones.
- Like Sarah's?
583
00:39:02,170 --> 00:39:04,090
- I found her records.
- You did?
584
00:39:04,092 --> 00:39:08,852
The call records lead nowhere.
But there were
pictures she took.
585
00:39:08,847 --> 00:39:10,967
Of what?
586
00:39:14,563 --> 00:39:15,973
You.
587
00:39:15,974 --> 00:39:19,404
- [acoustic rock plays]
- ♪ Gravity ♪
588
00:39:19,398 --> 00:39:21,898
♪ Is pulling you in ♪
589
00:39:21,900 --> 00:39:25,440
♪ Because the earth
It won't stop spinning ♪
590
00:39:25,444 --> 00:39:28,254
[Kyle] Memories are our way
of keeping the past alive.
591
00:39:28,246 --> 00:39:32,036
Some are so painful we never
want to visit them again.
592
00:39:32,040 --> 00:39:34,450
But a memory
can also be a gift,
593
00:39:34,453 --> 00:39:38,213
something we can open again
and again in order to fill
ourselves with happiness.
594
00:39:38,206 --> 00:39:44,206
♪ Sugar, I can see you, honey ♪
595
00:39:47,886 --> 00:39:51,926
♪ Ooh, let's not pretend ♪
596
00:39:51,930 --> 00:39:55,100
♪ That it's here, babe ♪
597
00:39:55,103 --> 00:39:59,443
♪ The world that we know
disappeared long ago ♪
598
00:39:59,438 --> 00:40:03,728
♪ We just couldn't
carry the weight ♪
599
00:40:08,236 --> 00:40:12,486
♪ I know you want
someone to care ♪
600
00:40:12,491 --> 00:40:18,211
♪ To find the words when you
cannot find them yourself ♪
601
00:40:18,206 --> 00:40:22,416
♪ The things you lost
You never get back ♪
602
00:40:22,420 --> 00:40:27,970
♪ It's too late
You're just gonna
drag out the past ♪
603
00:40:27,966 --> 00:40:32,636
♪ Now, sugar, can't you see? ♪
604
00:40:32,641 --> 00:40:36,821
♪ Oh, honey ♪
605
00:40:38,727 --> 00:40:42,817
♪ Ooh, let's not pretend ♪
606
00:40:42,821 --> 00:40:46,061
♪ That it's here, babe ♪
607
00:40:46,064 --> 00:40:50,454
♪ The world that we know
disappeared long ago ♪
608
00:40:50,448 --> 00:40:55,118
♪ We just couldn't
carry the weight ♪
609
00:40:59,127 --> 00:41:03,837
♪ This time
What are you searching for? ♪
610
00:41:03,842 --> 00:41:07,852
♪ The better days
you thought you had before? ♪
611
00:41:07,846 --> 00:41:11,176
[Kyle] Sometimes
a moment becomes a memory
the instant it's happening
612
00:41:11,179 --> 00:41:14,969
because it is so true,
613
00:41:14,973 --> 00:41:18,193
so pure and so significant,
614
00:41:18,186 --> 00:41:22,016
you want to
capture it forever.
615
00:41:26,364 --> 00:41:31,034
♪ Oh, yes
Now, sugar ♪
616
00:41:31,029 --> 00:41:35,699
♪ I can see you, honey ♪
617
00:41:37,205 --> 00:41:42,245
♪ Oh, now, baby ♪
618
00:41:44,172 --> 00:41:48,092
♪ Ooh, let's not pretend ♪
619
00:41:48,086 --> 00:41:51,086
♪ That it's here, babe ♪
620
00:41:51,089 --> 00:41:54,719
♪ Just couldn't carry ♪♪
621
00:42:31,049 --> 00:42:33,719
- Nate?
- What's up?
622
00:42:33,722 --> 00:42:35,512
Have you seen anyone
around my office?
623
00:42:35,513 --> 00:42:37,983
Actually, I caught Jessi
in there this morning.
624
00:42:37,976 --> 00:42:40,556
- Jessi?
- Why? Is something wrong?
625
00:42:40,558 --> 00:42:43,478
No, no. Just curious.
626
00:42:43,481 --> 00:42:45,311
Sorry to interrupt.
Have a good night.
627
00:42:45,313 --> 00:42:47,653
Good night.
46469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.