Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,670
[announcer]
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,673 --> 00:00:07,013
781227.
What does it mean?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,677
I think Kyle may be
connected to the murder.
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,970
[Woman on television]
Police have identified
the remains
5
00:00:11,972 --> 00:00:14,812
as William Kern,
a professor of biochemistry
6
00:00:14,805 --> 00:00:16,685
at the University
of Washington.
7
00:00:16,687 --> 00:00:18,227
[Kyle]
If I knew Professor Kern
8
00:00:18,229 --> 00:00:19,809
and that's where he taught,
9
00:00:19,810 --> 00:00:21,440
someone there
might know who I am.
10
00:00:21,442 --> 00:00:22,562
What is it?
11
00:00:22,563 --> 00:00:26,033
This grad student
looks exactly like Kyle,
12
00:00:26,026 --> 00:00:28,316
except he's been missing
since the '80s.
13
00:00:28,319 --> 00:00:29,649
[Nicole]
Found out his name--
14
00:00:29,650 --> 00:00:31,650
the guy in the photo--
it's Adam Bailen.
15
00:00:31,652 --> 00:00:34,162
[Lori]
And the guy drew the symbol
that Kyle kept drawing,
16
00:00:34,155 --> 00:00:35,455
with this code next to it,
17
00:00:35,456 --> 00:00:37,366
and Kyle figured out
its latitude and longitude
18
00:00:37,368 --> 00:00:39,078
like an address.
19
00:00:39,080 --> 00:00:40,660
It's a spot in the woods
right by here.
20
00:00:40,661 --> 00:00:43,211
Everything I did
was to protect you.
21
00:00:43,214 --> 00:00:44,474
You've got to stop
asking questions.
22
00:00:44,465 --> 00:00:46,005
Forget about the past,
23
00:00:46,006 --> 00:00:49,006
because if you don't,
they'll kill you, Kyle.
24
00:00:49,009 --> 00:00:51,129
They'll kill all of you.
25
00:00:52,553 --> 00:00:55,983
781227.
26
00:00:55,976 --> 00:00:58,016
He's alive.
27
00:01:13,284 --> 00:01:15,414
I'm looking at a ghost,
Mr. Reynolds.
28
00:01:15,406 --> 00:01:20,196
781227 was scheduled for
termination two months ago.
29
00:01:20,201 --> 00:01:22,001
How is it possible
he survived?
30
00:01:22,002 --> 00:01:24,132
I'm still looking into it.
31
00:01:24,125 --> 00:01:25,375
How did he leave here?
32
00:01:25,376 --> 00:01:27,206
How has he functioned
all this time?
33
00:01:27,208 --> 00:01:29,088
I'll get you the answers,
Miss Thatcher.
34
00:01:29,089 --> 00:01:31,839
This is an inexcusable breach.
35
00:01:31,842 --> 00:01:33,632
This company cannot afford
36
00:01:33,634 --> 00:01:36,184
to have that subject
loose in the outside world.
37
00:01:37,808 --> 00:01:39,018
You must find him.
38
00:01:51,652 --> 00:01:52,782
Ahem.
39
00:01:52,783 --> 00:01:55,203
The babe count
is lame here today.
40
00:01:55,196 --> 00:01:58,156
Wait 'til the Beachwood
Carnival this weekend.
41
00:01:58,159 --> 00:01:59,499
Tons of ladies there.
42
00:01:59,500 --> 00:02:02,040
Major opportunity to score.
43
00:02:02,042 --> 00:02:03,202
Hey, guys.
44
00:02:03,204 --> 00:02:04,214
Hi.
45
00:02:04,205 --> 00:02:07,205
Oh, she wants me.
46
00:02:07,208 --> 00:02:10,008
Dude, she was totally
throwing me the vibe.
47
00:02:10,010 --> 00:02:12,090
If you say so.
48
00:02:14,845 --> 00:02:16,965
Don't let Charlie
pressure you.
49
00:02:16,967 --> 00:02:18,637
Wait until you're sure.
50
00:02:18,639 --> 00:02:20,639
How do I know I'm sure?
51
00:02:20,641 --> 00:02:22,021
You don't.
52
00:02:23,564 --> 00:02:25,444
So either dive in
or let the guy go.
53
00:02:25,436 --> 00:02:27,936
Hillary, don't make
a blanket statement like that.
54
00:02:27,938 --> 00:02:29,728
Each situation is different.
55
00:02:29,730 --> 00:02:31,730
Yeah, but every guy
is the same.
56
00:02:31,732 --> 00:02:33,652
Charlie's different.
57
00:02:33,654 --> 00:02:35,164
He's special.
58
00:02:38,078 --> 00:02:41,158
What, haven't you ever
found anyone special?
59
00:02:41,161 --> 00:02:43,161
Not for more
than five minutes.
60
00:02:43,163 --> 00:02:46,173
Actually, I have
found someone.
61
00:02:46,166 --> 00:02:48,166
Oh, really? Who?
62
00:02:50,381 --> 00:02:54,171
I think she's
talking about me.
63
00:02:54,174 --> 00:02:57,604
"Lick the...paper...
64
00:02:57,598 --> 00:02:59,098
walnut."
65
00:02:59,099 --> 00:03:00,639
What are you doing?
66
00:03:00,641 --> 00:03:02,261
Reading her lips.
67
00:03:05,646 --> 00:03:08,016
[no audible dialogue]
68
00:03:08,018 --> 00:03:10,018
"This is different.
69
00:03:11,572 --> 00:03:12,982
"He's different,
70
00:03:12,983 --> 00:03:15,873
which is why I'm not going
to talk about it."
71
00:03:20,030 --> 00:03:21,240
"I'm your best friend.
72
00:03:21,242 --> 00:03:24,032
I can't believe you won't
tell me who it is."
73
00:03:24,034 --> 00:03:25,384
Did you just--
Did she just say that?
74
00:03:25,376 --> 00:03:27,286
I don't think
she's talking about you.
75
00:03:27,288 --> 00:03:29,038
Oh, she totally is.
76
00:03:29,039 --> 00:03:31,209
Come on, you--she--
you just said that she--
77
00:03:31,211 --> 00:03:33,791
"The first time we kissed...
78
00:03:33,794 --> 00:03:37,894
God, it gets me hot
just to think about it."
79
00:03:37,888 --> 00:03:42,218
He giveth,
and He taketh away.
80
00:03:42,222 --> 00:03:43,222
[sigh]
81
00:03:43,223 --> 00:03:45,403
Well, it's her loss anyways.
82
00:03:45,396 --> 00:03:47,846
Now you're a master
lip reader.
83
00:03:47,848 --> 00:03:49,848
Is there anything
you can't do?
84
00:03:50,851 --> 00:03:52,981
If we don't locate him soon,
85
00:03:52,983 --> 00:03:54,863
his abilities
will draw attention,
86
00:03:54,855 --> 00:03:56,155
invite questions.
87
00:03:56,156 --> 00:03:57,776
We can't let that happen.
88
00:03:57,778 --> 00:03:59,028
I'll take care of that.
89
00:03:59,029 --> 00:04:00,909
That may be difficult.
90
00:04:00,911 --> 00:04:03,531
Apparently,
he has a protector.
91
00:04:03,534 --> 00:04:05,754
Yes, we're still trying
to identify him.
92
00:04:05,746 --> 00:04:07,536
Do that.
93
00:04:07,538 --> 00:04:09,708
Then remove him.
94
00:04:09,710 --> 00:04:11,460
And the boy?
95
00:04:17,257 --> 00:04:21,177
Do what should have
been done months ago.
96
00:04:38,899 --> 00:04:40,699
[Man]
Watch him,
but don't get too close.
97
00:04:40,701 --> 00:04:43,321
The company will make
the connection soon,
98
00:04:43,324 --> 00:04:45,714
and they will send
someone to trail you.
99
00:04:45,706 --> 00:04:48,116
I know how they work.
100
00:04:48,118 --> 00:04:49,998
I'll be ready.
101
00:04:50,000 --> 00:04:54,080
Has he been asking
any more questions?
102
00:04:54,084 --> 00:04:56,134
I told him to keep quiet.
103
00:04:56,126 --> 00:04:59,176
So far, he has.
104
00:05:03,424 --> 00:05:05,024
[Kyle narrating]
Tom Foss had warned me
105
00:05:05,015 --> 00:05:06,765
to stop digging
into my past,
106
00:05:06,767 --> 00:05:08,727
but how could I
surrender my search?
107
00:05:08,729 --> 00:05:11,019
How could I leave
all my questions behind
108
00:05:11,021 --> 00:05:12,351
and simply move on?
109
00:05:13,984 --> 00:05:16,904
Still, I couldn't
put the family at risk.
110
00:05:16,897 --> 00:05:19,147
Hey.
111
00:05:20,240 --> 00:05:24,200
Kyle, I haven't
wanted to push you,
112
00:05:24,204 --> 00:05:26,454
but with everything that
happened at the university,
113
00:05:26,447 --> 00:05:28,077
I think it's time
we had a real talk.
114
00:05:28,078 --> 00:05:30,208
I don't need
a therapy session.
115
00:05:30,210 --> 00:05:32,160
You saw a 20-year-old
photograph
116
00:05:32,162 --> 00:05:34,002
of a man who looks
just like you,
117
00:05:34,004 --> 00:05:37,054
a man who drew the same
symbol that you've been drawing.
118
00:05:37,047 --> 00:05:38,797
That's all in the past.
119
00:05:38,799 --> 00:05:41,089
I want to focus
on the present now.
120
00:05:41,091 --> 00:05:42,921
We need to figure out
your past
121
00:05:42,923 --> 00:05:45,183
in order for your present
to make sense.
122
00:05:45,175 --> 00:05:46,055
Why?
123
00:05:46,056 --> 00:05:48,386
What's done is done.
124
00:05:49,970 --> 00:05:52,810
It's time to move on.
125
00:05:57,438 --> 00:05:59,068
[knock on door]
126
00:06:03,654 --> 00:06:05,754
How's it going?
127
00:06:05,746 --> 00:06:06,866
It's going good.
128
00:06:06,867 --> 00:06:09,117
Yeah?
129
00:06:12,413 --> 00:06:14,883
Declan, just forget
all about what happened.
130
00:06:14,875 --> 00:06:17,875
Forget it? Right.
131
00:06:17,878 --> 00:06:19,998
You don't know anything
about this guy Tom Foss,
132
00:06:20,000 --> 00:06:21,960
but he tells you to stop
investigating your own life?
133
00:06:21,962 --> 00:06:23,672
And you're gonna
listen to him?
134
00:06:23,674 --> 00:06:25,144
If I don't,
135
00:06:25,135 --> 00:06:27,095
and he finds out that
I'm still asking questions,
136
00:06:27,097 --> 00:06:28,557
the Tragers could get hurt.
137
00:06:28,559 --> 00:06:30,469
He doesn't have
to know about it.
138
00:06:32,062 --> 00:06:34,062
Am I interrupting something?
139
00:06:34,064 --> 00:06:36,114
No. Not at all.
140
00:06:43,904 --> 00:06:45,534
[sighs]
[door closes]
141
00:06:45,526 --> 00:06:48,116
I don't like that guy.
142
00:06:48,118 --> 00:06:49,328
Who?
143
00:06:49,329 --> 00:06:50,789
Dexter.
144
00:06:50,791 --> 00:06:51,791
Declan.
145
00:06:51,792 --> 00:06:53,412
Whatever.
146
00:06:53,413 --> 00:06:55,423
I don't want Lori
seeing him anymore.
147
00:06:55,415 --> 00:06:56,995
Good luck with that.
148
00:06:56,997 --> 00:06:58,497
He's trouble.
149
00:06:58,499 --> 00:07:01,169
Actually, I think
he's got some potential.
150
00:07:01,171 --> 00:07:03,591
He's a hit-and-run driver
that deflowered out daughter.
151
00:07:03,594 --> 00:07:06,814
He's lucky I still let him
in the house.
152
00:07:10,010 --> 00:07:11,640
Holding up the door?
153
00:07:11,642 --> 00:07:14,182
Shh. I can't hear
what they're saying.
154
00:07:15,896 --> 00:07:19,606
Why don't you just ask 'em
what they're talking about?
155
00:07:19,610 --> 00:07:21,690
Because they're
talking about me.
156
00:07:23,363 --> 00:07:25,533
My midterm grades
were mailed out.
157
00:07:25,526 --> 00:07:27,656
I need advance warning
if I tanked
158
00:07:27,658 --> 00:07:29,488
so I can start spin control.
159
00:07:32,122 --> 00:07:33,782
Hey.
160
00:07:33,784 --> 00:07:36,714
You don't have X-ray vision,
by any chance, do you?
161
00:07:36,707 --> 00:07:38,997
Read their lips
through the door?
162
00:07:38,999 --> 00:07:43,079
How about X-ray hearing?
163
00:07:50,851 --> 00:07:52,801
"I won't stand
for it anymore."
164
00:07:52,803 --> 00:07:54,013
Crap. Who said that?
165
00:07:54,014 --> 00:07:55,274
Your dad.
166
00:07:55,265 --> 00:07:58,185
Wait. Can you really hear
what he says through the door?
167
00:07:58,188 --> 00:07:59,808
But I'm not gonna listen.
168
00:07:59,810 --> 00:08:02,860
Hang on. Talk about
potential, buddy.
169
00:08:02,863 --> 00:08:04,703
This could be huge.
170
00:08:12,032 --> 00:08:15,582
Tom Foss.
He was assigned to 781227.
171
00:08:15,576 --> 00:08:17,076
What do you know of him?
172
00:08:17,077 --> 00:08:19,167
He was with us
for 10 years.
173
00:08:19,169 --> 00:08:21,999
As a matter of fact,
he had a hand in training me.
174
00:08:24,925 --> 00:08:27,045
He was quiet, intense.
175
00:08:27,047 --> 00:08:28,127
He never had a problem
176
00:08:28,128 --> 00:08:30,008
with the nature
of his assignment,
177
00:08:30,010 --> 00:08:32,760
or at least not 'til
the subject was scheduled
for termination.
178
00:08:32,763 --> 00:08:34,393
Yes, I see he resigned
shortly after.
179
00:08:34,394 --> 00:08:37,064
William Kern went missing
around that same time.
180
00:08:37,057 --> 00:08:40,267
Oh, and Dennis Bunker,
who processed Foss' resignation?
181
00:08:40,270 --> 00:08:41,560
He disappeared, too.
182
00:08:41,562 --> 00:08:44,742
Foss has been
covering his tracks.
183
00:08:44,735 --> 00:08:47,145
Oh, I'm sure
he's expecting our visit.
184
00:08:47,147 --> 00:08:49,107
He won't go anywhere
near the boy now.
185
00:08:49,109 --> 00:08:51,409
Does he have family?
186
00:08:51,411 --> 00:08:53,151
No.
187
00:08:53,153 --> 00:08:55,123
His wife and daughter
died in a car accident
188
00:08:55,115 --> 00:08:56,745
a few years back.
189
00:08:57,998 --> 00:08:59,918
Follow him, for now.
190
00:08:59,920 --> 00:09:01,080
See what you find.
191
00:09:03,293 --> 00:09:05,303
If you could hear
through the door...
192
00:09:05,295 --> 00:09:07,215
if you concentrate,
maybe you could hear
193
00:09:07,217 --> 00:09:09,427
what people say
from far away.
194
00:09:09,429 --> 00:09:12,049
Why would I want
to do that?
195
00:09:12,052 --> 00:09:14,222
God! That brain is just
wasted on you!
196
00:09:15,596 --> 00:09:16,766
Humor me.
197
00:09:18,599 --> 00:09:19,889
Okay, but what do I do?
198
00:09:21,141 --> 00:09:23,021
You're the genius.
Figure it out.
199
00:09:24,274 --> 00:09:25,744
Focus or something.
200
00:09:35,656 --> 00:09:38,286
Over there, with the dog.
What are they saying?
201
00:09:48,008 --> 00:09:50,798
[Kyle] Trying to ignore
my other senses.
202
00:09:50,801 --> 00:09:55,481
Devoting all my attention
to hearing.
203
00:09:55,475 --> 00:09:58,135
And slowly, I could filter
out the unnecessary noise.
204
00:09:59,599 --> 00:10:01,519
[Man, overheard] You're
making a big deal out of this.
205
00:10:01,521 --> 00:10:03,221
I mean, how often
does she visit?
206
00:10:03,223 --> 00:10:05,323
[Woman, overheard]
The woman hovers!
207
00:10:05,315 --> 00:10:07,105
Any helpful little suggestion.
208
00:10:07,107 --> 00:10:08,147
It's just for a few
more days, okay?
209
00:10:08,148 --> 00:10:10,148
And then she's back
to Florida.
210
00:10:10,150 --> 00:10:13,110
She'd better be, or I will
personally strap your mother
on that plane.
211
00:10:13,113 --> 00:10:15,163
[Man] Okay. All right. But you
know, it's like your parents
are perfect, either--
212
00:10:15,155 --> 00:10:16,695
[Woman] They're not!
But at least they don't
get in the way, you know?
213
00:10:16,697 --> 00:10:19,577
It's just, you know,
I wanna tell ya how I feel--
214
00:10:19,579 --> 00:10:22,039
Are you hearing me?
That's fine. That's fair.
I know I just--
215
00:10:22,042 --> 00:10:23,082
[groans]
216
00:10:25,916 --> 00:10:27,126
[Kyle] I saw a flash
of light.
217
00:10:27,127 --> 00:10:28,837
What's wrong?
218
00:10:28,839 --> 00:10:32,249
[Kyle] Like a strange
electric charge, in my head.
219
00:10:32,252 --> 00:10:36,022
It was as if my body
were warning me not
to continue.
220
00:10:36,016 --> 00:10:38,256
Oh, come on. At least they
don't get in the way
of everything.
221
00:10:38,258 --> 00:10:40,178
[Kyle] Declan told me
to look into my past,
222
00:10:40,180 --> 00:10:42,180
without Tom Foss knowing.
223
00:10:42,182 --> 00:10:44,262
I knew
I'd just found a way.
224
00:10:44,264 --> 00:10:46,404
But I couldn't let on
to anyone else.
225
00:10:46,396 --> 00:10:48,026
Kyle, could you
hear anything?
226
00:10:48,979 --> 00:10:50,979
No.
227
00:10:50,981 --> 00:10:53,071
Not a sound.
228
00:10:55,235 --> 00:10:57,485
[sighs]
229
00:11:03,083 --> 00:11:04,163
[Nicole] Sounds good.
230
00:11:04,164 --> 00:11:06,964
Yeah. Thanks so much,
Lou. Bye.
231
00:11:08,208 --> 00:11:10,048
Lou Dennis?
Yeah.
232
00:11:10,050 --> 00:11:13,130
I was checking a reference
on a therapist for Kyle.
233
00:11:13,133 --> 00:11:15,433
Why does he need
a second therapist?
234
00:11:15,425 --> 00:11:18,755
Actually, I don't think
I should be treating him
at all.
235
00:11:18,759 --> 00:11:20,599
I've been working with him
for months,
236
00:11:20,600 --> 00:11:23,390
and he still can't remember
anything beyond those flashes,
237
00:11:23,393 --> 00:11:25,693
which I can't explain.
238
00:11:25,685 --> 00:11:27,105
And then yesterday,
he insisted he was ready
239
00:11:27,107 --> 00:11:29,647
to put the past
behind him.
240
00:11:29,649 --> 00:11:31,309
Well, maybe that's
the best thing.
241
00:11:31,311 --> 00:11:35,201
Steven, he's been struggling
for so long to remember.
242
00:11:35,195 --> 00:11:38,525
He can't be done,
just like that.
243
00:11:38,528 --> 00:11:40,028
He's regressing.
244
00:11:40,030 --> 00:11:41,870
And...I can't
get through to him.
245
00:11:41,872 --> 00:11:43,952
Give it some more time.
246
00:11:43,954 --> 00:11:46,134
But he won't talk to me.
247
00:11:46,126 --> 00:11:47,996
Not as his therapist.
248
00:11:47,998 --> 00:11:50,588
You've never given up
on a patient before.
249
00:11:50,590 --> 00:11:54,170
Kyle's become...more than
a patient to me.
250
00:11:54,174 --> 00:11:56,104
And that's the problem.
251
00:11:56,096 --> 00:11:58,966
I'm afraid
I can't be objective.
252
00:11:58,969 --> 00:12:02,799
And it's getting in the way
of his progress.
253
00:12:14,114 --> 00:12:15,824
Hey, Kyle.
254
00:12:15,816 --> 00:12:16,906
Hey.
255
00:12:16,907 --> 00:12:17,907
How's the game?
256
00:12:17,908 --> 00:12:19,028
Oh, I don't know.
257
00:12:19,029 --> 00:12:21,029
I've been trying to study
for my confirmation.
258
00:12:21,031 --> 00:12:23,491
What are you confirming?
259
00:12:23,493 --> 00:12:26,423
My faith.
260
00:12:26,416 --> 00:12:27,666
My mom really wants me
to do it,
261
00:12:27,667 --> 00:12:31,077
and I was all set to go
last year, but...
262
00:12:31,081 --> 00:12:34,171
after my dad died--
263
00:12:34,174 --> 00:12:37,014
Well, I wasn't really into
the whole religion thing.
264
00:12:38,468 --> 00:12:41,048
I've been doing it now.
265
00:12:41,051 --> 00:12:42,761
I'd really love you to come
to the ceremony.
266
00:12:42,762 --> 00:12:44,642
Are you sure your mom
will be okay with that?
267
00:12:44,644 --> 00:12:47,194
She doesn't get to decide
everything for me.
268
00:12:47,187 --> 00:12:50,887
Besides, you're my friend,
and I want you to be there.
269
00:12:52,893 --> 00:12:54,353
[Charlie] Hey, babe!
270
00:12:54,354 --> 00:12:56,164
Oh, gross!
You're all sweaty!
271
00:12:56,156 --> 00:12:57,986
Oh, you know you love it.
272
00:12:57,988 --> 00:12:59,488
Whatever.
273
00:12:59,489 --> 00:13:02,489
Well, I gotta run.
Our church bishop's coming by.
274
00:13:04,204 --> 00:13:06,174
Bye, guys.
275
00:13:06,166 --> 00:13:09,206
[Charlie]
All right,
I'm outta here, too.
276
00:13:10,750 --> 00:13:12,210
Forget about her, man.
277
00:13:12,212 --> 00:13:14,252
There's plenty more
where that came from.
278
00:13:14,254 --> 00:13:16,184
It's not Amanda.
279
00:13:16,176 --> 00:13:18,126
I need your help.
280
00:13:26,136 --> 00:13:27,556
Bye, Dad.
281
00:13:27,557 --> 00:13:29,597
Where are you off to?
282
00:13:29,599 --> 00:13:33,889
Just...going to hang with
Declan before the carnival.
283
00:13:33,894 --> 00:13:35,204
Declan.
284
00:13:35,195 --> 00:13:37,735
You say his name
with such enthusiasm.
285
00:13:39,199 --> 00:13:40,439
[sighs]
286
00:13:40,440 --> 00:13:41,780
What do you see
in that guy?
287
00:13:41,781 --> 00:13:43,201
Dad...!
[sighs]
288
00:13:43,203 --> 00:13:45,333
You know, you could find
somebody solid and honorable.
289
00:13:45,325 --> 00:13:46,945
Somebody who hasn't
committed a felony.
290
00:13:46,947 --> 00:13:49,077
Declan owned up
to that accident.
291
00:13:49,079 --> 00:13:50,619
He's doing
community service now.
292
00:13:50,620 --> 00:13:53,330
Ah. Well.
I feel so much better.
293
00:13:53,333 --> 00:13:54,753
[sighs]
294
00:13:57,167 --> 00:14:00,457
I was his age once. I know
how boys like him think.
295
00:14:00,460 --> 00:14:03,550
Oh, really.
How's that?
296
00:14:03,553 --> 00:14:07,143
I don't like
to think about it.
297
00:14:07,137 --> 00:14:08,637
No, I'm serious, Lori.
298
00:14:08,638 --> 00:14:10,308
I don't trust him.
299
00:14:10,310 --> 00:14:14,640
Well, then I guess
you'll just have to trust me.
300
00:14:16,856 --> 00:14:17,896
[sighs heavily]
301
00:14:18,899 --> 00:14:20,819
So now you got
super-hearing?
302
00:14:20,820 --> 00:14:23,740
No, my ears work
just like yours.
303
00:14:23,743 --> 00:14:25,043
But when I concentrate,
it's like my brain
304
00:14:25,035 --> 00:14:27,405
can pick up
specific sounds.
305
00:14:27,407 --> 00:14:30,077
I can hear voices
from a distance.
306
00:14:30,080 --> 00:14:32,120
You wanna find Tom Foss
and listen in.
307
00:14:32,122 --> 00:14:34,162
Help me track him down.
308
00:14:34,164 --> 00:14:37,384
Just say when.
Now.
309
00:14:44,134 --> 00:14:46,014
Tell me you didn't forget.
310
00:14:46,006 --> 00:14:47,306
[Declan] I didn't.
But, uh--
311
00:14:47,307 --> 00:14:49,137
Can we hook up
at the carnival instead?
312
00:14:49,139 --> 00:14:51,679
Why?
313
00:14:51,681 --> 00:14:53,011
Something came up.
314
00:14:53,013 --> 00:14:55,693
Not too vague.
315
00:14:55,685 --> 00:14:58,065
Look, I'm sorry. I just--
got pulled into something.
316
00:14:58,068 --> 00:14:59,228
Declan, be straight with me.
317
00:14:59,229 --> 00:15:00,979
I don't wanna start
this again.
318
00:15:00,981 --> 00:15:02,611
There's nothing to start.
I just--
319
00:15:02,612 --> 00:15:04,192
have to meet you
later, all right?
320
00:15:04,194 --> 00:15:06,204
Fine.
321
00:15:10,580 --> 00:15:11,790
What's up?
322
00:15:11,791 --> 00:15:13,701
Declan just totally
bailed on me,
323
00:15:13,703 --> 00:15:15,503
and he's acting all shady.
324
00:15:15,495 --> 00:15:17,165
Tell me
I'm being paranoid.
325
00:15:17,167 --> 00:15:19,337
Yeah, you're being paranoid.
326
00:15:19,339 --> 00:15:22,839
What, no conspiracy theory
to bolster my neurosis?
327
00:15:22,842 --> 00:15:23,882
Lori, I gotta go.
328
00:15:23,883 --> 00:15:25,353
Are you with your mystery man?
329
00:15:25,345 --> 00:15:27,545
About to be.
330
00:15:27,547 --> 00:15:28,677
I'll try to swing by later.
331
00:15:33,853 --> 00:15:34,853
[sighs]
332
00:15:37,107 --> 00:15:40,057
Look, I can't give out
Tom's address.
333
00:15:40,060 --> 00:15:42,400
We really need
to find him, Kim.
It's important.
334
00:15:42,402 --> 00:15:44,482
Leave your name
and a phone number,
and I'll have him call you.
335
00:15:44,484 --> 00:15:46,954
But we have to see him now!
336
00:15:47,947 --> 00:15:49,327
Hello!
337
00:15:49,329 --> 00:15:53,989
Look. That information
is private and confidential.
338
00:15:53,994 --> 00:15:58,344
What are they talking about?
339
00:15:58,338 --> 00:16:00,958
[no audible dialogue]
340
00:16:00,960 --> 00:16:03,040
Happy hour.
341
00:16:03,043 --> 00:16:05,893
I knew it.
342
00:16:05,885 --> 00:16:06,425
How did you know that?
343
00:16:06,426 --> 00:16:09,136
I read their lips.
344
00:16:09,139 --> 00:16:11,049
[snorts]
345
00:16:11,051 --> 00:16:13,641
She put on quite a show.
346
00:16:13,643 --> 00:16:16,483
I had 3 margaritas.
347
00:16:19,189 --> 00:16:20,359
So what's
the cute one saying?
348
00:16:22,102 --> 00:16:23,652
Which one's the cute one?
349
00:16:23,653 --> 00:16:25,113
Uh, hold on--
350
00:16:25,105 --> 00:16:27,025
You wanna know more?
351
00:16:27,027 --> 00:16:29,947
That information is
private and confidential.
352
00:16:29,949 --> 00:16:32,989
Look, I'd really like
to help you, but I can't.
353
00:16:32,992 --> 00:16:34,992
Okay. The truth is--
354
00:16:34,994 --> 00:16:36,674
Tom's a security guard
in our neighborhood,
355
00:16:36,666 --> 00:16:40,166
and he got us out
of a huge mess.
356
00:16:40,170 --> 00:16:43,120
We wanna see him
right away, to--
pay him back.
357
00:16:45,125 --> 00:16:46,215
Fine.
358
00:16:50,090 --> 00:16:51,470
Foss doesn't live far.
359
00:16:51,471 --> 00:16:52,891
Then let's go.
360
00:16:52,892 --> 00:16:54,722
Look at you, all ready
for a stakeout.
361
00:16:54,724 --> 00:16:57,194
I don't wanna waste
any more time.
362
00:17:21,211 --> 00:17:22,791
I found Foss.
363
00:17:24,464 --> 00:17:26,804
No.
[clicks off phone]
364
00:17:30,049 --> 00:17:32,719
Come one, man. I thought
I taught you better than that.
365
00:17:32,722 --> 00:17:34,432
Is that any way
to say hello?
366
00:17:34,434 --> 00:17:36,064
And what do you want?
367
00:17:36,055 --> 00:17:37,475
I'm sure you know.
368
00:17:37,477 --> 00:17:39,307
I mean, you betray the company,
all that we worked for
369
00:17:39,309 --> 00:17:43,439
to end up as, what,
some neighborhood watchman?
370
00:17:43,443 --> 00:17:46,823
If you kill me, they're gonna
send somebody else.
371
00:17:46,816 --> 00:17:48,026
They'll keep looking,
they'll keep searching,
372
00:17:48,027 --> 00:17:49,027
till they find the subject.
373
00:17:49,028 --> 00:17:50,898
He's not a subject.
374
00:17:50,900 --> 00:17:55,200
See? You let your heart
get in the way.
375
00:17:55,195 --> 00:17:59,195
You know, his humanity
has really made a mess
of things, hasn't it?
376
00:17:59,199 --> 00:18:02,459
Where'd you kill Kern?
In a bunker?
377
00:18:02,462 --> 00:18:06,672
I mean, look what protecting
this boy has cost you.
378
00:18:06,666 --> 00:18:10,876
Just tell me where he is,
and be done with it.
379
00:18:10,880 --> 00:18:13,840
He's gone.
380
00:18:13,843 --> 00:18:16,983
He's gone so far away
you'll never find him.
381
00:18:16,976 --> 00:18:18,426
Oh, we will.
382
00:18:18,428 --> 00:18:19,978
And we're watching you, Tom.
383
00:18:19,979 --> 00:18:21,979
I mean, that boy comes
anywhere near you?
384
00:18:21,981 --> 00:18:24,101
We're gonna get him.
385
00:18:28,858 --> 00:18:32,148
You stay away from him.
386
00:18:32,152 --> 00:18:33,322
You understand?
387
00:18:38,738 --> 00:18:41,658
[sighs heavily]
388
00:18:41,661 --> 00:18:43,201
[punches dashboard]
389
00:19:14,484 --> 00:19:17,084
She sent someone.
390
00:19:17,076 --> 00:19:19,236
Cyrus Reynolds.
He's the head of security.
391
00:19:19,239 --> 00:19:21,119
[Man]
What did you tell him?
392
00:19:21,120 --> 00:19:22,990
[sighs] I said they'd never
find him,
393
00:19:22,992 --> 00:19:24,662
but they're
on the trail now, so--
394
00:19:32,632 --> 00:19:34,842
This is it. 509.
395
00:19:38,468 --> 00:19:41,848
What do you hear?
Is he in there?
396
00:19:44,354 --> 00:19:47,944
[Foss] We have to take
him out, fast.
397
00:19:47,937 --> 00:19:50,807
[Man] That plan is already
in motion.
398
00:19:50,810 --> 00:19:52,230
Okay. I'll keep track
of the boy.
399
00:19:52,232 --> 00:19:54,152
No. They're watching you.
400
00:19:54,153 --> 00:19:56,283
Don't interfere.
[sighs]
401
00:19:56,276 --> 00:19:58,196
[Nicole, recorded]
Lori, I need to ask
you something,
402
00:19:58,197 --> 00:20:00,237
and I want you to be
straight with me.
403
00:20:00,240 --> 00:20:02,990
[Lori] Mom, I'm really not
in the mood for one of those
talks right now.
404
00:20:02,992 --> 00:20:05,672
[Nicole] It's not about you.
It's about Kyle.
405
00:20:05,665 --> 00:20:07,705
He's been acting
so strange lately--
406
00:20:07,707 --> 00:20:09,537
Nicole.
What about her?
407
00:20:09,539 --> 00:20:11,249
And Lori. I can hear
them, inside.
408
00:20:11,251 --> 00:20:12,671
What are you talkin' about?
409
00:20:12,672 --> 00:20:14,422
[Lori] Kyle? Acting strange?
410
00:20:14,424 --> 00:20:15,844
This is news to you why?
411
00:20:15,835 --> 00:20:17,215
[Nicole] No, I'm serious.
412
00:20:17,216 --> 00:20:18,756
Ever since you took him
to the university,
413
00:20:18,758 --> 00:20:20,678
he's been so distant.
414
00:20:20,680 --> 00:20:23,550
Did anything happen there
that I should know about?
415
00:20:23,553 --> 00:20:26,023
You mean, aside from him
seeing that picture
of his look-alike?
416
00:20:26,015 --> 00:20:28,435
[Lori] Of course Kyle's
freaked out!
417
00:20:28,438 --> 00:20:30,848
Well, I just wish he
would talk to me about it.
418
00:20:30,850 --> 00:20:32,980
You can't be on him
all the time.
419
00:20:32,982 --> 00:20:34,812
[Nicole] Well,
I'm his therapist.
420
00:20:34,814 --> 00:20:36,164
[Lori] Give him some space.
421
00:20:36,155 --> 00:20:37,235
Like you do me and Josh.
422
00:20:37,236 --> 00:20:39,616
[Kyle] More flashes of light.
423
00:20:39,619 --> 00:20:41,119
The harder I tried
to listen,
424
00:20:41,120 --> 00:20:43,030
the brighter and more intense
they became.
425
00:20:43,032 --> 00:20:44,282
[Lori] You used to try
to let us figure it out
on our own,
426
00:20:44,284 --> 00:20:46,004
and then you used
to tell us what to do.
427
00:20:45,995 --> 00:20:50,455
Kyle, are you all right?
428
00:20:50,460 --> 00:20:51,580
Yeah.
429
00:20:53,963 --> 00:20:56,223
But I heard them.
430
00:20:56,215 --> 00:20:57,835
Lori and Nicole.
I heard their voices.
431
00:20:57,837 --> 00:20:59,007
That's impossible.
432
00:20:59,008 --> 00:21:02,088
[clicking off]
433
00:21:02,091 --> 00:21:04,221
[whispering]
He's coming!
434
00:21:05,345 --> 00:21:06,385
[scooping up keys]
435
00:21:09,889 --> 00:21:11,019
[closing door]
436
00:21:22,322 --> 00:21:23,362
We have to go in.
437
00:21:23,363 --> 00:21:25,753
You wanna break into
his apartment?
438
00:21:25,745 --> 00:21:29,495
No. But I have to know
why I heard them inside.
439
00:21:29,499 --> 00:21:31,289
That is bizarre.
440
00:21:31,290 --> 00:21:32,290
How do we do it?
441
00:21:35,335 --> 00:21:36,465
Come on.
442
00:21:43,132 --> 00:21:44,342
Lookin' for loose change?
443
00:21:46,426 --> 00:21:48,266
Uh...no.
I was just--
444
00:21:48,267 --> 00:21:51,097
Skip the story and just
tell me what's going on.
445
00:21:51,100 --> 00:21:53,600
[sighs]
Okay, fine.
446
00:21:53,603 --> 00:21:55,023
How bad are they?
447
00:21:55,024 --> 00:21:56,404
What?
448
00:21:56,396 --> 00:21:58,106
My grades.
449
00:21:58,107 --> 00:21:59,607
Look, I know they
came in today,
450
00:21:59,609 --> 00:22:02,399
and you and mom are
just making me sweat,
just to torture me.
451
00:22:02,402 --> 00:22:05,152
Well, as appealing
as that sounds,
452
00:22:05,154 --> 00:22:06,954
the mail hasn't
even come yet.
453
00:22:06,946 --> 00:22:08,946
Great.
454
00:22:08,948 --> 00:22:11,118
I see how you've been
applying yourself.
455
00:22:11,120 --> 00:22:14,370
What do you have
to worry about?
456
00:22:14,374 --> 00:22:16,594
Josh?
457
00:22:18,758 --> 00:22:20,628
Look, I've tried.
458
00:22:20,630 --> 00:22:23,420
I've done all the work,
I really have.
459
00:22:23,423 --> 00:22:26,643
And if I bomb out
in remedial, which means--
460
00:22:26,636 --> 00:22:29,636
It just means
you're gonna have to
work a little harder.
461
00:22:29,639 --> 00:22:31,269
But don't get
ahead of yourself.
462
00:22:31,270 --> 00:22:33,430
I have a feeling
you've got some
pretty good news coming.
463
00:22:33,433 --> 00:22:35,143
You have to say that.
464
00:22:35,144 --> 00:22:36,574
No, I don't.
465
00:22:36,566 --> 00:22:39,606
I just believe in you.
466
00:22:39,609 --> 00:22:41,149
I think you should, too.
467
00:22:43,943 --> 00:22:46,043
So, uh...
468
00:22:46,035 --> 00:22:47,285
can this vote
of confidence
469
00:22:47,286 --> 00:22:49,536
translate into an extra
20 for the carnival?
470
00:22:51,831 --> 00:22:53,041
Always workin' it.
471
00:22:53,042 --> 00:22:55,672
I saw my chance,
I had to take it.
472
00:23:28,738 --> 00:23:31,448
Well, at least we know
they're not tied up in here.
473
00:23:31,451 --> 00:23:32,871
I know what I heard.
474
00:23:32,872 --> 00:23:35,292
You got your wires
crossed, buddy.
475
00:23:47,967 --> 00:23:51,007
Don't touch anything.
476
00:23:51,010 --> 00:23:53,890
There's nothing to touch.
477
00:23:53,893 --> 00:23:56,153
This guy lives
like a monk.
478
00:23:59,108 --> 00:24:01,688
Except for that.
479
00:24:01,691 --> 00:24:04,691
It's pretty hi-tech.
480
00:24:17,837 --> 00:24:19,747
What the...
481
00:24:28,137 --> 00:24:31,547
This guy's
a friggin' stalker.
482
00:24:33,683 --> 00:24:36,603
You give me every
single detail of
your sex life,
483
00:24:36,596 --> 00:24:38,186
more than
I ever need to know.
484
00:24:38,187 --> 00:24:40,017
And now all of a sudden,
you've got this mystery man
485
00:24:40,019 --> 00:24:41,399
and you don't
kiss and tell?
486
00:24:41,400 --> 00:24:44,860
Why is it
so important to you?
487
00:24:44,864 --> 00:24:47,574
Because I know
what you're hiding.
488
00:24:47,567 --> 00:24:49,317
I know it's Declan.
489
00:24:49,318 --> 00:24:51,608
How could she think that?
490
00:24:51,611 --> 00:24:52,821
Oh, my God.
You're insane.
491
00:24:52,822 --> 00:24:55,372
I'm not stupid.
492
00:24:55,374 --> 00:24:57,084
Right now you are.
493
00:24:57,076 --> 00:25:00,616
It's not Declan, okay?
I swear.
494
00:25:00,620 --> 00:25:04,330
You know, not everything
has to do with you
and your boyfriend.
495
00:25:04,333 --> 00:25:06,473
I gotta go.
496
00:25:09,008 --> 00:25:10,338
This is sick.
497
00:25:10,339 --> 00:25:12,429
We gotta rip these
damn cameras out.
498
00:26:03,442 --> 00:26:05,142
Subject's in sight.
499
00:26:08,187 --> 00:26:10,147
But he's not alone.
500
00:26:10,149 --> 00:26:12,569
Find your moment...
501
00:26:12,571 --> 00:26:14,151
then do it.
502
00:26:16,616 --> 00:26:18,576
[starts ignition]
503
00:26:29,048 --> 00:26:31,468
[breathing heavily]
504
00:26:45,564 --> 00:26:47,034
Josh?
505
00:26:49,779 --> 00:26:51,149
Josh!
506
00:26:53,112 --> 00:26:54,282
We need to see you.
507
00:26:54,283 --> 00:26:55,323
What did I do?
508
00:26:55,324 --> 00:26:57,164
We got the mail.
509
00:27:11,961 --> 00:27:14,251
I did it!
510
00:27:14,253 --> 00:27:16,183
Ha ha!
You did it.
511
00:27:16,175 --> 00:27:18,965
I'm out of remedial. Ha!
512
00:27:18,968 --> 00:27:20,098
What's going on?
513
00:27:20,099 --> 00:27:22,679
Check it out.
I'm a genius.
514
00:27:24,473 --> 00:27:26,403
With a B-plus,
two Bs and a C?
515
00:27:26,395 --> 00:27:29,395
Josh, congratulations.
516
00:27:29,398 --> 00:27:31,188
And Kyle didn't
help me at all.
517
00:27:31,190 --> 00:27:32,980
Oh, yeah.
Where is Kyle?
518
00:27:32,982 --> 00:27:35,272
Oh, he just called.
He's going straight to
the carnival with Declan.
519
00:27:35,274 --> 00:27:37,544
Declan?
520
00:27:37,536 --> 00:27:39,116
Mmmwaah! Ha ha!
521
00:27:39,118 --> 00:27:42,158
Get away from me,
you little creep.
522
00:27:42,161 --> 00:27:44,041
Yeah! I'm a genius.
I'm a genius.
523
00:27:44,043 --> 00:27:46,003
You're a genius.
524
00:27:45,995 --> 00:27:48,585
Oh, yeah! Yeah!
525
00:27:58,007 --> 00:28:00,097
[carnival noises]
526
00:28:01,470 --> 00:28:05,100
[Declan]
See, that's
a roller coaster ride.
527
00:28:05,104 --> 00:28:06,574
What's a roller coaster?
528
00:28:06,565 --> 00:28:08,645
That's where people
all go around and stuff.
529
00:28:08,647 --> 00:28:10,567
Around?
Yeah.
530
00:28:19,698 --> 00:28:21,198
Meet me out front
in two hours,
531
00:28:21,200 --> 00:28:23,120
and don't come near me
until then.
532
00:28:23,122 --> 00:28:25,242
It's not me you should
be worried about.
533
00:28:25,244 --> 00:28:26,254
It's the carnies.
534
00:28:26,245 --> 00:28:27,245
Who?
535
00:28:27,246 --> 00:28:28,326
Circus folk.
536
00:28:28,327 --> 00:28:31,667
Chicks with beards,
fortune tellers.
537
00:28:31,670 --> 00:28:33,960
They totally abduct
teenage girls.
538
00:28:33,963 --> 00:28:35,043
Look, like I'm scared.
539
00:28:35,044 --> 00:28:37,014
I live with
a freak show.
540
00:28:38,928 --> 00:28:40,048
[sighs]
541
00:28:41,470 --> 00:28:43,220
Later.
542
00:28:50,770 --> 00:28:52,310
Hello, ladies.
Hey.
543
00:28:52,311 --> 00:28:55,271
I wanna go on a ride.
When can we?
544
00:28:57,066 --> 00:28:59,776
Hey, Kyle, I'll see you
later, all right?
545
00:29:38,988 --> 00:29:40,198
Hey, Kyle.
546
00:29:40,199 --> 00:29:41,739
Checking out the rides?
547
00:29:41,740 --> 00:29:44,450
Go on the Rotor, dude.
It's crazy.
548
00:29:44,453 --> 00:29:45,573
I won't go near it.
549
00:29:45,574 --> 00:29:47,174
Which one do you like?
550
00:29:47,166 --> 00:29:52,076
Charlie will make fun,
but...the carousel.
551
00:29:52,081 --> 00:29:53,581
Oh, no, no,
the carousel's great...
552
00:29:53,582 --> 00:29:55,332
if you're seven.
553
00:29:55,334 --> 00:29:57,884
Well, you don't have
to go on it with me.
554
00:29:57,877 --> 00:29:59,837
What do you say, Kyle?
You up for a spin?
555
00:29:59,839 --> 00:30:00,879
Sounds good.
556
00:30:02,591 --> 00:30:03,681
Go ahead.
557
00:30:03,682 --> 00:30:05,682
Try to contain
your excitement.
558
00:30:17,776 --> 00:30:19,936
Look, I'm sorry
I had to bail.
559
00:30:19,939 --> 00:30:22,109
Why didn't you just say
you were with Kyle?
560
00:30:22,111 --> 00:30:23,741
I don't know.
It's personal.
561
00:30:25,154 --> 00:30:26,914
What are you two up to?
562
00:30:26,906 --> 00:30:27,996
I'm trying to help him
with something.
563
00:30:27,997 --> 00:30:30,037
Why are you so suspicious
all the time?
564
00:30:30,039 --> 00:30:31,999
Why do you give me
reason to be?
565
00:30:32,001 --> 00:30:36,091
Hey, if you want this to work,
you gotta trust me.
566
00:30:37,917 --> 00:30:41,667
[bell rings]
567
00:30:44,593 --> 00:30:47,183
[Kyle] There's lots of horses
on this ride.
568
00:30:47,176 --> 00:30:49,096
How about these two?
569
00:30:50,099 --> 00:30:51,429
Sorry.
570
00:30:51,430 --> 00:30:52,560
I'll stand.
571
00:30:52,561 --> 00:30:54,391
Are you sure?
572
00:30:58,607 --> 00:31:00,687
Here we go.
573
00:31:00,689 --> 00:31:03,439
It gets faster.
Just warning you.
574
00:31:03,442 --> 00:31:04,902
How fast?
575
00:31:04,904 --> 00:31:07,164
Fast enough for
a seven-year old.
576
00:31:07,156 --> 00:31:08,576
[laughs]
577
00:31:08,577 --> 00:31:09,987
For a seven-year-old?
578
00:31:09,989 --> 00:31:11,699
Yeah.
[laughs]
579
00:31:12,871 --> 00:31:14,371
See?
580
00:31:16,045 --> 00:31:18,835
[both laugh]
581
00:31:29,138 --> 00:31:30,348
[Declan] You have
to tell her.
582
00:31:30,349 --> 00:31:31,719
[Charlie] What are you, nuts?
583
00:31:31,720 --> 00:31:33,270
Lori thought I was the one
hooking up with Hillary.
584
00:31:46,485 --> 00:31:48,825
[Charlie] It's not my fault
Lori doesn't trust you.
585
00:31:48,827 --> 00:31:51,577
Oh, like Amanda
trusts you?
586
00:32:04,843 --> 00:32:06,143
[Charlie] I've got
a great thing going with her,
587
00:32:06,135 --> 00:32:07,755
and I'm not gonna
ruin it.
588
00:32:10,009 --> 00:32:11,259
[Declan] Great for you.
589
00:32:11,260 --> 00:32:13,890
Go out with Amanda,
tap Hillary on the side.
590
00:32:18,227 --> 00:32:19,267
Uhh!
591
00:32:19,268 --> 00:32:20,268
Kyle, are you all right?
592
00:32:23,192 --> 00:32:24,192
I'm fine.
593
00:32:45,504 --> 00:32:47,934
Kyle, relax.
This is fun.
594
00:32:58,057 --> 00:32:59,397
You taught me well
after all.
595
00:33:02,061 --> 00:33:04,191
You're gonna shoot me
in front of
all these people?
596
00:33:04,193 --> 00:33:06,203
You know how it works, Tom.
597
00:33:06,195 --> 00:33:09,775
A shot comes out of nowhere,
598
00:33:09,778 --> 00:33:13,818
mass hysteria always
provides an escape route.
599
00:33:15,204 --> 00:33:16,714
[Kyle] I struggled
to hear them,
600
00:33:16,705 --> 00:33:18,415
and I knew if
I tried any harder,
601
00:33:18,417 --> 00:33:21,457
it might bring back on more of
those uncomfortable flashes.
602
00:33:21,460 --> 00:33:23,330
But I had to hear
what they were saying.
603
00:33:23,332 --> 00:33:25,042
[groans]
604
00:33:25,044 --> 00:33:27,134
You should have
obeyed orders.
605
00:33:27,126 --> 00:33:29,926
You should have
terminated him
606
00:33:29,928 --> 00:33:31,758
according to instructions.
607
00:33:31,760 --> 00:33:34,050
It's done now.
It's too late.
608
00:33:34,053 --> 00:33:36,013
The boy doesn't
know it either.
609
00:33:36,014 --> 00:33:40,314
Understood.
It would expose the company.
610
00:33:42,521 --> 00:33:45,101
Everything we've ever
worked for being destroyed.
611
00:33:45,104 --> 00:33:47,704
[groans]
612
00:33:50,409 --> 00:33:52,109
Leave him alone.
613
00:33:54,153 --> 00:33:55,573
Uhh!
614
00:34:02,461 --> 00:34:03,581
[convulsing]
615
00:34:03,582 --> 00:34:05,372
Kyle!
616
00:34:05,374 --> 00:34:07,974
Oh, my God! Help!
Kyle! Please!
617
00:34:07,966 --> 00:34:10,256
Somebody help!
618
00:34:10,259 --> 00:34:12,129
Kyle!
619
00:34:15,053 --> 00:34:17,853
Kyle! Kyle! Please!
620
00:34:22,981 --> 00:34:24,941
Kyle!
621
00:34:24,943 --> 00:34:28,113
Somebody please!
He needs help!
622
00:34:28,107 --> 00:34:30,357
Kyle!
623
00:34:30,359 --> 00:34:31,359
Kyle!
624
00:34:39,118 --> 00:34:41,118
Kyle's a lucky young man.
625
00:34:41,120 --> 00:34:43,200
His vitals are stable,
and he's resting comfortably.
626
00:34:43,202 --> 00:34:44,542
Why did this happen?
627
00:34:44,543 --> 00:34:46,213
It's hard to say.
628
00:34:46,205 --> 00:34:49,375
Seizures are generated
by bursts of electricity
in the brain.
629
00:34:49,378 --> 00:34:52,048
Any number of things
could have triggered this.
630
00:34:52,050 --> 00:34:54,260
Has Kyle bumped his head
recently?
631
00:34:54,263 --> 00:34:55,973
Experienced headaches?
Anything of that nature?
632
00:34:55,974 --> 00:34:58,224
Not that we're aware of.
633
00:34:58,217 --> 00:35:01,267
I know he was riding
on a carousel at the time.
634
00:35:01,270 --> 00:35:04,140
It's possible the motion
of the ride, the lights,
the noise,
635
00:35:04,143 --> 00:35:06,403
might have disoriented him
and set it off.
636
00:35:06,395 --> 00:35:07,685
Could this happen again?
637
00:35:07,686 --> 00:35:09,356
I can't be certain.
638
00:35:09,358 --> 00:35:10,688
And given Kyle's amnesia,
639
00:35:10,689 --> 00:35:12,439
we don't know if he has
a history of seizures.
640
00:35:12,441 --> 00:35:15,281
[sighs] Fortunately,
his MRI results are normal.
641
00:35:15,284 --> 00:35:16,664
Normal.
642
00:35:16,655 --> 00:35:18,195
Mrs. Trager, that's good news.
643
00:35:18,197 --> 00:35:20,157
There's no brain damage,
no abnormal activity.
644
00:35:20,159 --> 00:35:22,039
Yes, of course
that's wonderful.
645
00:35:22,040 --> 00:35:24,120
Your MRI machine
is working properly.
646
00:35:24,122 --> 00:35:25,332
Absolutely.
647
00:35:25,334 --> 00:35:27,094
And our radiologist
is one of the best.
648
00:35:27,085 --> 00:35:30,005
So hopefully this
is an isolated incident,
649
00:35:30,008 --> 00:35:34,088
and Kyle can head home
later tonight.
650
00:35:34,092 --> 00:35:35,212
Thank you.
651
00:35:35,214 --> 00:35:36,314
Thanks.
652
00:35:41,180 --> 00:35:43,180
I'm tellin' you.
The sympathy angle?
653
00:35:43,182 --> 00:35:45,062
Works every time.
654
00:35:45,063 --> 00:35:46,233
Chicks eat it up.
655
00:35:46,225 --> 00:35:47,435
Hey, buddy.
How you feelin'?
656
00:35:47,436 --> 00:35:49,106
Pretty good, I guess.
657
00:35:49,107 --> 00:35:51,687
Doctor says you're gonna
be just fine.
658
00:35:51,690 --> 00:35:54,030
Lori, Josh, why don't you
tell everyone Kyle's okay?
659
00:35:55,364 --> 00:35:56,624
Feel better, Kyle.
660
00:36:02,040 --> 00:36:03,240
So, Kyle, do you remember
what happened
661
00:36:03,242 --> 00:36:05,372
just before you started
feeling sick?
662
00:36:05,374 --> 00:36:08,674
Anything that might have
caused this?
663
00:36:12,211 --> 00:36:13,501
No.
664
00:36:15,214 --> 00:36:16,354
So when can I go home?
665
00:36:17,966 --> 00:36:20,136
They want you to rest
a little while longer.
666
00:36:20,138 --> 00:36:21,178
Then we'll go.
667
00:36:27,266 --> 00:36:28,306
Well. Big relief.
668
00:36:28,307 --> 00:36:30,017
[sighs]
Yeah.
669
00:36:30,018 --> 00:36:32,108
I have to say I'm surprised
by that MRI.
670
00:36:32,110 --> 00:36:33,230
Yeah, I could tell.
671
00:36:33,232 --> 00:36:35,232
Kyle's first MRI,
months ago,
672
00:36:35,234 --> 00:36:37,244
showed an extraordinary
amount of brain activity.
673
00:36:37,236 --> 00:36:39,406
But they said the equipment
malfunctioned.
674
00:36:39,408 --> 00:36:40,698
Well, I know.
But since then,
675
00:36:40,699 --> 00:36:42,159
we've seen what Kyle can do,
676
00:36:42,160 --> 00:36:44,780
how remarkable he can be.
677
00:36:44,783 --> 00:36:46,753
I guess I couldn't
help thinking...
678
00:36:46,745 --> 00:36:48,455
maybe it was true.
679
00:36:48,457 --> 00:36:50,877
Maybe his results
really were off the charts.
680
00:36:50,879 --> 00:36:52,629
Instead, he's a normal
teenage boy
681
00:36:52,631 --> 00:36:55,421
who's incredibly smart.
682
00:36:55,424 --> 00:36:57,224
You rang.
683
00:36:57,215 --> 00:36:59,545
Every man has his price.
684
00:36:59,548 --> 00:37:00,798
Even radiologists.
685
00:37:00,799 --> 00:37:03,099
Allowing that boy's
true results to come out
686
00:37:03,101 --> 00:37:05,471
would beg too many questions.
687
00:37:05,474 --> 00:37:09,064
Questions that might have
unwanted consequences
for the company.
688
00:37:09,057 --> 00:37:10,437
I won't be able
to get to him tonight.
689
00:37:10,439 --> 00:37:12,229
I'm not concerned.
690
00:37:13,942 --> 00:37:15,192
Next time, we will.
691
00:37:22,160 --> 00:37:23,030
[sighs]
692
00:37:26,745 --> 00:37:28,125
Is he okay?
693
00:37:28,126 --> 00:37:29,366
Still waiting to hear.
694
00:37:29,368 --> 00:37:31,418
Lori said he collapsed
on the carousel.
695
00:37:31,420 --> 00:37:33,210
He was standing
right next to me.
696
00:37:33,211 --> 00:37:34,671
He was fine one minute,
and then he just
697
00:37:34,673 --> 00:37:36,763
fell on the ground,
shaking.
698
00:37:38,136 --> 00:37:40,086
It's all gonna be okay.
699
00:37:40,088 --> 00:37:43,638
What was he doing,
right before he fell?
700
00:37:43,642 --> 00:37:45,222
Uh-- well, he looked
kind of distracted.
701
00:37:45,223 --> 00:37:46,853
He was just staring
at people from the ride,
702
00:37:46,845 --> 00:37:49,475
with this really intense
look on his face.
703
00:37:51,440 --> 00:37:54,100
He's doing great.
Really.
704
00:37:54,102 --> 00:37:55,062
When can we see him?
705
00:37:55,063 --> 00:37:57,203
Better wait till
he gets home.
706
00:37:57,195 --> 00:37:59,565
Can you just tell him
I'm thinking about him?
707
00:37:59,568 --> 00:38:01,778
Sure.
708
00:38:01,780 --> 00:38:03,950
Sure.
709
00:38:06,365 --> 00:38:07,665
I need to see Kyle.
710
00:38:07,666 --> 00:38:09,326
Declan, they said
just family.
711
00:38:09,328 --> 00:38:12,328
Look, there's stuff going on
that I can't explain.
712
00:38:12,331 --> 00:38:13,831
It has nothing to do with us.
713
00:38:15,253 --> 00:38:16,383
You have to believe me.
714
00:38:19,628 --> 00:38:20,628
Come on.
715
00:38:22,050 --> 00:38:24,090
You gave us all
a big scare, man.
716
00:38:26,224 --> 00:38:27,234
Sorry.
717
00:38:27,225 --> 00:38:28,765
You were trying
to hear something.
718
00:38:28,767 --> 00:38:30,017
[sighs]
719
00:38:31,810 --> 00:38:35,140
Foss was there.
And another man, with a gun.
720
00:38:35,143 --> 00:38:37,443
Okay, that's enough.
You gotta tell the Tragers
what's goin' on.
721
00:38:37,436 --> 00:38:39,066
But they could get hurt.
722
00:38:39,067 --> 00:38:40,857
But you will,
if you don't say somethin'.
723
00:38:40,859 --> 00:38:43,149
They're your family.
724
00:38:43,151 --> 00:38:44,991
Now's the time
you need 'em the most.
725
00:38:48,447 --> 00:38:49,447
Thanks.
726
00:38:51,329 --> 00:38:53,789
I may have judged Declan
a little too harshly.
727
00:38:53,792 --> 00:38:56,212
He's a really great guy,
when he wants to be.
728
00:38:57,836 --> 00:39:00,126
I just traded calls
with Detective Breen.
729
00:39:00,128 --> 00:39:01,878
His message said
he had news.
730
00:39:01,880 --> 00:39:03,090
Like what?
731
00:39:03,091 --> 00:39:05,511
He didn't get into it.
732
00:39:16,064 --> 00:39:18,944
A lot of people were here
for you tonight.
733
00:39:20,529 --> 00:39:23,239
I don't want you
to worry about me.
734
00:39:23,241 --> 00:39:26,111
Can't help it.
735
00:39:27,826 --> 00:39:29,196
Kyle, we haven't
talked lately.
736
00:39:29,197 --> 00:39:31,077
Really talked.
737
00:39:31,079 --> 00:39:33,949
Professionally.
738
00:39:33,952 --> 00:39:36,712
And I've tried not
to push you, but--
739
00:39:36,705 --> 00:39:38,125
I can't help feeling that--
740
00:39:40,879 --> 00:39:43,049
[holding back tears]
741
00:39:43,051 --> 00:39:46,771
I've let ya down.
742
00:39:46,765 --> 00:39:48,765
Let me down?
743
00:39:48,767 --> 00:39:52,097
It's my job to help you
break through.
744
00:39:53,101 --> 00:39:55,431
To heal you.
745
00:39:55,434 --> 00:39:56,864
But you have.
746
00:39:56,855 --> 00:39:58,565
But you haven't been able
to remember anything.
747
00:39:58,567 --> 00:40:00,567
I keep promising answers,
748
00:40:00,569 --> 00:40:03,109
and you're left with--
only more questions.
749
00:40:03,111 --> 00:40:07,701
[sighs]
You took me in.
750
00:40:07,696 --> 00:40:10,366
When I had no one.
751
00:40:11,530 --> 00:40:14,490
You made me feel safe.
752
00:40:14,493 --> 00:40:16,373
And cared for.
753
00:40:16,374 --> 00:40:17,884
And loved.
754
00:40:22,711 --> 00:40:25,171
You made me feel
like I was your son.
755
00:40:32,010 --> 00:40:35,680
I think that's what's
gotten in our way.
756
00:40:38,356 --> 00:40:42,646
No, it's what I needed.
757
00:40:42,651 --> 00:40:44,401
And I still do.
758
00:40:46,695 --> 00:40:51,065
There's something
I need to tell you.
759
00:41:10,218 --> 00:41:12,088
[Man] Lori Trager?
760
00:41:12,090 --> 00:41:13,800
I need to see your parents.
761
00:41:23,562 --> 00:41:26,702
Kyle, whatever is is,
you can tell me.
762
00:41:31,069 --> 00:41:32,199
Mom?
763
00:41:32,200 --> 00:41:34,910
Lori, I need a moment
with Kyle.
764
00:41:37,455 --> 00:41:39,785
Nicole.
This is important.
765
00:41:41,119 --> 00:41:45,119
Mrs. Trager...
766
00:41:45,123 --> 00:41:48,183
There's been
a new development.
767
00:41:48,176 --> 00:41:50,086
I'm sorry.
We can't wait any more.
768
00:42:00,599 --> 00:42:04,349
Noah, is that really you?
769
00:42:13,281 --> 00:42:16,581
Who are you?
770
00:42:16,575 --> 00:42:19,325
Don't you remember?
771
00:42:19,327 --> 00:42:22,157
It's me.
772
00:42:22,160 --> 00:42:23,330
It's Mom.
773
00:42:30,048 --> 00:42:32,968
We finally found you.
774
00:42:34,302 --> 00:42:36,132
[Woman sighs with relief]
50347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.