All language subtitles for Kyle.XY.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,750 [Kyle] Previously on Kyle XY: 2 00:00:04,715 --> 00:00:06,965 - The thought of you two living together... - It's not like that. 3 00:00:06,967 --> 00:00:09,217 She needs a place to live, a family. 4 00:00:09,220 --> 00:00:11,760 - I know, but... - Amanda, you're the only one for me. 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,552 - [Cassidy] I never caught your name. - Jessi. 6 00:00:13,554 --> 00:00:16,814 - I'm Cassidy. - I've counseled a lot of teenagers over the years. 7 00:00:16,807 --> 00:00:19,017 I have never given up on any of them. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,939 I'm not giving up on you. 9 00:00:20,941 --> 00:00:23,481 I heard you've been spending time with Lori Trager. 10 00:00:23,484 --> 00:00:25,414 - We're just hanging out. - Not anymore. 11 00:00:25,406 --> 00:00:27,776 - [phone ringing] - There you are. 12 00:00:27,778 --> 00:00:30,448 - I don't know how to say this. - [Lori] Mark told me he won't date me 13 00:00:30,451 --> 00:00:32,111 because he's afraid for his future. 14 00:00:32,113 --> 00:00:35,003 - Good. He should be. - Why do you get to decide who I can go out with? 15 00:00:34,995 --> 00:00:37,155 Because I'm your father and you live in my house. 16 00:00:37,158 --> 00:00:41,208 - I thought you'd be with Andi. - Her mom extended their vacation rental another 3 weeks. 17 00:00:41,212 --> 00:00:43,002 I just really miss her. 18 00:00:43,003 --> 00:00:44,973 With Kyle I'm just a sidekick. 19 00:00:44,965 --> 00:00:49,425 But out here I'd sink 'em half the time with my eyes closed. 20 00:00:49,430 --> 00:00:52,010 What did you do to Amanda? You put something in her head. 21 00:00:52,012 --> 00:00:54,392 [Cassidy] We might be able to disintegrate it. 22 00:00:54,385 --> 00:00:56,595 - You've done enough. - Kyle, that's it. 23 00:00:56,597 --> 00:01:02,227 Pass the electricity through a kiss. You'll have to practice. 24 00:01:02,233 --> 00:01:04,243 - Are you ready? - Just try to be gentle. 25 00:01:07,568 --> 00:01:10,688 - Amanda, let me explain. - You are always trying to explain. 26 00:01:10,691 --> 00:01:13,691 But there is no explanation for why you were kissing Jessi! 27 00:01:13,694 --> 00:01:16,084 I can feel what's happening between you two. 28 00:01:16,076 --> 00:01:19,286 But I can't be with you when I know I'm losing you to someone else. 29 00:01:19,290 --> 00:01:22,000 - You can never lose me. - I already have. 30 00:01:28,088 --> 00:01:32,208 [Kyle] The call it heartache, a hurt so profound it becomes hard to breathe. 31 00:01:32,213 --> 00:01:34,483 I had never felt it before, 32 00:01:34,475 --> 00:01:37,135 and I wondered, will it ever go away? 33 00:01:41,061 --> 00:01:44,151 Kyle, I know you're hurting over Amanda. 34 00:01:44,145 --> 00:01:46,895 But you have to stop obsessing. 35 00:01:46,897 --> 00:01:49,317 And I have just the distraction. 36 00:01:51,192 --> 00:01:53,152 The allure of a new woman. 37 00:01:54,285 --> 00:01:56,905 See? Many new women. 38 00:01:56,907 --> 00:01:59,447 Two dimensional, yes, but still satisfying. 39 00:01:59,450 --> 00:02:02,080 It's a safe, easy escape with someone you love. 40 00:02:03,003 --> 00:02:04,083 You! 41 00:02:07,087 --> 00:02:09,007 Let music be your relief, your way out. 42 00:02:09,009 --> 00:02:11,879 You're wallowing in sorrow, you're depressed. 43 00:02:11,882 --> 00:02:16,062 You're pining. You need A minor. 44 00:02:16,056 --> 00:02:18,756 - [strums guitar] - Come on, now. With more feeling. 45 00:02:18,759 --> 00:02:20,429 Commit. 46 00:02:21,392 --> 00:02:22,722 [string snaps] 47 00:02:22,723 --> 00:02:24,143 Great. 48 00:02:26,527 --> 00:02:28,687 [Stephen] You're not the first guy to get dumped. 49 00:02:28,689 --> 00:02:30,229 Think of it as a rite of passage. 50 00:02:30,231 --> 00:02:32,691 Mine was tenth grade, Beth Ann Johnson. 51 00:02:32,693 --> 00:02:34,993 Beautiful, adventurous, a gymnast. 52 00:02:34,985 --> 00:02:36,405 Deadly. 53 00:02:37,448 --> 00:02:40,158 Stick with me, now. 54 00:02:40,160 --> 00:02:41,780 [zapping] 55 00:02:43,414 --> 00:02:45,174 OK. 56 00:02:45,996 --> 00:02:47,286 I'm ready. 57 00:02:47,288 --> 00:02:49,338 Whoa, whoa. What are you doing? 58 00:02:49,340 --> 00:02:52,590 Wiping Amanda from Kyle's memory. 59 00:02:52,593 --> 00:02:55,103 Jessi! Uh... Could you give us a minute? 60 00:02:55,095 --> 00:02:58,135 - But I'm all charged up. - Jessi, please. 61 00:03:02,893 --> 00:03:05,903 Fine. I'll just go zap someone else, then. 62 00:03:07,858 --> 00:03:09,518 I'm kidding. 63 00:03:13,314 --> 00:03:14,534 She is kidding, right? 64 00:03:16,697 --> 00:03:20,117 OK, Kyle, what you're going through takes time. 65 00:03:20,120 --> 00:03:24,080 But it will take even longer the more you lay around here and feel sorry for yourself. 66 00:03:24,084 --> 00:03:27,174 It's time to get up, or man up, whatever the phrase is these days. 67 00:03:27,167 --> 00:03:30,207 - Man up? - Out of the tub. Now. 68 00:03:32,172 --> 00:03:36,052 Either that or fill it with soap and water because you stink. 69 00:03:37,678 --> 00:03:38,928 Come on. 70 00:03:43,183 --> 00:03:44,983 [phone vibrates] 71 00:04:07,247 --> 00:04:09,787 ♪ Alright, you made your point ♪ 72 00:04:09,790 --> 00:04:13,830 ♪ You don't have to choose right now ♪♪ 73 00:04:13,834 --> 00:04:17,094 ♪ I don't have the time ♪ 74 00:04:17,087 --> 00:04:20,677 ♪ To stop into that joint ♪♪ 75 00:04:20,681 --> 00:04:23,011 - We should go. - Sit. 76 00:04:25,516 --> 00:04:28,806 - I thought Amanda didn't work on Fridays. - You know her schedule? 77 00:04:28,809 --> 00:04:31,519 That's so co-dependent. 78 00:04:31,522 --> 00:04:34,232 I've been reading some of Nicole's books. 79 00:04:34,234 --> 00:04:37,034 Like it or not, you're gonna see her. 80 00:04:37,027 --> 00:04:38,987 She lives next door, so get used to it. 81 00:04:41,201 --> 00:04:43,281 - If you want my advice... - We don't. 82 00:04:43,283 --> 00:04:44,913 OK. 83 00:04:44,905 --> 00:04:46,955 I can't believe he came in here with her. 84 00:04:46,957 --> 00:04:50,247 - Who? - Please. I saw your jaw clinch. 85 00:04:50,250 --> 00:04:52,960 By the way, don't grind or you'll get really bad TMJ 86 00:04:52,963 --> 00:04:55,883 and have to eat creamed spinach the rest of your life. 87 00:04:56,837 --> 00:04:58,047 Do they look like a couple? 88 00:04:58,048 --> 00:05:01,008 Pumpkin, don't torture yourself. 89 00:05:01,011 --> 00:05:03,011 Just look over there and tell me. 90 00:05:05,015 --> 00:05:08,185 I see a decided lack of chemistry. 91 00:05:08,188 --> 00:05:10,138 Nothing like what Ky-manda exuded. 92 00:05:12,563 --> 00:05:15,573 - She just looked over here. - She did? 93 00:05:15,566 --> 00:05:18,736 Don't look back. She'll see you. 94 00:05:18,739 --> 00:05:21,069 - Where should I look? - Anywhere. Here, look at me. 95 00:05:21,071 --> 00:05:24,071 Yeah. Yeah, look deep into Trager's eyes. 96 00:05:24,074 --> 00:05:27,414 - That's not weird. - Kyle, look at me. 97 00:05:30,080 --> 00:05:31,950 I don't think that's a good idea. 98 00:05:31,952 --> 00:05:35,422 As a matter of fact, maybe you shouldn't be sitting next to me. 99 00:05:36,837 --> 00:05:38,917 Maybe I should just sit at another table. 100 00:05:41,632 --> 00:05:43,132 I'll make it easier for you. 101 00:05:43,133 --> 00:05:44,973 [Kyle] Jessi, wait. 102 00:05:51,392 --> 00:05:52,602 Feeling better? 103 00:06:03,484 --> 00:06:05,454 Are you using your car? 104 00:06:05,446 --> 00:06:07,486 What? I couldn't hear you. 105 00:06:07,488 --> 00:06:10,408 Could I borrow your car, please? 106 00:06:10,411 --> 00:06:12,291 For? 107 00:06:12,292 --> 00:06:16,092 - I want to go out. - Ah... where to? 108 00:06:16,086 --> 00:06:18,166 I'm not sure. 109 00:06:18,168 --> 00:06:21,208 What, you just gonna drive around aimlessly? 110 00:06:21,211 --> 00:06:23,501 Can I borrow your car or not? 111 00:06:23,504 --> 00:06:28,064 - Josh has it. - Josh has the car? Josh has a car. 112 00:06:28,058 --> 00:06:29,468 Radiator's busted so he took mine. 113 00:06:29,470 --> 00:06:32,060 - You couldn't just say that? - Oh, and be straight with you? 114 00:06:32,062 --> 00:06:33,932 Like you were when you went to see Mark? 115 00:06:33,934 --> 00:06:36,234 Passive-aggressive doesn't really suit you. 116 00:06:36,226 --> 00:06:39,146 - You lied to me, Lori. - You gave me a good reason to. 117 00:06:46,366 --> 00:06:48,696 [footsteps] 118 00:06:50,951 --> 00:06:52,831 Hey, Jessi, is that you? 119 00:06:54,915 --> 00:06:57,455 Hey. Come on in. I was just looking at these colors. 120 00:06:57,458 --> 00:06:59,338 Any preferences? 121 00:06:59,339 --> 00:07:00,589 Hmm? 122 00:07:00,591 --> 00:07:02,881 For the walls. Any preferences? 123 00:07:02,883 --> 00:07:05,763 Um, not really. 124 00:07:05,756 --> 00:07:07,546 Any color's fine. 125 00:07:07,548 --> 00:07:09,678 Well, it's gonna be your room. 126 00:07:09,680 --> 00:07:11,430 I want you to feel comfortable. 127 00:07:14,394 --> 00:07:16,064 Something bothering you? 128 00:07:16,977 --> 00:07:18,107 No. 129 00:07:18,108 --> 00:07:19,558 I'm sorry. 130 00:07:19,560 --> 00:07:22,770 - I shouldn't... - Why are you sorry? 131 00:07:22,773 --> 00:07:24,153 Habit. 132 00:07:24,154 --> 00:07:27,074 Being in this room, I guess, trying to get people to open up. 133 00:07:28,779 --> 00:07:31,069 Just know you can talk to me whenever you want to. 134 00:07:31,071 --> 00:07:33,571 In this room or not in this room. 135 00:07:40,581 --> 00:07:41,881 Nicole? 136 00:07:43,844 --> 00:07:46,224 Yeah? 137 00:07:46,216 --> 00:07:48,466 - I feel... - That daughter of yours! 138 00:07:49,680 --> 00:07:52,010 Oh. Hey, Jessi. 139 00:07:52,012 --> 00:07:54,182 Um, this green's fine. 140 00:08:05,566 --> 00:08:07,106 - I should talk to her. - Bad idea. 141 00:08:07,107 --> 00:08:10,367 - I could explain. - What? Why you kissed another girl? 142 00:08:10,370 --> 00:08:12,660 Right in front of her? You can't take that back. 143 00:08:12,663 --> 00:08:14,203 You're finished, Kyle. 144 00:08:14,204 --> 00:08:17,294 - It's over. - Way to lift his spirits, dude. 145 00:08:20,210 --> 00:08:23,330 - Come on. We're getting out of here. - Where are we going? 146 00:08:23,333 --> 00:08:25,133 I've got just the cure. 147 00:08:35,185 --> 00:08:38,725 - Good magazine? - If by good you mean trashy and trivial 148 00:08:38,729 --> 00:08:42,139 and completely devoid of journalistic value, then yes, it's fantastic. 149 00:08:42,142 --> 00:08:44,142 I'll leave you alone. 150 00:08:44,144 --> 00:08:45,824 Wait. 151 00:08:45,816 --> 00:08:47,736 You don't have to. It's not you. 152 00:08:47,738 --> 00:08:49,408 Who is it? 153 00:08:49,409 --> 00:08:52,069 My father. He's unbelievable. 154 00:08:52,072 --> 00:08:54,032 He's got this bug up his ass about Mark. 155 00:08:54,034 --> 00:08:56,124 A bug? 156 00:08:57,247 --> 00:09:00,037 He's pulling this big power trip on me. 157 00:09:01,541 --> 00:09:06,131 And now I am stuck here, carless with no place to go. 158 00:09:06,126 --> 00:09:08,376 I wish I had a place of my own. 159 00:09:08,378 --> 00:09:11,128 I do. 160 00:09:11,131 --> 00:09:13,221 The apartment. I still have the keys. 161 00:09:14,224 --> 00:09:15,894 What are we waiting for? 162 00:09:15,886 --> 00:09:18,096 There's really nothing to do there. 163 00:09:18,098 --> 00:09:19,848 It doesn't matter. It's not here. 164 00:09:21,231 --> 00:09:23,101 Are you coming? 165 00:09:42,202 --> 00:09:45,972 - Is this spot OK? - [Declan] It's fine. I parked here a million times. 166 00:09:45,966 --> 00:09:50,416 - Where are we? - Kyle, my friend, we're at a Seattle landmark. 167 00:09:50,420 --> 00:09:52,760 Little-known watering hole, tradition passed on 168 00:09:52,763 --> 00:09:55,023 from generation to generation of teenagers. 169 00:09:55,015 --> 00:09:57,265 - What is it? - A bar that doesn't check IDs. 170 00:09:57,267 --> 00:10:02,057 - Isn't that illegal? - Tonight isn't about technicalities. 171 00:10:02,062 --> 00:10:06,232 It's about letting loose, it's about seeing how much fun life can be post-Amanda. 172 00:10:06,226 --> 00:10:08,226 So, why are we at a bar? 173 00:10:14,995 --> 00:10:18,115 - You don't even have cable? - I told you, there's nothing to do here. 174 00:10:18,118 --> 00:10:19,908 [groans] 175 00:10:21,121 --> 00:10:22,911 Hi, Jessi. How are you? 176 00:10:22,913 --> 00:10:24,243 How are you doing? 177 00:10:26,046 --> 00:10:28,296 What are you two ladies up to this evening? 178 00:10:30,420 --> 00:10:35,180 - What did you have in mind? - I was gonna go meet a friend for coffee. Any suggestions? 179 00:10:35,175 --> 00:10:36,755 Try the Rack. 180 00:10:36,757 --> 00:10:39,927 Oh. God, no. It's totally lame. 181 00:10:39,930 --> 00:10:41,930 Check out. 182 00:10:41,932 --> 00:10:44,312 Actually, their lattes are amazing. 183 00:10:46,606 --> 00:10:48,186 Well, we have to go. 184 00:10:48,188 --> 00:10:50,528 Cool. Maybe I'll see you later? 185 00:10:50,530 --> 00:10:52,190 Maybe. 186 00:10:57,617 --> 00:10:59,617 What's the matter with you? 187 00:10:59,619 --> 00:11:02,829 [Josh] Ladies, looking good. 188 00:11:02,833 --> 00:11:04,663 You want to take it down a notch? 189 00:11:05,545 --> 00:11:07,165 [deeper voice] Ladies. 190 00:11:20,180 --> 00:11:22,180 That girl keeps smiling at me. 191 00:11:22,182 --> 00:11:25,862 - She likes you, dude. - She doesn't even know me. 192 00:11:25,856 --> 00:11:27,226 She feels the heat. 193 00:11:34,775 --> 00:11:36,365 See? Everyone's having a great time. 194 00:11:37,908 --> 00:11:40,448 Uh, I don't think so, little man. 195 00:11:40,450 --> 00:11:44,280 - You're kidding me, right? - Your dad would kill me. You're our designated driver. 196 00:11:44,284 --> 00:11:46,754 - [dialing] - This sucks. 197 00:11:46,747 --> 00:11:48,747 [Declan] What are you doing? 198 00:11:48,749 --> 00:11:52,249 - I just... - Are you calling Amanda? 199 00:11:54,134 --> 00:11:56,644 Dude, you're missing the point. Forget Amanda. 200 00:11:56,636 --> 00:11:59,136 - Forget her? - Dude, you've been in that room for days. 201 00:11:59,139 --> 00:12:02,969 You've got tub sores. You're in pain. Forgetting her is a good thing. 202 00:12:02,973 --> 00:12:04,513 This will help. 203 00:12:04,514 --> 00:12:05,774 Wait. 204 00:12:05,766 --> 00:12:08,226 I tried that once and I did not like it. 205 00:12:08,228 --> 00:12:10,018 You didn't do it right. 206 00:12:10,020 --> 00:12:12,520 Just do it. Come on. 207 00:12:23,623 --> 00:12:24,963 Oh! 208 00:12:34,134 --> 00:12:36,144 [Josh] And the wife says, "That's not a pig." 209 00:12:36,136 --> 00:12:38,876 And the guy says, "I wasn't talking to you." 210 00:12:38,879 --> 00:12:40,219 [laughing] 211 00:12:40,220 --> 00:12:42,010 I don't get it. 212 00:12:42,012 --> 00:12:46,392 What are you talking about, man? It's ingenious. 213 00:12:46,386 --> 00:12:49,846 - What? - Everything is vibrating or something. 214 00:12:49,850 --> 00:12:52,060 - Really? - Yes. 215 00:12:52,062 --> 00:12:54,062 I feel a distinct hum. 216 00:12:54,064 --> 00:12:56,664 - Dude, you're buzzed. - Buzzed? 217 00:12:56,656 --> 00:12:59,896 - Alcohol's kicking in. - Oh. 218 00:13:01,571 --> 00:13:03,571 - I'm buzzed. - [all laugh] 219 00:13:06,076 --> 00:13:08,786 This is cool. Just us guys, bonding over lady trouble. 220 00:13:08,788 --> 00:13:10,868 What kind of lady trouble do you have? 221 00:13:10,871 --> 00:13:12,961 Dude, Andi's been out of town for two weeks. 222 00:13:12,963 --> 00:13:15,383 And when she's here she can be a real ball buster. 223 00:13:15,375 --> 00:13:18,375 - Talking about ball buster, try your sister. - Please. 224 00:13:18,378 --> 00:13:20,508 [Josh] I've had to live with that for 16 years. 225 00:13:20,510 --> 00:13:22,880 Why would you ever be with her by choice? 226 00:13:22,883 --> 00:13:25,603 Her dining habits alone. The way she slurps... 227 00:13:25,595 --> 00:13:26,885 [slurping noise] 228 00:13:26,887 --> 00:13:28,557 [Declan] You ever watch Hilary eat? 229 00:13:28,558 --> 00:13:32,098 Tiny nibbles. She, like, flosses after every bite. 230 00:13:35,485 --> 00:13:39,435 Andi doesn't wear deodorant. There. I said it. 231 00:13:41,241 --> 00:13:44,031 What do you have on Amanda? 232 00:13:44,034 --> 00:13:48,044 I haven't thought about Amanda for six minutes and 14 seconds. 233 00:13:49,159 --> 00:13:50,709 It's working! 234 00:14:05,675 --> 00:14:10,135 [Kyle] They called it male bonding. An exercise in forgetting our problems. 235 00:14:10,140 --> 00:14:13,430 And the girls who had caused them. 236 00:14:13,433 --> 00:14:17,193 I wasn't sure why I had to drink myself full of chemicals to achieve it, 237 00:14:17,187 --> 00:14:19,737 but they clearly felt like I needed the help. 238 00:14:19,739 --> 00:14:21,859 [growling] 239 00:14:21,861 --> 00:14:23,741 - Go, go. - OK, OK. 240 00:14:29,449 --> 00:14:32,829 - Dude, the head. - The head? 241 00:14:32,832 --> 00:14:36,342 - I love you guys. - I love you, too. 242 00:14:37,337 --> 00:14:40,337 No, you gotta add the guys, man. 243 00:14:41,761 --> 00:14:42,921 Guys. 244 00:14:42,923 --> 00:14:45,013 I love you. 245 00:14:45,005 --> 00:14:47,425 [groaning] 246 00:14:48,558 --> 00:14:50,008 Ladies. 247 00:14:58,228 --> 00:15:00,568 I'm drinking to forget my girlfriend. 248 00:15:01,571 --> 00:15:04,111 Come on, it'll be fun. 249 00:15:04,114 --> 00:15:06,664 Oh, my god. And that British accent. 250 00:15:06,656 --> 00:15:09,946 He was totally laying on the charm. How could you not be into him? 251 00:15:09,950 --> 00:15:13,240 - Isn't he too old? - Good old, not gross old. 252 00:15:15,085 --> 00:15:17,035 Oh. 253 00:15:18,538 --> 00:15:20,168 - Popcorn. - Jessi! 254 00:15:20,170 --> 00:15:23,340 - There is a foreign hottie out there who seems really into you. - So? 255 00:15:23,343 --> 00:15:25,513 Do something about it. You're available. 256 00:15:27,717 --> 00:15:31,177 - I guess. - You guess? Is there a romantic interest I'm not aware of? 257 00:15:31,181 --> 00:15:32,851 Only Kyle. 258 00:15:34,854 --> 00:15:36,114 Oh, OK. 259 00:15:36,106 --> 00:15:38,106 Rewind. Kyle? 260 00:15:38,108 --> 00:15:41,148 - Is that a problem? - Huge. 261 00:15:44,064 --> 00:15:49,074 [sings off-key] ♪ You lifted me so I could reach the peaks ♪ 262 00:15:49,069 --> 00:15:54,029 ♪ You lifted me to be a better man ♪ 263 00:15:58,538 --> 00:16:00,078 [man] Here we go. 264 00:16:02,342 --> 00:16:04,082 [crowd] Oh! 265 00:16:13,223 --> 00:16:16,273 [man] Hey! All right, yeah! 266 00:16:28,238 --> 00:16:30,658 - I think we should get Kyle out of here. - He's fine. 267 00:16:30,660 --> 00:16:32,320 People are starting to stare. 268 00:16:32,322 --> 00:16:34,952 Now I'm making some serious dime. 269 00:16:34,954 --> 00:16:37,964 OK, do you want to win your money back? 270 00:16:37,957 --> 00:16:40,417 - Nothing or double. - [Declan] Double or nothing. 271 00:16:40,420 --> 00:16:42,080 That's what I said. 272 00:16:43,793 --> 00:16:47,053 See this glass? Somebody over there, catch. 273 00:16:48,388 --> 00:16:50,388 Put that glass onto the bar. 274 00:16:52,842 --> 00:16:57,402 I'm going to bounce this quarter off of this table onto the countertop, 275 00:16:57,397 --> 00:17:00,017 off of that neon sign, 276 00:17:00,019 --> 00:17:04,519 off of that hanging light and skipping it off the handle there. 277 00:17:04,524 --> 00:17:06,154 - Beer tap. - Beer tap. 278 00:17:06,146 --> 00:17:08,106 - [man] That'll never happen. - Thank you. 279 00:17:08,108 --> 00:17:09,988 And into the glass. 280 00:17:09,989 --> 00:17:11,989 - I'll take that bet. - You will lose. 281 00:17:11,991 --> 00:17:13,781 Sir. 282 00:17:13,783 --> 00:17:15,333 Just do it. 283 00:17:30,340 --> 00:17:32,010 Pay up. 284 00:17:33,763 --> 00:17:35,643 Thank you, gentlemen. 285 00:17:35,635 --> 00:17:37,475 I've enjoyed bonding with you. 286 00:17:39,639 --> 00:17:41,229 I love you. 287 00:17:41,231 --> 00:17:43,391 Whoa, whoa. Hey. 288 00:17:43,393 --> 00:17:46,113 How long have you been into Kyle? 289 00:17:46,106 --> 00:17:48,646 I guess I've always felt a special connection. 290 00:17:48,648 --> 00:17:51,358 Aren't you guys like, brother and sister? 291 00:17:51,361 --> 00:17:52,741 No. 292 00:17:52,742 --> 00:17:56,912 But you guys both have the same no belly button thing. 293 00:17:56,906 --> 00:18:00,116 That doesn't mean we're related. 294 00:18:00,120 --> 00:18:01,460 You sure seem like you are. 295 00:18:01,461 --> 00:18:05,841 No, it's more like we're from the same village. 296 00:18:05,835 --> 00:18:08,465 Is everybody in a small town related? 297 00:18:08,468 --> 00:18:10,208 In some parts of the country. 298 00:18:11,671 --> 00:18:14,261 Look, I can't help it if I think Kyle and I are soul mates. 299 00:18:14,264 --> 00:18:16,644 - I just do. - Soul mates? 300 00:18:16,636 --> 00:18:20,306 - Does Kyle know about any of this? - He's never said anything. 301 00:18:20,310 --> 00:18:25,100 But I think he feels the same way. Or he will eventually. 302 00:18:25,104 --> 00:18:28,994 Jessi, Kyle is totally, hopelessly in love with Amanda. 303 00:18:28,988 --> 00:18:32,938 - But they broke up. - That doesn't mean he's not still hung up on her. 304 00:18:32,942 --> 00:18:35,332 You saw him. He's been mired in Wallowtown for days. 305 00:18:35,325 --> 00:18:38,035 Well, when will that end? 306 00:18:38,037 --> 00:18:40,657 There's no exact time. 307 00:18:40,660 --> 00:18:44,200 It could take months, years, forever to get over someone. 308 00:18:47,086 --> 00:18:50,126 Meanwhile, there's an exciting international man of mystery 309 00:18:50,129 --> 00:18:52,209 who wants to have coffee with you at the Rack. 310 00:18:54,254 --> 00:18:56,064 Well, what about you? 311 00:18:56,055 --> 00:18:58,965 What about me? I'll be fine. 312 00:18:58,968 --> 00:19:01,098 Hot older guys always have hot older friends. 313 00:19:04,023 --> 00:19:05,903 Watch this. 314 00:19:07,267 --> 00:19:09,107 [electrical zapping] 315 00:19:14,324 --> 00:19:16,334 [man] Hey, the electric! 316 00:19:20,200 --> 00:19:23,580 Do you have one of those clappers like they sell on TV? 317 00:19:23,583 --> 00:19:26,343 Kyle, you really shouldn't do that. 318 00:19:26,336 --> 00:19:28,836 Oh, Mr. Grumpy. 319 00:19:28,838 --> 00:19:30,548 Please don't do that. 320 00:19:30,550 --> 00:19:32,420 What else can you do? 321 00:19:34,214 --> 00:19:36,564 Well... 322 00:19:45,395 --> 00:19:48,225 Oh, not good. This is not good. 323 00:19:48,228 --> 00:19:50,308 [Josh] Where the hell is Declan? 324 00:19:53,072 --> 00:19:56,082 You're like, a magician or something. 325 00:19:56,075 --> 00:19:58,315 Nope. I was born in a pod. 326 00:19:58,318 --> 00:20:00,118 I'm a science experiment. 327 00:20:07,206 --> 00:20:08,956 You're funny. 328 00:20:08,958 --> 00:20:10,328 Declan! 329 00:20:12,382 --> 00:20:15,042 - Whoa. You're bald. - Josh, do you mind? 330 00:20:15,044 --> 00:20:17,644 - We gotta get Kyle out of here. - Not now. 331 00:20:17,637 --> 00:20:20,177 Hello. 332 00:20:20,179 --> 00:20:25,399 My name is Kyle and I am the result of a science experiment. 333 00:20:25,395 --> 00:20:27,935 [cell phone ringing] 334 00:20:27,937 --> 00:20:29,557 Hang on. 335 00:20:29,559 --> 00:20:32,019 Oh. 336 00:20:34,113 --> 00:20:36,033 It's Tom Foss. 337 00:20:37,116 --> 00:20:40,316 - Hello, Foss. - Kyle, I've been trying to call you. 338 00:20:40,320 --> 00:20:42,950 You've been trying to call me what? 339 00:20:44,784 --> 00:20:47,294 - Are you drunk? - No. 340 00:20:48,828 --> 00:20:50,128 Maybe. 341 00:20:50,129 --> 00:20:52,499 - Yes. - Kyle, listen to me. 342 00:20:52,502 --> 00:20:54,172 Don't. Not now. 343 00:20:54,173 --> 00:20:56,053 [hangs up phone] 344 00:20:56,045 --> 00:20:58,045 Wow. 345 00:20:58,047 --> 00:20:59,637 I just hung up on Foss. 346 00:20:59,639 --> 00:21:02,219 Anyway, what was I saying? 347 00:21:02,221 --> 00:21:05,091 So, Latnok took an embryo 348 00:21:05,094 --> 00:21:09,104 and put it in a pod with all these X and Y chromosomes, 349 00:21:09,098 --> 00:21:12,978 which is why there's no umbilical cord. 350 00:21:12,982 --> 00:21:14,232 Kyle! 351 00:21:14,233 --> 00:21:15,493 Yes! 352 00:21:15,485 --> 00:21:17,065 That is my name! 353 00:21:17,066 --> 00:21:19,066 - Gotta stop, buddy. - No. 354 00:21:19,068 --> 00:21:22,068 - Wh... - I cannot stop. 355 00:21:22,071 --> 00:21:26,461 Because I'm Kyle. I'm Kyle XY. 356 00:21:27,997 --> 00:21:30,207 [crowd exclaiming] 357 00:21:30,209 --> 00:21:32,409 - Now can we leave? - [Kyle laughing] 358 00:21:38,007 --> 00:21:41,007 - This is a disaster. - Everything's gonna be fine. 359 00:21:41,010 --> 00:21:43,720 Bringing Kyle home like this isn't fine. 360 00:21:44,844 --> 00:21:46,484 Kyle, are you OK? 361 00:21:46,476 --> 00:21:49,056 Can't you do something like, I don't know, 362 00:21:49,058 --> 00:21:52,058 alter the polarity of your liver to process the alcohol or something? 363 00:21:52,061 --> 00:21:54,891 I can't believe you did this to him. 364 00:21:54,894 --> 00:21:57,574 Me? You were into this too until I cut you off. 365 00:21:57,567 --> 00:22:01,147 Oh, about that. I think I have ginger ale poisoning. 366 00:22:04,994 --> 00:22:06,914 No way. 367 00:22:09,038 --> 00:22:11,498 [Josh] Please tell me e parked someplace else. 368 00:22:11,501 --> 00:22:12,951 [Kyle laughs] 369 00:22:12,952 --> 00:22:18,342 ♪ You lifted me so I could reach the peaks ♪ 370 00:22:18,337 --> 00:22:23,507 ♪ You made me drink so I could hardly speak ♪ 371 00:22:23,513 --> 00:22:27,773 - What can I get for you? - I hear your lattes are exceptional. 372 00:22:27,767 --> 00:22:30,427 I wouldn't go that far, but they don't disappoint. 373 00:22:30,430 --> 00:22:32,770 I'll have one of them, then. Nonfat. 374 00:22:34,604 --> 00:22:36,154 Sorry. Have we met? 375 00:22:36,145 --> 00:22:38,815 I don't believe I've had the pleasure. 376 00:22:38,818 --> 00:22:41,278 One latte, nonfat. 377 00:22:46,155 --> 00:22:47,825 - Oh, hello. - Hi. 378 00:22:47,827 --> 00:22:50,407 - I'm Lori, by the way. - Michael Cassidy. 379 00:22:50,410 --> 00:22:52,490 Oh, here's my friend. 380 00:22:52,492 --> 00:22:54,872 - Ooh, a friend. - I want you to meet him. 381 00:23:15,014 --> 00:23:16,074 Thanks for the ride. 382 00:23:16,065 --> 00:23:17,475 No problem. 383 00:23:20,570 --> 00:23:21,900 Thank you. 384 00:23:23,192 --> 00:23:25,402 Man. Now my butt smells like cabbage. 385 00:23:25,404 --> 00:23:27,124 What else is new? 386 00:23:30,620 --> 00:23:32,160 The window. 387 00:23:36,035 --> 00:23:38,875 [snarling] 388 00:23:38,878 --> 00:23:41,838 Hey, man, our car got towed in front of the Wild Coyote. 389 00:23:41,841 --> 00:23:46,141 - It's my dad's SUV. - Your daddy's car towed. Wow. 390 00:23:46,135 --> 00:23:49,045 You guys might lose your Xbox for a few days. 391 00:23:49,048 --> 00:23:50,598 [dogs snarling] 392 00:23:50,600 --> 00:23:54,010 I need to see your driver's license and your registration. 393 00:23:54,013 --> 00:23:56,113 Uh, the registration's in the car. 394 00:23:56,105 --> 00:23:58,225 - That's a problem, isn't it? - Come on, man. 395 00:24:00,229 --> 00:24:04,979 Do you understand the absurdity of the conundrum that you presented? 396 00:24:05,945 --> 00:24:07,155 How is that? 397 00:24:07,156 --> 00:24:11,116 You asked us to show you our registration 398 00:24:11,120 --> 00:24:12,780 to retrieve our car. 399 00:24:12,782 --> 00:24:16,382 But our car is locked behind a fence 400 00:24:16,375 --> 00:24:19,125 that you won't let us get to. 401 00:24:19,879 --> 00:24:22,129 That is incredibly stupid. 402 00:24:23,543 --> 00:24:26,473 - Are you calling me stupid? - Uh, no, sir. 403 00:24:26,465 --> 00:24:28,465 [Josh] Not at all. 404 00:24:28,467 --> 00:24:32,547 Can we just work something out, or... 405 00:24:34,143 --> 00:24:36,023 Sure. I'll tell you what. 406 00:24:36,015 --> 00:24:39,645 You give me 200 bucks, I'll let you go back and get your registration. 407 00:24:39,649 --> 00:24:43,519 Ah, see, yeah, I don't... I don't have $200 on me. 408 00:24:43,523 --> 00:24:47,703 Ah. Oh. Well, you know, I guess you're gonna have to call Daddy. 409 00:24:47,697 --> 00:24:50,157 [laughing] 410 00:24:51,280 --> 00:24:53,280 - [snarling] - You're good boys, aren't you? 411 00:24:53,282 --> 00:24:55,372 [dog barks] 412 00:24:57,206 --> 00:24:59,036 What the hell are you doing? 413 00:24:59,038 --> 00:25:02,538 Why would you invite Lori Trager here if you knew you were meeting me? 414 00:25:02,542 --> 00:25:05,252 I don't see the problem. Is there a problem? 415 00:25:05,254 --> 00:25:07,054 You told me not to see her. 416 00:25:07,046 --> 00:25:08,756 Change of plans. 417 00:25:08,758 --> 00:25:11,888 - A change of plans? - I changed my mind. 418 00:25:11,891 --> 00:25:14,761 I thought you'd be happy about it. 419 00:25:19,478 --> 00:25:21,098 Whatever. 420 00:25:26,646 --> 00:25:28,276 - Are you purging? - Yeah. 421 00:25:28,277 --> 00:25:31,447 Just tossing out everything dated last century. 422 00:25:33,823 --> 00:25:35,583 So you realize all the kids are out? 423 00:25:35,575 --> 00:25:37,245 Yeah. 424 00:25:37,246 --> 00:25:38,746 I want to finish. 425 00:25:38,748 --> 00:25:40,248 Are you mad at me? 426 00:25:40,249 --> 00:25:42,209 Nope. Just busy. 427 00:25:45,424 --> 00:25:47,094 You are mad at me. 428 00:25:47,086 --> 00:25:48,166 Why? 429 00:25:50,429 --> 00:25:51,879 I'm not mad. 430 00:25:51,881 --> 00:25:56,061 It's just... here I was, trying to reach out to Jessi, 431 00:25:56,055 --> 00:25:58,015 something I rarely get a chance to do. 432 00:25:58,017 --> 00:26:00,227 And you barge in here with the same nonsense 433 00:26:00,229 --> 00:26:03,269 about Lori and her bad attitude or whatever it is you call it. 434 00:26:03,272 --> 00:26:05,142 - She lied to me. - I know that. 435 00:26:05,144 --> 00:26:08,114 But there was no good reason for you to object to her seeing Mark. 436 00:26:08,107 --> 00:26:10,737 - Mark's two years older. - You're four years older than me. 437 00:26:10,740 --> 00:26:12,650 She's in high school and he's in college. 438 00:26:12,652 --> 00:26:14,652 He's smart, he's responsible. 439 00:26:14,654 --> 00:26:17,164 The kind of boy we want her to be with. 440 00:26:17,156 --> 00:26:19,456 But you laid down the law and she broke it. 441 00:26:19,458 --> 00:26:22,158 - So you got all puffed up. - Puffed up? 442 00:26:22,161 --> 00:26:25,201 She didn't do what you wanted her to do, 443 00:26:25,204 --> 00:26:26,764 and your ego took a hit. 444 00:26:26,756 --> 00:26:30,206 - Is that all? - That's all. 445 00:26:45,064 --> 00:26:46,864 [Declan] Almost there. 446 00:26:46,856 --> 00:26:50,436 - Why are we doing this again? - To get your registration from the car. 447 00:26:50,439 --> 00:26:52,229 Whoo. 448 00:26:52,231 --> 00:26:54,611 - [material ripping] - [thumping] 449 00:26:54,613 --> 00:26:56,043 Ow! 450 00:26:56,826 --> 00:26:58,996 Am I bleeding? 451 00:27:00,039 --> 00:27:01,409 No. 452 00:27:01,410 --> 00:27:03,200 OK. 453 00:27:03,202 --> 00:27:04,952 Your turn. 454 00:27:16,095 --> 00:27:18,425 - Show off. - Just look for the car. 455 00:27:21,020 --> 00:27:23,680 I can't believe we're doing this. This is all.., 456 00:27:23,683 --> 00:27:27,153 My fault. Acknowledged. I was just trying to make Kyle feel better. 457 00:27:27,146 --> 00:27:29,566 I don't. I feel terrible. 458 00:27:29,568 --> 00:27:32,648 - It'll pass. - I don't feel better about anything. 459 00:27:32,651 --> 00:27:36,041 - You gonna start in on me too? - You should have let me call Amanda when I wanted. 460 00:27:36,035 --> 00:27:39,075 Fine. You know what? Go ahead, call her. Beg for forgiveness. 461 00:27:39,078 --> 00:27:42,278 You'll probably pull it off, too, 'cause you're Kyle. 462 00:27:42,281 --> 00:27:44,491 Perfect Kyle. You always know just what to do. 463 00:27:46,876 --> 00:27:49,046 - What was that about? - I don't know. 464 00:27:49,048 --> 00:27:50,998 I feel sick. 465 00:27:51,000 --> 00:27:53,340 Don't leave me, buddy. Come on. 466 00:27:53,342 --> 00:27:55,092 I feel really sick. 467 00:27:55,094 --> 00:27:56,934 [Kyle retching] 468 00:27:56,926 --> 00:27:58,556 [roaring] 469 00:27:58,557 --> 00:28:01,137 - [car alarms sounding] - Holy crap. What did you do? 470 00:28:02,722 --> 00:28:04,562 I altered the polarity of my liver 471 00:28:04,563 --> 00:28:06,443 to return my body to homeostasis. 472 00:28:06,435 --> 00:28:08,105 That's what I said. 473 00:28:08,107 --> 00:28:09,897 [dogs barking] 474 00:28:09,899 --> 00:28:11,649 Oh, no. 475 00:28:13,192 --> 00:28:15,312 - You stole the car? - It's your car. Get in. 476 00:28:15,314 --> 00:28:16,874 - Get out! - What? 477 00:28:16,866 --> 00:28:20,196 You're drunk. I'm not getting in the car with you. Get in back. 478 00:28:20,199 --> 00:28:22,319 - [man] Stay where you are! - We're all gonna die. 479 00:28:23,372 --> 00:28:25,032 Get back here! 480 00:28:25,915 --> 00:28:27,125 Hey! 481 00:28:45,684 --> 00:28:47,354 Oh, great. Just great. 482 00:28:47,346 --> 00:28:49,186 At least I got your car back. 483 00:28:49,188 --> 00:28:51,348 You've been really awesome tonight. Thank you. 484 00:28:51,350 --> 00:28:53,110 It's just a flat tire. We can fix it. 485 00:28:53,112 --> 00:28:57,032 Right. Kyle can twitch his nose or channel his chi or something. 486 00:28:57,026 --> 00:29:00,906 We all know you're the man. You're the savior. I'm the screw up. 487 00:29:00,910 --> 00:29:03,570 - What are you talking about? - What am I talking about? 488 00:29:03,572 --> 00:29:05,962 Just... Just fix it. 489 00:29:07,997 --> 00:29:10,207 I will. 490 00:29:14,964 --> 00:29:18,304 What's taking so long, huh? Come on, work your magic. 491 00:29:19,839 --> 00:29:22,299 - Why are you acting like this? - You got a problem? 492 00:29:22,301 --> 00:29:24,381 Hey, stop! 493 00:29:26,185 --> 00:29:27,975 Come on. 494 00:29:30,890 --> 00:29:33,730 You guys should be looking after me, not the other way around. 495 00:29:33,732 --> 00:29:36,992 This is crazy. I'm the sober one. 496 00:29:36,986 --> 00:29:40,236 I'm the designated driver. I'm refereeing the fight. 497 00:29:40,239 --> 00:29:43,489 And giving girl advice. 498 00:29:43,492 --> 00:29:48,542 When you think about it, I'm the only one with a successful, functioning relationship. 499 00:29:49,708 --> 00:29:53,288 What am I doing with you two losers? Huh? 500 00:29:53,292 --> 00:29:57,132 What are you doing with your life now? Are you going to college or working? 501 00:29:57,126 --> 00:29:59,466 I'm not that old. 502 00:29:59,468 --> 00:30:01,338 You are very mature. 503 00:30:01,340 --> 00:30:03,180 [♪ Matthew Perryman Jones: Breaking Out the Windows] 504 00:30:03,182 --> 00:30:05,382 I've had to learn quickly. 505 00:30:05,384 --> 00:30:06,854 It shows. 506 00:30:08,807 --> 00:30:11,017 I haven't seen you around the apartment. 507 00:30:11,020 --> 00:30:13,640 My mother... she left. 508 00:30:13,642 --> 00:30:15,902 She left me. 509 00:30:15,895 --> 00:30:17,235 I'm sorry. 510 00:30:18,817 --> 00:30:20,527 I'm all right. 511 00:30:20,529 --> 00:30:22,069 It's OK if you're not. 512 00:30:24,153 --> 00:30:25,743 You will be. 513 00:30:28,657 --> 00:30:31,947 - Let me explain. - What? How you like jerking girls around? 514 00:30:31,951 --> 00:30:34,121 One minute you're into me, then suddenly you're not. 515 00:30:34,123 --> 00:30:37,173 - Can I talk? - We play the whole "accidental run-in thing." 516 00:30:37,166 --> 00:30:40,796 Then you gave me a kiss, which from my vantage point you seemed to like. 517 00:30:40,799 --> 00:30:43,799 And then, boom, suddenly you don't want to defy my father 518 00:30:43,802 --> 00:30:46,892 or jeopardize your future or some other lame-ass excuse. 519 00:30:46,886 --> 00:30:50,346 - But it's... - Let me finish. 520 00:30:50,349 --> 00:30:53,059 I thought we had something, but clearly you don't. 521 00:30:53,062 --> 00:30:56,192 The least you could have done was been man enough to be honest. 522 00:30:56,185 --> 00:30:57,435 Excuse me. 523 00:31:02,942 --> 00:31:04,072 [gasping] 524 00:31:04,073 --> 00:31:07,543 ♪ Until the curtain rolls ♪ 525 00:31:07,536 --> 00:31:10,866 ♪ Talking stops for the picture show ♪ 526 00:31:10,869 --> 00:31:15,999 ♪ You got soul under your skin ♪ 527 00:31:15,995 --> 00:31:18,165 ♪ What happens ♪ 528 00:31:18,167 --> 00:31:24,457 ♪ When you don't know who to let in ♪ 529 00:31:24,463 --> 00:31:27,143 ♪ Will we ever understand ♪♪ 530 00:31:27,136 --> 00:31:29,136 Did I do something? 531 00:31:29,138 --> 00:31:30,558 No! 532 00:31:30,559 --> 00:31:32,599 Why are you so angry? 533 00:31:32,601 --> 00:31:35,011 If you ask me, he's still hung up on Lori. 534 00:31:35,014 --> 00:31:39,194 It's not about Lori or Hilary. It's not about girls at all. 535 00:31:39,188 --> 00:31:42,148 - You're not, uh... - It's about my ankle, you idiot! 536 00:31:44,193 --> 00:31:47,083 I went to see a specialist the other day. 537 00:31:47,076 --> 00:31:49,406 Top foot guy around. 538 00:31:49,408 --> 00:31:51,788 Treats the Seahawks and the Sonics. 539 00:31:51,790 --> 00:31:55,580 Turns out there's this little bone. 540 00:31:55,584 --> 00:31:57,674 Talus or something. 541 00:31:58,998 --> 00:32:03,798 Anyway, mine's been fractured for like, years, he said. 542 00:32:05,384 --> 00:32:08,104 Maybe if they would have caught it... 543 00:32:10,139 --> 00:32:11,309 They didn't. 544 00:32:13,512 --> 00:32:15,892 So I've been playing on it. 545 00:32:15,894 --> 00:32:18,324 Never healed right. 546 00:32:18,317 --> 00:32:20,477 What about the surgery you had before? 547 00:32:21,900 --> 00:32:23,690 It's a different part of the ankle. 548 00:32:23,692 --> 00:32:25,482 Just one of those things. 549 00:32:25,484 --> 00:32:28,914 Diminished function, I think they call it. 550 00:32:31,991 --> 00:32:33,911 Basketball's history. 551 00:32:36,415 --> 00:32:40,455 I should have cracked a book once in a while, I guess. 552 00:32:47,846 --> 00:32:50,756 I'll uh, get the spare. 553 00:32:53,472 --> 00:32:56,152 - Are you in pain? - Some. 554 00:32:57,476 --> 00:32:59,476 Is that why you wanted to get drunk tonight? 555 00:32:59,478 --> 00:33:01,188 To forget? 556 00:33:01,190 --> 00:33:03,730 Maybe, yeah. 557 00:33:07,566 --> 00:33:12,986 Kyle, you step up and face your problems, but me, I run away. 558 00:33:15,164 --> 00:33:18,174 For once I guess I wanted you to do the same. 559 00:33:20,379 --> 00:33:22,959 When I saw you like that tonight, 560 00:33:24,883 --> 00:33:26,973 it made me feel so bad about my life. 561 00:33:30,049 --> 00:33:31,469 I understand. 562 00:33:33,132 --> 00:33:36,522 Uh, guys, I don't think we have a spare. 563 00:33:38,517 --> 00:33:40,727 Your father drives around without a spare? 564 00:33:40,729 --> 00:33:42,349 Guess so. 565 00:33:42,351 --> 00:33:44,141 Now I've got to call him. 566 00:33:44,143 --> 00:33:46,743 What am I supposed to say? 567 00:33:46,735 --> 00:33:50,105 "Hey, Dad! You want to come pick us up? 568 00:33:50,109 --> 00:33:53,109 We just did some serious underage drinking. 569 00:33:53,112 --> 00:33:55,652 And then, after Kyle's humongous ralph, 570 00:33:55,654 --> 00:33:59,214 we shredded the back tire breaking out of an impound lot." 571 00:34:10,969 --> 00:34:12,629 Thanks for driving, by the way. 572 00:34:16,725 --> 00:34:19,135 You should have seen this guy back at the bar. 573 00:34:19,138 --> 00:34:23,638 - He picked up a bald chick. - You did? 574 00:34:25,104 --> 00:34:27,494 She wasn't bald. Her head was shaved. 575 00:34:27,486 --> 00:34:30,526 There's a difference. 576 00:34:30,529 --> 00:34:33,399 - Cue ball. - I don't really remember that much. 577 00:34:34,953 --> 00:34:37,083 You don't? 578 00:34:38,036 --> 00:34:39,906 Why? Did I do something? 579 00:34:39,908 --> 00:34:42,078 Oh, no. 580 00:34:42,080 --> 00:34:43,790 Nothing, really. 581 00:34:43,792 --> 00:34:45,332 [car approaching] 582 00:34:46,755 --> 00:34:49,965 Gentlemen, our luck is about to change. 583 00:35:04,183 --> 00:35:06,573 - [man laughing] - [chains clattering] 584 00:35:13,111 --> 00:35:14,531 [man chuckling] 585 00:35:14,533 --> 00:35:16,413 Now you are gonna pay 586 00:35:16,405 --> 00:35:19,365 for what you did back there, boy. 587 00:35:19,368 --> 00:35:23,948 I'd like to. Eighty-five dollars for the impound fee and whatever it costs to fix the fence. 588 00:35:26,415 --> 00:35:28,085 I don't want your money. 589 00:35:37,135 --> 00:35:39,095 What the hell are you? 590 00:35:42,471 --> 00:35:44,141 All right. Keep it. 591 00:35:44,142 --> 00:35:46,062 I got something better. 592 00:35:57,035 --> 00:35:59,695 [whooping] 593 00:36:12,130 --> 00:36:13,590 I don't like that she lied. 594 00:36:13,592 --> 00:36:15,842 I don't either. 595 00:36:17,175 --> 00:36:20,715 But I guess my ego did come into play. 596 00:36:22,351 --> 00:36:26,231 - But I didn't get all puffed up. - How about slightly inflated? 597 00:36:29,017 --> 00:36:31,977 I'm sorry I interrupted you and Jessi earlier. 598 00:36:31,980 --> 00:36:34,190 I'll get another chance. 599 00:36:37,025 --> 00:36:39,775 I'll tell Lori it's OK to see Mark. 600 00:36:42,741 --> 00:36:45,121 I just hope it's not too late. 601 00:36:48,417 --> 00:36:50,457 I knew Jessi was good for something. 602 00:36:50,459 --> 00:36:52,789 [♪ Fauxliage: Without You] 603 00:36:55,173 --> 00:36:58,803 ♪ You're gonna rest for awhile ♪ 604 00:37:01,179 --> 00:37:05,139 ♪ I bet you'd bet it all to get her ♪ 605 00:37:07,516 --> 00:37:09,226 ♪ All the world for a bitter style ♪ 606 00:37:09,227 --> 00:37:11,147 Mother relationships are a tricky business. 607 00:37:11,149 --> 00:37:12,899 Believe me, I know. 608 00:37:12,901 --> 00:37:15,151 Did yours leave, too? 609 00:37:15,153 --> 00:37:17,743 Maybe I'll tell you more about it someday 610 00:37:17,736 --> 00:37:19,816 when I know you better. 611 00:37:19,818 --> 00:37:22,278 We're supposed to be closed. Is there anything else? 612 00:37:22,281 --> 00:37:24,031 Oh. Sorry, love. 613 00:37:24,032 --> 00:37:25,242 Um... 614 00:37:29,458 --> 00:37:30,868 Here you go. 615 00:37:34,833 --> 00:37:37,013 She's a bit icy, isn't she? 616 00:37:37,005 --> 00:37:40,085 I kissed her boyfriend. 617 00:37:40,088 --> 00:37:43,008 - Oh, really? - We always had a special connection. 618 00:37:45,093 --> 00:37:46,693 You and her boyfriend. 619 00:37:46,685 --> 00:37:49,095 Yeah. It's hard to explain. 620 00:37:49,097 --> 00:37:50,887 But it's there. 621 00:37:50,889 --> 00:37:53,389 It's like we speak the same language, 622 00:37:53,392 --> 00:37:55,352 have the same thoughts. 623 00:37:55,354 --> 00:37:58,114 That is a rare thing to find. 624 00:37:58,106 --> 00:37:59,986 Yeah, well... 625 00:37:59,988 --> 00:38:03,818 For some reason he thinks he's meant to be with Amanda. 626 00:38:03,822 --> 00:38:05,952 Have you told this boy how you feel? 627 00:38:08,286 --> 00:38:09,906 It's complicated. 628 00:38:09,908 --> 00:38:12,118 I'm living in the same house now. 629 00:38:14,963 --> 00:38:17,093 Listen, Jessi, 630 00:38:17,085 --> 00:38:19,625 you are a very special young lady. 631 00:38:19,628 --> 00:38:23,418 You're brilliant, beautiful, 632 00:38:23,422 --> 00:38:26,222 unique, you know. 633 00:38:26,224 --> 00:38:29,194 From what I've seen, that Amanda girl has nothing on you. 634 00:38:29,187 --> 00:38:33,227 And if you really do sense that special bond between you and Kyle, 635 00:38:33,231 --> 00:38:35,101 you should act on it. 636 00:38:35,103 --> 00:38:37,243 How did you know his name? 637 00:38:37,235 --> 00:38:39,525 I never mentioned it. 638 00:38:42,240 --> 00:38:46,450 There's a lot of things I know about you, Jessi. 639 00:38:46,445 --> 00:38:49,575 A lot more than you think. 640 00:38:49,578 --> 00:38:51,868 And many that you don't know about me. 641 00:38:53,452 --> 00:38:54,832 I don't understand. 642 00:38:54,833 --> 00:38:57,303 I think it's time I explained. 643 00:39:01,089 --> 00:39:03,129 Man, I feel like I've been hit by a truck. 644 00:39:03,131 --> 00:39:05,011 Me, too and I didn't even drink. 645 00:39:09,057 --> 00:39:10,677 Is Amanda's light still on? 646 00:39:13,351 --> 00:39:14,561 [sighs] 647 00:39:14,563 --> 00:39:16,693 I can't help it. 648 00:39:16,685 --> 00:39:19,735 You could always get drunk every night. 649 00:39:19,738 --> 00:39:22,648 I don't ever want to get drunk like that again. 650 00:39:22,651 --> 00:39:25,611 I don't want to forget how much I care about Amanda 651 00:39:25,614 --> 00:39:27,954 and why she's so important to me. 652 00:39:27,946 --> 00:39:30,656 So, you happy being miserable? 653 00:39:31,990 --> 00:39:33,950 I'm gonna have to work through it. 654 00:39:33,952 --> 00:39:37,092 Nothing I can do or say is gonna help her understand. 655 00:39:37,085 --> 00:39:39,085 Well, except the truth. 656 00:39:40,419 --> 00:39:41,799 What? 657 00:39:41,800 --> 00:39:44,460 Josh is right. Why not tell her everything? 658 00:39:44,463 --> 00:39:46,893 - I can't. - Why not? 659 00:39:46,885 --> 00:39:49,055 - [Declan] You told us the truth. - It's not the same. 660 00:39:49,057 --> 00:39:51,677 - Kyle! - It's totally the same. 661 00:39:51,680 --> 00:39:54,100 - Bro, I don't understand. - Go for it, man. 662 00:39:54,102 --> 00:39:55,772 I can't! 663 00:39:58,977 --> 00:40:00,147 It's not the same. 664 00:40:00,148 --> 00:40:02,108 Amanda loves me 665 00:40:02,110 --> 00:40:03,400 and if I tell her everything... 666 00:40:07,025 --> 00:40:09,115 I don't want her to stop loving me. 667 00:40:15,123 --> 00:40:17,133 You've already lost her. 668 00:40:17,125 --> 00:40:19,035 You've got nothing to lose. 669 00:40:21,840 --> 00:40:26,040 You know, I rarely agree with this guy here, but he's right, Kyle. 670 00:40:29,508 --> 00:40:33,008 Nothing to lose and everything to gain. 671 00:40:36,054 --> 00:40:37,694 Seems too easy. 672 00:40:37,686 --> 00:40:39,476 Sometimes the best solutions are. 673 00:40:47,065 --> 00:40:48,445 I'm gonna tell her. 674 00:40:49,778 --> 00:40:51,618 Dude, you made a breakthrough. 675 00:40:51,620 --> 00:40:53,120 Go now. 676 00:40:53,121 --> 00:40:55,031 Before you lose your nerve. 677 00:41:01,880 --> 00:41:03,130 I love you guys. 678 00:41:05,343 --> 00:41:08,803 [Kyle] After a night of mistakes and valuable lessons learned, 679 00:41:08,797 --> 00:41:11,177 I finally understood male bonding. 680 00:41:11,179 --> 00:41:14,089 It's not using your friends to forget. 681 00:41:14,092 --> 00:41:16,652 It's remembering how lucky you are to have them. 682 00:41:16,645 --> 00:41:18,475 All right, go. 683 00:41:21,860 --> 00:41:23,020 So. 684 00:41:23,021 --> 00:41:25,061 You can give me a lift home. 685 00:41:28,106 --> 00:41:29,406 Let's go. 686 00:41:35,574 --> 00:41:37,834 [cell phone ringing] 687 00:41:39,037 --> 00:41:41,957 - Foss, I can't talk right now. - Kyle! 688 00:41:43,882 --> 00:41:47,092 - I've been trying to reach you. - I was with my friends. 689 00:41:47,085 --> 00:41:48,675 Yeah. Getting drunk! 690 00:41:48,677 --> 00:41:50,927 When I call you it's important. 691 00:41:50,929 --> 00:41:52,589 I'm sorry. 692 00:41:52,591 --> 00:41:55,341 - You answer the phone and you stay on it! - Hey! 693 00:41:55,343 --> 00:41:58,103 I needed you and you were gone. 694 00:41:58,096 --> 00:42:00,436 - There's been a lot going on. - Listen to me. 695 00:42:00,438 --> 00:42:03,728 - Adam Baylin... - What? 696 00:42:03,732 --> 00:42:07,452 - What about him? - He's been deteriorating. 697 00:42:09,107 --> 00:42:12,107 And I've been moving him from location to location. 698 00:42:12,110 --> 00:42:14,360 - Staying on the run. - Why? 699 00:42:15,203 --> 00:42:16,753 What's been going on? 700 00:42:22,000 --> 00:42:24,290 - He wanted to see you, Kyle. - Tell me! 701 00:42:27,125 --> 00:42:29,165 Adam died today. 702 00:42:33,221 --> 00:42:34,671 He died? 703 00:42:37,015 --> 00:42:40,015 You may not realize it yet, but this changes everything. 49071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.