All language subtitles for Kyle.XY.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,422 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:03,424 --> 00:00:04,594 [Nicole] Is this from your dream? 3 00:00:04,585 --> 00:00:06,085 I think it's a memory. 4 00:00:06,087 --> 00:00:08,007 Hi. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,508 I know you. 6 00:00:09,510 --> 00:00:11,010 Well, you probably recognize me 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,841 from patrolling the neighborhood. 8 00:00:12,843 --> 00:00:15,903 We got a problem. He's starting to remember. 9 00:00:15,896 --> 00:00:18,306 You've been a really good friend to me lately. 10 00:00:18,309 --> 00:00:21,019 And if you need someone to be that for you... 11 00:00:22,813 --> 00:00:24,413 I'm here. 12 00:00:25,906 --> 00:00:27,986 Do you think you've ever seen it before? 13 00:00:27,988 --> 00:00:29,488 No. 14 00:00:29,490 --> 00:00:31,150 [Josh] If anyone could get a Ouija board to work, 15 00:00:31,152 --> 00:00:32,652 it's him. 16 00:00:32,653 --> 00:00:34,793 781227. 17 00:00:34,785 --> 00:00:36,155 What does it mean? 18 00:00:37,998 --> 00:00:39,158 [Nicole] Kyle, what's wrong? 19 00:00:39,160 --> 00:00:40,830 Police have identified the remains 20 00:00:40,831 --> 00:00:43,211 found last month as William Kern-- 21 00:00:43,214 --> 00:00:44,434 That's him. 22 00:00:44,425 --> 00:00:45,755 ...a professor of biochemistry 23 00:00:45,756 --> 00:00:47,796 at the University of Washington. 24 00:00:47,798 --> 00:00:50,338 [Nicole] Maybe Professor Kern was his teacher, 25 00:00:50,341 --> 00:00:52,051 and Kyle witnessed his murder. 26 00:00:52,052 --> 00:00:54,642 You're drawing conclusions before there's any real evidence. 27 00:00:54,635 --> 00:00:55,935 [Nicole] Kyle drew that picture 28 00:00:55,936 --> 00:00:57,766 before he knew Kern's was missing. 29 00:00:57,768 --> 00:01:00,098 You can't tell me that's a coincidence. 30 00:01:02,773 --> 00:01:05,823 Kyle, hypnosis relaxes you. 31 00:01:05,816 --> 00:01:08,776 It allows you to focus very deeply. 32 00:01:08,779 --> 00:01:10,949 Dr. Cassidy has helped some of my patients 33 00:01:10,951 --> 00:01:12,151 make sense of their dreams. 34 00:01:12,153 --> 00:01:14,833 And by tapping into your subconscious, 35 00:01:14,825 --> 00:01:18,075 hypnosis can unlock memories you've lost or suppressed. 36 00:01:18,078 --> 00:01:20,198 What are we waiting for? 37 00:01:30,010 --> 00:01:36,350 Kyle, you're walking down the steps of a long staircase, 38 00:01:36,347 --> 00:01:40,017 and with each step, you find yourself relaxing 39 00:01:40,020 --> 00:01:41,680 more and more, 40 00:01:41,682 --> 00:01:45,282 letting every muscle relax. 41 00:01:45,276 --> 00:01:48,106 The staircase winds around... 42 00:01:48,108 --> 00:01:51,028 [voice fades away] 43 00:01:58,329 --> 00:02:02,199 Kyle, where are you now? 44 00:02:02,203 --> 00:02:04,753 In a car. 45 00:02:04,745 --> 00:02:06,665 It's raining. 46 00:02:06,667 --> 00:02:08,127 Whose car is it? 47 00:02:08,128 --> 00:02:10,168 I don't know. 48 00:02:10,171 --> 00:02:12,171 Are you alone? 49 00:02:14,595 --> 00:02:19,095 A man. Professor Kern. 50 00:02:19,099 --> 00:02:21,059 He's looking in. 51 00:02:26,066 --> 00:02:27,766 He's hurting him! 52 00:02:27,768 --> 00:02:29,478 Who, Kyle? 53 00:02:29,480 --> 00:02:31,860 Who hurt Professor Kern? 54 00:02:36,036 --> 00:02:38,116 Foss. 55 00:02:41,452 --> 00:02:42,912 Jacob. 56 00:02:42,913 --> 00:02:46,173 I want you to leave that place now. 57 00:02:46,166 --> 00:02:48,376 Tell me what happened before. 58 00:02:48,379 --> 00:02:50,589 Before? 59 00:02:50,591 --> 00:02:52,711 Before you were in the car in the rain. 60 00:02:52,713 --> 00:02:54,803 Tell me what you remember. 61 00:03:04,565 --> 00:03:06,185 Go deeper now, Kyle. 62 00:03:06,186 --> 00:03:08,106 You're at another door. 63 00:03:08,108 --> 00:03:11,768 Open it and look inside at your past. 64 00:03:11,772 --> 00:03:14,412 There are images and sounds. 65 00:03:14,405 --> 00:03:16,365 Describe them to me. 66 00:03:18,529 --> 00:03:21,319 Kyle, what do you remember? 67 00:03:23,624 --> 00:03:27,754 [mumbles] 68 00:03:27,748 --> 00:03:29,918 What is that? 69 00:03:29,920 --> 00:03:31,040 I don't know. 70 00:03:31,041 --> 00:03:33,381 [mumbles] 71 00:03:33,384 --> 00:03:35,604 Jacob, take him out of it. 72 00:03:35,596 --> 00:03:40,546 Kyle, go back to the door and up the stairs. 73 00:03:40,551 --> 00:03:44,691 When I snap my fingers, you'll be safe in this room. 74 00:03:44,685 --> 00:03:45,935 Bring him out now. 75 00:03:45,936 --> 00:03:50,106 One, two, three. 76 00:04:03,284 --> 00:04:06,794 ♪♪ [theme] 77 00:04:15,215 --> 00:04:18,215 I've never come across anyone like him. 78 00:04:18,218 --> 00:04:20,548 Beyond the images Kyle described from that one night, 79 00:04:20,551 --> 00:04:22,261 he couldn't retrieve even one memory. 80 00:04:22,262 --> 00:04:24,812 Well, he's blocked. 81 00:04:24,805 --> 00:04:26,845 I told you his amnesia is severe. 82 00:04:26,847 --> 00:04:30,057 Nicole, I think you need to consider another diagnosis. 83 00:04:30,060 --> 00:04:33,810 Kyle shows clear signs of delusions and paranoia. 84 00:04:33,814 --> 00:04:35,994 No, he's not schizophrenic. 85 00:04:35,986 --> 00:04:37,236 I've been treating Kyle for months. 86 00:04:37,237 --> 00:04:39,817 He's sensitive to others, 87 00:04:39,820 --> 00:04:41,990 he communicates, participates... 88 00:04:41,992 --> 00:04:43,862 No. 89 00:04:43,864 --> 00:04:46,874 What about his fixation on Professor Kern? 90 00:04:46,867 --> 00:04:48,327 The police have determined there's no connection. 91 00:04:48,329 --> 00:04:50,289 But I still believe there is one. 92 00:04:50,290 --> 00:04:51,960 We just haven't found it yet. 93 00:04:51,962 --> 00:04:54,512 And his fears about a security guard Tom Foss? 94 00:04:54,505 --> 00:04:56,415 That's not paranoia? 95 00:04:56,417 --> 00:04:59,757 I think Tom Foss, as an authority figure, 96 00:04:59,760 --> 00:05:02,340 represents someone disturbing from Kyle's past. 97 00:05:02,343 --> 00:05:06,393 And that gibberish. You've never heard that before? 98 00:05:06,387 --> 00:05:08,347 No. 99 00:05:08,349 --> 00:05:12,889 No, but it could be a product of post-traumatic stress disorder. 100 00:05:12,893 --> 00:05:15,703 I mean, Kyle let out a string of nonsense syllables 101 00:05:15,696 --> 00:05:19,986 like a...cathartic release. 102 00:05:19,990 --> 00:05:22,490 Well, that's as good a guess as any. 103 00:05:27,998 --> 00:05:30,998 In the trance, I approached a door to my past, 104 00:05:31,001 --> 00:05:34,121 but the door was locked. I longed for the key 105 00:05:34,124 --> 00:05:36,884 for a moment of clear understanding. 106 00:05:36,877 --> 00:05:39,087 But with every detour and dead end, 107 00:05:39,089 --> 00:05:41,629 it grew harder to stay optimistic. 108 00:05:47,468 --> 00:05:49,018 Two years till we graduate, 109 00:05:49,019 --> 00:05:51,679 and my dad's already on me about applying to college. 110 00:05:51,682 --> 00:05:52,892 He's got his checkbook out 111 00:05:52,893 --> 00:05:54,943 ready to buy me into the school of my choice. 112 00:05:54,935 --> 00:05:56,435 I think my parents started saving 113 00:05:56,437 --> 00:05:59,107 the second I left the womb. 114 00:05:59,109 --> 00:06:00,279 Kyle, what's up? 115 00:06:00,280 --> 00:06:03,240 So how'd it go today? 116 00:06:03,243 --> 00:06:05,703 I guess I shouldn't expect so much. 117 00:06:05,696 --> 00:06:07,286 Told ya. 118 00:06:07,287 --> 00:06:09,077 Those hypnotists are bogus. 119 00:06:09,079 --> 00:06:11,249 Josh, that door is there for a reason. 120 00:06:11,251 --> 00:06:12,161 It's open. 121 00:06:13,414 --> 00:06:17,094 So, did he make you cluck like a chicken? 122 00:06:17,087 --> 00:06:19,087 Get out. 123 00:06:21,051 --> 00:06:23,381 There's one thing I will not miss when I go to college. 124 00:06:23,383 --> 00:06:24,813 You're going to college? 125 00:06:24,805 --> 00:06:26,345 Eventually. 126 00:06:26,346 --> 00:06:28,636 Declan here's already being recruited. 127 00:06:28,639 --> 00:06:31,309 A couple of scouts saw me play from Whitman and "U-Dub". 128 00:06:31,311 --> 00:06:32,511 U-Dub? 129 00:06:32,513 --> 00:06:34,143 University of Washington. 130 00:06:34,144 --> 00:06:36,904 The coach keeps calling, so I thought I'd drive over 131 00:06:36,897 --> 00:06:37,857 and check it out tomorrow. 132 00:06:37,858 --> 00:06:39,148 Take me with you. 133 00:06:39,149 --> 00:06:41,649 Dude, I thought you were done playing basketball. 134 00:06:41,652 --> 00:06:44,622 The University of Washington, that's where Professor Kern taught. 135 00:06:44,615 --> 00:06:47,195 The guy who's skeleton they found in the woods. 136 00:06:47,197 --> 00:06:49,077 If you wanna come, Kyle, I'm fine with it. 137 00:06:49,079 --> 00:06:51,619 Kyle, you can't drive to U-Dub with Declan, 138 00:06:51,622 --> 00:06:54,032 my parents won't let you. 139 00:06:54,034 --> 00:06:57,544 You haven't exactly established yourself as the most trustworthy person. 140 00:06:57,538 --> 00:06:59,168 That really hurts. 141 00:06:59,169 --> 00:07:00,669 But I have to go. 142 00:07:00,671 --> 00:07:02,001 If I knew Professor Kern, and that's where he taught, 143 00:07:02,002 --> 00:07:03,502 someone there might know who I am. 144 00:07:03,504 --> 00:07:06,014 Kyle, if my mom hears that you wanna go to U-Dub... 145 00:07:06,006 --> 00:07:07,886 She wants me to figure things out. 146 00:07:07,888 --> 00:07:11,308 That doesn't include snooping around about some dead professor. 147 00:07:17,267 --> 00:07:19,267 I mean, you should have seen Kyle's reaction. 148 00:07:19,269 --> 00:07:22,059 The anxiety when he started talking about Tom Foss 149 00:07:22,062 --> 00:07:24,022 as if he was really re-living the experience. 150 00:07:24,024 --> 00:07:26,454 And...what? Even under hypnosis 151 00:07:26,446 --> 00:07:28,906 there's still no clue why Kyle had those flashes about him? 152 00:07:28,909 --> 00:07:31,159 No. And they're so vivid. 153 00:07:31,161 --> 00:07:33,571 I know that Foss is just a replacement for someone, 154 00:07:33,574 --> 00:07:37,004 but still, it makes Kyle anxious to have him around. 155 00:07:36,997 --> 00:07:39,417 Well, you're not gonna have to worry about that anymore. 156 00:07:39,419 --> 00:07:41,209 I called Palisades Security today. 157 00:07:41,211 --> 00:07:42,711 You got him fired? 158 00:07:42,713 --> 00:07:45,223 Not quite, but they agreed to take him off our detail. 159 00:07:45,215 --> 00:07:48,255 I guess a transfer to Alaska was out of the question, 160 00:07:48,258 --> 00:07:50,548 but still, it's a relief. Thank you. 161 00:07:50,551 --> 00:07:52,891 Aw, please. Not near my food. 162 00:07:54,354 --> 00:07:56,734 Hey. 163 00:07:56,727 --> 00:07:58,057 Hey. 164 00:07:58,058 --> 00:08:00,098 Kyle, sorry it didn't work out this morning. 165 00:08:00,100 --> 00:08:02,100 It was worth a try. 166 00:08:02,102 --> 00:08:04,742 I'm glad you're not discouraged. 167 00:08:04,735 --> 00:08:07,275 I think Kyle needs a break from all this stuff. 168 00:08:07,277 --> 00:08:09,657 Declan's checking out Whitman tomorrow, 169 00:08:09,660 --> 00:08:12,110 and I thought I'd go, and Kyle's welcome to come. 170 00:08:12,112 --> 00:08:15,382 I thought Declan was going-- To invite you himself? 171 00:08:15,375 --> 00:08:17,705 he meant to, so I'm asking you for him. 172 00:08:17,708 --> 00:08:18,958 Why are you being so nice to him? 173 00:08:18,959 --> 00:08:21,169 Yes, why are you? 174 00:08:22,753 --> 00:08:25,223 God, you make it sound like I'm this horrible person. 175 00:08:25,215 --> 00:08:27,175 Forget it. I don't have to take him. 176 00:08:27,177 --> 00:08:29,007 But I wanna go. 177 00:08:31,011 --> 00:08:33,011 I'd like to see the school. 178 00:08:33,013 --> 00:08:35,193 Give him one day there and he'll come back with a diploma. 179 00:08:35,185 --> 00:08:37,685 Well, what do you think? 180 00:08:37,688 --> 00:08:39,848 Bring me back a Whitman t-shirt? 181 00:08:48,318 --> 00:08:50,778 You wanted to go to U-Dub, didn't you? 182 00:08:50,781 --> 00:08:52,821 I just don't like making up stories for them. 183 00:08:52,823 --> 00:08:55,423 That's why I did it. You can thank me later. 184 00:08:55,415 --> 00:08:57,285 Hey. Ready to roll? 185 00:09:00,961 --> 00:09:03,081 Kyle, once and for all you can find out 186 00:09:03,083 --> 00:09:05,093 if those dreams that you're having are real. 187 00:09:09,129 --> 00:09:10,129 Let's go. 188 00:09:28,779 --> 00:09:30,069 ♪ And I'd like to be ♪ 189 00:09:30,070 --> 00:09:34,700 ♪ All that you wanted me for ♪ 190 00:09:34,695 --> 00:09:36,245 ♪ [rock] 191 00:09:36,246 --> 00:09:37,696 ♪ And I'd like to be ♪ 192 00:09:37,698 --> 00:09:42,118 ♪ Everything that you wanted me for ♪ 193 00:09:42,122 --> 00:09:44,122 ♪♪ 194 00:09:44,124 --> 00:09:47,884 ♪ You cannot love deeply ♪ 195 00:09:47,878 --> 00:09:48,918 ♪ Make you want... ♪ 196 00:09:48,919 --> 00:09:49,919 [sighs] Welcome to U-Dub. 197 00:09:51,511 --> 00:09:52,631 Does anything look familiar? 198 00:09:52,633 --> 00:09:56,523 No. Not yet. 199 00:09:58,769 --> 00:10:00,309 ♪ Here come the... ♪ 200 00:10:00,310 --> 00:10:04,940 [Kyle recording] 201 00:10:04,935 --> 00:10:06,775 [recording device beeps] Louder, Kyle. 202 00:10:06,777 --> 00:10:11,277 [more Kyle gibberish] 203 00:10:15,736 --> 00:10:17,366 [knock on door] 204 00:10:17,367 --> 00:10:19,237 [device beeps, stops] 205 00:10:25,625 --> 00:10:27,085 Mrs. Trager. Hi. 206 00:10:27,087 --> 00:10:28,837 Hello. 207 00:10:28,839 --> 00:10:31,589 I'm sorry to bother you, but I just came by 208 00:10:31,591 --> 00:10:34,051 to make sure that everything is okay. 209 00:10:34,054 --> 00:10:36,934 Everything's fine. 210 00:10:36,927 --> 00:10:39,757 Well, I guess I mean... 211 00:10:39,760 --> 00:10:43,140 I know that you folks requested to have my detail switched, 212 00:10:43,143 --> 00:10:48,863 and I just wanted to make sure I hadn't done anything to... upset you. 213 00:10:48,859 --> 00:10:51,899 We just felt that it wasn't a good match here. 214 00:10:51,902 --> 00:10:54,612 I'm sorry to hear that... 215 00:10:56,737 --> 00:10:58,197 because I have to say that... 216 00:10:58,198 --> 00:11:01,988 uh, I admire you, Mrs. Trager. I do. 217 00:11:01,992 --> 00:11:06,052 The way that you balance your career with your family, 218 00:11:06,046 --> 00:11:07,126 and a foster child on top of that. 219 00:11:07,127 --> 00:11:10,547 It's a lot to handle. I really respect that. 220 00:11:12,172 --> 00:11:14,672 So even though I'm not on your watch anymore, 221 00:11:14,674 --> 00:11:16,724 I just want you to know that... 222 00:11:16,717 --> 00:11:19,507 you can call on me if you ever need anything. 223 00:11:19,509 --> 00:11:22,059 Thank you. 224 00:11:22,062 --> 00:11:25,022 You're welcome. Goodbye. 225 00:11:40,450 --> 00:11:42,950 Check it out. We're in college, Trager. 226 00:11:42,953 --> 00:11:45,593 Why do I feel like I have high school written all over me. 227 00:11:46,957 --> 00:11:48,827 Kyle, where are you going? 228 00:11:48,829 --> 00:11:50,749 To the science building. 229 00:11:50,751 --> 00:11:53,001 Hang on, where's the gym? 230 00:11:53,003 --> 00:11:55,933 Take that path, then left at the commons 231 00:11:55,926 --> 00:11:57,256 and straight on for an eighth of a mile. 232 00:11:57,257 --> 00:11:58,927 You already memorized the campus? 233 00:12:00,050 --> 00:12:02,010 You're like a walking navi system. 234 00:12:02,012 --> 00:12:05,852 So let's hook up in a couple of hours by the student union. 235 00:12:05,846 --> 00:12:07,056 Sure. 236 00:12:07,057 --> 00:12:10,187 Think you can find it? 237 00:12:29,709 --> 00:12:31,249 This is it. 238 00:12:45,555 --> 00:12:47,225 Can I help you? 239 00:12:47,227 --> 00:12:49,887 Hi. I'm Lori Trager. This is Kyle. 240 00:12:49,890 --> 00:12:51,650 Hello. 241 00:12:51,651 --> 00:12:53,441 We were told this is Professor Kern's office. 242 00:12:53,443 --> 00:12:55,613 It was. 243 00:12:55,605 --> 00:12:59,155 Well, we think Kyle might have known the professor. 244 00:12:59,159 --> 00:13:00,819 May have? 245 00:13:00,821 --> 00:13:02,281 I'm not sure if I did. 246 00:13:02,282 --> 00:13:05,332 Kyle has amnesia. Seriously. 247 00:13:05,325 --> 00:13:08,035 And one of the few people he seems to remember is Professor Kern. 248 00:13:08,038 --> 00:13:09,408 Uh-huh. 249 00:13:11,211 --> 00:13:12,911 I know this all sounds kind of "out there," 250 00:13:12,913 --> 00:13:15,723 but we were hoping being here might help Kyle remember. 251 00:13:17,918 --> 00:13:19,008 Do you know me? 252 00:13:27,057 --> 00:13:30,687 I'm sorry. No. 253 00:13:32,062 --> 00:13:34,022 I'm Anna Manfreddy, I'm-- 254 00:13:34,024 --> 00:13:37,114 I was Professor Kern's research assistant. 255 00:13:37,107 --> 00:13:40,197 Can I ask what exactly was he researching? 256 00:13:40,200 --> 00:13:43,900 Essentially, he was interested in maximizing brainpower. 257 00:13:45,245 --> 00:13:47,075 Professor Kern developed theories and exercises 258 00:13:47,077 --> 00:13:50,537 covering areas of creative thinking, problem-solving, 259 00:13:50,540 --> 00:13:54,040 memory, logical thought and mental agility. 260 00:13:54,044 --> 00:13:56,014 I've done some reading. 261 00:13:56,006 --> 00:13:58,166 The thing is, Kyle is smart. 262 00:13:58,168 --> 00:14:00,168 Like, Einstien-smart. 263 00:14:00,170 --> 00:14:03,300 He had an MRI and it showed a really high level of brain activity. 264 00:14:03,303 --> 00:14:07,683 So, we were thinking maybe Kyle worked with the professor, which could explain-- 265 00:14:07,677 --> 00:14:10,887 No. I did all of Professor Kern's testing. 266 00:14:10,891 --> 00:14:13,061 I would've known if Kyle were involved in his research. 267 00:14:13,063 --> 00:14:15,983 But I had to be. There has to be a connection. 268 00:14:15,976 --> 00:14:17,606 It's the only thing that makes sense. 269 00:14:17,607 --> 00:14:19,477 Sorry. Test me now. 270 00:14:20,780 --> 00:14:23,110 I'll take all of his tests and you'll see. 271 00:14:29,869 --> 00:14:31,909 All right. Thanks. I appreciate it. 272 00:14:34,204 --> 00:14:36,094 Uh-oh. This can't be good. 273 00:14:36,086 --> 00:14:38,996 [sighs] Well, actually, that was good news. 274 00:14:38,999 --> 00:14:39,999 That was Detective Breen. 275 00:14:40,000 --> 00:14:42,210 I asked him to run a background check on Foss 276 00:14:42,212 --> 00:14:44,842 and it came up clean. 277 00:14:44,844 --> 00:14:47,064 I should never have told you. 278 00:14:47,057 --> 00:14:49,097 Listen, Nicole, I had him taken off our watch 279 00:14:49,099 --> 00:14:51,929 and then he shows up at the door to question you about it. 280 00:14:51,932 --> 00:14:53,392 But he wasn't hostile. 281 00:14:53,393 --> 00:14:56,283 It was more like...concern. 282 00:14:56,276 --> 00:14:58,856 he can keep his concern. I don't want him coming around. 283 00:14:58,858 --> 00:15:00,438 I admit he makes me uncomfortable, 284 00:15:00,440 --> 00:15:03,150 but remember, he's never actually done anything wrong. 285 00:15:03,153 --> 00:15:05,243 Well, Kyle's having nightmares about him 286 00:15:05,235 --> 00:15:06,325 and he's got good instincts, 287 00:15:06,326 --> 00:15:08,486 so if Foss spooks him, 288 00:15:08,488 --> 00:15:10,118 then that's reason enough for me. 289 00:15:21,091 --> 00:15:22,251 Heads up! 290 00:15:24,464 --> 00:15:25,354 Sweet catch. 291 00:15:25,345 --> 00:15:28,095 Thanks. 292 00:15:28,098 --> 00:15:30,178 Throw could use some work. 293 00:15:30,180 --> 00:15:32,180 I skipped Intro to Frisbee. 294 00:15:32,182 --> 00:15:33,932 That's too bad. I happen to teach that class. 295 00:15:35,355 --> 00:15:36,685 I'm Wes, by the way. 296 00:15:36,686 --> 00:15:38,766 Lori. You go here? 297 00:15:38,768 --> 00:15:40,478 Just visiting. 298 00:15:40,480 --> 00:15:42,190 What do you think so far? 299 00:15:44,734 --> 00:15:46,074 Hey. 300 00:15:46,066 --> 00:15:48,946 Hey, Declan. This is Wes. 301 00:15:48,948 --> 00:15:51,948 What's up. How's it going? 302 00:15:51,951 --> 00:15:53,831 Well, I should get back to the game. 303 00:15:58,078 --> 00:16:00,998 So, how'd it go with Kyle? 304 00:16:01,001 --> 00:16:03,131 Let's go find out. 305 00:16:33,163 --> 00:16:35,883 [typing] 306 00:17:30,130 --> 00:17:32,170 This is taking forever. 307 00:17:32,172 --> 00:17:35,142 He's...extraordinary. 308 00:17:35,135 --> 00:17:38,135 Kyle's results are so far beyond the normal range. 309 00:17:38,138 --> 00:17:42,098 I showed him 100 images in 60 seconds. 310 00:17:42,102 --> 00:17:45,452 he was able to remember all 100 of them. 311 00:17:47,026 --> 00:17:48,236 Not bad for a guy with no memory. 312 00:17:48,238 --> 00:17:49,608 Declan. 313 00:17:49,609 --> 00:17:52,069 You see how smart he is. 314 00:17:52,071 --> 00:17:54,151 Don't you think it's possible he worked with Professor Kern? 315 00:17:54,154 --> 00:17:57,914 I suppose, but William would've shared these results. 316 00:17:57,907 --> 00:18:00,497 His best test case, even with repeated proactive 317 00:18:00,500 --> 00:18:02,750 could only identify 37 images. 318 00:18:04,464 --> 00:18:06,134 What is he looking at? 319 00:18:06,126 --> 00:18:08,916 They're pictures and awards of students and faculty. 320 00:18:08,918 --> 00:18:10,128 Kyle. 321 00:18:12,972 --> 00:18:14,672 What is it? 322 00:18:19,058 --> 00:18:21,388 There... It's you. 323 00:18:23,183 --> 00:18:24,643 Impossible. Check the date. 324 00:18:24,644 --> 00:18:27,944 1985? 325 00:18:40,700 --> 00:18:43,040 [Josh] How's Whitman? Kick you out yet? 326 00:18:43,042 --> 00:18:44,582 Josh, just put mom or dad on. 327 00:18:44,584 --> 00:18:47,674 You don't really think you can get in there, do you? 328 00:18:47,667 --> 00:18:48,957 Josh. 329 00:18:48,958 --> 00:18:50,088 Your grades are lame. 330 00:18:50,089 --> 00:18:52,049 you've got no after school activities, 331 00:18:52,051 --> 00:18:54,671 and there's really nothing special about you. 332 00:18:54,674 --> 00:18:55,934 Josh! 333 00:18:55,925 --> 00:18:58,965 What's the matter with you? Hello. 334 00:18:58,968 --> 00:19:01,388 Hey, Dad. Listen, we're having such a cool time, 335 00:19:01,391 --> 00:19:04,021 could we crash here and come home tomorrow? 336 00:19:04,023 --> 00:19:07,823 You want to spend the night? I-I don't think so. 337 00:19:07,817 --> 00:19:10,527 They have all these great activities for prospective freshmen. 338 00:19:10,530 --> 00:19:13,110 Activities involving beer kegs and bongs? 339 00:19:13,112 --> 00:19:15,112 No. God, Dad. I thought you'd be happy. 340 00:19:15,114 --> 00:19:17,994 I can't even apply for a year and I'm already psyched 341 00:19:17,987 --> 00:19:19,157 about going to college. 342 00:19:19,158 --> 00:19:22,238 Well, where are you gonna sleep? 343 00:19:22,242 --> 00:19:24,372 They have accommodations for us. 344 00:19:24,374 --> 00:19:27,594 Come on, Kyle's here. It's guaranteed G-rated. 345 00:19:27,587 --> 00:19:29,127 We're all really into it. 346 00:19:29,128 --> 00:19:31,748 All right. Just be careful and keep your cell phone on. 347 00:19:31,751 --> 00:19:33,841 I will. And thank you. 348 00:19:33,843 --> 00:19:35,173 All right. 349 00:19:39,259 --> 00:19:41,219 It had to be done. if we told them the truth, 350 00:19:41,221 --> 00:19:42,601 they'd flip out and make us come home. 351 00:19:42,602 --> 00:19:44,852 Kyle, there's no way we can leave here now. 352 00:19:44,854 --> 00:19:46,574 We just saw a picture of you in 1985. 353 00:19:46,566 --> 00:19:47,566 That wasn't me. 354 00:19:47,567 --> 00:19:49,017 Then it's your long-lost twin. 355 00:19:49,018 --> 00:19:50,438 I'm not in my 40's. 356 00:19:50,440 --> 00:19:52,070 Look, Anna snagged us a room, 357 00:19:52,071 --> 00:19:54,231 my parents are cool, do you want to find out 358 00:19:54,234 --> 00:19:55,624 who that man is or not? 359 00:19:55,615 --> 00:19:57,075 [Kyle] Seeing that picture, 360 00:19:57,076 --> 00:20:00,986 I felt that I was getting close to the truth, 361 00:20:00,990 --> 00:20:02,490 and it scared me. 362 00:20:02,492 --> 00:20:04,282 Absolutely. 363 00:20:06,666 --> 00:20:10,086 [recorded Kyle gibberish] 364 00:20:19,549 --> 00:20:21,179 [Hypnotist] Kyle... 365 00:20:21,180 --> 00:20:23,220 [Kyle continues] 366 00:20:26,726 --> 00:20:28,556 What is that? 367 00:20:28,558 --> 00:20:30,768 Sorry. It's one of my patients. 368 00:20:30,770 --> 00:20:32,060 Was it Kyle? 369 00:20:32,061 --> 00:20:36,031 Whoa! That must be his alien voice. 370 00:20:36,025 --> 00:20:39,855 Sort of a mix between human and dolphin. 371 00:20:39,859 --> 00:20:41,529 Out. 372 00:20:41,531 --> 00:20:43,661 Come on. It's like he's talking at the wrong speed. 373 00:20:43,663 --> 00:20:45,163 Josh. 374 00:20:45,164 --> 00:20:47,214 [sighs] 375 00:21:10,480 --> 00:21:12,730 How weird was that, seeing that picture? 376 00:21:12,732 --> 00:21:15,362 I mean, think about it. You and that guy could be related. 377 00:21:15,355 --> 00:21:18,565 I haven't stopped thinking about it. 378 00:21:18,568 --> 00:21:21,698 If Josh were here, he'd have some sort of time-traveller theory 379 00:21:21,701 --> 00:21:24,201 with you jumping through portals in space. 380 00:21:25,615 --> 00:21:28,075 Which you didn't, did you? 381 00:21:28,077 --> 00:21:31,707 Sorry. 382 00:21:31,711 --> 00:21:35,471 [sighs] It's like there's this whole other world going on. 383 00:21:35,465 --> 00:21:39,085 There really is life after high school. 384 00:21:39,088 --> 00:21:40,678 Yeah, I've got coaches all across the country 385 00:21:40,680 --> 00:21:42,010 begging me to play for 'em. 386 00:21:42,011 --> 00:21:43,921 Yeah, but they don't have what U-Dub has. 387 00:21:43,923 --> 00:21:45,693 What's that? Me. 388 00:21:45,685 --> 00:21:48,475 I take it it back. It is high school all over again. 389 00:21:48,478 --> 00:21:51,978 Hey, Lori. Hey. 390 00:21:51,981 --> 00:21:54,231 I guess you don't recognize me without my frisbee. 391 00:21:54,233 --> 00:21:57,073 No, I-I do. Wes, right? 392 00:21:57,066 --> 00:21:59,106 So how long's this trip of yours gonna last? 393 00:21:59,108 --> 00:22:00,938 Just till tomorrow. 394 00:22:00,940 --> 00:22:02,740 Then we should make the most of it. 395 00:22:02,742 --> 00:22:05,622 Oh, I--Kyle, do you wanna look around? 396 00:22:05,615 --> 00:22:08,075 You go. I'll see you later. 397 00:22:08,077 --> 00:22:10,117 You sure? 398 00:22:13,002 --> 00:22:15,002 So, do you wanna see my room? 399 00:22:15,004 --> 00:22:18,344 Actually, I'm here with someone. 400 00:22:18,337 --> 00:22:21,457 Then why am I talking to you? 401 00:22:30,309 --> 00:22:33,309 [recording of Kyle] 7-8-1-2-2-7-7-8-- 402 00:22:33,312 --> 00:22:36,242 Okay, that's the number Kyle pointed out on the Ouija board. 403 00:22:36,235 --> 00:22:37,355 But the rest... 404 00:22:37,356 --> 00:22:40,856 [Kyle] 4-7-2-7-N-1-2-2-1-8-W-- 405 00:22:40,860 --> 00:22:42,610 Same pattern, over and over again. 406 00:22:42,612 --> 00:22:44,032 Some sort of code. 407 00:22:44,033 --> 00:22:45,753 I can't make any sense of it. 408 00:22:45,745 --> 00:22:47,745 Par for the course with Kyle. 409 00:22:47,747 --> 00:22:51,537 Play it back again, I want to take it down. 410 00:22:51,541 --> 00:22:55,161 [Kyle] 4-7-2-7-N-1-2-2-1-8-W 411 00:22:55,164 --> 00:22:58,304 4-7-2-7-N-1-2-2-1-8-W 412 00:22:58,297 --> 00:23:00,497 4-7-2-7-N-1-2-2-- 413 00:23:00,500 --> 00:23:03,760 ♪♪ 414 00:23:15,475 --> 00:23:17,775 Kyle. I've been looking for you. 415 00:23:17,777 --> 00:23:20,317 Are you okay? 416 00:23:20,319 --> 00:23:22,019 It's just a lot to take in. 417 00:23:22,021 --> 00:23:24,941 Oh. New places are hard for me, too. 418 00:23:24,944 --> 00:23:27,834 The problem is: I don't know if it is a new place, 419 00:23:27,827 --> 00:23:30,157 or somewhere I've been before. 420 00:23:30,159 --> 00:23:32,659 Can't imagine. 421 00:23:32,662 --> 00:23:34,792 I'm sure when the time is right, 422 00:23:34,794 --> 00:23:37,134 everything will become clear to you. 423 00:23:40,419 --> 00:23:44,249 William would have been so excited to meet you. 424 00:23:44,253 --> 00:23:46,893 You miss him. 425 00:23:46,886 --> 00:23:49,136 We were... 426 00:23:49,138 --> 00:23:51,718 good friends. 427 00:23:51,721 --> 00:23:58,021 I'm sorry about what happened. 428 00:23:58,017 --> 00:24:00,017 There is such brutality in this world. 429 00:24:00,019 --> 00:24:03,059 Still, you are an inspiration. 430 00:24:03,062 --> 00:24:06,872 You somehow achieved William's dream: 431 00:24:06,866 --> 00:24:10,026 To possess a mind as fast as a computer. 432 00:24:10,029 --> 00:24:12,029 How does it make you feel? 433 00:24:13,202 --> 00:24:14,452 Different. 434 00:24:14,453 --> 00:24:18,003 But just think of all that you can accomplish. 435 00:24:20,670 --> 00:24:22,040 Like doing math problems? 436 00:24:22,041 --> 00:24:25,641 Solving equations and puzzles? 437 00:24:25,635 --> 00:24:27,505 That's not important. 438 00:24:27,507 --> 00:24:29,347 What is? 439 00:24:31,220 --> 00:24:33,090 I wanna know who I am. 440 00:24:39,228 --> 00:24:41,018 So what do you want to study? 441 00:24:41,020 --> 00:24:43,360 I haven't really thought about it. 442 00:24:43,362 --> 00:24:45,062 What interests you? 443 00:24:45,064 --> 00:24:48,114 I don't know. Art. 444 00:24:48,107 --> 00:24:50,487 I can see that. Yeah? 445 00:24:50,489 --> 00:24:52,279 Absolutely. 446 00:24:52,281 --> 00:24:54,951 I hate museums. I don't get art at all. 447 00:24:54,954 --> 00:24:57,584 I just said it to have something to say. 448 00:24:57,577 --> 00:24:59,287 I bet that you have a lot to say, Lori, 449 00:24:59,288 --> 00:25:01,208 you just haven't found the right person to listen. 450 00:25:03,462 --> 00:25:05,462 I know that sounded like a line. 451 00:25:05,464 --> 00:25:07,054 Totally. 452 00:25:07,046 --> 00:25:09,426 Well, I meant it, though. Is it true? 453 00:25:23,522 --> 00:25:24,982 Hey, are you still up? 454 00:25:24,984 --> 00:25:27,614 Hard to sleep. 455 00:25:27,607 --> 00:25:29,357 Miss your tub? 456 00:25:34,153 --> 00:25:35,833 She's still out, huh? 457 00:25:35,825 --> 00:25:37,865 I thought she was with you. 458 00:25:37,867 --> 00:25:40,997 No. She was talking to that guy. 459 00:25:41,000 --> 00:25:43,790 If you like Lori, why don't you tell her? 460 00:25:43,793 --> 00:25:45,333 [tsk] 461 00:25:45,334 --> 00:25:46,934 She knows that I like her. 462 00:25:49,759 --> 00:25:51,129 Take your own advice. 463 00:25:51,130 --> 00:25:52,970 I haven't seen you pour your heart out to Amanda. 464 00:25:54,634 --> 00:25:56,184 I picked up on it. 465 00:25:56,175 --> 00:25:59,435 No worries. I don't think she and Charlie have. 466 00:25:59,438 --> 00:26:01,058 Must kill you to see them together. 467 00:26:01,060 --> 00:26:04,140 I want her to be happy. 468 00:26:04,143 --> 00:26:07,243 I would be in there so fast. 469 00:26:07,236 --> 00:26:09,896 Charlie's your friend. 470 00:26:09,899 --> 00:26:12,399 Look, if you want someone, you gotta give it a shot. 471 00:26:12,401 --> 00:26:13,571 If people are meant to be together, 472 00:26:13,572 --> 00:26:14,572 they stay together. 473 00:26:29,629 --> 00:26:32,669 [knock on door] 474 00:26:40,680 --> 00:26:42,020 Oh, Kyle. 475 00:26:42,021 --> 00:26:43,681 I know it's early but I couldn't wait. 476 00:26:43,683 --> 00:26:45,603 What happened? I found out his name. 477 00:26:45,604 --> 00:26:46,694 The guy in the photo. 478 00:26:48,067 --> 00:26:49,437 It's Adam Bailen. 479 00:26:51,110 --> 00:26:52,610 Adam Bailen. 480 00:26:52,611 --> 00:26:54,071 Does it ring a bell? 481 00:26:56,035 --> 00:26:57,325 No. 482 00:26:57,326 --> 00:27:00,156 Excuse me. Sorry. 483 00:27:02,411 --> 00:27:04,161 I just need to grab a towel. 484 00:27:09,338 --> 00:27:10,878 Don't be discouraged. 485 00:27:10,880 --> 00:27:13,090 There's someone I want you to meet who might help. 486 00:27:13,092 --> 00:27:15,212 She's a secretary in my department. 487 00:27:15,214 --> 00:27:19,814 Oh, those eyes. Who could ever forget those eyes. 488 00:27:19,809 --> 00:27:21,019 He really looks like him? 489 00:27:21,020 --> 00:27:22,890 Very much so. 490 00:27:22,892 --> 00:27:24,262 What was he like? 491 00:27:24,263 --> 00:27:26,573 Adam Bailen was brilliant. 492 00:27:26,565 --> 00:27:29,145 One of the finest graduate students we ever had. 493 00:27:29,148 --> 00:27:31,148 And believe me, I've been here forever, 494 00:27:31,150 --> 00:27:32,190 so I know. 495 00:27:32,191 --> 00:27:33,771 Lilly, tell them who he worked with. 496 00:27:33,773 --> 00:27:35,153 Professor Kern. 497 00:27:35,154 --> 00:27:38,204 William Kern was like a mentor to him. 498 00:27:38,197 --> 00:27:41,037 They were involved in several projects together. 499 00:27:42,872 --> 00:27:46,632 But it's not just Adam's academic achievements I remember. 500 00:27:46,625 --> 00:27:51,415 It's the way he took the time to ask me about my life. 501 00:27:51,420 --> 00:27:52,840 He was that way with everyone. 502 00:27:52,842 --> 00:27:56,562 His curiosity, his sensitivity. 503 00:27:56,555 --> 00:27:58,135 That's what I miss. 504 00:27:59,849 --> 00:28:02,219 So, to see you here... 505 00:28:02,221 --> 00:28:05,011 Do you have an address or a phone number? 506 00:28:05,014 --> 00:28:07,114 There are so many things I'd like to ask him. 507 00:28:07,106 --> 00:28:10,806 Oh, sweetheart. Didn't you know? 508 00:28:10,810 --> 00:28:12,570 You can't ask him anything. 509 00:28:13,813 --> 00:28:17,783 Adam Bailen has been missing for 20 years. 510 00:28:28,327 --> 00:28:30,497 I can't believe they kept all his research. 511 00:28:30,499 --> 00:28:32,829 I know. He must've been really exceptional. 512 00:28:32,832 --> 00:28:34,172 Still, I don't think anyone's 513 00:28:34,173 --> 00:28:36,513 been through these boxes in 20 years. 514 00:28:36,505 --> 00:28:38,215 Sounds about right. 515 00:28:40,049 --> 00:28:43,339 He was so involved in his work, then doesn't show up to school one day. 516 00:28:43,342 --> 00:28:46,022 Apparently he disappeared without a trace. 517 00:28:46,015 --> 00:28:49,305 Anything I can find out about Adam Bailen is here in these boxes. 518 00:28:49,308 --> 00:28:50,518 Take your time. 519 00:29:01,200 --> 00:29:03,240 Hey! I've been waiting for you. 520 00:29:03,242 --> 00:29:06,372 Great. You can grab the rest from the car. 521 00:29:06,365 --> 00:29:09,205 No, listen. Those letters and numbers? 522 00:29:09,208 --> 00:29:11,668 I figured it out. They're coordinates. 523 00:29:11,670 --> 00:29:13,210 Latitude and longitude. 524 00:29:13,212 --> 00:29:15,172 What do you mean? Like, a location? 525 00:29:15,174 --> 00:29:16,434 Near Seattle. 526 00:29:16,425 --> 00:29:18,925 47 degrees, 27 minutes north. 527 00:29:18,928 --> 00:29:21,718 122 degrees, 18 minutes west. 528 00:29:21,720 --> 00:29:23,760 I looked up the spot online on ViewIt Earth. 529 00:29:23,762 --> 00:29:25,342 But here's the thing: 530 00:29:25,344 --> 00:29:27,694 that location is blocked. 531 00:29:27,686 --> 00:29:29,806 Blocked? Why? 532 00:29:29,809 --> 00:29:32,559 'Cause it's a top secret government facility. Josh... 533 00:29:32,561 --> 00:29:35,441 Like Area 51. Where they hide all the aliens. 534 00:29:35,444 --> 00:29:37,704 Kyle even talked about it under hypnosis. 535 00:29:37,696 --> 00:29:39,156 How much more proof do you need? 536 00:29:39,158 --> 00:29:40,778 Josh, you shouldn't be listening. 537 00:29:40,779 --> 00:29:44,199 If Kyle's the patient, then why are you talking to Dad about him. 538 00:29:44,203 --> 00:29:46,003 because I'm his foster father. 539 00:29:45,995 --> 00:29:46,995 And I'm his foster brother. 540 00:29:46,996 --> 00:29:48,996 If there's something going on with him, 541 00:29:48,998 --> 00:29:52,118 especially something this cool and bizarre, 542 00:29:52,121 --> 00:29:54,001 I think I got a right to know about it. 543 00:29:58,217 --> 00:30:00,127 [Kyle] Reading Adam Bailen's thoughts, 544 00:30:00,129 --> 00:30:01,839 holding the pages that he held, 545 00:30:01,841 --> 00:30:04,721 I felt a connection beyond our physical resemblance. 546 00:30:04,723 --> 00:30:06,983 I understood his research. 547 00:30:06,976 --> 00:30:09,056 It seemed that his mind worked like my own. 548 00:30:09,058 --> 00:30:12,308 We had to be related. We had to be. 549 00:30:17,526 --> 00:30:20,566 Okay, what's with the attitude. 550 00:30:20,569 --> 00:30:23,029 It's like working with a hostile mute. 551 00:30:23,032 --> 00:30:24,702 I'm just concentrating. 552 00:30:26,245 --> 00:30:28,245 Yeah, Declan. I'm sure you're really fascinated 553 00:30:28,247 --> 00:30:30,207 by all these equations and formulas. 554 00:30:32,872 --> 00:30:35,372 Wanna tell me what's going on? 555 00:30:35,374 --> 00:30:37,094 Look, I know you're psyched 556 00:30:37,086 --> 00:30:39,046 pretending you're in college and all, 557 00:30:39,048 --> 00:30:40,508 but come on. 558 00:30:40,509 --> 00:30:43,089 You sleep with frisbee boy after one night? 559 00:30:43,092 --> 00:30:45,802 [gasping] Okay. First off, 560 00:30:45,804 --> 00:30:48,734 it's none of your business who I sleep with. 561 00:30:48,727 --> 00:30:51,227 And second, it's still none of your business, 562 00:30:51,230 --> 00:30:53,310 but I did not have sex with Wes. 563 00:30:53,312 --> 00:30:54,892 Right. 564 00:30:54,894 --> 00:30:57,824 God, Declan, we stayed up late talking, 565 00:30:57,816 --> 00:30:59,436 then I fell asleep in his room. 566 00:31:00,980 --> 00:31:02,480 This is such a double-standard. 567 00:31:02,481 --> 00:31:04,031 If I gave you a hard time about another girl, 568 00:31:04,033 --> 00:31:05,033 you would tell me to piss off. 569 00:31:05,034 --> 00:31:06,334 I wouldn't say, "piss off." 570 00:31:06,325 --> 00:31:08,405 You know what I mean. 571 00:31:08,407 --> 00:31:11,787 We're friends, and friends don't guilt each other about who they hang out with. 572 00:31:11,790 --> 00:31:12,830 You're right. 573 00:31:13,993 --> 00:31:15,663 It's all good. 574 00:31:21,710 --> 00:31:23,340 So, what did you two talk about? 575 00:31:24,343 --> 00:31:25,343 [sighs] 576 00:31:25,344 --> 00:31:27,854 It was less that he talked and... 577 00:31:27,846 --> 00:31:29,176 more that he listened. 578 00:31:39,018 --> 00:31:41,438 Kyle, I'm sorry. I don't think there's anything here. 579 00:31:43,612 --> 00:31:46,412 Yes, there is. 580 00:31:46,405 --> 00:31:48,785 Adam Bailen drew it 20 years ago. 581 00:32:04,423 --> 00:32:06,433 Hillary just called. 582 00:32:06,425 --> 00:32:08,005 She was surprised to hear you were going 583 00:32:08,007 --> 00:32:09,507 to Whitman. Apparently, Declan had plans 584 00:32:09,508 --> 00:32:11,048 to go to the University of Washington. 585 00:32:11,050 --> 00:32:12,510 Dad... 586 00:32:12,511 --> 00:32:14,551 What's goin' on? Okay, look, 587 00:32:14,553 --> 00:32:16,523 we came up here to help Kyle. I don't care what 588 00:32:16,515 --> 00:32:18,725 you were doing. You don't lie to us about where you are. 589 00:32:18,727 --> 00:32:20,187 I'm sorry, but we found out some things, 590 00:32:20,189 --> 00:32:22,229 like this grad student who looks 591 00:32:22,231 --> 00:32:24,981 exactly like Kyle, except he's been missing since the '80s. 592 00:32:24,984 --> 00:32:27,284 What are you talkin' about? And the guy drew the symbol 593 00:32:27,276 --> 00:32:29,986 that Kyle kept drawing, with this code next to it. 594 00:32:29,989 --> 00:32:32,029 And Kyle figured out its latitude and longitude, 595 00:32:32,031 --> 00:32:33,071 like an address. 596 00:32:33,072 --> 00:32:34,492 What are the coordinates? 597 00:32:37,206 --> 00:32:41,036 47.27 north, 122.18 west. 598 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 It's a spot in the woods 599 00:32:42,041 --> 00:32:43,081 right by here. 600 00:32:43,082 --> 00:32:44,252 How'd you know that? 601 00:32:44,253 --> 00:32:46,473 You know Kyle. He's got a map of the universe 602 00:32:46,465 --> 00:32:48,135 in his head. 603 00:32:48,137 --> 00:32:50,087 We're gonna go check it out. No, 604 00:32:50,089 --> 00:32:51,219 you're not gonna go check it out. 605 00:32:51,220 --> 00:32:52,970 You're gonna get back in that car, and 606 00:32:52,971 --> 00:32:54,011 you're gonna drive home immediately. 607 00:32:54,013 --> 00:32:55,093 We can't leave now. 608 00:32:55,094 --> 00:32:56,864 You will leave now. Do you hear me? 609 00:32:56,855 --> 00:32:57,855 I mean it. Okay! 610 00:32:57,856 --> 00:32:59,186 Calm down. We're going. 611 00:32:59,188 --> 00:33:02,058 Okay. Good-bye. 612 00:33:04,313 --> 00:33:05,193 Great. 613 00:33:05,194 --> 00:33:07,574 [sighs] 614 00:33:07,566 --> 00:33:08,986 They've been up there the whole time 615 00:33:08,987 --> 00:33:10,107 playing detective. 616 00:33:10,109 --> 00:33:11,699 Why'd you ask about those coordinates? 617 00:33:11,700 --> 00:33:12,950 Apparently, Kyle figured out 618 00:33:12,951 --> 00:33:15,111 it's someplace in the woods near school. 619 00:33:15,114 --> 00:33:16,624 The spot that was blocked on ViewIt Earth? 620 00:33:16,615 --> 00:33:18,035 Yeah. They were plannin' to go there, 621 00:33:18,037 --> 00:33:19,207 but I told 'em to come home. 622 00:33:19,208 --> 00:33:22,208 [sighs] They'd better be here soon. 623 00:33:22,211 --> 00:33:24,121 Hillary has such a big mouth. 624 00:33:24,123 --> 00:33:26,433 Oh, man. I forgot I mentioned it to her. 625 00:33:26,425 --> 00:33:28,965 Sorry, Kyle. We have to go home. 626 00:33:28,967 --> 00:33:30,007 We can't. 627 00:33:30,008 --> 00:33:32,758 My dad was pissed. 628 00:33:32,761 --> 00:33:34,551 We'll come back another time. 629 00:33:35,844 --> 00:33:37,064 Fine. 630 00:33:37,056 --> 00:33:39,136 Bathroom break, and then we're leaving. 631 00:33:44,643 --> 00:33:45,813 Wait. Where you goin'? 632 00:33:45,814 --> 00:33:47,534 I have to get there. 633 00:33:47,526 --> 00:33:48,816 Dude, you don't have a car. 634 00:33:48,817 --> 00:33:50,197 I'll find someone to drive me. 635 00:33:50,199 --> 00:33:51,359 You can't do that. 636 00:33:51,360 --> 00:33:52,530 I can't turn back now. 637 00:33:52,531 --> 00:33:53,741 I'm too close. 638 00:33:53,742 --> 00:33:55,322 Okay, we'll convince Lori to go. 639 00:33:56,415 --> 00:33:58,615 No. I don't want her to come. 640 00:33:58,617 --> 00:34:00,207 It might be dangerous out there. 641 00:34:00,209 --> 00:34:03,039 Because that man Adam Bailen's been missing? 642 00:34:03,041 --> 00:34:04,541 Yeah. 643 00:34:07,626 --> 00:34:09,126 We'll call her and tell her what we're doing 644 00:34:09,128 --> 00:34:11,218 and then come back and pick her up. 645 00:34:27,606 --> 00:34:28,776 [Kyle] It's right here. 646 00:34:28,777 --> 00:34:29,777 Here? 647 00:34:31,400 --> 00:34:33,400 [cell phone rings] 648 00:34:33,402 --> 00:34:35,192 [ring] 649 00:34:37,826 --> 00:34:39,996 Okay, okay, stop yelling. I cannot 650 00:34:39,998 --> 00:34:41,198 believe you did this to me. Do you know 651 00:34:41,200 --> 00:34:42,790 how much trouble this gets me in? 652 00:34:42,791 --> 00:34:45,581 We're at the spot. I'll call you later. 653 00:34:45,584 --> 00:34:47,424 Don't hang up on me. Don't-- 654 00:34:47,416 --> 00:34:48,416 Uhh! 655 00:34:50,008 --> 00:34:51,008 [sighs] 656 00:34:52,050 --> 00:34:53,010 Sure this is it? 657 00:34:55,053 --> 00:34:56,013 Yes. 658 00:34:57,426 --> 00:34:59,716 All we need is the Tin Man and the Cowardly Lion. 659 00:35:01,019 --> 00:35:02,219 Never mind. 660 00:35:02,221 --> 00:35:04,181 Stay here. There's no way. 661 00:35:04,183 --> 00:35:05,853 I'm going alone. 662 00:35:05,854 --> 00:35:06,864 Like hell. 663 00:35:07,986 --> 00:35:10,486 Declan...thanks for driving me, 664 00:35:10,489 --> 00:35:13,029 but I have to do this on my own. 665 00:35:13,031 --> 00:35:14,651 I'll be fine. 666 00:36:20,219 --> 00:36:21,219 Uhh! 667 00:36:29,147 --> 00:36:30,147 Stop! 668 00:36:43,161 --> 00:36:44,371 What do you want? 669 00:36:44,373 --> 00:36:45,373 [whispers] Shut up. 670 00:36:45,374 --> 00:36:46,634 Why are you following me? 671 00:36:46,625 --> 00:36:48,125 Shut up and listen to me. 672 00:36:49,418 --> 00:36:50,998 I'm not gonna hurt you. 673 00:36:52,421 --> 00:36:54,381 If I wanted you dead, you'd be dead already. 674 00:36:54,383 --> 00:36:56,043 Like you killed Professor Kern? 675 00:36:56,044 --> 00:36:58,224 He's not the man you thought he was. Trust me. 676 00:36:58,216 --> 00:36:59,426 Trust you? 677 00:36:59,428 --> 00:37:01,638 Everything I did was to protect you. 678 00:37:01,640 --> 00:37:03,220 No. 679 00:37:03,221 --> 00:37:05,141 To keep you safe. 680 00:37:05,143 --> 00:37:07,483 Safe from what? 681 00:37:07,476 --> 00:37:09,646 You gotta trust me. 682 00:37:09,648 --> 00:37:11,518 You gotta stop asking questions! 683 00:37:11,520 --> 00:37:14,190 Forget about the past! 684 00:37:14,192 --> 00:37:16,022 Get on with your life. 685 00:37:17,195 --> 00:37:18,565 Because if you don't... 686 00:37:18,567 --> 00:37:21,027 if you don't, you're gonna put yourself 687 00:37:21,029 --> 00:37:22,659 and you're gonna put Nicole and you're gonna put Steven 688 00:37:22,661 --> 00:37:24,951 and Lori and Josh, that whole family in danger. 689 00:37:24,953 --> 00:37:27,043 What are you talking about? 690 00:37:28,036 --> 00:37:29,166 They'll kill you, Kyle. 691 00:37:31,039 --> 00:37:32,669 They'll kill all of you. 692 00:37:32,671 --> 00:37:34,041 [Declan] Kyle! 693 00:37:36,004 --> 00:37:38,344 Now, get outta here. 694 00:37:38,337 --> 00:37:40,087 And remember what I told you. 695 00:37:40,088 --> 00:37:42,258 [Declan] Kyle! 696 00:37:42,260 --> 00:37:43,840 Go! 697 00:37:43,842 --> 00:37:45,262 And don't ever come back! 698 00:37:46,725 --> 00:37:47,845 Go!! 699 00:37:53,021 --> 00:37:54,851 Man, what is he doing? 700 00:38:00,359 --> 00:38:02,069 Kyle! 701 00:38:05,744 --> 00:38:06,754 Let's go. 702 00:38:06,745 --> 00:38:08,245 Well...what happened? 703 00:38:08,246 --> 00:38:10,036 What did you see? Nothing. 704 00:38:10,038 --> 00:38:11,538 Kyle, you saw something. 705 00:38:11,540 --> 00:38:12,870 There was nothing there. 706 00:38:21,420 --> 00:38:24,970 I'm sorry I lied to you. I thought it was important for Kyle. 707 00:38:24,973 --> 00:38:26,853 I told you to come straight home. 708 00:38:26,845 --> 00:38:28,425 That was my fault, Mr. Trager. 709 00:38:30,098 --> 00:38:32,428 Please don't be mad at Lori and Declan. 710 00:38:32,431 --> 00:38:33,811 They did it for me. 711 00:38:33,812 --> 00:38:36,532 Kyle, that student who resembled you. 712 00:38:36,525 --> 00:38:37,985 Lori said he's been missing for 20 years 713 00:38:37,986 --> 00:38:39,276 and that he drew the logo. 714 00:38:39,277 --> 00:38:42,027 There's no point in pursuing it now. 715 00:38:44,072 --> 00:38:46,912 I mean, what difference does it make to my life here now? 716 00:38:46,905 --> 00:38:51,535 If that's the case, why is that spot blocked on ViewIt Earth? 717 00:38:51,540 --> 00:38:53,160 No reason it should be. 718 00:38:53,161 --> 00:38:55,581 It's just a bunch of trees. 719 00:39:10,018 --> 00:39:12,058 Something happened out there in the woods. 720 00:39:13,852 --> 00:39:14,852 No. 721 00:39:16,064 --> 00:39:17,614 I know you're in trouble, Kyle. 722 00:39:20,779 --> 00:39:23,399 I'm gonna tell Lori's parents. 723 00:39:23,402 --> 00:39:24,982 No. You can't do that. 724 00:39:26,194 --> 00:39:27,834 Then talk to me. 725 00:39:33,992 --> 00:39:35,372 That man--Tom Foss. 726 00:39:35,373 --> 00:39:37,343 The security guard. 727 00:39:37,335 --> 00:39:38,875 He was out there in the woods. 728 00:39:38,877 --> 00:39:41,257 He wanted me to stop asking questions about my past. 729 00:39:41,259 --> 00:39:43,089 Why? 730 00:39:43,091 --> 00:39:45,461 He said something bad could happen to the Tragers. 731 00:39:45,464 --> 00:39:48,064 So we can't tell anyone or do anything. 732 00:39:49,638 --> 00:39:51,928 Just move on and forget all about it. 733 00:39:51,930 --> 00:39:52,930 Understand? 734 00:39:54,853 --> 00:39:56,613 Can I trust you? 735 00:39:58,066 --> 00:39:59,066 Yes. 736 00:40:01,019 --> 00:40:03,069 What, no good-bye? 737 00:40:03,071 --> 00:40:05,191 You're not mad anymore? 738 00:40:05,193 --> 00:40:07,033 I'm over it. 739 00:40:11,199 --> 00:40:12,949 Thanks for taking me, Lori. 740 00:40:12,951 --> 00:40:15,161 Told you you'd thank me. 741 00:40:16,995 --> 00:40:17,995 Later, bro. 742 00:40:19,838 --> 00:40:20,838 Later. 743 00:40:24,803 --> 00:40:27,433 If you dare say, "Later, Trager..." 744 00:40:27,425 --> 00:40:29,965 I wasn't gonna say anything. 745 00:41:08,797 --> 00:41:14,087 All this time, I've been trying to restore my memory. 746 00:41:14,092 --> 00:41:16,522 But I didn't realize that sometimes 747 00:41:16,515 --> 00:41:20,145 memories are better left forgotten. 748 00:41:20,148 --> 00:41:23,228 I wanted to know who I was. 749 00:41:23,231 --> 00:41:28,071 But maybe some mysteries are better left unsolved. 750 00:41:42,621 --> 00:41:44,621 [echoing electronic twang] 751 00:41:50,218 --> 00:41:51,838 From three hours ago. 752 00:41:51,840 --> 00:41:53,720 [keystroking] 753 00:42:03,642 --> 00:42:05,352 781227. 754 00:42:08,026 --> 00:42:08,986 He's alive. 50222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.