All language subtitles for Kyle.XY.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,381 --> 00:00:01,961 Previously on Kyle XY. 2 00:00:01,962 --> 00:00:03,082 Did you find something out about Kyle? 3 00:00:03,084 --> 00:00:04,344 It looks like it. 4 00:00:04,335 --> 00:00:06,005 I think Kyle may be connected to a murder. 5 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 Some hikers found it near Victor Falls. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,890 The other night we found Kyle sitting 7 00:00:11,892 --> 00:00:13,342 right next to the spot. 8 00:00:13,344 --> 00:00:16,144 You yourself said that trauma may have caused his amnesia. 9 00:00:16,137 --> 00:00:19,137 Well, yes it's possible that he witnessed the attack. 10 00:00:19,140 --> 00:00:22,190 Has he started to remember anything? 11 00:00:22,193 --> 00:00:24,653 We both know you like him more than you let on. 12 00:00:24,645 --> 00:00:27,065 That doesn't mean that I expect this big commitment. 13 00:00:27,068 --> 00:00:28,988 Just the truth. 14 00:00:33,744 --> 00:00:36,164 I bet your family's searching for you right now. 15 00:00:36,157 --> 00:00:38,787 You didn't just fall from the sky. 16 00:00:38,789 --> 00:00:41,079 This symbol was on some sort of security key card 17 00:00:41,082 --> 00:00:42,122 we found near the remains. 18 00:00:42,123 --> 00:00:44,173 Does this mean anything to you? 19 00:00:44,165 --> 00:00:47,165 No. 20 00:01:00,441 --> 00:01:03,681 ♪♪ [light electric guitar] 21 00:02:04,124 --> 00:02:05,804 [Kyle narrating] It was my first dream. 22 00:02:05,796 --> 00:02:09,166 At least the first I could remember. 23 00:02:09,170 --> 00:02:11,550 My subconscious mind was weaving 24 00:02:11,552 --> 00:02:14,052 a tale of love and loss. 25 00:02:14,054 --> 00:02:17,644 Even though my memories contained no such stories. 26 00:02:17,638 --> 00:02:19,518 I wondered what it meant. 27 00:02:19,520 --> 00:02:22,520 Was it something I already experienced? 28 00:02:22,523 --> 00:02:26,153 Or simply a vision of things to come. 29 00:02:26,146 --> 00:02:29,686 I wished to go back to that moment with Amanda. 30 00:02:29,690 --> 00:02:34,830 I wanted to see how it would end. 31 00:02:39,450 --> 00:02:42,120 You sure you didn't draw this after you saw the key card? 32 00:02:42,122 --> 00:02:44,792 No, I noticed these markings on his drawings well before. 33 00:02:44,785 --> 00:02:47,785 Kyle, why did you draw this in pieces? 34 00:02:47,788 --> 00:02:49,088 That's how I saw it. 35 00:02:49,089 --> 00:02:53,209 It's possible that fractured pieces of his past 36 00:02:53,214 --> 00:02:54,724 are starting to enter his consciousness. 37 00:02:54,715 --> 00:02:56,135 I've seen it before 38 00:02:56,136 --> 00:02:58,506 in patients who have trauma-based amnesia. 39 00:02:58,509 --> 00:02:59,799 Everyone was concerned 40 00:02:59,800 --> 00:03:02,220 about the images coming from my head. 41 00:03:02,223 --> 00:03:03,643 I couldn't explain them any more 42 00:03:03,644 --> 00:03:06,614 than I could explain my dream about Amanda. 43 00:03:06,607 --> 00:03:08,017 My mind was doing things 44 00:03:08,018 --> 00:03:10,148 the rest of me didn't understand. 45 00:03:13,023 --> 00:03:15,373 Where you going, Lori? 46 00:03:15,366 --> 00:03:18,576 Uh, yeah, where are you going, Lori? 47 00:03:18,579 --> 00:03:20,029 The pool. 48 00:03:20,030 --> 00:03:21,240 You know, last time I checked, 49 00:03:21,242 --> 00:03:24,032 looking after Kyle actually meant looking after Kyle. 50 00:03:24,034 --> 00:03:25,384 But he's busy. 51 00:03:25,376 --> 00:03:28,206 Actually, we're done here for now. 52 00:03:28,208 --> 00:03:29,998 Kyle, do you want to go to the pool? 53 00:03:30,000 --> 00:03:32,130 I'm the only girl in America 54 00:03:32,132 --> 00:03:34,432 who has to baby-sit a fully grown teenager. 55 00:03:34,425 --> 00:03:36,595 Take your brother, too, because we have to go 56 00:03:36,597 --> 00:03:38,217 to the high school to register Kyle. 57 00:03:38,218 --> 00:03:40,798 Uhh...choice? 58 00:03:40,801 --> 00:03:42,801 What if I don't want to go to the pool? 59 00:03:42,803 --> 00:03:45,113 Uh, maybe you don't want to spend the rest of the day 60 00:03:45,105 --> 00:03:47,395 with your summer reading list, either. 61 00:03:49,109 --> 00:03:51,519 I'll go get my stuff. 62 00:03:51,522 --> 00:03:53,112 Fabulous. 63 00:04:11,502 --> 00:04:14,252 10 years of service to the company, Tom. 64 00:04:14,254 --> 00:04:17,094 Sorry to see you go. 65 00:04:18,008 --> 00:04:19,298 Time to move on. 66 00:04:22,182 --> 00:04:25,102 Is this your forwarding address? 67 00:04:25,095 --> 00:04:26,095 Yeah. 68 00:04:26,096 --> 00:04:27,306 Good. 69 00:04:27,308 --> 00:04:29,018 The company likes to keep in touch, 70 00:04:29,019 --> 00:04:31,559 especially now with Kern still MIA. 71 00:04:31,562 --> 00:04:33,772 Well, I'm sure you'll track him down. 72 00:04:33,774 --> 00:04:35,404 Goes without saying. 73 00:04:46,286 --> 00:04:48,116 A friendly reminder: 74 00:04:48,118 --> 00:04:50,168 you know how aggressively we enforce 75 00:04:50,170 --> 00:04:52,250 these confidentiality agreements? 76 00:04:52,252 --> 00:04:54,472 Yeah. 77 00:04:55,716 --> 00:04:57,716 One more thing. 78 00:04:57,718 --> 00:04:59,468 Your security card. 79 00:05:01,682 --> 00:05:03,182 Of course. 80 00:05:38,218 --> 00:05:41,378 Both of you stay at least 20 feet from me at all times-- 81 00:05:41,382 --> 00:05:43,052 Close enough I can see you're in trouble, 82 00:05:43,053 --> 00:05:45,643 far enough away I can choose to ignore it. 83 00:05:49,179 --> 00:05:50,139 And don't drown. 84 00:05:52,733 --> 00:05:54,273 I'll tell you, brother, 85 00:05:54,274 --> 00:05:55,744 give a woman an ounce of power, 86 00:05:55,736 --> 00:05:58,066 and she'll run right over you. 87 00:05:58,068 --> 00:06:00,068 Why is Amanda sitting up there? 88 00:06:01,942 --> 00:06:03,902 She's a lifeguard. 89 00:06:03,904 --> 00:06:05,704 She guards life? 90 00:06:05,696 --> 00:06:07,156 Sorta. 91 00:06:07,157 --> 00:06:09,077 She'll jump in to save you if you can't swim. 92 00:06:19,420 --> 00:06:21,880 He's, like, seriously manorexic. 93 00:06:21,882 --> 00:06:25,102 Eat a sandwich! 94 00:06:27,558 --> 00:06:29,178 Yo, Trager. 95 00:06:29,179 --> 00:06:30,429 What's up? 96 00:06:40,280 --> 00:06:41,980 Are you still mad at him for lying, 97 00:06:41,982 --> 00:06:44,232 or are you back to the playing hard to get game? 98 00:06:45,325 --> 00:06:48,235 Not a game. I'm over it. 99 00:06:48,238 --> 00:06:49,238 Really? 100 00:06:49,239 --> 00:06:51,579 Really. 101 00:06:51,582 --> 00:06:53,202 So you're not secretly yearning 102 00:06:53,203 --> 00:06:54,503 he'll call you over? 103 00:06:54,495 --> 00:06:55,535 Nope. 104 00:06:55,536 --> 00:06:57,036 And you're not quietly wishing 105 00:06:57,037 --> 00:06:58,037 he'll sit here with you? 106 00:06:58,038 --> 00:07:00,998 Not in the least. 107 00:07:01,001 --> 00:07:02,841 And somewhere deep in your subconscious, 108 00:07:02,843 --> 00:07:04,683 you have no desire to sleep with him 109 00:07:04,675 --> 00:07:06,215 at Preston's party Friday, 110 00:07:06,216 --> 00:07:09,306 even though we both swore we wouldn't go back to school 111 00:07:09,309 --> 00:07:10,759 with our virginities intact? 112 00:07:10,761 --> 00:07:12,051 My virginity. 113 00:07:12,052 --> 00:07:14,522 Yours hasn't been an issue for quite some time. 114 00:07:14,515 --> 00:07:16,185 Whatever. 115 00:07:16,186 --> 00:07:19,396 Are you serious? You're really over him. 116 00:07:19,399 --> 00:07:21,979 I'm done with the whole friends with benefits thing. 117 00:07:21,982 --> 00:07:23,112 It's not fun anymore. 118 00:07:23,113 --> 00:07:24,403 We're not really friends, 119 00:07:24,404 --> 00:07:26,574 which means we're just benefits. 120 00:07:26,567 --> 00:07:28,777 If I'm gonna be giving benefits to anyone, 121 00:07:28,779 --> 00:07:30,119 it should mean something. 122 00:07:30,120 --> 00:07:33,950 Look who's all protective of her first time. 123 00:07:33,954 --> 00:07:37,174 You've wanted to sleep with Declan for, like, ever. 124 00:07:37,167 --> 00:07:40,877 I still do, but I'm not giving it up to some guy 125 00:07:40,881 --> 00:07:43,291 whose idea of fun is crawling into my bedroom drunk 126 00:07:43,293 --> 00:07:44,763 at 3:00 in the morning. 127 00:07:44,755 --> 00:07:47,215 Well, we'll just have to find you another 128 00:07:47,217 --> 00:07:49,007 devirginizing opportunity, 129 00:07:49,009 --> 00:07:51,759 like yummity goodness over there. 130 00:07:51,762 --> 00:07:53,222 Ew. 131 00:07:53,223 --> 00:07:54,603 Hillary. 132 00:07:54,595 --> 00:07:56,685 Fine, I'll take him. 133 00:07:56,687 --> 00:07:58,937 You are so not allowed to corrupt Kyle. 134 00:07:58,939 --> 00:07:59,939 Why not? 135 00:07:59,940 --> 00:08:02,900 Because, it's like...wrong. 136 00:08:04,865 --> 00:08:05,865 When do we swim? 137 00:08:05,866 --> 00:08:07,986 We don't come here to swim. 138 00:08:07,988 --> 00:08:12,108 We come here to scope babes. 139 00:08:12,112 --> 00:08:13,492 Babes? 140 00:08:13,493 --> 00:08:15,293 You know, the ladies. 141 00:08:15,285 --> 00:08:16,575 Hot mamas. 142 00:08:16,577 --> 00:08:19,037 Girls with C-cups. 143 00:08:21,712 --> 00:08:24,212 Like her. 144 00:08:24,214 --> 00:08:26,634 Good Lord of the Rings. 145 00:08:26,627 --> 00:08:28,887 Is she a friend of yours? 146 00:08:28,889 --> 00:08:31,429 Dude, a chick like that doesn't know I exist. 147 00:08:31,431 --> 00:08:32,931 So you won't go talk to her? 148 00:08:32,933 --> 00:08:35,023 Talk to her? Are you nuts? 149 00:08:36,516 --> 00:08:39,136 So we come to the pool, but don't swim. 150 00:08:39,139 --> 00:08:43,139 And we scope babes, but we don't talk to 'em? 151 00:08:43,143 --> 00:08:46,073 It's a cruel world. I just live in it. 152 00:08:49,990 --> 00:08:52,280 [gasp] 153 00:08:52,282 --> 00:08:54,202 Did she just-- 154 00:08:54,204 --> 00:08:55,624 Don't move. 155 00:09:07,087 --> 00:09:09,967 Lori, my favorite sister of all time. 156 00:09:09,970 --> 00:09:11,510 No. Come on. Go in the bathroom 157 00:09:11,511 --> 00:09:12,511 No. 158 00:09:12,512 --> 00:09:13,512 Seriously. 159 00:09:13,513 --> 00:09:15,143 Go in the girls' locker room. 160 00:09:15,135 --> 00:09:17,515 Get the name and number of the girl in the pink bikini 161 00:09:17,517 --> 00:09:20,477 with the polka dots on her what-nots. 162 00:09:20,480 --> 00:09:22,310 Her what-nots? 163 00:09:22,312 --> 00:09:23,892 Forget it. 164 00:09:26,647 --> 00:09:28,897 Look, you're gonna go in there right now, 165 00:09:28,899 --> 00:09:31,069 or I'm gonna yell "Lori Trager stuffs her bra" 166 00:09:31,071 --> 00:09:32,111 at the top of my lungs. 167 00:09:32,112 --> 00:09:33,532 You are the devil. 168 00:09:35,115 --> 00:09:37,195 Fine, you manipulative little freak. 169 00:09:43,874 --> 00:09:46,424 He has no records, no history of schooling? 170 00:09:46,416 --> 00:09:49,666 As I explained, Kyle's situation is unique. 171 00:09:49,670 --> 00:09:52,170 Certainly is. 172 00:09:52,172 --> 00:09:54,132 But he's exceptionally bright. 173 00:09:54,134 --> 00:09:56,144 You're requesting a one-on-one tutor. 174 00:09:56,136 --> 00:09:59,476 That's, um--well, that's an expensive arrangement. 175 00:09:59,479 --> 00:10:02,979 Legally, you're obligated to provide it. 176 00:10:05,355 --> 00:10:07,725 I know you, Mrs. Trager. 177 00:10:07,728 --> 00:10:10,358 Anything I say in opposition to this 178 00:10:10,360 --> 00:10:12,570 will be met with all the legal precedents 179 00:10:12,572 --> 00:10:13,992 that will refute my position. 180 00:10:13,994 --> 00:10:16,044 Well, now that you mention it, Mr. Hooper, 181 00:10:16,036 --> 00:10:18,076 I have done the research. 182 00:10:20,120 --> 00:10:22,540 Are you sure he wouldn't be better suited 183 00:10:22,542 --> 00:10:24,882 for a special-ed program? 184 00:10:24,875 --> 00:10:26,125 He's not disabled. 185 00:10:26,126 --> 00:10:28,296 I'm sure, but, to be fair, 186 00:10:28,298 --> 00:10:30,248 high school can be a very difficult experience 187 00:10:30,250 --> 00:10:32,840 even for the most well-adjusted students. 188 00:10:32,843 --> 00:10:35,103 If this boy is special, 189 00:10:35,095 --> 00:10:38,055 it may not be the easiest of transitions for him. 190 00:10:38,058 --> 00:10:39,558 I assume you'll pass our request 191 00:10:39,559 --> 00:10:42,059 up the administrative ladder. 192 00:10:42,062 --> 00:10:43,722 Of course. 193 00:10:43,724 --> 00:10:46,074 Good. 194 00:10:50,110 --> 00:10:51,110 Did you find her? 195 00:10:51,111 --> 00:10:53,111 There is one girl in there. 196 00:10:53,113 --> 00:10:54,993 Gorgeous, great body. 197 00:10:54,985 --> 00:10:57,075 She's in the shower right now. 198 00:10:57,077 --> 00:10:58,077 Naked. 199 00:10:58,078 --> 00:10:59,078 That's her. 200 00:10:59,079 --> 00:11:00,199 That's impossible. 201 00:11:00,200 --> 00:11:01,830 Josh, she's a 10. 202 00:11:01,832 --> 00:11:03,582 There is no way a girl that hot would come 203 00:11:03,583 --> 00:11:05,173 within a mile of you. 204 00:11:05,165 --> 00:11:07,085 Get back in there and find out here name. 205 00:11:07,087 --> 00:11:08,207 It's not her. 206 00:11:08,208 --> 00:11:09,458 Quit messing around, Lori. 207 00:11:09,459 --> 00:11:10,919 Quit bugging me, Josh. 208 00:11:10,921 --> 00:11:13,291 Lori Trager stuffs her bra! 209 00:11:13,293 --> 00:11:15,683 Josh Trager has wet dreams! 210 00:11:15,675 --> 00:11:17,215 You are so dead. 211 00:11:17,217 --> 00:11:20,177 You guys, where's Kyle? 212 00:11:25,145 --> 00:11:28,015 It felt just like my dream. 213 00:11:28,018 --> 00:11:32,808 And just like Josh said, she came to help me. 214 00:11:39,449 --> 00:11:41,159 Is he okay? 215 00:11:41,161 --> 00:11:42,451 How long was he under? 216 00:11:42,452 --> 00:11:45,132 My whole body tensed and tingled. 217 00:11:45,125 --> 00:11:48,205 I suddenly felt a strange sort of pressure. 218 00:11:51,041 --> 00:11:52,461 Good pressure. 219 00:11:52,462 --> 00:11:54,672 No way! 220 00:11:54,674 --> 00:11:56,474 Oh. 221 00:11:56,466 --> 00:11:58,466 Oh! 222 00:11:58,468 --> 00:12:00,888 Kyle, cover up. 223 00:12:00,891 --> 00:12:03,391 [laughing] 224 00:12:10,440 --> 00:12:12,110 Guy had a lot of nerve 225 00:12:12,112 --> 00:12:13,352 implying Kyle didn't belong there. 226 00:12:13,353 --> 00:12:15,413 Hooper's not an educator, he's a bureaucrat, 227 00:12:15,405 --> 00:12:16,655 worried about the bottom line. 228 00:12:16,656 --> 00:12:17,946 He was totally inappropriate. 229 00:12:17,948 --> 00:12:19,568 Well, he's not subtle, that's for sure, 230 00:12:19,569 --> 00:12:21,279 but he has a point. 231 00:12:21,281 --> 00:12:22,531 Hey, honey. 232 00:12:22,532 --> 00:12:24,452 Houston, we have a problem. 233 00:12:24,454 --> 00:12:26,424 What's up? 234 00:12:26,416 --> 00:12:27,866 Funny you should ask. 235 00:12:46,096 --> 00:12:47,016 Rough day? 236 00:12:48,268 --> 00:12:51,268 You want to talk about what happened... 237 00:12:51,271 --> 00:12:53,441 at the pool? 238 00:12:53,443 --> 00:12:55,493 You mean... 239 00:12:56,446 --> 00:12:57,606 Yeah. 240 00:12:57,607 --> 00:12:59,027 Everybody laughed at me. 241 00:12:59,029 --> 00:13:01,069 And you don't know why? 242 00:13:01,071 --> 00:13:02,821 No. 243 00:13:02,823 --> 00:13:04,493 You never had an erection before? 244 00:13:04,494 --> 00:13:06,374 Not that I can remember. 245 00:13:09,499 --> 00:13:12,039 Okay, then. 246 00:13:15,175 --> 00:13:16,795 Well, first of all you have to understand 247 00:13:16,796 --> 00:13:20,796 that what happened to you was completely normal. 248 00:13:20,800 --> 00:13:24,680 You just don't typically want it to happen in public. 249 00:13:24,684 --> 00:13:26,024 Then it's not normal. 250 00:13:26,016 --> 00:13:28,926 No, it is. 251 00:13:28,929 --> 00:13:33,189 It's you body's way of telling you how you feel. 252 00:13:33,193 --> 00:13:37,823 In fact, it's a very honest physical response. 253 00:13:37,817 --> 00:13:40,147 Then why should it be hidden? 254 00:13:40,150 --> 00:13:42,570 Well... 255 00:13:47,327 --> 00:13:49,947 Poor Dad--he has to explain the birds and the bees 256 00:13:49,950 --> 00:13:51,450 to someone with quadruple his I.Q. 257 00:13:51,451 --> 00:13:52,791 He probably thought he was done 258 00:13:52,792 --> 00:13:54,162 with this part of his job already. 259 00:13:54,164 --> 00:13:55,764 I know I did. 260 00:13:55,755 --> 00:13:57,005 You were good at it. 261 00:13:57,007 --> 00:13:58,127 You think? 262 00:13:58,128 --> 00:14:01,258 I feel well-informed. 263 00:14:01,261 --> 00:14:03,381 Well, I'm always available for brush-ups. 264 00:14:03,383 --> 00:14:07,103 Trust me, there's nothing to brush up for. 265 00:14:09,059 --> 00:14:10,179 Hi. 266 00:14:10,180 --> 00:14:11,520 Hello. 267 00:14:11,521 --> 00:14:13,021 Is Lori around? 268 00:14:13,023 --> 00:14:15,113 Declan. 269 00:14:15,105 --> 00:14:16,355 Hi. 270 00:14:17,607 --> 00:14:19,237 Thanks, Mom. 271 00:14:19,239 --> 00:14:20,979 You're welcome. 272 00:14:21,942 --> 00:14:23,032 Come in. 273 00:14:29,659 --> 00:14:33,489 So you're, um, at my house. 274 00:14:33,493 --> 00:14:35,003 Yeah. 275 00:14:34,995 --> 00:14:36,835 In daylight... 276 00:14:36,836 --> 00:14:38,256 through the front door. 277 00:14:38,258 --> 00:14:40,208 Who'da thunk? 278 00:14:40,210 --> 00:14:41,710 Why? 279 00:14:41,711 --> 00:14:43,841 I didn't see you leave the pool. 280 00:14:43,843 --> 00:14:46,013 Yeah, I had to bail. 281 00:14:47,427 --> 00:14:49,767 Anyway, Hillary said you'd be home. 282 00:14:51,181 --> 00:14:54,061 We still haven't covered the "why" part yet. 283 00:14:54,064 --> 00:14:55,824 I thought you might want to go 284 00:14:55,815 --> 00:14:57,015 to Preston's party on Friday. 285 00:14:57,017 --> 00:14:58,937 Of course. Everyone's going. 286 00:14:58,939 --> 00:15:02,109 I meant, um, with me. 287 00:15:03,363 --> 00:15:04,903 Oh. 288 00:15:04,904 --> 00:15:08,664 All this back and forth, Trager, I'm tired of it. 289 00:15:08,658 --> 00:15:11,198 And I'm sorry for whatever I did to piss you off. 290 00:15:11,201 --> 00:15:13,121 I think it's time we went out together-- 291 00:15:13,123 --> 00:15:14,293 really went out. 292 00:15:14,294 --> 00:15:16,004 But if you're not into it-- 293 00:15:15,996 --> 00:15:18,086 No, I'm into it. 294 00:15:18,088 --> 00:15:21,168 Well, good. So we'll go? 295 00:15:21,171 --> 00:15:23,711 Yeah. 296 00:15:23,713 --> 00:15:26,183 Cool. 297 00:15:27,387 --> 00:15:31,217 Oh, do you want me to, like, pick you up, or something? 298 00:15:31,221 --> 00:15:33,681 I can meet you there. 299 00:15:33,683 --> 00:15:35,113 Sounds like a plan. 300 00:15:35,105 --> 00:15:36,975 All right. 301 00:15:36,977 --> 00:15:38,317 Later, Trager. 302 00:15:38,318 --> 00:15:40,058 Later. 303 00:15:47,197 --> 00:15:50,237 Okay, look, I've been on the other side of that talk. 304 00:15:50,240 --> 00:15:51,620 It ain't pretty. 305 00:15:51,621 --> 00:15:54,031 He said when it happens again in front of people, 306 00:15:54,034 --> 00:15:55,754 I should think of something I don't like. 307 00:15:55,745 --> 00:15:57,035 Totally. 308 00:15:57,037 --> 00:16:00,167 I usually go with zits and old people. 309 00:16:00,170 --> 00:16:01,170 You? 310 00:16:01,171 --> 00:16:02,171 Grapefruit. 311 00:16:06,086 --> 00:16:08,216 You should know there are other ways 312 00:16:08,218 --> 00:16:11,848 to handle the little problem. 313 00:16:11,851 --> 00:16:13,221 Ta-da. 314 00:16:13,223 --> 00:16:14,353 Charlotte? 315 00:16:14,354 --> 00:16:16,364 No, Charlotte's mine, dude. 316 00:16:16,356 --> 00:16:18,016 You are not ready for Charlotte. 317 00:16:20,020 --> 00:16:21,310 Meet Ginger. 318 00:16:30,280 --> 00:16:31,820 What do I do with it? 319 00:16:31,821 --> 00:16:33,371 You look at it. 320 00:16:37,037 --> 00:16:38,617 Like at the pool. 321 00:16:38,618 --> 00:16:40,168 Scope babes. 322 00:16:40,170 --> 00:16:43,790 Except when you're here alone, you can lock your door 323 00:16:43,793 --> 00:16:47,303 and do...other things. 324 00:16:53,593 --> 00:16:55,353 Is Kyle around? 325 00:16:55,345 --> 00:16:58,055 I feel horrible about what happened today. 326 00:16:58,058 --> 00:17:00,228 Straight back, other side of the kitchen. 327 00:17:00,230 --> 00:17:01,190 Thanks. 328 00:17:49,609 --> 00:17:50,649 Hi. 329 00:17:54,904 --> 00:17:56,204 I have to go. 330 00:18:05,084 --> 00:18:06,974 How would you like to get out of watching Kyle 331 00:18:06,966 --> 00:18:09,166 for a couple hours every day? 332 00:18:09,169 --> 00:18:10,169 I'm listening. 333 00:18:10,170 --> 00:18:11,590 Well, I can make it happen 334 00:18:11,591 --> 00:18:14,011 in exchange for Miss Pink Bikini's digits. 335 00:18:14,013 --> 00:18:16,103 Are we still on that? 336 00:18:16,095 --> 00:18:17,175 Are you interested or not? 337 00:18:17,177 --> 00:18:19,717 Of course. 338 00:18:19,719 --> 00:18:20,849 Hi, Mom. 339 00:18:22,021 --> 00:18:23,601 What do you want? 340 00:18:23,603 --> 00:18:25,903 So Lori and I were thinking, 341 00:18:25,895 --> 00:18:27,815 maybe we shouldn't bring Kyle to the pool today. 342 00:18:27,817 --> 00:18:29,107 I mean, not after yesterday. 343 00:18:29,108 --> 00:18:31,488 Because of the incident? 344 00:18:31,491 --> 00:18:34,441 No, I was more worried about the whole drowning thing. 345 00:18:34,444 --> 00:18:35,544 What drowning thing? 346 00:18:35,535 --> 00:18:37,155 Kyle doesn't know how to swim. 347 00:18:37,157 --> 00:18:40,077 That's no reason he should miss out on going to the pool. 348 00:18:40,079 --> 00:18:41,329 We should get him lessons. 349 00:18:41,331 --> 00:18:45,511 That's a great idea. They offer lessons down there. 350 00:18:45,505 --> 00:18:47,205 Couple hours everyday. 351 00:18:47,207 --> 00:18:49,667 He'll be swimming in no time. 352 00:18:56,516 --> 00:18:59,016 Amanda, your next lesson's here. 353 00:18:59,018 --> 00:19:00,558 Thanks. 354 00:19:07,857 --> 00:19:09,857 She hates me. 355 00:19:09,859 --> 00:19:12,569 Just don't hump her leg, and you'll be fine. 356 00:19:17,076 --> 00:19:19,486 Hi. You're Ashley, right? 357 00:19:19,489 --> 00:19:21,079 Yeah. Hi. 358 00:19:21,080 --> 00:19:22,950 Hi. Can I talk to you for a second? 359 00:19:25,335 --> 00:19:27,085 Mission accomplished. 360 00:19:27,086 --> 00:19:29,086 Ditched responsibility, and paid off a debt, 361 00:19:29,088 --> 00:19:30,548 all at once. 362 00:19:30,550 --> 00:19:33,500 You know, I'd happily give Kyle swimming lessons. 363 00:19:33,503 --> 00:19:35,173 I'd show him the breast stroke. 364 00:19:35,174 --> 00:19:37,104 You're seriously grossing me out. 365 00:19:37,096 --> 00:19:38,556 Okay, prudey. 366 00:19:38,558 --> 00:19:40,968 Please, I am so not a prude. 367 00:19:40,970 --> 00:19:42,510 Yeah, just a virgin. 368 00:19:42,512 --> 00:19:44,892 By a very minor technicality. 369 00:19:44,894 --> 00:19:48,984 Besides, I decided you're right about the sex thing. 370 00:19:48,978 --> 00:19:50,478 You're kidding. 371 00:19:50,480 --> 00:19:53,360 Well, it's not like I'm waiting for true love, 372 00:19:53,363 --> 00:19:55,113 and the only reason I've held out this long 373 00:19:55,114 --> 00:19:57,084 is he hadn't done anything to deserve it. 374 00:19:57,076 --> 00:20:00,406 But if he's finally stepping up, 375 00:20:00,410 --> 00:20:03,370 there's no reason why I shouldn't. 376 00:20:03,373 --> 00:20:05,923 So...cup your hand, 377 00:20:05,915 --> 00:20:08,165 and pull the water along with you. 378 00:20:15,134 --> 00:20:16,264 You have to float. 379 00:20:18,047 --> 00:20:19,047 Float. 380 00:20:19,048 --> 00:20:20,098 Yeah, you know. 381 00:20:22,181 --> 00:20:24,141 You don't know. 382 00:20:24,143 --> 00:20:27,113 Uh, here. 383 00:20:34,654 --> 00:20:36,414 See? Let the water hold you up. 384 00:20:42,452 --> 00:20:43,822 Grapefruit. 385 00:20:56,376 --> 00:20:59,256 Her name is Ashley Redmond. She's your age. 386 00:20:59,258 --> 00:21:01,088 Catholic School. 387 00:21:01,090 --> 00:21:03,880 You better call now and get the humiliation over with. 388 00:21:03,883 --> 00:21:06,063 Oh, sweet. Thanks. 389 00:21:06,055 --> 00:21:08,055 Whatever. 390 00:21:28,828 --> 00:21:30,708 [Ashley] Hello? 391 00:21:30,710 --> 00:21:32,040 Ohh... 392 00:21:32,041 --> 00:21:33,791 Damn. 393 00:21:36,836 --> 00:21:41,046 Buoyancy. Strokes. 394 00:21:41,050 --> 00:21:42,550 Breathing. 395 00:21:42,552 --> 00:21:45,092 It all made sense in theory. 396 00:21:45,094 --> 00:21:47,564 Now it was time to put it into practice. 397 00:21:53,232 --> 00:21:54,812 Where'd he go? 398 00:21:58,568 --> 00:22:01,198 You must be a great teacher. 399 00:22:20,880 --> 00:22:23,010 Are you sure you've never been swimming before? 400 00:22:23,012 --> 00:22:24,762 Yesterday. 401 00:22:24,764 --> 00:22:26,934 That wasn't swimming, that was drowning. 402 00:22:30,099 --> 00:22:32,059 You don't have a belly button. 403 00:22:32,061 --> 00:22:34,231 No. 404 00:22:34,233 --> 00:22:35,233 Why not? 405 00:22:35,234 --> 00:22:36,784 I don't know. 406 00:22:36,776 --> 00:22:39,236 And you still don't remember anything 407 00:22:39,238 --> 00:22:40,528 about your life before? 408 00:22:40,530 --> 00:22:42,190 No. 409 00:22:42,191 --> 00:22:43,741 But you can jump off tall buildings 410 00:22:43,743 --> 00:22:46,123 and swim like an Olympic champion. 411 00:22:46,115 --> 00:22:47,445 Josh thinks I'm an alien. 412 00:22:47,447 --> 00:22:49,447 Or Superman. 413 00:22:49,449 --> 00:22:52,249 You're not angry anymore. 414 00:22:52,251 --> 00:22:53,751 I never was. 415 00:22:53,753 --> 00:22:58,503 I just...thought your drawings were kind of weird. 416 00:22:58,498 --> 00:23:00,798 Why? 417 00:23:02,462 --> 00:23:04,002 There were a lot of me. 418 00:23:06,055 --> 00:23:09,135 I--I draw everything exactly how I see it in my head. 419 00:23:09,138 --> 00:23:13,058 But you're special. I can't seem to get you right. 420 00:23:13,062 --> 00:23:14,562 How come? 421 00:23:14,564 --> 00:23:17,114 Seems like there's something missing. 422 00:23:22,111 --> 00:23:24,521 My mom's gonna be out tomorrow afternoon. 423 00:23:24,524 --> 00:23:26,494 Come by my house. I wanna show you something. 424 00:23:30,119 --> 00:23:32,949 Hey, I spoke to Detective Breen again. 425 00:23:32,952 --> 00:23:35,542 Did he have anything new about the logo? 426 00:23:35,535 --> 00:23:38,125 Nothing. The logo doesn't match corporation on record. 427 00:23:38,127 --> 00:23:40,167 And they haven't been able to decrypt 428 00:23:40,169 --> 00:23:42,089 the computerized strip on the key card. 429 00:23:42,091 --> 00:23:44,751 Wow, that must be some sophisticated security system, 430 00:23:44,754 --> 00:23:45,764 whatever it's for. 431 00:23:45,755 --> 00:23:47,385 Oh, this worries me, Stephen. 432 00:23:47,386 --> 00:23:49,506 We have no idea what Kyle might have witnessed. 433 00:23:49,509 --> 00:23:51,929 Well, you're doing what you can 434 00:23:51,931 --> 00:23:54,051 to help him remember. 435 00:23:54,053 --> 00:23:56,233 Well, maybe now's not the best time 436 00:23:56,225 --> 00:23:57,355 to send him to school. 437 00:23:57,356 --> 00:24:00,056 Oh, please tell me you're not letting 438 00:24:00,059 --> 00:24:02,109 that vice principal get to you. 439 00:24:02,111 --> 00:24:03,021 Well, he's right. 440 00:24:03,022 --> 00:24:04,982 I want to protect Kyle, 441 00:24:04,984 --> 00:24:07,414 not thrust him into another traumatizing experience. 442 00:24:07,406 --> 00:24:09,196 Don't you think he should try to live 443 00:24:09,198 --> 00:24:10,278 like a normal teenage boy? 444 00:24:10,279 --> 00:24:13,659 I'd feel better if I believed he was normal. 445 00:24:31,681 --> 00:24:34,011 Tom. 446 00:24:34,013 --> 00:24:35,223 What are you doing here? 447 00:24:35,224 --> 00:24:37,444 Something's been bothering me. 448 00:24:37,436 --> 00:24:39,396 I thought we should have a little chat. 449 00:24:41,230 --> 00:24:42,520 Your key card-- 450 00:24:42,522 --> 00:24:45,612 I ran it through the system to deactivate it, 451 00:24:45,605 --> 00:24:49,025 but the clearance code didn't match your assignment. 452 00:24:50,950 --> 00:24:52,110 Strange. 453 00:24:52,111 --> 00:24:54,451 That's what I said. 454 00:24:54,453 --> 00:24:57,003 Thought maybe it was a computer error. 455 00:24:56,996 --> 00:25:01,456 And then, I discovered that Kern was cleared to that level. 456 00:25:01,460 --> 00:25:05,550 Interesting coincidence, him being missing and all. 457 00:25:07,126 --> 00:25:10,216 I thought it might be a piece of information 458 00:25:10,219 --> 00:25:14,629 you might find worth something. 459 00:25:14,634 --> 00:25:17,024 Something you might want me to keep quiet. 460 00:25:19,639 --> 00:25:20,809 Get out. 461 00:25:31,571 --> 00:25:32,741 Think about it. 462 00:25:36,656 --> 00:25:39,206 I have a feeling you don't want the company to know 463 00:25:39,208 --> 00:25:40,788 what you've been up to. 464 00:26:15,034 --> 00:26:17,374 This is my dad's. 465 00:26:17,366 --> 00:26:19,906 He was an artist, too. 466 00:26:19,909 --> 00:26:22,459 Not for, like, a living, but... 467 00:26:22,461 --> 00:26:23,791 it was his thing. 468 00:26:23,793 --> 00:26:25,123 Was? 469 00:26:29,168 --> 00:26:30,548 He died last year. 470 00:26:30,549 --> 00:26:32,879 He's what's missing. 471 00:26:38,217 --> 00:26:40,637 Anyways, take a look. 472 00:26:58,367 --> 00:27:00,117 He saw this in his head? 473 00:27:01,741 --> 00:27:04,501 Kind of. 474 00:27:04,503 --> 00:27:07,013 Art is about drawing what you feel, 475 00:27:07,006 --> 00:27:08,206 not just what you see. 476 00:27:08,207 --> 00:27:09,797 How do you draw a feeling? 477 00:27:09,799 --> 00:27:11,129 It's like piano. 478 00:27:18,467 --> 00:27:21,757 [plays a few notes] 479 00:27:21,761 --> 00:27:24,181 Right now, I'm just playing notes. 480 00:27:24,183 --> 00:27:27,653 But art is about putting your whole self into something, 481 00:27:27,646 --> 00:27:29,976 everything you feel. 482 00:27:42,121 --> 00:27:43,541 How do you feel? 483 00:27:45,284 --> 00:27:46,554 Just listen. 484 00:27:49,749 --> 00:27:53,549 [plays romantic tune] 485 00:28:19,158 --> 00:28:20,658 I didn't know 486 00:28:20,659 --> 00:28:23,369 that I can make a picture of how I felt inside, 487 00:28:23,372 --> 00:28:25,452 but I really wanted to try. 488 00:28:57,236 --> 00:28:58,856 [taking deep breaths] 489 00:29:12,581 --> 00:29:13,581 Hello? 490 00:29:13,582 --> 00:29:16,432 [gasping] 491 00:29:16,425 --> 00:29:17,375 Josh Trager? 492 00:29:17,376 --> 00:29:19,216 Uh...hi? 493 00:29:19,218 --> 00:29:20,588 I saw the caller ID. 494 00:29:20,589 --> 00:29:22,089 Your sister said I would hear from you. 495 00:29:22,091 --> 00:29:23,141 She did? 496 00:29:23,142 --> 00:29:24,642 I'm totally psyched. 497 00:29:24,643 --> 00:29:25,723 You are? 498 00:29:25,724 --> 00:29:26,814 Are you going 499 00:29:26,806 --> 00:29:28,146 to Jeff Preston's party tonight? 500 00:29:28,147 --> 00:29:29,767 I don't know him, but everyone goes, right? 501 00:29:29,768 --> 00:29:31,648 Right. 502 00:29:31,650 --> 00:29:34,150 Awesome. So see you there. 503 00:29:49,118 --> 00:29:51,208 [knocking] 504 00:29:51,210 --> 00:29:52,710 Wardrobe crisis? 505 00:29:52,711 --> 00:29:53,961 The usual. 506 00:29:53,963 --> 00:29:55,413 I love that red shirt you have. 507 00:29:55,414 --> 00:29:57,184 I think I'm gonna go with the blue. 508 00:29:59,548 --> 00:30:01,798 Josh wants to go to the party. 509 00:30:01,800 --> 00:30:03,380 I know you have a date. 510 00:30:03,382 --> 00:30:06,192 Date? Mom, so '80s. 511 00:30:06,185 --> 00:30:07,765 Okay, whatever you want to call it. 512 00:30:07,766 --> 00:30:08,976 I was gonna say no, 513 00:30:08,978 --> 00:30:10,928 and then he went into this sales pitch 514 00:30:10,930 --> 00:30:13,020 about how it's a rite of passage into high school. 515 00:30:13,022 --> 00:30:15,192 Well, he's sort of right. 516 00:30:15,194 --> 00:30:17,154 But don't worry. It's chaperoned. 517 00:30:18,527 --> 00:30:20,567 And I'll look out for him, 518 00:30:20,569 --> 00:30:23,199 unless he embarrasses me, in which case I will kill him. 519 00:30:23,202 --> 00:30:26,162 Thank you, Lori. 520 00:30:26,155 --> 00:30:29,655 So this Declan, is he a good guy? 521 00:30:31,210 --> 00:30:35,120 Mm, most of the time. 522 00:31:02,401 --> 00:31:03,821 Kyle... 523 00:31:03,822 --> 00:31:06,162 you're coming to the party. 524 00:31:06,155 --> 00:31:07,905 I don't like parties. 525 00:31:07,907 --> 00:31:09,077 You have to come. 526 00:31:09,078 --> 00:31:10,578 Everyone goes. 527 00:31:10,579 --> 00:31:12,659 Even Amanda? 528 00:31:12,661 --> 00:31:15,251 Guaranteed. 529 00:31:15,254 --> 00:31:16,924 Good. I have something for her. 530 00:31:16,916 --> 00:31:18,086 Great. Bring it. 531 00:31:18,087 --> 00:31:19,257 Get dressed. 532 00:31:31,180 --> 00:31:33,060 Bye, guys. 533 00:31:33,062 --> 00:31:34,182 Bye, guys. 534 00:31:34,183 --> 00:31:35,183 Bye, guys. 535 00:31:35,184 --> 00:31:37,024 Kyle, you're not going. 536 00:31:37,016 --> 00:31:38,516 [Stephen] Lori, see you at midnight. 537 00:31:38,517 --> 00:31:41,067 Kyle and Josh, 10:00 or you won't live to see 10:01. 538 00:31:42,071 --> 00:31:43,981 Go ahead. Have a good time. 539 00:31:58,877 --> 00:32:00,627 [pounding at door] 540 00:32:07,386 --> 00:32:09,006 Let's get this over with. 541 00:32:09,008 --> 00:32:11,258 I thought you'd come around. 542 00:32:11,260 --> 00:32:13,220 I underestimated you, Tom. 543 00:32:13,222 --> 00:32:15,392 I never thought the quiet guy from work would be cap-- 544 00:32:15,394 --> 00:32:17,194 [strangled breath] 545 00:32:54,303 --> 00:32:55,763 Remember the rules-- 546 00:32:55,764 --> 00:33:00,104 no drinking, no puking, outta here by 9:45. 547 00:33:03,362 --> 00:33:05,982 I'll be watching. And I will narc. 548 00:33:05,984 --> 00:33:07,114 [Josh] I don't see Ashley. 549 00:33:07,106 --> 00:33:08,866 Or Amanda. 550 00:33:08,867 --> 00:33:10,567 It was too good to be true. 551 00:33:13,032 --> 00:33:14,572 Oh, there she is! 552 00:33:18,417 --> 00:33:19,537 Hi, Josh. 553 00:33:19,538 --> 00:33:20,788 [squeaky voice] Ashley... 554 00:33:20,789 --> 00:33:22,749 [clears throat] Hey. 555 00:33:22,751 --> 00:33:25,381 I'm so glad you made it. I don't know anyone here. 556 00:33:25,384 --> 00:33:26,434 Come on. 557 00:33:44,773 --> 00:33:46,153 I like your shirt. 558 00:33:46,145 --> 00:33:47,195 Thanks. 559 00:33:47,196 --> 00:33:48,816 I was going for naughty and nice. 560 00:33:48,817 --> 00:33:49,857 It's working. 561 00:33:53,112 --> 00:33:54,072 Yo, Preston. 562 00:33:54,073 --> 00:33:55,783 Oh, hey. What's up, guys? 563 00:33:55,784 --> 00:33:56,794 Great party. 564 00:33:56,785 --> 00:33:57,995 Yeah, yeah. 565 00:33:57,996 --> 00:33:59,706 It'd be better if my parents weren't lurking. 566 00:33:59,708 --> 00:34:01,658 But I hid a bunch of beer around the property, 567 00:34:01,660 --> 00:34:02,660 so help yourselves. 568 00:34:02,661 --> 00:34:04,461 Thanks, man. You know it. 569 00:34:04,463 --> 00:34:05,463 Thirsty? 570 00:34:05,464 --> 00:34:06,934 Always. 571 00:34:13,051 --> 00:34:15,881 Oh, my God. That's funny. 572 00:34:15,884 --> 00:34:16,944 Aw, sweet. 573 00:34:19,138 --> 00:34:20,018 I didn't bring a suit. 574 00:34:20,018 --> 00:34:21,138 [exhales loudly] 575 00:34:21,140 --> 00:34:23,940 Damn. Me, neither. 576 00:34:27,566 --> 00:34:29,066 What are you doing? 577 00:34:29,067 --> 00:34:30,647 I don't wanna get my clothes wet. 578 00:34:33,992 --> 00:34:35,112 What are you doing? 579 00:34:35,114 --> 00:34:36,834 Checking for the hidden cameras. 580 00:34:36,825 --> 00:34:37,825 You're funny. 581 00:34:38,907 --> 00:34:41,457 It's my thing. 582 00:34:57,055 --> 00:34:59,845 Right, sorry. 583 00:35:03,852 --> 00:35:06,102 Why are you sorry? 584 00:35:26,835 --> 00:35:28,665 You're hot. 585 00:35:28,667 --> 00:35:30,127 It's warm outside. 586 00:35:30,128 --> 00:35:33,418 No, I mean hot hot, 587 00:35:33,422 --> 00:35:36,052 like smokin'. 588 00:35:40,349 --> 00:35:44,019 Sister Mary Lourdes would definitely not approve. 589 00:35:44,022 --> 00:35:46,942 What she doesn't know won't hurt her. 590 00:35:46,935 --> 00:35:48,105 This is totally fun. 591 00:35:48,106 --> 00:35:50,186 When I saw you at the pool the other day, 592 00:35:50,189 --> 00:35:52,029 I was hoping you'd come talk to me. 593 00:35:52,030 --> 00:35:53,070 You were? 594 00:35:53,071 --> 00:35:54,321 I thought you were cute. 595 00:35:54,323 --> 00:35:56,033 You did? 596 00:35:56,034 --> 00:35:58,044 There aren't any other boys at my school 597 00:35:58,036 --> 00:36:00,116 to compare you to, but yeah. 598 00:36:06,665 --> 00:36:08,375 What the hell is going on? 599 00:36:10,128 --> 00:36:11,458 Mr. and Mrs. Preston? 600 00:36:11,460 --> 00:36:13,050 Get out of there right now. 601 00:36:19,888 --> 00:36:20,888 Young man? 602 00:36:22,100 --> 00:36:23,720 I can't. 603 00:36:23,722 --> 00:36:26,062 Zits. Old people. 604 00:36:26,064 --> 00:36:27,404 Zits. Old people. 605 00:36:27,396 --> 00:36:28,936 I'm gonna count to 3. 606 00:36:28,937 --> 00:36:30,227 1... 607 00:36:30,229 --> 00:36:31,399 2... 608 00:36:31,400 --> 00:36:33,900 Grapefruit! 609 00:36:49,087 --> 00:36:50,827 So... 610 00:36:52,090 --> 00:36:53,630 Yeah. 611 00:36:53,632 --> 00:36:56,212 Um, was that your, uh-- 612 00:36:58,136 --> 00:37:00,216 Yeah. Yours? 613 00:37:00,218 --> 00:37:01,258 No. 614 00:37:01,260 --> 00:37:03,510 I mean, I haven't done it a ton, 615 00:37:03,512 --> 00:37:05,052 but it--it wasn't my first. 616 00:37:10,769 --> 00:37:12,149 It gets better. 617 00:37:16,855 --> 00:37:19,155 Well, I'd better go back to the party. 618 00:37:27,706 --> 00:37:29,706 Everyone thinks I'm a slut just because 619 00:37:29,708 --> 00:37:32,208 of the eighth grade field trip to Tacoma. 620 00:37:32,210 --> 00:37:34,460 But I just want a sweet guy to cuddle with. 621 00:37:34,463 --> 00:37:36,843 Is that so wrong? 622 00:37:36,835 --> 00:37:39,755 You feel nice. 623 00:37:39,758 --> 00:37:42,678 Hillary made my body feel good. 624 00:37:42,681 --> 00:37:45,051 But just like the girls in Josh's magazines, 625 00:37:45,053 --> 00:37:46,523 something didn't feel right. 626 00:37:46,515 --> 00:37:48,225 There was a piece missing. 627 00:37:50,098 --> 00:37:51,388 Hillary, get off of him. 628 00:37:51,390 --> 00:37:53,150 Go away. 629 00:37:53,151 --> 00:37:54,351 God, you slut. 630 00:37:54,353 --> 00:37:55,353 Ow! 631 00:37:55,354 --> 00:37:57,164 I told you to leave him alone. 632 00:37:57,155 --> 00:37:58,605 What are you so worried I'll do? 633 00:37:58,607 --> 00:38:00,027 Gee, I wonder. 634 00:38:00,028 --> 00:38:03,238 Do you really think I'm such a super skeez? 635 00:38:03,241 --> 00:38:05,161 You've held out on one thing, 636 00:38:05,163 --> 00:38:07,003 and you act like the freakin' purity police. 637 00:38:06,995 --> 00:38:07,995 That's not what I'm-- 638 00:38:07,996 --> 00:38:09,036 I'm tired of it. 639 00:38:09,037 --> 00:38:10,667 Poor Declan. 640 00:38:10,669 --> 00:38:12,619 I never should have told him to ask you out. 641 00:38:15,003 --> 00:38:16,123 What? 642 00:38:16,124 --> 00:38:18,844 I told him you weren't gonna put out anymore 643 00:38:18,837 --> 00:38:20,217 unless he stepped up. 644 00:38:20,218 --> 00:38:21,758 But that's--She didn't say it like that. 645 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 That--that's not what-- 646 00:38:22,761 --> 00:38:24,971 Don't talk to me. 647 00:38:26,805 --> 00:38:29,845 You two totally did it, didn't you? 648 00:38:31,930 --> 00:38:35,980 Who knew after all this time you'd be so easy? 649 00:38:45,704 --> 00:38:47,584 Declan, man, dude, you gotta come check this out. 650 00:38:47,576 --> 00:38:48,576 It's hilarious. Come here. 651 00:38:48,577 --> 00:38:49,577 Eh, eh, outta the way. 652 00:39:12,931 --> 00:39:16,861 Still in the non-speaking part of the evening? 653 00:39:16,855 --> 00:39:18,775 How could you let him go to that party? 654 00:39:18,777 --> 00:39:20,937 Well, we let Josh go and he's younger. 655 00:39:20,939 --> 00:39:23,529 I'm not worried about Josh being able to handle himself. 656 00:39:23,532 --> 00:39:24,982 I'm not worried about Kyle. 657 00:39:24,983 --> 00:39:26,193 But he is-- 658 00:39:26,194 --> 00:39:29,494 Listen, Nicole, you need to ease up on the reins 659 00:39:29,488 --> 00:39:31,658 just a little bit. 660 00:39:31,660 --> 00:39:34,120 Kyle needs to get out there and experience life. 661 00:39:34,122 --> 00:39:37,052 He needs to have it knock him around a little bit. 662 00:39:37,045 --> 00:39:39,205 We took him in so we could protect him. 663 00:39:39,207 --> 00:39:41,497 Not by keeping him in a bubble. 664 00:39:42,801 --> 00:39:45,091 All right, look. 665 00:39:45,093 --> 00:39:46,643 I realize that he's your patient. 666 00:39:46,635 --> 00:39:48,845 Yes. 667 00:39:48,847 --> 00:39:51,847 But it's hard for me to stay clinical about him. 668 00:39:51,850 --> 00:39:53,850 Well, of course it is. 669 00:39:53,852 --> 00:39:57,072 So let's handle him like we handle Josh and Lori. 670 00:39:57,065 --> 00:39:58,015 The reason they're well-adjusted 671 00:39:58,016 --> 00:40:00,936 is because we treat them with respect. 672 00:40:00,939 --> 00:40:03,279 We let 'em go out there and make their mistakes, 673 00:40:03,281 --> 00:40:05,361 and they know we're here when they need us. 674 00:40:05,363 --> 00:40:08,123 We need to give Kyle the same chance. 675 00:40:11,119 --> 00:40:12,989 I hope you're right. 676 00:40:12,991 --> 00:40:16,031 It had to happen sometime. 677 00:40:22,130 --> 00:40:25,340 Everyone arrived at the party with expectations. 678 00:40:25,343 --> 00:40:28,353 None had been met the way we'd hoped. 679 00:40:32,681 --> 00:40:34,181 What are you doing? 680 00:40:34,182 --> 00:40:35,602 Hiding. 681 00:40:40,268 --> 00:40:41,268 From what? 682 00:40:43,021 --> 00:40:44,021 Everything. 683 00:40:47,946 --> 00:40:49,366 Everybo-- 684 00:40:49,367 --> 00:40:53,117 [retching, vomiting] 685 00:40:53,121 --> 00:40:54,991 [coughing] 686 00:41:10,639 --> 00:41:13,139 So you finally tapped that, huh? 687 00:41:13,141 --> 00:41:16,011 No, man. 688 00:41:16,014 --> 00:41:17,104 She's not like that. 689 00:41:31,610 --> 00:41:33,740 Seeing Amanda, I realized something. 690 00:41:33,742 --> 00:41:36,962 I had been struggling to understand 691 00:41:36,955 --> 00:41:39,035 what my mind and body were trying to tell me. 692 00:41:39,037 --> 00:41:42,617 And right then, I knew what it was. 693 00:41:42,621 --> 00:41:44,621 Everything was working together, 694 00:41:44,623 --> 00:41:47,013 sending a message to my heart. 695 00:41:48,547 --> 00:41:50,217 Kyle. 696 00:41:50,218 --> 00:41:52,178 Amanda. There you are. 697 00:41:52,180 --> 00:41:53,180 Hey. 698 00:41:55,433 --> 00:41:57,353 [Man] We were waiting for you. 699 00:41:57,345 --> 00:41:59,515 Oh, Charlie, this is my neighbor Kyle. 700 00:41:59,517 --> 00:42:01,637 Kyle, this is Charlie, my boyfriend. 701 00:42:01,640 --> 00:42:03,190 Hey, nice to meet you, man. 702 00:42:03,191 --> 00:42:05,061 And now my heart was sending a message 703 00:42:05,063 --> 00:42:08,453 to the rest of my body--pain. 704 00:42:08,446 --> 00:42:10,356 [Amanda] Uh, next door. Yeah, he just moved in. 705 00:42:10,358 --> 00:42:12,068 [Charlie] Oh, wow. Cool. 706 00:42:33,221 --> 00:42:35,091 Life is a puzzle. 707 00:42:35,093 --> 00:42:38,353 Every piece fits together to create who we are, 708 00:42:38,346 --> 00:42:42,056 what we do, how we feel. 709 00:42:42,060 --> 00:42:44,100 Every experience shapes us 710 00:42:44,102 --> 00:42:46,992 into who we will eventually become. 711 00:42:51,029 --> 00:42:54,029 I began as a blank slate. 712 00:42:54,032 --> 00:42:56,962 Maybe my hidden memories tell a different story. 713 00:42:56,955 --> 00:42:59,035 Maybe I hold the key to a mystery 714 00:42:59,037 --> 00:43:01,367 even greater than that of my past. 715 00:43:12,170 --> 00:43:15,340 I've been so eager to remember, to grow up 716 00:43:15,343 --> 00:43:18,893 to experience life like Lori and Josh... 717 00:43:18,887 --> 00:43:20,977 but in that one moment 718 00:43:20,979 --> 00:43:24,809 I wish I could go back to that blank slate. 719 00:43:24,813 --> 00:43:29,363 When life was easier. 720 00:43:31,229 --> 00:43:33,109 I think they wished for it too. 721 00:43:33,111 --> 00:43:36,871 Ready? 722 00:43:36,865 --> 00:43:38,445 Let's go home. 45251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.