All language subtitles for Kyle.XY.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:01,961 [Announcer] Previously on Kyle XY. 2 00:00:01,962 --> 00:00:03,582 Back to normal. 3 00:00:03,584 --> 00:00:05,634 I just hope Kyle is still Kyle. 4 00:00:05,626 --> 00:00:07,176 I know you think I'm a bad guy. 5 00:00:07,178 --> 00:00:08,968 This whole thing with Hillary, it's just physical. 6 00:00:08,969 --> 00:00:11,179 It has nothing to do with how much I love Amanda. 7 00:00:11,182 --> 00:00:12,592 We're still together. 8 00:00:12,593 --> 00:00:13,683 Yeah, why wouldn't we be? 9 00:00:13,684 --> 00:00:14,944 I've been lying to Lori for months. 10 00:00:14,935 --> 00:00:16,395 My grades are screwed. 11 00:00:16,397 --> 00:00:19,057 Look me in the eye, and tell me all of it was for nothing. 12 00:00:19,060 --> 00:00:21,190 It wasn't for nothing, and I can't say any more. 13 00:00:21,192 --> 00:00:23,562 Zzyzx experimented with artificial reproduction 14 00:00:23,564 --> 00:00:25,494 and produced two primary assets: 15 00:00:25,486 --> 00:00:28,316 the male called XY, 16 00:00:28,319 --> 00:00:30,989 the second is a female, XX. 17 00:00:30,991 --> 00:00:32,411 She apparently escaped. 18 00:00:32,413 --> 00:00:33,993 She's fully developed. Consider her dangerous. 19 00:00:33,994 --> 00:00:35,754 Can't be. Who is he? 20 00:00:35,746 --> 00:00:37,116 The other asset. XY? 21 00:00:37,118 --> 00:00:38,328 I thought you said he was terminated. 22 00:00:38,329 --> 00:00:39,919 I'm going to tell Declan. 23 00:00:39,920 --> 00:00:41,920 I can explain it to him. No, you can't. 24 00:00:41,922 --> 00:00:43,082 I need someone I can talk to. 25 00:00:43,084 --> 00:00:44,594 Then you know what, go ahead. 26 00:00:44,585 --> 00:00:47,005 Tell 'em everything. And we'll see how long it takes 27 00:00:47,007 --> 00:00:49,217 before somebody catches wind of who you are 28 00:00:49,220 --> 00:00:50,800 and drags you out of there. 29 00:00:50,801 --> 00:00:52,171 Is that what you want? 30 00:01:05,065 --> 00:01:06,685 [Kyle narrating] Back to normal, 31 00:01:06,687 --> 00:01:11,067 a phrase of such simplicity it nearly defines itself. 32 00:01:11,071 --> 00:01:12,611 The months that had passed since I'd left 33 00:01:12,613 --> 00:01:14,503 had been anything but, 34 00:01:14,495 --> 00:01:17,995 and I was ready for that part of my life to be over. 35 00:01:17,998 --> 00:01:22,078 I was going to pursue normalcy as if my life depended on it. 36 00:01:22,082 --> 00:01:25,342 ...so you just give the team statistics a value of 2/3x, 37 00:01:25,336 --> 00:01:28,166 factor in floor conditions and several other simple formulas-- 38 00:01:28,169 --> 00:01:29,339 What's he talking about? 39 00:01:29,340 --> 00:01:30,920 The basketball pool at the office. 40 00:01:30,921 --> 00:01:32,471 I have a secret weapon. 41 00:01:32,473 --> 00:01:35,063 Stephen, isn't that a little unfair? 42 00:01:35,055 --> 00:01:36,345 Absolutely. 43 00:01:36,347 --> 00:01:37,767 Brad took the whole thing last year. 44 00:01:37,768 --> 00:01:39,848 This year he's going down. 45 00:01:41,182 --> 00:01:43,932 Who's getting death by fork? 46 00:01:43,934 --> 00:01:46,154 Declan, if he's not dead already. 47 00:01:46,147 --> 00:01:47,147 I wouldn't know. 48 00:01:47,148 --> 00:01:48,988 You two still having problems? 49 00:01:48,989 --> 00:01:50,569 Well, if by problems you mean him not returning 50 00:01:50,571 --> 00:01:52,781 my phone calls all weekend, then yes. 51 00:01:52,783 --> 00:01:54,033 I'm over it. 52 00:01:54,034 --> 00:01:56,704 Josh, I need your friend Robby's number. 53 00:01:56,697 --> 00:01:57,997 His mom asked me to volunteer 54 00:01:57,998 --> 00:01:59,908 for the Active Parents Committee. 55 00:01:59,910 --> 00:02:01,040 Oh, really? 56 00:02:01,041 --> 00:02:02,951 To which you probably said, "No way in hell." 57 00:02:02,953 --> 00:02:05,013 Well, what's wrong with a little volunteering? 58 00:02:05,005 --> 00:02:06,415 I have the time. 59 00:02:06,417 --> 00:02:09,507 Time to contribute to the social annihilation of your son. 60 00:02:09,510 --> 00:02:11,130 Then it was time well spent. 61 00:02:12,963 --> 00:02:14,683 May I say something? 62 00:02:14,675 --> 00:02:16,595 Depends. Latin, Greek or Arabic? 63 00:02:16,597 --> 00:02:17,887 Go ahead. 64 00:02:19,760 --> 00:02:21,350 Thank you. 65 00:02:21,352 --> 00:02:22,812 For this. 66 00:02:22,813 --> 00:02:23,813 For everything. 67 00:02:25,566 --> 00:02:27,026 You're welcome. 68 00:02:32,193 --> 00:02:33,863 So cool. 69 00:02:37,238 --> 00:02:39,828 [Ballantine] She cleaned up well. 70 00:02:39,830 --> 00:02:40,990 [Emily] It took some work 71 00:02:40,991 --> 00:02:42,911 to get her to understand the concept of soap. 72 00:02:44,375 --> 00:02:46,455 Does she just sit there all day? 73 00:02:46,457 --> 00:02:49,287 Sometimes she sits facing the other way. 74 00:02:53,754 --> 00:02:54,894 Can she hear us? 75 00:02:55,926 --> 00:02:57,096 The room is completely soundproof. 76 00:02:59,560 --> 00:03:01,850 We recovered some of the hard drives from the explosion 77 00:03:01,852 --> 00:03:04,232 at the former Zzyzx complex. 78 00:03:04,225 --> 00:03:06,105 I was right. 79 00:03:06,106 --> 00:03:07,766 The other subject, XY, 80 00:03:07,768 --> 00:03:10,308 the boy she drew in the pictures... 81 00:03:10,311 --> 00:03:12,861 he wasn't terminated like we were led to believe. 82 00:03:12,863 --> 00:03:14,783 Why would they lie? 83 00:03:14,775 --> 00:03:16,905 He has something of theirs in his head, 84 00:03:16,907 --> 00:03:18,407 something they wouldn't want to admit was missing. 85 00:03:18,409 --> 00:03:19,989 What is it? 86 00:03:19,990 --> 00:03:22,030 Your job is to get it back. 87 00:03:26,086 --> 00:03:27,996 Where is he now? I'll set up a retrieval unit. 88 00:03:29,129 --> 00:03:30,709 I wish it was that simple. 89 00:03:30,711 --> 00:03:32,961 The last time someone tried to grab that boy, 90 00:03:32,963 --> 00:03:35,143 an entire complex was firebombed. 91 00:03:35,135 --> 00:03:37,465 I'd still like my parking space in the morning. 92 00:03:39,510 --> 00:03:41,300 Fair enough. 93 00:03:41,302 --> 00:03:43,142 Everything you need to know is in that file. 94 00:03:45,806 --> 00:03:47,186 [Emily] What should I do about the girl? 95 00:03:49,189 --> 00:03:51,849 Actually, she makes me nervous just sitting there. 96 00:03:53,654 --> 00:03:55,534 Get her a teddy bear or something. 97 00:03:57,117 --> 00:03:59,317 [door opens] 98 00:03:59,320 --> 00:04:01,160 [door closes] 99 00:04:14,174 --> 00:04:16,224 ♪♪ [theme] 100 00:04:21,592 --> 00:04:22,802 ♪♪ [ends] 101 00:04:34,194 --> 00:04:37,574 ♪ Two to one... ♪ 102 00:04:37,568 --> 00:04:39,198 What's this? 103 00:04:39,199 --> 00:04:41,069 It's St. Collette, the patron saint of people-- 104 00:04:41,071 --> 00:04:42,661 [Both] who have lost a parent. 105 00:04:43,994 --> 00:04:45,084 You heard. 106 00:04:45,075 --> 00:04:47,075 I'm so sorry. 107 00:04:50,250 --> 00:04:52,960 I can't take this. It was my gift for you. 108 00:04:54,214 --> 00:04:56,054 Now it's a gift from me. 109 00:04:56,046 --> 00:04:59,006 ♪ I wish that I could stay ♪ 110 00:04:59,009 --> 00:05:03,009 ♪ Your lips give you away ♪ 111 00:05:03,013 --> 00:05:05,193 ♪ I can hear you ♪ 112 00:05:05,185 --> 00:05:06,555 Amanda. 113 00:05:06,557 --> 00:05:09,927 ♪ Through the center of the storm ♪ 114 00:05:09,930 --> 00:05:13,930 ♪ And I'm thinking I'd prefer not... ♪ 115 00:05:13,934 --> 00:05:16,614 Everything's gonna be okay. 116 00:05:16,607 --> 00:05:18,027 I promise. 117 00:05:21,111 --> 00:05:23,571 ♪ Two to none ♪ 118 00:05:23,574 --> 00:05:25,374 ♪ Roads that lead away from this ♪ 119 00:05:25,366 --> 00:05:28,036 ♪ I'm following myself ♪ 120 00:05:28,038 --> 00:05:30,448 ♪ Just this once ♪ 121 00:05:34,044 --> 00:05:36,304 Young love makes me want to hurl. 122 00:05:36,296 --> 00:05:39,126 I wonder if Dull and Duller will make Best Couple again this year? 123 00:05:39,129 --> 00:05:41,049 Hmm. For what? 124 00:05:41,051 --> 00:05:42,551 The "Hit List". 125 00:05:42,553 --> 00:05:45,233 Everyone votes anonymously in different categories. 126 00:05:45,225 --> 00:05:47,345 You know, things like Biggest Fashion Don't 127 00:05:47,347 --> 00:05:48,727 or Hottest Teacher. 128 00:05:48,729 --> 00:05:50,349 Most in Need of an Enema. 129 00:05:50,350 --> 00:05:52,100 It sounds mean. It is. 130 00:05:52,102 --> 00:05:54,022 But that doesn't stop everybody from voting. 131 00:05:54,024 --> 00:05:56,154 Well, why would anyone care? 132 00:05:56,146 --> 00:05:57,606 Lesson number one: 133 00:05:57,608 --> 00:05:58,978 The list is life. 134 00:06:00,360 --> 00:06:02,030 I don't think I like that. 135 00:06:02,032 --> 00:06:03,442 [Hillary] You're telling me. At least you didn't 136 00:06:03,444 --> 00:06:05,914 suffer through last year's humiliation. 137 00:06:05,906 --> 00:06:08,656 Hillary made the list. Yeah. 138 00:06:08,659 --> 00:06:09,659 Biggest Sl-- 139 00:06:11,331 --> 00:06:13,831 Four-letter word rhymes with "chut." 140 00:06:15,295 --> 00:06:16,995 I suppose it could be worse. 141 00:06:16,997 --> 00:06:19,497 I could have an entire category named after me. 142 00:06:21,211 --> 00:06:24,091 That hairnet has the Biggest Geekman award written all over it. 143 00:06:24,094 --> 00:06:26,014 Okay, Deichman's got a lock on that. 144 00:06:26,006 --> 00:06:28,006 That's why it's named after him. 145 00:06:28,008 --> 00:06:29,428 I don't know, dude. 146 00:06:29,430 --> 00:06:32,310 You're sort of giving him a run for his money. 147 00:06:32,312 --> 00:06:35,232 Banana-guava. Hold the wheatgrass. 148 00:06:39,149 --> 00:06:40,979 I just got hammered on G-Force. 149 00:06:40,981 --> 00:06:44,071 This new guy keeps popping in my game and wiping me out. 150 00:06:44,074 --> 00:06:46,624 You're not supposed to spend your breaks on the Internet. 151 00:06:46,617 --> 00:06:49,157 It's, like, against the rules. 152 00:06:49,159 --> 00:06:50,829 Be less cool. It'll really help your cause. 153 00:06:53,373 --> 00:06:54,413 Nice guy. 154 00:06:58,208 --> 00:07:01,038 Why are you eye-stalking those two? 155 00:07:02,042 --> 00:07:04,342 I'm gonna tell Amanda the truth. 156 00:07:04,344 --> 00:07:08,184 [chuckles] Yeah, that's a bad idea with a capital very. 157 00:07:08,178 --> 00:07:09,678 Lesson number two: 158 00:07:09,680 --> 00:07:12,850 The messenger always gets shot. 159 00:07:12,853 --> 00:07:15,773 Not literally, but you shouldn't be the one to tell her. 160 00:07:15,766 --> 00:07:18,856 She'll hate you for keeping it a secret in the first place. 161 00:07:18,859 --> 00:07:20,269 It's a no-win situation. 162 00:07:20,270 --> 00:07:22,110 You could tell her. 163 00:07:22,112 --> 00:07:23,522 You don't even like her. 164 00:07:23,524 --> 00:07:24,914 And you're the one he cheated with. 165 00:07:24,905 --> 00:07:26,325 What's done is done. 166 00:07:26,326 --> 00:07:28,116 There's no need in making a bigger mess 167 00:07:28,118 --> 00:07:29,278 out of things than I already have. 168 00:07:29,279 --> 00:07:34,369 [cell phone ringing] 169 00:07:37,127 --> 00:07:39,247 I have to go. So soon? 170 00:07:44,635 --> 00:07:45,635 Hey. 171 00:07:47,217 --> 00:07:49,137 Lori's here. 172 00:07:52,302 --> 00:07:53,762 I can't talk to her right now. 173 00:08:07,447 --> 00:08:08,567 What's this? 174 00:08:08,569 --> 00:08:10,659 I found these in Baylin's files. 175 00:08:10,661 --> 00:08:13,111 I can't just come meet you whenever you call. 176 00:08:13,113 --> 00:08:14,963 People will start asking questions. 177 00:08:14,955 --> 00:08:17,745 All these feats-- all of them were performed by ordinary people. 178 00:08:19,289 --> 00:08:20,459 Kyle, imagine what you could do. 179 00:08:23,173 --> 00:08:25,303 Are these real? 180 00:08:25,295 --> 00:08:27,465 There they are. 181 00:08:27,467 --> 00:08:30,387 We need to meet more often and start exploring your physical limits. 182 00:08:32,342 --> 00:08:36,142 I start school again tomorrow. Well, then after school. 183 00:08:36,136 --> 00:08:38,186 After school, there are clubs, activities, hanging out. 184 00:08:38,188 --> 00:08:39,848 I was hoping-- You shouldn't be wasting your time... 185 00:08:39,850 --> 00:08:43,060 hanging out. 186 00:08:43,063 --> 00:08:45,203 Kyle, this is what Adam wanted for you. 187 00:08:47,147 --> 00:08:48,567 And we need to see that through. 188 00:08:50,991 --> 00:08:52,201 All right? 189 00:08:56,036 --> 00:08:58,366 Now, the basic principle, obviously, 190 00:08:58,368 --> 00:09:00,038 is mind over matter. 191 00:09:06,376 --> 00:09:07,466 Hey there. 192 00:09:08,799 --> 00:09:10,929 War and Peace. 193 00:09:10,931 --> 00:09:12,511 A little light reading. 194 00:09:21,852 --> 00:09:24,862 When do you think you'll start working again? 195 00:09:24,855 --> 00:09:26,185 I haven't decided yet. 196 00:09:30,190 --> 00:09:33,360 We haven't had a moment alone in a long time. 197 00:09:34,655 --> 00:09:35,905 How you feeling? 198 00:09:37,577 --> 00:09:38,827 I think... 199 00:09:41,121 --> 00:09:43,201 I thought it'd be easier to get back to normal. 200 00:09:44,915 --> 00:09:46,835 What you've been through is anything but normal. 201 00:09:48,088 --> 00:09:50,708 It's gonna take some time to adjust. 202 00:09:50,711 --> 00:09:51,881 You don't have to rush it. 203 00:09:54,054 --> 00:09:55,434 But what if I want to? 204 00:09:58,138 --> 00:10:00,848 Sometimes we run away from things 205 00:10:00,851 --> 00:10:02,021 as a way of protecting ourselves 206 00:10:02,022 --> 00:10:04,142 from having to deal with them. 207 00:10:07,317 --> 00:10:08,817 Do you wanna talk about it? 208 00:10:10,360 --> 00:10:12,190 How much time do we have? 209 00:10:12,192 --> 00:10:13,692 You tell me. 210 00:10:22,412 --> 00:10:25,252 I think I'll keep running a little longer while I figure it out. 211 00:10:27,207 --> 00:10:29,087 As long as you know I'm here when you're ready. 212 00:10:31,922 --> 00:10:35,392 You still have 29,642 words left. 213 00:10:37,718 --> 00:10:39,218 You're not going anywhere. 214 00:10:45,816 --> 00:10:47,436 [Emily] I read the family history. 215 00:10:48,939 --> 00:10:50,859 These people seem to consider him one of their own. 216 00:10:50,861 --> 00:10:52,861 It's gonna be hard to make him disappear. 217 00:10:52,863 --> 00:10:55,543 Actually, we'd like to get what we need 218 00:10:55,535 --> 00:10:57,405 without anyone noticing we were there. 219 00:11:00,620 --> 00:11:03,040 I'm not sure that I understand how that's possible. 220 00:11:06,046 --> 00:11:08,086 You know what a firewall is, I assume. 221 00:11:09,499 --> 00:11:10,589 Of course. 222 00:11:11,591 --> 00:11:13,341 XY's brain is powerful... 223 00:11:13,343 --> 00:11:15,183 like a computer. 224 00:11:15,175 --> 00:11:19,555 He's managed to develop a mental equivalent of a firewall. 225 00:11:19,559 --> 00:11:21,219 It's what prevented Zzyzx 226 00:11:21,221 --> 00:11:23,011 from being able to control him 227 00:11:23,013 --> 00:11:25,653 and what will prevent us from... 228 00:11:25,645 --> 00:11:28,605 getting what's inside his head. 229 00:11:28,608 --> 00:11:30,808 That's where she comes in. 230 00:11:30,811 --> 00:11:33,111 [Emily] What, like a mental hacker? 231 00:11:33,113 --> 00:11:34,823 [Ballantine] In a manner of speaking, yes. 232 00:11:36,196 --> 00:11:39,446 I was joking. We need what he knows. 233 00:11:39,449 --> 00:11:42,119 She's the only one capable of getting it. 234 00:11:42,122 --> 00:11:45,002 Okay...how? 235 00:11:44,995 --> 00:11:48,085 I mean, he's been living a normal life in the suburbs. 236 00:11:48,088 --> 00:11:50,128 Look at her. 237 00:11:50,130 --> 00:11:52,460 She hardly seems capable of assimilating. 238 00:11:55,005 --> 00:11:56,175 Just leave that to me. 239 00:12:13,613 --> 00:12:16,703 ♪ Have you ever thought about... ♪ 240 00:12:16,696 --> 00:12:17,986 Lori? 241 00:12:17,988 --> 00:12:21,698 Lori doesn't live here anymore. 242 00:12:21,701 --> 00:12:23,281 Where'd she go? 243 00:12:23,283 --> 00:12:25,133 To hell. 244 00:12:26,416 --> 00:12:28,916 It has excellent lighting. 245 00:12:32,502 --> 00:12:34,212 You're upset about Declan. 246 00:12:36,136 --> 00:12:38,136 I don't understand. 247 00:12:38,138 --> 00:12:39,678 I knew we were having issues, 248 00:12:39,679 --> 00:12:42,009 but nothing that deserves him ignoring me. 249 00:12:44,384 --> 00:12:46,024 I don't know what I did. 250 00:12:48,478 --> 00:12:50,098 You didn't do anything. 251 00:12:50,100 --> 00:12:51,850 Then what? 252 00:12:51,852 --> 00:12:54,152 You've been talking to him, you must know something. 253 00:12:58,608 --> 00:13:00,158 I think he's just going through something right now 254 00:13:00,160 --> 00:13:02,160 and he's trying to work it out in his head 255 00:13:02,162 --> 00:13:04,912 without bringing the people he cares about into it. 256 00:13:04,905 --> 00:13:06,245 I'm his girlfriend. 257 00:13:06,246 --> 00:13:09,286 He should be able to talk to me instead of avoiding me. 258 00:13:09,289 --> 00:13:11,119 Trust that I could help. 259 00:13:11,121 --> 00:13:12,581 He sucks. 260 00:13:16,006 --> 00:13:17,216 We're gonna be late for school. 261 00:13:17,217 --> 00:13:19,677 School sucks. 262 00:13:19,679 --> 00:13:21,129 I can't get up. 263 00:13:21,131 --> 00:13:22,761 My whole body hurts. 264 00:13:25,185 --> 00:13:27,055 Mind over matter. 265 00:13:27,057 --> 00:13:28,057 Hmm? 266 00:13:28,058 --> 00:13:29,518 Use your mind to convince 267 00:13:29,519 --> 00:13:30,929 your body it feels better. 268 00:13:31,932 --> 00:13:33,602 If you believe you don't hurt, 269 00:13:33,603 --> 00:13:34,733 you won't. 270 00:13:36,396 --> 00:13:38,316 Will that work? 271 00:13:38,318 --> 00:13:39,398 For the next five minutes. 272 00:13:44,204 --> 00:13:46,124 Come on. 273 00:13:46,116 --> 00:13:47,116 Come on. 274 00:13:51,121 --> 00:13:52,911 [sighs] 275 00:13:54,044 --> 00:13:57,514 Kyle! Hey, man, good to have you back. 276 00:13:59,299 --> 00:14:01,089 Where's Amanda? 277 00:14:01,091 --> 00:14:02,881 Well, you don't have to worry about Amanda. She's fine. 278 00:14:02,883 --> 00:14:05,023 I don't see it that way. 279 00:14:06,967 --> 00:14:08,597 Yeah? Well, how do you see it? 280 00:14:10,020 --> 00:14:11,930 You weren't honest with her when you had the chance. 281 00:14:11,932 --> 00:14:14,022 Telling her the truth would have hurt her. 282 00:14:14,024 --> 00:14:15,864 It was a no-win situation. 283 00:14:15,855 --> 00:14:17,185 But right now... 284 00:14:17,187 --> 00:14:19,477 it seems like she's the only one losing. 285 00:14:39,339 --> 00:14:42,419 Now that's a well-balanced meal. 286 00:14:42,422 --> 00:14:44,462 What the-- This is a guys' bathroom. 287 00:14:44,464 --> 00:14:46,104 Relax. I have brothers. 288 00:14:48,558 --> 00:14:50,558 It's the only place I can get a good wireless signal. 289 00:14:50,560 --> 00:14:52,390 Uh, how about a classroom? 290 00:14:52,392 --> 00:14:55,022 Yeah, they're not so into using class time to play G-Force. 291 00:14:56,816 --> 00:14:58,606 I play G-Force. 292 00:14:58,608 --> 00:15:01,358 Have you come across the handle AndyJ yet? 293 00:15:01,361 --> 00:15:03,861 He's ruining me. I know. 294 00:15:03,863 --> 00:15:06,993 I heard you talk about it at the Rack. 295 00:15:06,987 --> 00:15:09,197 Banana-guava, hold the wheatgrass? 296 00:15:10,991 --> 00:15:13,201 I order it, like, everyday. 297 00:15:13,203 --> 00:15:15,463 Sorry. 298 00:15:15,455 --> 00:15:16,875 No big. 299 00:15:21,921 --> 00:15:26,891 Speaking of doing weird things in weird places, 300 00:15:26,886 --> 00:15:28,176 I'm pretty sure there's a cafeteria 301 00:15:28,178 --> 00:15:29,848 about a hundred yards from here. 302 00:15:29,849 --> 00:15:32,139 I'm hiding out. From? 303 00:15:32,142 --> 00:15:35,112 The cafeteria is full of landmines during "List Season." 304 00:15:35,105 --> 00:15:37,685 I don't wanna be branded some loser like L.K. Deichman. 305 00:15:38,768 --> 00:15:39,978 You'd rather be a loser 306 00:15:39,980 --> 00:15:41,190 who eats lunch in the bathroom. 307 00:15:41,191 --> 00:15:43,271 At least I'm in the right bathroom, 308 00:15:43,273 --> 00:15:45,743 Miss whatever-your-name-is. 309 00:15:45,735 --> 00:15:47,695 It's Andy, actually. 310 00:15:47,697 --> 00:15:48,987 Andy Jensen. 311 00:15:53,243 --> 00:15:56,043 Or AndyJ to you. 312 00:16:02,292 --> 00:16:03,792 [Girl on speaker] Today is your last chance 313 00:16:03,793 --> 00:16:05,353 to buy your tickets to the fifth annual... 314 00:16:05,345 --> 00:16:06,545 Declan! 315 00:16:06,546 --> 00:16:08,086 ...tickets are only ten dollars 316 00:16:08,088 --> 00:16:10,178 at the front office. 317 00:16:10,180 --> 00:16:11,850 Unbelievable. 318 00:16:11,851 --> 00:16:14,091 I have the answer. To life? 319 00:16:14,094 --> 00:16:15,944 Or to how I'm gonna get my boyfriend to quit 320 00:16:15,935 --> 00:16:17,225 his dump-and-dodge routine? 321 00:16:17,227 --> 00:16:19,557 What are you wearing? You like? 322 00:16:19,559 --> 00:16:20,899 You look Amish. 323 00:16:20,900 --> 00:16:23,230 It's part of my strategy to avoid the slut vote. 324 00:16:23,233 --> 00:16:25,033 I'm also gonna revirginize. 325 00:16:25,025 --> 00:16:26,025 Re-what? 326 00:16:26,026 --> 00:16:28,446 Revirginization. Think about it. 327 00:16:28,448 --> 00:16:31,068 If it's ours to give away, then it's ours to take back. 328 00:16:31,071 --> 00:16:33,371 But we worked so hard to get rid of it. 329 00:16:33,373 --> 00:16:36,003 My problems began the minute sex entered the picture. 330 00:16:35,995 --> 00:16:38,665 Next thing you know, I'm the "chut" of the century. 331 00:16:38,668 --> 00:16:41,208 And if I had never had sex with Declan, 332 00:16:41,211 --> 00:16:42,581 I wouldn't be in this situation. 333 00:16:42,582 --> 00:16:45,052 How does one revirginize? 334 00:16:45,045 --> 00:16:47,175 We just agree to it. 335 00:16:47,177 --> 00:16:49,047 I mean, there's this whole ceremonial thingy, 336 00:16:49,049 --> 00:16:52,129 but mostly it's just us deciding that it's true. 337 00:16:52,132 --> 00:16:53,392 Mind over matter. 338 00:16:53,393 --> 00:16:54,683 If we convince ourselves it's true, 339 00:16:54,684 --> 00:16:56,024 then it is. 340 00:16:56,015 --> 00:16:58,555 We'll live our lives not motivated by boys or sex 341 00:16:58,558 --> 00:17:00,558 or anything to do with boys and sex. 342 00:17:00,560 --> 00:17:02,690 In which case, what do we do with ourselves? 343 00:17:08,068 --> 00:17:10,148 I guess we'll have to ask a virgin. 344 00:17:10,150 --> 00:17:11,570 Kyle! There you are. 345 00:17:11,571 --> 00:17:13,201 I feel like I haven't seen you all day. 346 00:17:13,203 --> 00:17:14,243 Hi. 347 00:17:14,244 --> 00:17:15,374 Look, I'm late for class, 348 00:17:15,365 --> 00:17:17,245 but we need to hang out. 349 00:17:17,247 --> 00:17:19,077 I have the bonfire committee at three. 350 00:17:19,079 --> 00:17:20,659 You want to help? 351 00:17:20,660 --> 00:17:22,040 I can't after school. 352 00:17:22,041 --> 00:17:23,161 Oh. I'm sorry. 353 00:17:23,163 --> 00:17:25,043 Bummer. Well, maybe this weekend. 354 00:17:25,044 --> 00:17:27,054 Bye. Bye. 355 00:17:29,259 --> 00:17:30,969 Hey. Hey. 356 00:17:35,095 --> 00:17:37,635 Hi. Hey. 357 00:17:37,637 --> 00:17:39,057 Will I see you at the bonfire? 358 00:17:40,230 --> 00:17:41,680 [Charlie] Well, Amanda's in charge of it. 359 00:17:41,681 --> 00:17:43,351 [Girl] Hmm, she'll be busy. 360 00:17:45,485 --> 00:17:46,485 [Charlie chuckling] 361 00:17:46,486 --> 00:17:47,856 Yes, she will. 362 00:17:47,857 --> 00:17:48,947 And what will you be? 363 00:17:50,450 --> 00:17:51,860 That depends on you. 364 00:17:51,861 --> 00:17:54,071 Well, then I guess anything's possible. 365 00:17:54,073 --> 00:17:55,623 [Both chuckling] 366 00:18:08,628 --> 00:18:09,668 [Emily] What's this? 367 00:18:09,669 --> 00:18:11,049 I recommend that you learn it. 368 00:18:11,050 --> 00:18:12,170 All of it. 369 00:18:12,172 --> 00:18:13,672 Who's Jessi Hollander? 370 00:18:13,673 --> 00:18:15,143 See for yourself. 371 00:18:18,097 --> 00:18:19,677 Don't bring me to work 372 00:18:19,679 --> 00:18:21,599 if you're just gonna make me sit here all day. 373 00:18:21,601 --> 00:18:23,601 Hello. I'm Emily's boss. 374 00:18:23,603 --> 00:18:26,033 Hi, Jessi. Her sister. 375 00:18:26,025 --> 00:18:28,025 Nice to meet you. 376 00:18:30,190 --> 00:18:32,230 What did you do to her? 377 00:18:32,232 --> 00:18:33,492 Think of it like downloading 378 00:18:33,493 --> 00:18:36,453 a program into a hard drive. 379 00:18:36,446 --> 00:18:38,076 Only she's the computer, 380 00:18:38,077 --> 00:18:40,117 and her life is the program. 381 00:18:40,119 --> 00:18:44,079 Yesterday she was a non-communicative, cold-blooded killer 382 00:18:44,083 --> 00:18:47,213 with no means which to live her life outside of that room. 383 00:18:47,207 --> 00:18:49,247 Today... 384 00:18:49,249 --> 00:18:51,549 she's a young teenaged girl who likes 385 00:18:51,551 --> 00:18:54,171 strawberry ice cream and Avril Lavigne. 386 00:18:54,174 --> 00:18:56,064 And what about her memories? 387 00:18:56,055 --> 00:18:58,465 Zzyzx, the guy that she killed in the woods... 388 00:18:58,468 --> 00:19:00,138 Deleted. 389 00:19:00,139 --> 00:19:01,719 Everything she experienced in the first few days 390 00:19:01,721 --> 00:19:03,101 of her life has been erased. 391 00:19:03,102 --> 00:19:04,142 How? 392 00:19:05,395 --> 00:19:06,765 Ms. Hollander, 393 00:19:06,766 --> 00:19:08,226 we're a multi-billion dollar 394 00:19:08,228 --> 00:19:10,938 technological research and development corporation. 395 00:19:10,940 --> 00:19:12,650 We have resources. 396 00:19:16,155 --> 00:19:18,445 She thinks that she's my sister. 397 00:19:18,448 --> 00:19:19,988 I'm just supposed to live that lie? 398 00:19:19,989 --> 00:19:22,409 That's the assignment. 399 00:19:28,788 --> 00:19:30,168 What's the next step? 400 00:19:32,592 --> 00:19:35,302 Get her into that family's life. 401 00:19:35,295 --> 00:19:37,795 Destabilizing the boy's support structure 402 00:19:37,797 --> 00:19:39,387 will make him more vulnerable-- 403 00:19:39,389 --> 00:19:40,759 receptive to her. 404 00:19:42,562 --> 00:19:44,102 And she'll just know what to do? 405 00:19:44,103 --> 00:19:46,523 She won't know she knows anything. 406 00:19:46,516 --> 00:19:49,306 She'll just think that she's the new girl... 407 00:19:49,309 --> 00:19:50,979 hoping to make friends. 408 00:19:52,942 --> 00:19:57,162 I recommend that you take her for a test drive. 409 00:19:57,156 --> 00:19:59,196 Don't try to make contact. 410 00:19:59,198 --> 00:20:01,198 Just ease her in. 411 00:20:01,200 --> 00:20:03,530 Watch for cracks in the facade. 412 00:20:09,249 --> 00:20:12,089 I don't think Adam meant for us to take these studies literally. 413 00:20:12,091 --> 00:20:14,251 It's basic science. 414 00:20:14,254 --> 00:20:17,144 You're body won't feel the burn 415 00:20:17,136 --> 00:20:19,176 until it reaches the temperature of the fire. 416 00:20:19,178 --> 00:20:21,048 So I need to keep my internal temperature constant. 417 00:20:21,050 --> 00:20:22,890 Yeah. 418 00:20:22,892 --> 00:20:24,012 I understand what I'm supposed to do. 419 00:20:24,013 --> 00:20:26,153 I just don't understand why. 420 00:20:26,145 --> 00:20:28,395 This isn't about walking on coals. 421 00:20:29,439 --> 00:20:30,979 This is about you using your mind 422 00:20:30,980 --> 00:20:32,520 to change the physiology of your body. 423 00:20:35,695 --> 00:20:37,025 You can do it. 424 00:20:41,120 --> 00:20:42,160 [sizzling] 425 00:20:42,161 --> 00:20:44,121 [grunts] Come on. 426 00:20:44,123 --> 00:20:45,123 Focus. 427 00:20:54,253 --> 00:20:56,683 Hey! You're on the planning committee? 428 00:20:56,676 --> 00:20:58,256 Uh, that's sweet. 429 00:20:58,257 --> 00:21:01,007 Actually, no. We're here to talk to you. 430 00:21:01,010 --> 00:21:02,640 Oh, yeah? About what? 431 00:21:02,642 --> 00:21:05,652 Well, we were wondering-- 432 00:21:05,645 --> 00:21:07,095 How do I put this? 433 00:21:07,096 --> 00:21:09,096 Let's cut to the chase. 434 00:21:09,098 --> 00:21:11,058 We're revirginizing. 435 00:21:11,060 --> 00:21:13,190 We need to know what your people do for fun. 436 00:21:13,192 --> 00:21:14,442 My people? 437 00:21:14,444 --> 00:21:15,864 Yeah, you know, the pure types. 438 00:21:18,398 --> 00:21:20,698 You're serious? 439 00:21:20,700 --> 00:21:21,700 Revirginizing? 440 00:21:22,992 --> 00:21:25,242 We're a little adrift, socially speaking. 441 00:21:27,116 --> 00:21:30,496 Okay, well, uh, it's not that complicated. 442 00:21:30,500 --> 00:21:32,040 For example, the bonfire committee. 443 00:21:34,003 --> 00:21:37,633 Yeah, we're not so much committee folk. 444 00:21:37,627 --> 00:21:39,377 We'll, I guess I can't help you then. 445 00:21:42,051 --> 00:21:43,261 Maybe now's a good time to start? 446 00:21:44,263 --> 00:21:46,603 Yeah, we can be bonfirey. 447 00:21:46,596 --> 00:21:48,056 Okay, well, uh, 448 00:21:48,057 --> 00:21:49,807 tiki oiling or barbecue scrubbing? 449 00:21:55,064 --> 00:21:56,494 You go ahead. I'll hold your purse. 450 00:21:56,486 --> 00:21:57,696 Go ahead. Go. 451 00:22:00,860 --> 00:22:03,200 [timer beeping] 452 00:22:03,202 --> 00:22:06,212 You made 400 cupcakes for the bonfire? 453 00:22:06,205 --> 00:22:07,405 Yeah, well... 454 00:22:07,407 --> 00:22:08,657 keeps me busy. 455 00:22:10,660 --> 00:22:12,450 I appreciate this new 456 00:22:12,452 --> 00:22:14,122 Martha Stewart universe you've been inhabiting, 457 00:22:14,123 --> 00:22:17,343 but what's going on? 458 00:22:17,336 --> 00:22:19,166 Do you think it would be awful 459 00:22:19,168 --> 00:22:21,218 if I didn't go back to work? 460 00:22:22,462 --> 00:22:24,052 I didn't know that was an option. 461 00:22:24,053 --> 00:22:26,103 [sighs] I've been waiting to feel ready, 462 00:22:26,095 --> 00:22:28,175 but lately I'm starting to wonder if I ever will. 463 00:22:28,177 --> 00:22:30,637 But you love your job. 464 00:22:30,640 --> 00:22:32,560 I did. 465 00:22:32,562 --> 00:22:35,062 Then I let myself get too close to a patient 466 00:22:35,064 --> 00:22:37,194 and I nearly fell apart when I lost him. 467 00:22:37,186 --> 00:22:39,146 Kyle is not an ordinary patient. 468 00:22:39,148 --> 00:22:41,568 We all fell apart when he left. 469 00:22:41,571 --> 00:22:43,941 Hey, if you don't want to go back to work, that's okay. 470 00:22:43,943 --> 00:22:46,953 Things at the company are going well. We're gonna be just fine. 471 00:22:46,946 --> 00:22:49,366 But I hate that you're doubting yourself. 472 00:22:49,368 --> 00:22:51,038 I just don't feel good at it anymore. 473 00:22:52,992 --> 00:22:54,542 Why would you say that? 474 00:22:54,544 --> 00:22:56,214 With Kyle... 475 00:22:56,205 --> 00:22:58,165 I still have a feeling that something's not right, 476 00:22:58,167 --> 00:23:00,167 but he won't open up to me. 477 00:23:00,169 --> 00:23:01,589 I can't break through. 478 00:23:07,927 --> 00:23:10,267 The sex shack. 479 00:23:10,269 --> 00:23:12,309 Many a sandy night spent in here. 480 00:23:12,311 --> 00:23:14,391 Focus. 481 00:23:14,393 --> 00:23:17,153 Why do you guys wanna revirginize? 482 00:23:17,146 --> 00:23:19,476 We're trying to make better life choices. 483 00:23:19,479 --> 00:23:21,069 So you think having sex is a mistake? 484 00:23:22,902 --> 00:23:24,362 Why do you ask? No reason. 485 00:23:27,737 --> 00:23:31,287 It's just-- What? 486 00:23:31,290 --> 00:23:34,030 Well, tonight's mine and Charlie's two-year anniversary... 487 00:23:35,995 --> 00:23:37,415 I don't know. 488 00:23:37,416 --> 00:23:39,456 I thought it might be time. No! 489 00:23:39,459 --> 00:23:41,459 I mean... 490 00:23:41,461 --> 00:23:43,131 I don't think it's a good idea. 491 00:23:43,132 --> 00:23:45,212 Why not? I mean... 492 00:23:45,214 --> 00:23:47,604 I know he's not perfect, but we've been through so much together 493 00:23:47,597 --> 00:23:49,307 and he's been so patient. 494 00:23:49,308 --> 00:23:51,138 I feel like I'm finally ready. 495 00:23:57,056 --> 00:24:00,016 [cell phone ringing] 496 00:24:02,361 --> 00:24:04,361 Hello? Major gossip. 497 00:24:04,363 --> 00:24:05,913 I don't like gossip. 498 00:24:05,905 --> 00:24:07,565 Well, you're not gonna like this, either. 499 00:24:07,567 --> 00:24:09,947 But I think there's something that you should know about Amanda. 500 00:24:12,161 --> 00:24:14,201 Kyle, what are you doing? 501 00:24:14,203 --> 00:24:15,583 Where are you going? 502 00:24:15,575 --> 00:24:18,035 We were just starting to make progress. 503 00:24:18,037 --> 00:24:19,877 Sorry. This is important. 504 00:24:19,879 --> 00:24:20,999 Wait. Wait! 505 00:24:22,792 --> 00:24:25,212 You're letting petty things compromise your destiny. 506 00:24:25,214 --> 00:24:27,054 What do you mean, my destiny? 507 00:24:29,088 --> 00:24:30,548 Like Baylin said... 508 00:24:32,091 --> 00:24:33,801 You can change the world. 509 00:24:33,803 --> 00:24:36,403 What if I don't wanna change the world? 510 00:24:36,395 --> 00:24:38,765 What if I just wanna be normal? 511 00:24:38,768 --> 00:24:41,858 The last time we had this conversation, 512 00:24:41,861 --> 00:24:43,481 you made a skylight explode. 513 00:24:43,482 --> 00:24:46,372 You're not normal. You're never gonna be. 514 00:24:46,365 --> 00:24:48,695 I'm not gonna let you ruin what we're trying to do here. 515 00:24:48,698 --> 00:24:50,608 What you're trying to do. 516 00:24:50,610 --> 00:24:51,990 I don't wanna do it anymore. 517 00:24:55,705 --> 00:24:57,115 Kyle! 518 00:25:05,334 --> 00:25:07,634 I'm taking back what's near and dear. 519 00:25:07,627 --> 00:25:09,757 Letting go of all I fear. 520 00:25:09,759 --> 00:25:11,759 Holding on with all my might. 521 00:25:11,761 --> 00:25:13,801 Saving myself for prom night. 522 00:25:13,803 --> 00:25:14,893 Drink. 523 00:25:16,185 --> 00:25:17,845 Okay, now we're born-again virgins. 524 00:25:17,847 --> 00:25:19,057 Yes. 525 00:25:19,058 --> 00:25:20,058 B-A-V. 526 00:25:20,059 --> 00:25:21,729 BAVs. 527 00:25:21,731 --> 00:25:23,561 It's got a ring to it. I like it. 528 00:25:26,485 --> 00:25:28,235 Are you appreciating the irony 529 00:25:28,237 --> 00:25:30,317 that we just held our revirginization ceremony 530 00:25:30,319 --> 00:25:32,199 in the sex shack? 531 00:25:34,283 --> 00:25:36,043 ♪♪ [Man singing, indistinct] 532 00:25:39,829 --> 00:25:41,829 ♪ Cut myself so I could feel something ♪ 533 00:25:41,831 --> 00:25:45,081 ♪ I know is... ♪ 534 00:25:45,084 --> 00:25:46,674 ♪♪ [continues] 535 00:25:48,217 --> 00:25:49,667 [Girl] Is she here? 536 00:25:51,220 --> 00:25:53,670 Look at Prince Charming over there. 537 00:25:53,673 --> 00:25:56,313 I'm so glad I never slept with him. 538 00:26:06,946 --> 00:26:09,816 So many new people. 539 00:26:09,819 --> 00:26:12,029 You know what to do. 540 00:26:12,031 --> 00:26:13,531 Mingle and blend in. 541 00:26:15,324 --> 00:26:17,164 You want me to go with you? 542 00:26:20,620 --> 00:26:23,160 No, I don't need my big sister glued to my hip. 543 00:26:29,759 --> 00:26:32,049 ♪ I won't say anything at all ♪ 544 00:26:36,015 --> 00:26:38,555 Declan, have you seen Amanda? 545 00:26:38,557 --> 00:26:40,557 No. McDonough! Let's go. 546 00:26:40,559 --> 00:26:41,599 Come on. 547 00:26:42,772 --> 00:26:44,812 You're still hanging out with Charlie? 548 00:26:44,814 --> 00:26:46,734 I found myself a little short on friends lately. 549 00:26:48,648 --> 00:26:50,728 I'm worried he's not the kind of person he's pretending to be. 550 00:26:52,401 --> 00:26:54,071 You would know. 551 00:26:55,945 --> 00:26:58,575 Amanda-- Kyle, thank God. 552 00:26:58,577 --> 00:27:00,327 All my helpers bailed on me. 553 00:27:00,329 --> 00:27:02,579 Sour Patch Kids on me. Hi, Amanda. 554 00:27:02,581 --> 00:27:04,001 Hey, Mrs. Trager, I was wondering 555 00:27:04,003 --> 00:27:05,803 if I could talk to you about the cash box. 556 00:27:05,795 --> 00:27:06,875 Sure. 557 00:27:10,840 --> 00:27:12,170 So when can you break free? 558 00:27:14,303 --> 00:27:16,183 You're in a hurry. [chuckling] 559 00:27:16,175 --> 00:27:17,175 Yeah. 560 00:27:19,518 --> 00:27:22,518 I'm a couple of other things, as well. 561 00:27:22,521 --> 00:27:24,261 Hmm, I can see that. 562 00:27:25,524 --> 00:27:26,774 Yeah. 563 00:27:32,401 --> 00:27:35,031 Just give me five minutes. 564 00:27:35,034 --> 00:27:36,414 You promise? 565 00:27:36,405 --> 00:27:37,485 Yeah. 566 00:27:37,486 --> 00:27:39,036 Okay. 567 00:27:50,169 --> 00:27:52,919 What's that look? Back in business, huh? 568 00:27:52,922 --> 00:27:54,212 Yeah. 569 00:27:54,213 --> 00:27:55,593 Yeah, my business, man. 570 00:27:55,594 --> 00:27:58,104 I don't think you're as careful as you think. 571 00:27:59,178 --> 00:28:01,388 What's that supposed to mean? 572 00:28:01,390 --> 00:28:04,350 It means you better go find your girlfriend before she isn't. 573 00:28:05,644 --> 00:28:08,074 ♪ I won't say anything at all ♪ 574 00:28:08,067 --> 00:28:10,437 ♪ I won't say anything at all ♪ 575 00:28:10,439 --> 00:28:12,069 ♪ I won't say anything at all ♪ 576 00:28:12,071 --> 00:28:13,611 You suck. 577 00:28:13,612 --> 00:28:15,072 What? You heard me. 578 00:28:15,074 --> 00:28:19,244 There's absolutely nothing rational or intelligent 579 00:28:19,238 --> 00:28:21,318 or remotely kind about the way you've been treating me. 580 00:28:21,320 --> 00:28:22,780 Lori, I-- Let me finish. 581 00:28:24,243 --> 00:28:26,543 I feel hurt and angry 582 00:28:26,535 --> 00:28:29,205 and, at the moment, a little drunk, 583 00:28:29,208 --> 00:28:31,878 so I'm here to tell you that you suck. 584 00:28:33,592 --> 00:28:35,172 I know I've been crazy. 585 00:28:35,174 --> 00:28:37,224 If I could figure out how to explain it, 586 00:28:37,216 --> 00:28:38,926 I would. 587 00:28:38,928 --> 00:28:40,048 How are we supposed to be together 588 00:28:40,049 --> 00:28:41,429 if you can't even talk to me 589 00:28:41,430 --> 00:28:42,470 about what you're going through? 590 00:28:48,517 --> 00:28:49,937 Oh, my God. 591 00:28:51,270 --> 00:28:52,770 You wanna break up. 592 00:28:56,485 --> 00:28:58,275 This is one place where the silent treatment 593 00:28:58,277 --> 00:28:59,947 is not gonna fly. 594 00:28:59,949 --> 00:29:02,319 If you wanna break up, you're going to have to say it. 595 00:29:10,209 --> 00:29:11,539 I wanna break up. 596 00:29:19,048 --> 00:29:22,178 And I suppose a why would be asking too much. 597 00:29:24,053 --> 00:29:27,313 I just, um-- 598 00:29:27,306 --> 00:29:28,306 I can't. 599 00:29:31,891 --> 00:29:33,191 Well, that's great. 600 00:29:33,192 --> 00:29:34,602 Really nice. Really mature. 601 00:29:34,603 --> 00:29:36,163 [sniffles] I mean, it doesn't matter anyway. 602 00:29:36,155 --> 00:29:38,025 I've already erased you. 603 00:29:38,027 --> 00:29:40,357 You and me? Done. Never happened. 604 00:29:48,037 --> 00:29:51,287 ♪ And it makes me crazy ♪ 605 00:29:51,290 --> 00:29:52,410 ♪ Without it ♪ 606 00:29:52,411 --> 00:29:54,291 ♪ I guess ♪ 607 00:29:54,293 --> 00:29:56,633 ♪ But I'm in the same place... ♪ 608 00:29:56,625 --> 00:29:58,545 It's going well, right? People are having fun? 609 00:29:58,547 --> 00:29:59,837 Are you? 610 00:29:59,839 --> 00:30:01,419 I will now that work's done. 611 00:30:03,973 --> 00:30:06,193 There's something I was hoping to talk to you about. 612 00:30:08,637 --> 00:30:10,097 What's up? 613 00:30:12,191 --> 00:30:14,981 If you knew a secret about somebody, 614 00:30:14,984 --> 00:30:16,654 would you tell them even though it might hurt them? 615 00:30:18,197 --> 00:30:20,697 Is is it something someone told you never to tell? 616 00:30:22,111 --> 00:30:23,991 No, but they probably don't wanna hear it from me. 617 00:30:26,325 --> 00:30:27,825 Kyle, what's this about? 618 00:30:27,826 --> 00:30:30,326 Amanda, they're calling for more sodas over there. 619 00:30:31,410 --> 00:30:34,500 I just-- Oh, it never ends. 620 00:30:34,503 --> 00:30:36,093 All work and no play. 621 00:30:39,218 --> 00:30:40,878 What the hell do you think you're doing? 622 00:30:40,880 --> 00:30:42,670 I'm being a good friend. What are you doing? 623 00:30:53,732 --> 00:30:56,192 Don't pull that innocent stargazer crap with me. 624 00:30:56,185 --> 00:30:58,235 [voice echoes] Amanda's the only one who falls for it. 625 00:30:58,237 --> 00:31:00,567 Now what the hell do you think you're doing? 626 00:31:19,458 --> 00:31:21,208 Kyle, look at me. 627 00:31:21,210 --> 00:31:24,000 I'm talking to you. 628 00:31:24,003 --> 00:31:26,683 Oh, hey, sorry. 629 00:31:28,507 --> 00:31:31,007 You know, you ought to be nice. 630 00:31:33,682 --> 00:31:35,222 [Crowd murmuring] 631 00:31:35,224 --> 00:31:36,234 [Emily] Out of the way. 632 00:31:36,225 --> 00:31:37,895 Out of the way. Jessi, stop! 633 00:31:37,896 --> 00:31:39,316 Let go. 634 00:31:41,150 --> 00:31:44,190 It's cool. Go for a walk. 635 00:31:44,193 --> 00:31:45,823 What happened? 636 00:31:45,824 --> 00:31:48,494 I don't know. I-- 637 00:31:48,487 --> 00:31:53,827 ♪ So no one hears anything anymore ♪ 638 00:31:53,832 --> 00:31:57,882 ♪ Mirrors lie to me, tell me you can see ♪ 639 00:31:57,876 --> 00:31:59,836 ♪ Maybe you won't be able-- ♪ 640 00:31:59,838 --> 00:32:01,088 Hey, what the hell do you think you're doing? 641 00:32:01,090 --> 00:32:02,630 I'm going to find Amanda. 642 00:32:02,631 --> 00:32:05,091 I'm not going to let you lie to her anymore; it's not right. 643 00:32:05,094 --> 00:32:06,814 Oh, right, I forgot. 644 00:32:06,805 --> 00:32:09,345 You're the guy who refuses to throw a punch. 645 00:32:10,889 --> 00:32:13,679 [thunder rumbles] 646 00:32:13,682 --> 00:32:15,222 Tanner, give it a rest. 647 00:32:15,224 --> 00:32:17,404 Hey, whose side are you on? No one's. 648 00:32:17,396 --> 00:32:19,316 Well, then stay the hell out of it. 649 00:32:20,939 --> 00:32:22,019 Fire. 650 00:32:26,065 --> 00:32:27,065 Oh, my God. 651 00:32:27,066 --> 00:32:28,566 Somebody-- Oh, my God! 652 00:32:28,567 --> 00:32:30,407 There's a girl in there! 653 00:32:30,409 --> 00:32:32,529 Get help! 654 00:32:32,531 --> 00:32:34,491 Somebody call 911! Help! 655 00:32:36,955 --> 00:32:38,205 It's too hot. 656 00:32:41,210 --> 00:32:43,580 [Narrating] Mind over matter. 657 00:32:43,582 --> 00:32:45,002 Everything I had walked away from 658 00:32:45,004 --> 00:32:46,974 was right here in front of me. 659 00:32:46,965 --> 00:32:49,085 Everything I didn't want to be 660 00:32:49,088 --> 00:32:52,138 was everything I knew exactly how to do. 661 00:32:56,355 --> 00:32:58,395 [Declan] Kyle! 662 00:32:58,397 --> 00:33:00,857 We need help over here! 663 00:33:06,985 --> 00:33:08,315 Kyle! 664 00:33:11,570 --> 00:33:13,820 Get down, Kyle! Get down! 665 00:33:21,960 --> 00:33:24,210 [girl coughing] She's breathing! 666 00:33:30,179 --> 00:33:31,629 How are you not burned? 667 00:33:33,222 --> 00:33:36,012 [sirens blaring] 668 00:33:36,014 --> 00:33:37,854 [Crowd approaching] 669 00:33:40,269 --> 00:33:41,979 Go! 670 00:33:41,980 --> 00:33:43,690 Get outta here! Run! 671 00:34:30,449 --> 00:34:32,989 [gasps] 672 00:34:32,991 --> 00:34:34,901 [door opens] 673 00:34:37,536 --> 00:34:39,406 How-- 674 00:34:44,663 --> 00:34:48,093 Please don't ask me any more questions. 675 00:34:48,086 --> 00:34:49,506 Why? 676 00:34:53,172 --> 00:34:55,382 Because you'll want to know why I can do what I can do 677 00:34:55,384 --> 00:34:59,484 and I won't be able to explain it to you because... 678 00:34:59,478 --> 00:35:02,098 I can hardly explain it to myself. 679 00:35:02,100 --> 00:35:06,360 But I can...help you figure it out. 680 00:35:06,355 --> 00:35:08,225 You don't have to be in this alone. 681 00:35:15,194 --> 00:35:16,744 I'm not. 682 00:35:18,657 --> 00:35:21,497 I have you and this family. 683 00:35:23,542 --> 00:35:27,212 And I don't want anyone to have a reason to take me away. 684 00:35:27,206 --> 00:35:29,206 I wouldn't let that happen. 685 00:35:29,208 --> 00:35:32,208 If anyone found out, you might not have a choice in the matter. 686 00:35:35,304 --> 00:35:37,604 We just got you back. 687 00:35:40,138 --> 00:35:44,218 If it means never letting you go again... 688 00:35:44,223 --> 00:35:46,903 no one else needs to know that you're different. 689 00:35:50,359 --> 00:35:53,069 Nicole, I don't want to be different. 690 00:35:55,194 --> 00:35:57,084 I just want to be ordinary. 691 00:36:00,619 --> 00:36:03,949 Honey... 692 00:36:03,952 --> 00:36:07,052 we could ignore all the things about you 693 00:36:07,045 --> 00:36:09,205 that you can't explain 694 00:36:09,208 --> 00:36:13,128 and you could try to act like everybody else, 695 00:36:13,131 --> 00:36:14,961 but tonight there was a girl 696 00:36:14,963 --> 00:36:16,723 trapped inside a burning building 697 00:36:16,715 --> 00:36:21,215 and your only instinct was to save her. 698 00:36:22,180 --> 00:36:24,470 That's who you are. 699 00:36:24,473 --> 00:36:28,233 And there is nothing ordinary about it. 700 00:36:54,503 --> 00:36:56,473 [whispers] Crap. 701 00:37:02,601 --> 00:37:04,011 [Josh] So busted. 702 00:37:04,012 --> 00:37:09,232 Before you say anything, yes, I have been drinking. 703 00:37:09,227 --> 00:37:12,897 And, yes, I know it's not a good idea. 704 00:37:12,901 --> 00:37:15,401 And, no, I cannot promise that I will never do it again. 705 00:37:16,985 --> 00:37:20,615 I do, however, recognize that I'm using it as a crutch 706 00:37:20,619 --> 00:37:23,739 to hide from the mistakes of my past, 707 00:37:23,742 --> 00:37:26,032 and I can assure you that I intend on living 708 00:37:26,034 --> 00:37:30,174 a much less destructive life for myself in the future 709 00:37:30,168 --> 00:37:35,208 as soon as I figure out what my life is supposed to be. 710 00:37:35,213 --> 00:37:37,433 I love you, and I didn't drive. 711 00:37:38,677 --> 00:37:42,217 Oh, and I'm a virgin. Again. 712 00:37:42,220 --> 00:37:43,260 [giggles] 713 00:37:43,261 --> 00:37:45,261 Ow! 714 00:37:45,263 --> 00:37:49,193 She's not actually getting away with that, is she? 715 00:37:49,187 --> 00:37:51,387 Good. 716 00:37:51,390 --> 00:37:52,480 Cupcake, anyone? 717 00:37:55,694 --> 00:37:58,454 Oh, where's Kyle? 718 00:37:58,447 --> 00:38:00,947 He seemed a bit out of it today. 719 00:38:00,949 --> 00:38:02,239 He was feeling a little down. 720 00:38:02,240 --> 00:38:04,740 I talked to him. 721 00:38:04,743 --> 00:38:06,243 Then he'll be fine. 722 00:38:06,244 --> 00:38:08,124 You're good at that. 723 00:38:12,000 --> 00:38:14,410 He's right, you are good at that. 724 00:38:14,413 --> 00:38:17,263 Then I guess it's time to stop running from it. 725 00:38:20,379 --> 00:38:23,009 Oh, so how was the rest of your night? 726 00:38:25,183 --> 00:38:26,393 Uneventful. 727 00:38:26,385 --> 00:38:28,055 Ah. 728 00:38:34,433 --> 00:38:37,443 [chattering] 729 00:38:45,864 --> 00:38:48,794 I don't think they did it. 730 00:38:48,787 --> 00:38:50,077 You don't? 731 00:38:50,078 --> 00:38:52,788 I have great sex radar. I can tell. 732 00:38:52,791 --> 00:38:54,711 Besides, Amanda's a textbook case. 733 00:38:54,713 --> 00:38:56,003 She'd want the night to be perfect, 734 00:38:56,004 --> 00:38:58,554 and last night's pyrotechnic near-tragedy 735 00:38:58,547 --> 00:39:01,217 was hardly the ideal setup. 736 00:39:01,219 --> 00:39:03,009 I hope you're right. 737 00:39:03,011 --> 00:39:08,471 And voting season's over in five, four, three, two... 738 00:39:11,099 --> 00:39:14,429 I think we're about to get sage words of wisdom, Kyle style. 739 00:39:14,433 --> 00:39:17,073 You mean, like, why are we both so worried 740 00:39:17,065 --> 00:39:18,935 about what other people think of us? 741 00:39:18,937 --> 00:39:23,237 Or we can't be liked until we like ourselves. 742 00:39:23,241 --> 00:39:26,191 Ooh, I bet it's that we get to decide who we really are, 743 00:39:26,194 --> 00:39:27,294 not anyone else. 744 00:39:27,285 --> 00:39:29,245 Huh. 745 00:39:29,247 --> 00:39:31,367 Interesting. 746 00:39:31,369 --> 00:39:33,449 You're good. 747 00:39:42,210 --> 00:39:44,000 Save me. 748 00:39:44,002 --> 00:39:46,172 From what? The list just came out. 749 00:39:46,174 --> 00:39:47,434 I don't want any part of it. 750 00:39:47,426 --> 00:39:49,636 Do we really need any more ways to be mean? 751 00:39:49,638 --> 00:39:51,928 That's what I say. 752 00:39:51,930 --> 00:39:53,430 Hey, I didn't see you leave last night. 753 00:39:53,432 --> 00:39:55,472 You missed all the craziness. 754 00:39:55,474 --> 00:39:57,154 How's the girl from the fire? 755 00:39:57,145 --> 00:39:59,275 She's going to be completely fine. 756 00:39:59,277 --> 00:40:02,017 I guess she got out just in time. 757 00:40:02,020 --> 00:40:03,730 That's a relief. 758 00:40:03,732 --> 00:40:05,362 It's a miracle is what it is. 759 00:40:05,363 --> 00:40:07,533 [Woman] Let me ring you up. 760 00:40:07,526 --> 00:40:09,486 Crap! Are you on it again? 761 00:40:09,488 --> 00:40:12,658 Worse. I'm not even on it at all. 762 00:40:12,661 --> 00:40:14,661 But you are. 763 00:40:14,663 --> 00:40:16,243 What? 764 00:40:19,878 --> 00:40:23,628 I guess that just goes to show how wrong it can be, huh? 765 00:40:23,632 --> 00:40:25,382 Totally. 766 00:40:25,383 --> 00:40:27,973 Hey, who got "Biggest Slut" anyway? 767 00:40:30,138 --> 00:40:31,428 What? 768 00:40:34,352 --> 00:40:36,652 Oh, wow. 769 00:40:36,645 --> 00:40:38,645 [chattering] 770 00:40:44,863 --> 00:40:46,273 [chattering] 771 00:40:52,120 --> 00:40:53,660 What's going on? 772 00:40:55,163 --> 00:40:57,043 I think they saw this. 773 00:41:01,580 --> 00:41:03,130 What? 774 00:41:06,134 --> 00:41:08,644 That's a really stupid joke. 775 00:41:17,896 --> 00:41:19,766 Very funny, everybody. 776 00:41:19,768 --> 00:41:22,148 Very funny. That's good. 777 00:41:25,153 --> 00:41:27,953 Charlie... 778 00:41:27,946 --> 00:41:32,106 Amanda, it's-- it's a joke. 779 00:41:32,110 --> 00:41:34,370 It's not a joke. 780 00:41:36,324 --> 00:41:38,754 I'm sorry, but it's not. 781 00:41:40,999 --> 00:41:42,789 I know. 782 00:41:44,462 --> 00:41:47,052 I slept with him. 783 00:41:49,758 --> 00:41:51,758 She's lying. 784 00:41:53,301 --> 00:41:55,181 She is? 785 00:42:01,690 --> 00:42:04,020 It doesn't look like it. 786 00:42:06,695 --> 00:42:08,445 [laughs] Amanda-- 787 00:42:08,446 --> 00:42:10,316 Stop. 788 00:42:10,318 --> 00:42:12,198 Just stop. 789 00:42:19,037 --> 00:42:20,867 This is what you wanted to tell me. 790 00:42:23,752 --> 00:42:26,042 You didn't think I wanted to hear it from you. 791 00:42:30,008 --> 00:42:31,718 You were wrong. 792 00:42:56,615 --> 00:42:59,825 [Narrating] In life, everybody gets labeled. 793 00:42:59,828 --> 00:43:01,958 Charlie was a cheater, 794 00:43:01,960 --> 00:43:05,120 giving Amanda the label of the betrayed. 795 00:43:06,294 --> 00:43:08,804 With the breakup of the "Best Couple," 796 00:43:08,797 --> 00:43:11,837 Declan and Lori are left with a new label: 797 00:43:11,840 --> 00:43:14,130 the heartbroken. 798 00:43:14,132 --> 00:43:17,182 People try to tell us who we're meant to be, 799 00:43:17,175 --> 00:43:19,215 but it's up to us to decide whether or not 800 00:43:19,217 --> 00:43:21,137 the label fits. 801 00:43:21,139 --> 00:43:23,429 After everything I'd done to fight it, 802 00:43:23,431 --> 00:43:27,031 I finally understood the label I was meant to have. 803 00:43:27,025 --> 00:43:30,275 I would never be normal or ordinary. 804 00:43:30,278 --> 00:43:34,488 My destiny was to be extraordinary. 805 00:43:34,492 --> 00:43:37,002 This is the label I've accepted, 806 00:43:36,995 --> 00:43:39,995 and now it's my responsibility to earn it. 807 00:43:39,998 --> 00:43:41,618 I'm ready. 808 00:43:41,619 --> 00:43:46,039 ♪ I watch you ♪ 809 00:43:46,044 --> 00:43:50,054 ♪ As the light shines ♪ 810 00:43:50,048 --> 00:43:51,418 ♪ On you now ♪ 53180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.