Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,581
[Announcer]
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,583 --> 00:00:04,053
Why are you acting so weird?
3
00:00:04,045 --> 00:00:05,505
Nicole says it's because
I like you.
4
00:00:08,049 --> 00:00:09,009
Don't you like me?
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,589
Yeah, I do.
6
00:00:10,591 --> 00:00:12,391
My dad was notorious
for breaking promises.
7
00:00:12,393 --> 00:00:14,193
I don't want to be
that kind of father.
8
00:00:14,185 --> 00:00:16,135
You're not;
you're a great father.
9
00:00:16,137 --> 00:00:18,767
My sister Jessi, she's been
having some problems.
10
00:00:18,769 --> 00:00:21,019
We're hoping that you might
be able to sit down with her.
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,811
[Jessi]
It's a really
pretty necklace.
12
00:00:22,813 --> 00:00:25,453
Thanks. It's a remnant
from my Declan days.
13
00:00:26,817 --> 00:00:28,697
Jessi, we're leaving.
14
00:00:28,699 --> 00:00:30,149
You can't tell me what to do!
15
00:00:30,151 --> 00:00:32,151
[people screaming]
16
00:00:33,994 --> 00:00:36,124
Foss!
17
00:00:39,160 --> 00:00:40,250
I want to tell you everything.
18
00:00:40,251 --> 00:00:41,461
I'm ready to hear it.
19
00:00:43,374 --> 00:00:44,934
Foss did this?
20
00:00:50,841 --> 00:00:51,931
Uh!
21
00:01:01,812 --> 00:01:03,982
[Kyle narrating]
Life is full of regrets.
22
00:01:03,984 --> 00:01:06,244
But no matter
how hard you try,
23
00:01:06,237 --> 00:01:09,687
you can't change the past.
24
00:01:09,690 --> 00:01:11,530
Lori had been attacked.
25
00:01:11,532 --> 00:01:13,992
No one was sure
who did it or why.
26
00:01:13,994 --> 00:01:16,414
And all I could focus on
was how I wasn't able
27
00:01:16,407 --> 00:01:18,247
to stop it from happening.
28
00:01:23,374 --> 00:01:25,514
Hey.
29
00:01:25,506 --> 00:01:29,206
Dad, you have to stop
doing this.
30
00:01:29,210 --> 00:01:32,380
And you, do I speak
with a British accent?
31
00:01:32,383 --> 00:01:33,673
No.
32
00:01:33,674 --> 00:01:36,894
Am I wearing a crown?
No.
33
00:01:36,887 --> 00:01:41,057
Then stop guarding my door like
I'm Queen freakin' Elizabeth.
34
00:01:41,061 --> 00:01:42,601
Sorry.
35
00:01:47,107 --> 00:01:48,727
He's just worried about you.
36
00:01:48,729 --> 00:01:50,609
I gathered.
37
00:01:50,611 --> 00:01:52,991
Sweetie, I know you're just
trying to be strong,
38
00:01:52,993 --> 00:01:57,083
but what happened,
it's a lot to deal with.
39
00:01:57,077 --> 00:01:59,537
What happened is I became one
with my inner liberal
40
00:01:59,540 --> 00:02:01,200
and got hate-crimed for it.
41
00:02:01,202 --> 00:02:04,082
As far as I'm concerned,
this is my badge of honor.
42
00:02:04,084 --> 00:02:05,754
How's she doing today?
43
00:02:05,746 --> 00:02:07,126
Apparently, better than I am.
44
00:02:07,127 --> 00:02:08,917
When I look at her
it breaks my heart.
45
00:02:08,919 --> 00:02:11,629
Yeah, I feel the same way,
but we have to keep it together,
46
00:02:11,632 --> 00:02:13,882
and make her feel safe
and comfortable.
47
00:02:13,884 --> 00:02:17,144
How about whipping up
some sympathy pancakes?
48
00:02:17,137 --> 00:02:19,757
What? She likes them
and I'm in the mood.
49
00:02:19,760 --> 00:02:21,140
[sighs]
I'll be right down.
50
00:02:24,975 --> 00:02:27,475
Me first.
51
00:02:27,478 --> 00:02:28,978
All yours.
52
00:02:31,772 --> 00:02:34,032
[phone ringing]
I hope that's the police
with news for Lori.
53
00:02:34,034 --> 00:02:35,164
I already spoke to them.
54
00:02:35,155 --> 00:02:36,735
There are still no leads
or eye witnesses.
55
00:02:36,737 --> 00:02:38,327
And since Lori can't
identify her attacker,
56
00:02:38,329 --> 00:02:39,989
then they're at a dead end.
57
00:02:39,990 --> 00:02:41,370
A Dr. Keel is on the phone.
58
00:02:41,372 --> 00:02:43,122
Dr. Keel?
59
00:02:43,123 --> 00:02:45,923
She's calling from the hospital
about a patient:
60
00:02:45,916 --> 00:02:49,126
a William Trager.
61
00:02:49,129 --> 00:02:50,339
Who is he?
62
00:02:50,341 --> 00:02:52,711
He's my father.
63
00:02:52,713 --> 00:02:56,303
Hello.
Yeah, this is his son.
64
00:02:56,297 --> 00:02:59,007
I didn't know Stephen's father
lived in town.
65
00:02:59,009 --> 00:03:00,759
How long has he been sick?
66
00:03:00,761 --> 00:03:02,851
I don't know.
They haven't spoken in years.
67
00:03:04,064 --> 00:03:05,654
It's complicated.
68
00:03:08,229 --> 00:03:10,809
He had a stroke last night.
69
00:03:10,811 --> 00:03:12,731
Looks like he's not
going to make it.
70
00:03:12,733 --> 00:03:14,743
I'm so sorry, Stephen.
71
00:03:14,735 --> 00:03:17,195
Is there anything
I can do to help?
72
00:03:18,489 --> 00:03:19,659
No, there's nothing to do.
73
00:03:19,660 --> 00:03:21,280
I said good-bye
to my father years ago.
74
00:03:26,457 --> 00:03:28,327
Are things really that bad
between them?
75
00:03:28,329 --> 00:03:31,169
I always hoped they'd manage
to repair things,
76
00:03:31,171 --> 00:03:35,051
but doesn't look like
that's going to happen.
77
00:03:35,045 --> 00:03:38,175
[Narrating]
Adam Baylin said
I would touch the world,
78
00:03:38,178 --> 00:03:39,638
but what good
is having a gift
79
00:03:39,640 --> 00:03:42,550
if I couldn't help
the people I loved the most?
80
00:03:43,974 --> 00:03:46,984
♪♪ [theme]
81
00:03:57,738 --> 00:04:00,738
You didn't have to come.
82
00:04:00,741 --> 00:04:02,201
I know you told
everyone not to,
83
00:04:02,202 --> 00:04:05,042
but I want to meet
your father.
84
00:04:06,577 --> 00:04:09,037
He's in coma, you know?
He can't communicate.
85
00:04:09,039 --> 00:04:11,039
I understand.
86
00:04:15,175 --> 00:04:16,425
[sighs]
87
00:04:16,427 --> 00:04:19,717
Been a long time
since I've seen him.
88
00:04:19,720 --> 00:04:23,090
This wasn't how I envisioned
our next meeting.
89
00:04:23,093 --> 00:04:24,483
Would you rather go in alone?
90
00:04:26,597 --> 00:04:27,847
No.
91
00:04:29,850 --> 00:04:32,100
[respirator hissing]
[EKG beeping]
92
00:04:45,616 --> 00:04:47,826
[Woman]
Mr. Trager.
93
00:04:47,828 --> 00:04:49,078
Yes?
94
00:04:49,079 --> 00:04:50,249
I'm Dr. Keel.
95
00:04:50,250 --> 00:04:51,500
Hi, nice to meet you.
96
00:04:51,502 --> 00:04:52,962
Hi.
97
00:04:52,963 --> 00:04:55,013
So, how's he doing?
98
00:04:55,005 --> 00:04:58,005
Well, I'm afraid there's
been no improvement.
99
00:04:58,008 --> 00:05:00,218
Can he hear us?
100
00:05:00,220 --> 00:05:02,180
This machine monitors
his neural patterns.
101
00:05:02,182 --> 00:05:04,392
The readings indicate
that he can't.
102
00:05:10,100 --> 00:05:12,060
I'll give you
some time with him.
103
00:05:18,399 --> 00:05:21,939
That's probably for the best
that he doesn't know I'm here.
104
00:05:23,534 --> 00:05:24,914
Do you really think that?
105
00:05:27,157 --> 00:05:31,077
Yeah. I was a big
disappointment to him.
106
00:05:31,081 --> 00:05:36,461
He never agreed with
how I chose to live my life.
107
00:05:36,457 --> 00:05:39,217
Never listened...
108
00:05:39,219 --> 00:05:41,009
never cared.
109
00:05:41,011 --> 00:05:43,841
[shrill tone]
110
00:05:47,267 --> 00:05:50,097
Are you okay?
111
00:05:50,100 --> 00:05:52,680
Yeah. I'm fine.
112
00:06:06,657 --> 00:06:08,987
God, how long were you
standing there?
113
00:06:08,989 --> 00:06:10,659
Six seconds.
114
00:06:10,661 --> 00:06:12,871
I haven't seen you since
you threw that hissy fit
115
00:06:12,873 --> 00:06:14,083
at the dance.
116
00:06:14,084 --> 00:06:16,054
I got mad at my sister.
117
00:06:16,046 --> 00:06:19,796
Remind me never to cross you.
118
00:06:19,800 --> 00:06:21,710
So, what's up?
119
00:06:21,712 --> 00:06:25,682
Uh, I have a session
with your mom today.
120
00:06:25,676 --> 00:06:26,966
Oh, I get it.
121
00:06:26,967 --> 00:06:29,887
You came by
for a damage report.
122
00:06:29,890 --> 00:06:31,430
Well...
123
00:06:34,855 --> 00:06:36,895
You look awful.
124
00:06:36,897 --> 00:06:39,187
Wow. Blunt.
125
00:06:39,189 --> 00:06:41,319
Does it hurt?
126
00:06:41,321 --> 00:06:43,021
Looks worse than it is.
127
00:06:43,023 --> 00:06:46,293
I just hope the cops
nail the bastard who did this.
128
00:06:46,286 --> 00:06:47,616
The police?
129
00:06:47,618 --> 00:06:50,618
You know, blue hats,
shiny badges?
130
00:06:50,621 --> 00:06:52,871
Why would they be involved?
131
00:06:52,873 --> 00:06:55,673
Last time I checked
the statutes,
132
00:06:55,666 --> 00:06:57,086
assault was still a crime.
133
00:06:57,087 --> 00:06:58,957
A crime?
134
00:06:58,959 --> 00:07:01,799
Yeah.
135
00:07:01,802 --> 00:07:03,672
Plus, the creep who did this
stole the necklace
136
00:07:03,674 --> 00:07:05,604
Declan gave me
and I want it back.
137
00:07:09,139 --> 00:07:12,139
So, are we done
with 20 Questions?
138
00:07:12,142 --> 00:07:15,442
I only asked four.
139
00:07:15,435 --> 00:07:19,815
Right. Well, you don't want
to keep my mom waiting.
140
00:07:24,565 --> 00:07:26,025
What's up, baby?
141
00:07:26,026 --> 00:07:28,276
Come on, Declan.
Let's move!
142
00:07:30,991 --> 00:07:31,991
Come on!
Heads up!
143
00:07:31,992 --> 00:07:34,332
Come on, baby!
144
00:07:34,334 --> 00:07:35,584
Game!
145
00:07:35,576 --> 00:07:37,166
Nice shot.
Is that all you got?
146
00:07:37,167 --> 00:07:39,037
Good job, baby.
Did good, bro.
147
00:07:42,462 --> 00:07:43,842
You okay?
148
00:07:43,844 --> 00:07:46,514
I didn't sleep much
last night.
149
00:07:46,507 --> 00:07:48,137
How are you doing?
150
00:07:48,138 --> 00:07:50,928
You mean now that I know
the whole truth about you?
151
00:07:50,931 --> 00:07:52,641
I'll never look
at science class the same,
152
00:07:52,643 --> 00:07:54,053
that's for sure.
153
00:07:54,054 --> 00:07:55,984
I know it was a lot to take in.
154
00:07:55,976 --> 00:07:57,556
You can say that again.
155
00:07:57,558 --> 00:07:59,058
But don't.
156
00:08:00,651 --> 00:08:01,771
How's Lori?
157
00:08:03,984 --> 00:08:05,534
She's dealing.
158
00:08:05,526 --> 00:08:08,196
You should stop by.
I'm sure she'd appreciate it.
159
00:08:08,198 --> 00:08:10,408
I want to,
but what about Foss?
160
00:08:10,410 --> 00:08:12,410
We can't be sure it was him.
161
00:08:12,412 --> 00:08:15,212
The cops cleared everyone
who was at The Rack,
162
00:08:15,205 --> 00:08:19,785
which can only mean one thing:
your boy Foss is guilty.
163
00:08:19,790 --> 00:08:21,500
I just can't imagine
he would go so far.
164
00:08:21,501 --> 00:08:23,961
Because he's such
a model citizen.
165
00:08:23,964 --> 00:08:26,474
The guy's offed how many people
that we know about?
166
00:08:26,466 --> 00:08:28,886
So believing he can
knock Lori around
167
00:08:28,889 --> 00:08:30,469
is not that big a stretch.
168
00:08:32,432 --> 00:08:33,722
I should have seen it coming.
169
00:08:33,724 --> 00:08:35,484
I could have done
something to prevent it.
170
00:08:35,475 --> 00:08:37,305
Kyle, the guy's
a frickin' psycho.
171
00:08:37,307 --> 00:08:41,687
You're not responsible
for what he did.
172
00:08:41,692 --> 00:08:44,742
You haven't heard
from him, have you?
173
00:08:44,735 --> 00:08:47,065
Not since he left last week.
174
00:08:47,067 --> 00:08:50,737
And I have no idea
where to find him.
175
00:08:50,741 --> 00:08:53,991
What are you going to do
if he comes back?
176
00:08:53,994 --> 00:08:56,164
I have to figure that out.
177
00:08:56,156 --> 00:08:58,116
Meanwhile, you should
check on Lori.
178
00:08:58,118 --> 00:09:01,038
At least for now
I think it's safe.
179
00:09:04,424 --> 00:09:07,594
[Jessi]
Lori seems fine.
180
00:09:07,588 --> 00:09:09,798
Well, appearances
can be deceiving.
181
00:09:09,800 --> 00:09:11,720
What do you mean?
182
00:09:11,722 --> 00:09:15,272
Sometimes people project
what they want others to see,
183
00:09:15,265 --> 00:09:17,475
even if it's not
an accurate representation
184
00:09:17,477 --> 00:09:19,767
of who they are.
185
00:09:19,770 --> 00:09:22,230
We can be different
than who we appear to be?
186
00:09:22,232 --> 00:09:24,232
[scribbling]
187
00:09:27,107 --> 00:09:29,357
Are you writing that down?
188
00:09:29,359 --> 00:09:32,239
Not exactly.
189
00:09:32,242 --> 00:09:34,242
Sometimes I record
what you say.
190
00:09:34,244 --> 00:09:37,374
Other times, just my thoughts
and impressions.
191
00:09:37,367 --> 00:09:38,367
About me?
192
00:09:38,368 --> 00:09:41,038
Well, yes.
193
00:09:41,041 --> 00:09:42,541
Can I read them?
194
00:09:42,542 --> 00:09:45,092
Jessi, they're confidential.
195
00:09:45,085 --> 00:09:47,005
You know that.
196
00:09:49,209 --> 00:09:52,009
Let's talk about Emily.
197
00:09:52,012 --> 00:09:55,352
Now, when she insisted
that you leave the dance,
198
00:09:55,345 --> 00:09:57,055
is that the way
she normally behaves
199
00:09:57,057 --> 00:09:59,057
when she's upset with you?
200
00:09:59,059 --> 00:10:02,099
I guess.
201
00:10:02,102 --> 00:10:04,482
I know everybody thinks
she's so nice,
202
00:10:04,484 --> 00:10:06,994
but she's not.
203
00:10:06,987 --> 00:10:10,067
She just...appears to be.
204
00:10:11,531 --> 00:10:14,151
What do you mean?
205
00:10:14,154 --> 00:10:17,044
She's always saying
that she's in control...
206
00:10:17,037 --> 00:10:21,407
telling me where to go
and who to be with.
207
00:10:21,411 --> 00:10:25,841
Sometimes, I'm just
really scared around her.
208
00:10:36,216 --> 00:10:38,216
[tapping]
209
00:10:38,218 --> 00:10:40,388
[Narrating]
Ever since my trip
to the hospital,
210
00:10:40,390 --> 00:10:43,100
I felt like I was in a fog.
211
00:10:43,103 --> 00:10:46,483
But as my head cleared,
an image appeared in my mind.
212
00:10:46,476 --> 00:10:49,476
I didn't know what it was
or why I was drawing it.
213
00:10:49,479 --> 00:10:52,189
I just knew
I had to get it out.
214
00:10:59,990 --> 00:11:01,160
[Lori]
Dad?
215
00:11:01,161 --> 00:11:03,081
Hey, guys.
What's up?
216
00:11:03,083 --> 00:11:05,343
We figured you weren't
feeling that great...
217
00:11:05,335 --> 00:11:07,125
Want to go to a movie
or something?
218
00:11:07,127 --> 00:11:08,667
Our treat.
219
00:11:08,668 --> 00:11:11,128
Wait, you'll actually be seen
at a movie with me?
220
00:11:11,131 --> 00:11:14,801
At a time like this,
I'm willing to risk
the embarrassment.
221
00:11:14,795 --> 00:11:17,005
So you're really okay, then?
222
00:11:17,007 --> 00:11:18,637
Shouldn't I be
asking you that?
223
00:11:18,638 --> 00:11:20,178
Dad, your father's
in the hospital.
224
00:11:20,180 --> 00:11:22,600
My face will heal.
225
00:11:22,602 --> 00:11:24,392
Grandpa had a chance
to be part of our lives
226
00:11:24,394 --> 00:11:26,574
and he chose not to be.
227
00:11:26,566 --> 00:11:28,516
Do any of you recognize this?
228
00:11:28,518 --> 00:11:31,188
It's a church, dude.
229
00:11:31,191 --> 00:11:33,191
That's St. Augustine.
230
00:11:33,193 --> 00:11:34,193
How do you know that?
231
00:11:34,194 --> 00:11:36,244
My father belonged
to the congregation.
232
00:11:36,236 --> 00:11:39,076
He wanted me and your mom
to get married there.
233
00:11:39,079 --> 00:11:40,659
Why did you draw this?
234
00:11:40,660 --> 00:11:42,660
I don't know,
it just came to me.
235
00:11:42,662 --> 00:11:45,212
I must have seen it recently.
236
00:11:45,205 --> 00:11:46,665
You couldn't have.
237
00:11:46,666 --> 00:11:49,286
This church was torn down
years ago.
238
00:12:03,103 --> 00:12:05,113
No St. Augustine
in this one, either.
239
00:12:05,105 --> 00:12:08,015
Well, he had to have seen it
in one of these.
240
00:12:09,940 --> 00:12:12,150
Check it out,
our first apartment.
241
00:12:12,152 --> 00:12:14,192
Yeah, if you can call
a basement sublet
242
00:12:14,194 --> 00:12:16,244
with bad plumbing and mice
an apartment.
243
00:12:16,236 --> 00:12:17,616
Hey, I loved it.
244
00:12:17,617 --> 00:12:20,487
I did, too.
[chuckles]
245
00:12:22,913 --> 00:12:25,133
Oh, you were so beautiful.
246
00:12:25,125 --> 00:12:29,205
I was afraid you were going
to wise up at the last minute.
247
00:12:29,209 --> 00:12:32,079
We could have gotten married
at the church, you know?
248
00:12:32,082 --> 00:12:35,142
I would have
gone along with it.
249
00:12:35,135 --> 00:12:36,835
You remember how he was.
250
00:12:36,837 --> 00:12:38,927
He had to put his stamp
on everything.
251
00:12:38,929 --> 00:12:40,469
If I didn't make a stand
with our wedding,
252
00:12:40,470 --> 00:12:41,840
he would have barked
religion at us
253
00:12:41,842 --> 00:12:43,842
for the rest of our lives.
254
00:12:43,844 --> 00:12:46,654
Instead he just
didn't come at all.
255
00:12:50,190 --> 00:12:52,730
I know we both made mistakes.
256
00:12:55,155 --> 00:12:57,945
Maybe you should try
talking to him.
257
00:12:57,948 --> 00:12:59,278
I know he can't hear you,
258
00:12:59,279 --> 00:13:01,779
but saying the words
might be enough.
259
00:13:04,074 --> 00:13:06,504
I got nothing to say to him.
260
00:13:09,579 --> 00:13:11,039
Not a single picture
of the church.
261
00:13:11,041 --> 00:13:12,291
How the hell
did Kyle draw this?
262
00:13:12,292 --> 00:13:15,182
My Grandfather
sent Kyle the image.
263
00:13:15,175 --> 00:13:16,085
But he's in a coma.
264
00:13:16,086 --> 00:13:19,006
Like that's going
to stop Kyle?
265
00:13:19,009 --> 00:13:21,509
Just when I'm ready
to cross "alien" off my list,
266
00:13:21,511 --> 00:13:24,131
you pull another stunt
and suck me back in.
267
00:13:24,134 --> 00:13:26,854
I don't do stunts.
268
00:13:26,847 --> 00:13:28,137
You know what I mean.
269
00:13:28,138 --> 00:13:30,348
Something unexplainable.
270
00:13:30,350 --> 00:13:31,810
It is explainable.
271
00:13:31,811 --> 00:13:33,481
I'm listening.
272
00:13:36,066 --> 00:13:38,146
Okay, I can't
explain it...yet,
273
00:13:38,148 --> 00:13:41,398
but whatever it is,
I'm sure there's a logical
scientific explanation.
274
00:13:41,401 --> 00:13:43,781
Don't be so sure.
275
00:13:43,783 --> 00:13:45,793
Maybe it's divine intervention.
276
00:13:45,785 --> 00:13:47,365
Boring.
277
00:13:47,367 --> 00:13:49,707
Divine intervention?
278
00:13:49,709 --> 00:13:52,159
Maybe God wants you
to help Stephen make peace
with his father.
279
00:13:52,162 --> 00:13:55,722
Do you really think
that's possible?
280
00:13:55,715 --> 00:13:57,375
With you, anything's possible.
281
00:14:01,011 --> 00:14:03,011
♪♪ [pop rock]
282
00:14:05,055 --> 00:14:06,805
[gasps]
Oh.
283
00:14:06,806 --> 00:14:10,136
I really wish people
would stop sneaking up on me.
284
00:14:10,140 --> 00:14:11,930
Sorry.
285
00:14:11,932 --> 00:14:13,852
How you doing?
Fine.
286
00:14:13,853 --> 00:14:16,573
I never knew there were
so many shades of purple.
287
00:14:16,566 --> 00:14:18,106
You're painting your room?
288
00:14:18,108 --> 00:14:20,188
Time to change it up in here.
289
00:14:20,190 --> 00:14:22,070
Lori, seriously,
are you okay?
290
00:14:22,072 --> 00:14:24,402
Did you expect to find me
in the fetal position?
291
00:14:24,404 --> 00:14:26,044
I-I wouldn't blame you.
292
00:14:26,036 --> 00:14:28,116
Look, some coward jumped me.
293
00:14:28,118 --> 00:14:30,118
I'm not going to let him
get the best of me.
294
00:14:30,120 --> 00:14:32,750
Well, that's great,
but I also think
295
00:14:32,752 --> 00:14:35,712
you can let yourself
freak out a little.
296
00:14:35,705 --> 00:14:38,335
Are you going
to Preston's party this week?
297
00:14:38,338 --> 00:14:40,378
Thinking about it.
Are you?
298
00:14:40,380 --> 00:14:45,140
I'm sure everyone's
expecting me to hide,
but I'm going.
299
00:14:45,135 --> 00:14:47,215
You su--
Maybe I'll see you there.
300
00:15:01,651 --> 00:15:03,441
I hate hospitals.
301
00:15:03,443 --> 00:15:05,743
They're always so cold.
302
00:15:05,735 --> 00:15:09,115
The colder temperature helps
prevent the spread of viruses.
303
00:15:09,119 --> 00:15:11,029
The least they could do
is paint the walls,
304
00:15:11,031 --> 00:15:13,621
make it feel warmer.
305
00:15:15,996 --> 00:15:18,626
Was it difficult to see
your father this way?
306
00:15:20,170 --> 00:15:21,960
How did you--
307
00:15:23,253 --> 00:15:25,643
Oh, yeah, you're you.
308
00:15:29,429 --> 00:15:31,809
Do you think
he knows we're here?
309
00:15:31,811 --> 00:15:33,641
The doctor said no.
310
00:15:33,643 --> 00:15:35,023
He can't be sure, right?
311
00:15:35,015 --> 00:15:36,515
I mean if you received
a message--
312
00:15:36,516 --> 00:15:38,396
But did I?
313
00:15:38,398 --> 00:15:40,358
I want to believe
I can do this, but--
314
00:15:40,360 --> 00:15:43,360
Sometimes things happen
that just don't make sense.
315
00:15:43,363 --> 00:15:46,833
You've got to have faith
that they're happening
for a reason.
316
00:15:50,620 --> 00:15:54,870
Hey. What are you two
doing in here?
317
00:15:54,874 --> 00:15:58,964
I know it sounds crazy,
but when I drew that church...
318
00:15:58,958 --> 00:16:03,458
What if your father's
trying to communicate
something through me?
319
00:16:03,463 --> 00:16:05,593
And what, you're here
waiting for him
to communicate again?
320
00:16:05,585 --> 00:16:08,045
I asked Kyle to try,
Mr. Trager.
321
00:16:08,048 --> 00:16:09,848
I thought if your father's
reaching out in some way--
322
00:16:09,849 --> 00:16:11,639
Listen...
323
00:16:11,641 --> 00:16:13,141
I know you two
both mean well,
324
00:16:13,143 --> 00:16:14,683
but my father
had plenty of chances
325
00:16:14,684 --> 00:16:17,154
to reach out and make amends.
326
00:16:17,147 --> 00:16:18,977
What if he wants
one more chance?
327
00:16:18,978 --> 00:16:22,058
There are no more chances.
328
00:16:22,062 --> 00:16:24,362
At least not for us.
329
00:16:26,276 --> 00:16:28,656
[shrill tone]
330
00:16:37,077 --> 00:16:39,207
Thanks for taking the time.
331
00:16:39,209 --> 00:16:40,999
I know how hard it must be
trying to balance work
332
00:16:41,000 --> 00:16:44,290
and raise Jessi by yourself.
333
00:16:44,294 --> 00:16:46,304
Well, we manage.
334
00:16:46,296 --> 00:16:49,296
Still, it must get
stressful at times.
335
00:16:51,261 --> 00:16:53,551
Nicole, what are you
getting at?
336
00:16:53,553 --> 00:16:57,233
Jessi's expressed
some anxiety to me
337
00:16:57,227 --> 00:16:59,557
about the way
you deal with her.
338
00:16:59,559 --> 00:17:02,019
And I saw the dynamic myself
339
00:17:02,021 --> 00:17:03,691
when you showed up
at the dance.
340
00:17:05,235 --> 00:17:08,105
The dynamic.
341
00:17:08,108 --> 00:17:11,608
You seem to get very hostile
and aggressive.
342
00:17:11,611 --> 00:17:15,751
I asked her not to go,
she did anyway.
343
00:17:15,745 --> 00:17:18,745
Do you always react that way
when she doesn't listen?
344
00:17:20,290 --> 00:17:23,120
You know, I have to say
I thought that Jessi
345
00:17:23,123 --> 00:17:25,173
would be making
more progress by now.
346
00:17:25,165 --> 00:17:28,165
I think she is.
347
00:17:28,168 --> 00:17:30,168
She's finally starting
to open up to me,
348
00:17:30,170 --> 00:17:33,090
and apparently, that makes you
uncomfortable...
349
00:17:33,093 --> 00:17:35,643
and that makes me
even more concerned.
350
00:17:35,635 --> 00:17:39,225
There's no reason for concern.
351
00:17:41,981 --> 00:17:47,031
But I think I made a mistake
bringing Jessi to you.
352
00:17:47,026 --> 00:17:50,146
I think it's vital
that she continue coming.
353
00:17:50,150 --> 00:17:52,150
In fact, if Jessi misses
even one appointment,
354
00:17:52,152 --> 00:17:54,902
I won't hesitate to call
Social Services.
355
00:18:03,002 --> 00:18:06,712
[flashback]
We can be different
than who we appear to be.
356
00:18:06,706 --> 00:18:08,876
Are you writing that down?
357
00:18:08,878 --> 00:18:09,968
Not exactly.
358
00:18:15,175 --> 00:18:17,385
[pencil scuffing amplified]
359
00:18:38,077 --> 00:18:41,117
"Jessi lacks empathy...
360
00:18:41,120 --> 00:18:45,040
is socially manipulative,
and has no remorse."
361
00:18:48,458 --> 00:18:50,668
Hey.
362
00:18:50,670 --> 00:18:52,460
Hi.
363
00:18:52,462 --> 00:18:53,922
Sorry it took me so long.
364
00:18:53,923 --> 00:18:56,763
This guy in line
changed his order,
like, 60 times.
365
00:18:56,756 --> 00:18:58,346
That's a lot of orders.
366
00:18:58,348 --> 00:19:00,388
Yeah.
367
00:19:01,971 --> 00:19:03,561
What's wrong?
368
00:19:03,563 --> 00:19:05,143
What do you mean?
369
00:19:05,144 --> 00:19:07,944
Well, I don't think the coffee
is what's bothering you.
370
00:19:11,070 --> 00:19:13,980
It's just...
I saw Lori earlier.
371
00:19:13,983 --> 00:19:16,123
So?
372
00:19:16,115 --> 00:19:18,445
Seeing her all beat up
like that...
373
00:19:18,448 --> 00:19:20,698
She's trying
to convince herself
it's no big deal.
374
00:19:20,700 --> 00:19:22,330
Maybe it isn't to her.
375
00:19:22,332 --> 00:19:24,202
How couldn't it be?
376
00:19:24,204 --> 00:19:26,134
This how'd you feel
if you were her.
377
00:19:26,125 --> 00:19:29,335
You get attacked and you don't
know why or by who.
378
00:19:32,502 --> 00:19:35,512
I guess I never thought
about how it'd make her feel.
379
00:19:41,681 --> 00:19:44,011
[Narrating]
Adam told me that
as my mind developed,
380
00:19:44,013 --> 00:19:46,693
new abilities would
reveal themselves to me,
381
00:19:46,686 --> 00:19:48,896
like holographic memory.
382
00:19:48,898 --> 00:19:50,608
But this was different.
383
00:19:50,610 --> 00:19:55,190
The church wasn't my memory;
it was someone else's.
384
00:19:55,194 --> 00:19:58,914
If this was a new ability,
why couldn't I control it?
385
00:19:58,908 --> 00:20:02,198
And if it wasn't, how could
it be happening at all?
386
00:20:02,201 --> 00:20:05,201
♪ --told you
you were right ♪
387
00:20:05,204 --> 00:20:09,384
♪ Would you take
my hand tonight ♪
388
00:20:09,379 --> 00:20:13,459
♪ If I told you
the reasons why ♪
389
00:20:13,463 --> 00:20:17,143
♪ Would you leave your life ♪
390
00:20:17,136 --> 00:20:20,176
♪ And ride? ♪
391
00:20:25,104 --> 00:20:28,944
♪ Ride ♪
392
00:20:33,062 --> 00:20:36,242
♪ And ride ♪
393
00:20:41,070 --> 00:20:44,360
♪ And ride ♪
394
00:20:50,630 --> 00:20:53,960
♪ Oh...♪
395
00:20:53,963 --> 00:20:58,763
♪ Oh, oh, oh... ♪
396
00:20:58,758 --> 00:21:00,878
♪ Oh... ♪
397
00:21:04,974 --> 00:21:08,444
It's my father's living room.
398
00:21:08,438 --> 00:21:09,978
This is incredible.
399
00:21:09,979 --> 00:21:12,519
It's exactly
how I remember it.
400
00:21:12,522 --> 00:21:14,062
How did you do this?
401
00:21:14,063 --> 00:21:16,113
I wish I knew.
402
00:21:21,200 --> 00:21:23,360
[incredulous laugh]
403
00:21:23,363 --> 00:21:26,503
There's something
I want you to see.
404
00:21:26,496 --> 00:21:27,906
[Kyle]
You grew up here?
405
00:21:27,907 --> 00:21:29,407
Yeah, sure did.
406
00:21:32,121 --> 00:21:34,171
[sighs]
407
00:21:34,173 --> 00:21:36,553
Been a long time since
I've been in this house.
408
00:21:38,548 --> 00:21:40,918
Nothing has changed.
409
00:21:58,027 --> 00:22:01,197
Every night he'd pour himself
a glass of Scotch,
410
00:22:01,200 --> 00:22:05,830
sit in this chair,
and read his bible.
411
00:22:09,158 --> 00:22:13,208
Put it ahead of everything,
even his family.
412
00:22:13,212 --> 00:22:15,382
Is that why you don't
like religion?
413
00:22:15,375 --> 00:22:17,335
It's not that I don't
like religion.
414
00:22:17,336 --> 00:22:20,796
It's just...
that I'm a science guy.
415
00:22:20,800 --> 00:22:24,170
I need hard evidence, proof.
416
00:22:24,173 --> 00:22:27,023
My father, he never
understood that.
417
00:22:31,180 --> 00:22:33,140
Strange how something
meant to bring people together
418
00:22:33,142 --> 00:22:35,782
can split so many apart.
419
00:22:41,150 --> 00:22:45,190
I wrote him a letter
after the kids were born...
420
00:22:45,194 --> 00:22:49,044
hoping he'd want to be
part of our family.
421
00:22:49,038 --> 00:22:50,618
When I came here
to give it to him,
422
00:22:50,620 --> 00:22:53,370
we had this huge argument.
423
00:22:55,915 --> 00:23:00,165
He tore it up
right in front of me.
424
00:23:00,169 --> 00:23:04,169
Never even read it.
425
00:23:04,173 --> 00:23:05,933
Was that the last time
you spoke?
426
00:23:09,308 --> 00:23:13,008
We both said
some horrible things
to each other.
427
00:23:13,012 --> 00:23:16,282
I have always regretted
the way we left it.
428
00:23:19,779 --> 00:23:24,109
So if he's really trying
to say something,
429
00:23:24,113 --> 00:23:25,403
I'm ready to listen.
430
00:23:28,698 --> 00:23:32,328
I need to talk to Ballantine,
so I'm just going in.
431
00:23:32,331 --> 00:23:35,201
Nicole Trager's threatened
to call Social Services on me.
432
00:23:35,204 --> 00:23:36,464
Why would she do that?
433
00:23:36,456 --> 00:23:37,796
It's Jessi.
434
00:23:37,797 --> 00:23:39,877
She's been willful
and defiant.
435
00:23:39,879 --> 00:23:41,129
She must be
complaining about me
436
00:23:41,130 --> 00:23:42,250
during her therapy sessions.
437
00:23:42,251 --> 00:23:43,921
She's a computer
with a glitch.
438
00:23:43,923 --> 00:23:47,103
Bring her in.
We'll fix her.
439
00:23:47,096 --> 00:23:52,096
With all due respect,
I don't think that
that's a solution.
440
00:23:52,101 --> 00:23:54,311
You may have downloaded
a history into her brain,
441
00:23:54,313 --> 00:23:56,193
but I've been living
with that girl.
442
00:23:56,185 --> 00:23:58,555
And she has wants
and desires and feelings
443
00:23:58,558 --> 00:23:59,768
like any other teenager.
444
00:23:59,769 --> 00:24:01,359
She's not like
any other teenager.
445
00:24:01,360 --> 00:24:05,230
But you can't just reboot her
every time she acts like one.
446
00:24:05,234 --> 00:24:10,784
Ms. Hollander,
that's not your concern.
447
00:24:10,780 --> 00:24:13,120
Look, I don't think
I'm the right person
448
00:24:13,122 --> 00:24:15,162
for this assignment.
449
00:24:15,164 --> 00:24:17,344
You know, you won't tell me
what we're really doing here,
450
00:24:17,336 --> 00:24:19,416
it's taking a lot longer
than you led me to believe,
451
00:24:19,418 --> 00:24:20,958
and I miss my little--
452
00:24:24,924 --> 00:24:27,474
I think it'd be best
if I resigned.
453
00:24:29,218 --> 00:24:31,548
You're stressed out.
454
00:24:31,551 --> 00:24:33,511
It's a tough assignment.
455
00:24:33,513 --> 00:24:36,103
And now that you're
so familiar with our agenda,
456
00:24:36,095 --> 00:24:37,855
I expect you
to see it through.
457
00:24:40,860 --> 00:24:43,190
Take a few days to reconsider.
458
00:24:48,367 --> 00:24:50,277
We'd hate to lose you.
459
00:25:07,587 --> 00:25:10,757
Brought your bible
for you, Dad.
460
00:25:10,760 --> 00:25:13,050
Thought you'd want it
with you.
461
00:25:21,190 --> 00:25:24,980
What are you doing...
exactly?
462
00:25:24,984 --> 00:25:26,654
Trying to focus on your father.
463
00:25:31,911 --> 00:25:34,491
Anything?
464
00:25:34,493 --> 00:25:35,623
Not yet.
465
00:25:44,834 --> 00:25:47,174
[knocking at door]
466
00:25:47,166 --> 00:25:49,296
Hey, I was just heading out
for some coffee.
467
00:25:49,298 --> 00:25:51,008
I thought you might
want to come along.
468
00:25:51,010 --> 00:25:52,840
Oh, thanks,
I'm already pretty deep
469
00:25:52,842 --> 00:25:55,092
into the Lori Trager trifecta.
470
00:25:55,094 --> 00:25:57,274
You have a trifecta?
471
00:25:57,266 --> 00:26:01,766
Trashy magazines,
nail polish, Oprah reruns.
472
00:26:01,771 --> 00:26:04,231
Mm.
473
00:26:04,233 --> 00:26:07,493
I know what you're thinking,
but I'm not here to analyze.
474
00:26:07,486 --> 00:26:10,896
You don't have a shrink speech
prepared for this scenario?
475
00:26:10,900 --> 00:26:15,190
I don't have a mom speech
prepared for this, either.
476
00:26:15,194 --> 00:26:19,124
I never thought
I'd have to see you deal
with anything like this.
477
00:26:19,118 --> 00:26:21,198
But I know you'll get
through it,
478
00:26:21,200 --> 00:26:22,870
and I know you need time,
479
00:26:22,872 --> 00:26:26,172
and you should know
your dad and I are here
for you if you need us.
480
00:26:26,165 --> 00:26:27,165
Touching.
481
00:26:27,166 --> 00:26:29,706
Josh.
482
00:26:29,709 --> 00:26:30,799
What are you doing?
483
00:26:30,800 --> 00:26:33,050
Taking my Kyle File digital.
484
00:26:33,052 --> 00:26:35,092
Going to go videotape
the collage he drew
on his wall.
485
00:26:35,094 --> 00:26:38,064
Yeah, it's pretty amazing.
How do you think he did that?
486
00:26:41,891 --> 00:26:43,431
I gotta go.
487
00:26:49,779 --> 00:26:52,729
Do you know what this means?
488
00:26:52,732 --> 00:26:54,362
You're actually doing it.
489
00:26:54,363 --> 00:26:57,123
You're really
communicating with him.
490
00:26:57,116 --> 00:26:58,536
But what's a church
and an old room
491
00:26:58,537 --> 00:27:00,407
supposed to tell me?
492
00:27:00,409 --> 00:27:02,869
Maybe there's more
to the message.
493
00:27:02,872 --> 00:27:05,162
I tried and got nothing.
494
00:27:05,164 --> 00:27:06,804
Stephen's finally
ready to listen
495
00:27:06,796 --> 00:27:09,746
and I'm letting him down.
496
00:27:09,749 --> 00:27:12,209
When my dad was alive,
497
00:27:12,211 --> 00:27:14,421
we used to sit in the gardens
at Lancaster Park
498
00:27:14,423 --> 00:27:16,433
and talk for hours.
499
00:27:16,425 --> 00:27:20,215
He always told me
I could do anything
if I just believed.
500
00:27:20,219 --> 00:27:21,809
But what if I fail?
501
00:27:21,811 --> 00:27:23,851
You won't.
502
00:27:23,853 --> 00:27:25,353
How can you be so sure?
503
00:27:25,354 --> 00:27:28,734
Because I believe in you.
504
00:27:34,533 --> 00:27:38,043
Amanda...
505
00:27:38,037 --> 00:27:40,407
about the dance,
506
00:27:40,409 --> 00:27:43,119
it didn't really end
the way I'd hoped.
507
00:27:43,122 --> 00:27:44,282
I know.
508
00:27:44,283 --> 00:27:46,713
With Lori and everything.
509
00:27:46,706 --> 00:27:48,836
Yes.
510
00:27:48,838 --> 00:27:50,628
With us, too.
511
00:27:53,092 --> 00:27:54,752
The timing wasn't right.
512
00:27:56,926 --> 00:27:58,386
When will it be?
513
00:28:04,103 --> 00:28:06,483
We'll just know.
514
00:28:24,083 --> 00:28:26,213
[door unlocking]
515
00:28:29,498 --> 00:28:31,038
Jessi?
516
00:28:33,793 --> 00:28:36,223
What is it?
517
00:28:36,215 --> 00:28:40,545
I don't know
what's wrong with me.
518
00:28:40,549 --> 00:28:44,799
Nothing's wrong with you;
you're just confused.
519
00:28:44,804 --> 00:28:48,524
I lack empathy,
I'm socially manipulative,
520
00:28:48,517 --> 00:28:52,307
and I have no remorse.
521
00:28:52,311 --> 00:28:54,851
Did Nicole tell you that?
522
00:28:54,854 --> 00:28:57,034
I just want things
to make sense.
523
00:28:57,026 --> 00:28:59,906
I want to understand
why I do the things I do.
524
00:29:01,991 --> 00:29:04,741
You know...
525
00:29:04,743 --> 00:29:07,293
everyone feels
that way sometimes.
526
00:29:07,286 --> 00:29:11,206
Do you?
Sure.
527
00:29:20,469 --> 00:29:24,179
Do you remember what Mom
used to say about tomorrow?
528
00:29:24,183 --> 00:29:27,063
Mom?
Yeah.
529
00:29:27,056 --> 00:29:31,646
She said, "Tomorrow's
a clean slate,
530
00:29:31,650 --> 00:29:33,190
"a chance to correct
your mistakes
531
00:29:33,192 --> 00:29:36,112
and become a better person."
532
00:29:36,105 --> 00:29:38,655
I want that.
533
00:29:38,657 --> 00:29:40,067
I want to change.
534
00:29:53,172 --> 00:29:55,082
Don't stay up too late.
535
00:30:19,488 --> 00:30:22,488
[respirator hissing]
[EKG beeping]
536
00:30:25,614 --> 00:30:29,214
[Narrating]
What was I missing,
not seeing?
537
00:30:29,208 --> 00:30:31,658
I didn't know the answer
and time was running out.
538
00:30:36,215 --> 00:30:38,505
What are you trying
to tell me?
539
00:30:43,132 --> 00:30:44,802
Hi, it's Emily Hollander.
540
00:30:44,803 --> 00:30:46,733
I thought I'd stop by
and surprise Paige.
541
00:30:46,725 --> 00:30:48,135
Has my mother
picked her up yet?
542
00:30:48,137 --> 00:30:49,307
[Woman]
Ms. Hollander,
543
00:30:49,308 --> 00:30:51,968
the gentleman from your office
picked Paige up early.
544
00:30:51,971 --> 00:30:53,021
What?
545
00:30:53,022 --> 00:30:55,182
Yes, they left
about half an hour ago.
546
00:30:55,184 --> 00:30:57,984
What gentleman?
Who authorized that?
547
00:30:57,977 --> 00:30:59,567
You did.
548
00:31:12,451 --> 00:31:14,661
Paige?
Mom.
549
00:31:14,663 --> 00:31:17,003
Emily, what's wrong?
550
00:31:16,996 --> 00:31:18,416
Someone picked up Paige
from school.
551
00:31:18,417 --> 00:31:20,627
I know that.
She's here.
552
00:31:20,629 --> 00:31:21,999
Mommy, you're home!
553
00:31:22,001 --> 00:31:24,171
Oh, God, sweetie, Paige!
554
00:31:24,173 --> 00:31:26,183
Oh, you're okay.
555
00:31:26,175 --> 00:31:28,135
Oh!
556
00:31:28,137 --> 00:31:29,597
Mom, how did she get here?
557
00:31:29,598 --> 00:31:32,178
Nice young man from Madacorp
dropped her off.
558
00:31:32,181 --> 00:31:35,771
And he said to tell you
that Madacorp always has
your family in mind.
559
00:31:43,402 --> 00:31:46,662
♪ I can see it all tonight ♪
560
00:31:46,655 --> 00:31:49,485
♪ Underneath the perfect sky ♪
561
00:31:49,488 --> 00:31:55,118
♪ Where the universe revolves
around the pupil of an eye ♪
562
00:31:55,124 --> 00:32:01,094
♪ And infinity stretch out
from infinities within ♪
563
00:32:01,090 --> 00:32:03,750
♪ I'm a part of everything ♪
564
00:32:03,752 --> 00:32:08,052
♪ I'm a part of everything ♪
565
00:32:18,057 --> 00:32:20,937
♪ Am I falling asleep? ♪
566
00:32:20,939 --> 00:32:23,819
♪ Is it all just a dream? ♪
567
00:32:23,822 --> 00:32:26,872
♪ Where the colors
are like water ♪
568
00:32:26,865 --> 00:32:29,405
♪ And the road
is like a stream ♪
569
00:32:29,408 --> 00:32:31,618
♪ Rolling down
through the city ♪
570
00:32:31,620 --> 00:32:36,170
[phone ringing]
571
00:32:48,047 --> 00:32:50,217
Back to your old tricks, huh?
572
00:32:50,219 --> 00:32:52,349
Thought you might
get a kick out of it.
573
00:32:55,144 --> 00:32:57,564
So...you're not painting.
574
00:32:57,556 --> 00:33:00,186
I decided I like it
the way it is.
575
00:33:00,189 --> 00:33:02,149
Me, too.
576
00:33:03,312 --> 00:33:04,812
What are you doing here?
577
00:33:04,813 --> 00:33:08,703
I had a feeling
you might not be
up to going.
578
00:33:08,697 --> 00:33:10,197
Major chick flicks.
579
00:33:11,570 --> 00:33:12,610
You didn't have to.
580
00:33:12,611 --> 00:33:14,991
I wanted to.
581
00:33:14,993 --> 00:33:18,123
Just don't tell anyone
you saw me with those.
582
00:33:23,922 --> 00:33:27,762
Well, uh, I guess
I'll leave you
to your Kleenex.
583
00:33:27,756 --> 00:33:31,756
Actually...
584
00:33:31,760 --> 00:33:33,760
would you mind sticking
around for a while?
585
00:33:39,017 --> 00:33:43,477
Only if...
586
00:33:43,482 --> 00:33:45,982
I can finally hear your song.
587
00:34:07,756 --> 00:34:09,426
[door opens]
588
00:34:18,767 --> 00:34:22,177
You never give up, do you?
589
00:34:22,181 --> 00:34:24,771
I don't want to,
but I'm starting to think
590
00:34:24,773 --> 00:34:28,153
we'll never know
what he's trying to tell us.
591
00:34:28,147 --> 00:34:31,277
It's certainly not
from lack of effort,
that's for sure.
592
00:34:37,035 --> 00:34:38,695
What's that?
593
00:34:40,659 --> 00:34:44,079
I keep seeing the numbers
15 and 11 in my head.
594
00:34:44,082 --> 00:34:46,042
Those are all things
associated with them:
595
00:34:46,044 --> 00:34:51,054
dates, formulas, elements
of the Periodic Table.
596
00:34:53,802 --> 00:34:56,012
15 and 11.
597
00:34:57,476 --> 00:35:00,806
Do those numbers
mean anything to you?
598
00:35:00,809 --> 00:35:04,389
Yeah, Luke 15:11.
599
00:35:04,393 --> 00:35:06,103
The Prodigal Son.
600
00:35:06,104 --> 00:35:08,994
It's my dad's favorite passage
in the bible.
601
00:35:23,121 --> 00:35:25,161
What?
602
00:35:25,164 --> 00:35:26,714
What is it?
603
00:35:39,758 --> 00:35:41,638
It's my letter.
604
00:35:44,933 --> 00:35:46,823
He read it.
605
00:35:50,108 --> 00:35:51,768
You really did it.
606
00:35:54,363 --> 00:35:56,953
This is what he's been
trying to tell me.
607
00:36:03,582 --> 00:36:05,782
I heard you, Dad.
608
00:36:22,010 --> 00:36:24,300
Hey.
609
00:36:24,303 --> 00:36:27,313
Nicole told me.
I'm sorry.
610
00:36:29,187 --> 00:36:31,187
Yeah, he died
late last night.
611
00:36:35,153 --> 00:36:38,533
You know, I was thinking about
the last time I spoke to him,
612
00:36:38,527 --> 00:36:41,947
how angry we both were,
613
00:36:41,950 --> 00:36:43,820
when I realized
somewhere alone the way
614
00:36:43,822 --> 00:36:48,542
that I wasn't angry anymore.
615
00:36:48,537 --> 00:36:50,037
I was afraid.
616
00:36:50,038 --> 00:36:53,128
Of what?
617
00:36:53,131 --> 00:36:54,541
That he didn't care.
618
00:36:56,835 --> 00:36:57,885
But he did.
619
00:36:57,886 --> 00:37:00,716
Yeah, he did.
620
00:37:07,015 --> 00:37:09,805
I want to thank you.
621
00:37:09,808 --> 00:37:12,558
What you did...
622
00:37:16,194 --> 00:37:19,824
You've made such
a difference in my life.
623
00:37:19,818 --> 00:37:23,118
I'm very happy
that you're here.
624
00:37:23,121 --> 00:37:24,991
Me, too.
625
00:37:30,168 --> 00:37:32,368
[bell ringing]
626
00:37:37,796 --> 00:37:40,636
Okay, what's your problem?
627
00:37:40,639 --> 00:37:41,929
Don't have one.
628
00:37:41,930 --> 00:37:43,640
You've been avoiding me
all week.
629
00:37:43,642 --> 00:37:45,882
No, I haven't.
630
00:37:45,884 --> 00:37:50,154
Seriously, you haven't made
one snarky, wise-ass comment
to me in days.
631
00:37:50,148 --> 00:37:52,848
I'm coming up
with some new material
632
00:37:52,851 --> 00:37:54,731
and I'm not ready
to launch it.
633
00:37:54,733 --> 00:37:58,073
Please, as if you have
a self-editing bone
in your body.
634
00:38:00,108 --> 00:38:02,358
Okay.
635
00:38:02,361 --> 00:38:04,361
I'm going to talk about
my feelings, here.
636
00:38:04,363 --> 00:38:08,173
So bear with me
if I am a little less
articulate than usual.
637
00:38:08,166 --> 00:38:10,956
I'm not really into the whole
touchy-feely movement.
638
00:38:10,959 --> 00:38:12,169
That's more like it.
639
00:38:15,173 --> 00:38:17,013
It's just...
640
00:38:17,005 --> 00:38:19,545
every time I look
at your eye,
641
00:38:19,548 --> 00:38:23,758
the bruises, I get so mad.
642
00:38:23,762 --> 00:38:26,482
All I want to do is find
the guy who did this to you
643
00:38:26,475 --> 00:38:29,055
and beat the hell out of him.
644
00:38:29,057 --> 00:38:31,807
It's my job as your brother
to protect you.
645
00:38:31,810 --> 00:38:35,270
It's one thing
if I push you around,
but no one else can.
646
00:38:35,273 --> 00:38:37,113
Not if I have anything
to say about it.
647
00:38:40,779 --> 00:38:43,149
That make any sense?
648
00:38:43,151 --> 00:38:44,651
Josh.
649
00:38:44,653 --> 00:38:47,793
Whoa, not in public.
650
00:38:47,786 --> 00:38:51,366
Oh, and...one other thing.
651
00:38:52,871 --> 00:38:54,911
Hilary Duff called.
652
00:38:54,913 --> 00:38:56,843
She wants her shirt back.
653
00:39:02,050 --> 00:39:04,010
Hey.
654
00:39:04,012 --> 00:39:05,132
Trager.
655
00:39:05,133 --> 00:39:07,473
Oh, so we're back
to that, huh?
656
00:39:07,466 --> 00:39:09,386
For old time's sake.
657
00:39:09,388 --> 00:39:11,598
It's good to see you
with a smile on your face.
658
00:39:11,600 --> 00:39:13,810
I've been told it suits me.
659
00:39:15,734 --> 00:39:17,114
Hey, you heading
to Miller's class?
660
00:39:17,105 --> 00:39:20,025
Yeah. Just let me
put my stuff in my locker.
661
00:39:23,191 --> 00:39:24,861
This is totally not funny.
662
00:39:24,863 --> 00:39:26,993
What is it?
663
00:39:26,985 --> 00:39:28,785
It's my necklace
that was stolen.
664
00:39:33,121 --> 00:39:35,121
Why did we come
to your office?
665
00:39:35,123 --> 00:39:37,093
To get you some help.
666
00:39:37,085 --> 00:39:39,165
Nicole's here?
667
00:39:39,167 --> 00:39:42,127
I don't think she's been
a good match for you.
668
00:39:42,130 --> 00:39:44,840
You remember Mr. Ballantine?
669
00:39:44,843 --> 00:39:46,053
Hi.
670
00:39:46,054 --> 00:39:48,144
Hello, Jessi.
Nice to see you again.
671
00:39:48,136 --> 00:39:49,266
What's this about?
672
00:39:49,267 --> 00:39:51,177
I'll explain
everything to you.
673
00:39:51,179 --> 00:39:52,599
Please.
674
00:39:52,601 --> 00:39:55,721
It's okay, Jessi,
I'll be right here.
675
00:40:04,653 --> 00:40:06,953
You made the right choice.
676
00:40:06,945 --> 00:40:10,075
Don't worry, we'll take
good care of her.
677
00:40:10,078 --> 00:40:13,198
It's time for you
to concentrate
on Stephen Trager.
678
00:40:37,055 --> 00:40:38,145
It's beautiful.
679
00:40:40,479 --> 00:40:43,189
How'd you know I was here?
680
00:40:43,191 --> 00:40:45,771
It's where you used to come
with your father.
681
00:40:53,201 --> 00:40:55,741
I heard what happened
to Stephen's dad.
682
00:40:57,576 --> 00:41:00,456
I'm sorry.
683
00:41:00,458 --> 00:41:02,128
I couldn't have
helped him without you.
684
00:41:02,130 --> 00:41:03,130
Yes, you could.
685
00:41:03,131 --> 00:41:06,041
You wouldn't let me give up.
686
00:41:06,044 --> 00:41:09,014
And I'm glad you didn't.
687
00:41:09,007 --> 00:41:11,967
You did a great thing.
688
00:41:11,970 --> 00:41:15,850
You gave Stephen a chance
to say good-bye.
689
00:41:15,854 --> 00:41:17,984
A lot of people
never get that.
690
00:41:20,899 --> 00:41:22,689
Like you.
691
00:41:26,655 --> 00:41:29,815
When my dad first got sick,
692
00:41:29,818 --> 00:41:32,318
I thought everything
would be fine,
693
00:41:32,320 --> 00:41:34,700
that he'd get through it.
694
00:41:34,703 --> 00:41:40,043
I just couldn't imagine
a world without him in it.
695
00:41:40,038 --> 00:41:44,168
By the time I got the courage
to go see him at the hospital,
696
00:41:44,172 --> 00:41:47,432
he was so out of it
they said he couldn't hear me.
697
00:41:48,967 --> 00:41:51,127
And I believed them.
698
00:41:53,431 --> 00:41:57,141
But after seeing
what you did...
699
00:41:57,135 --> 00:42:00,395
I know they were wrong.
700
00:42:00,398 --> 00:42:02,438
He could hear me.
701
00:42:09,107 --> 00:42:11,567
So, did you ever solve
how you did it?
702
00:42:13,031 --> 00:42:15,571
Not really.
703
00:42:15,574 --> 00:42:17,004
But I thought about
what you said,
704
00:42:16,995 --> 00:42:20,615
that some things
science can't explain.
705
00:42:20,619 --> 00:42:23,829
What I realized
was that it doesn't matter
706
00:42:23,832 --> 00:42:28,222
how it happened or even why.
707
00:42:28,216 --> 00:42:29,876
What matters is it did.
708
00:42:34,883 --> 00:42:36,053
What's that look?
709
00:42:38,056 --> 00:42:40,436
You're the mind-reader.
710
00:42:40,438 --> 00:42:42,058
You tell me.
711
00:42:42,060 --> 00:42:44,890
♪ You never were ♪
712
00:42:44,893 --> 00:42:50,903
♪ A waste of time ♪
713
00:42:54,402 --> 00:43:00,202
♪ Fly straight ♪
714
00:43:00,198 --> 00:43:04,788
♪ To the sun ♪
715
00:43:04,793 --> 00:43:07,923
♪ Yeah ♪
716
00:43:07,916 --> 00:43:12,256
♪ I feel like
we've just begun ♪
717
00:43:12,260 --> 00:43:17,220
♪ I'm overcome ♪
718
00:43:17,215 --> 00:43:20,345
♪ In love ♪
719
00:43:20,348 --> 00:43:24,718
♪ Fly straight ♪
720
00:43:38,496 --> 00:43:41,496
♪♪ [theme]
47744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.