Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:01:38,579 --> 00:01:42,052
I am the way,
into the city of the woe.
3
00:01:46,512 --> 00:01:50,385
I am the way, into eternal pain.
4
00:01:51,638 --> 00:01:53,959
I am the way
to go among the lost!
5
00:01:55,109 --> 00:01:58,803
Before me,
there were no created things.
6
00:01:59,646 --> 00:02:02,940
But those that last forever.
7
00:02:04,597 --> 00:02:07,681
As do I!
8
00:02:08,966 --> 00:02:12,826
Abandon all hope,
you who are about to enter here.
9
00:02:17,483 --> 00:02:20,196
You are now in the presence,
10
00:02:20,729 --> 00:02:23,955
of the motherfucking king!
11
00:02:43,587 --> 00:02:45,380
You ready, John?
12
00:02:51,402 --> 00:02:53,189
Yeah.
13
00:03:37,786 --> 00:03:38,786
Comrades! Comrades!
14
00:03:58,207 --> 00:03:59,553
You're worthless, John Wick!
15
00:04:03,190 --> 00:04:04,291
- Oh, shit!
- Comrades!
16
00:04:31,315 --> 00:04:32,664
He's... He's right there.
17
00:04:55,195 --> 00:04:56,905
Mr. Wick...
18
00:04:58,762 --> 00:05:00,509
To what do I owe the pleasure?
19
00:05:08,506 --> 00:05:11,318
My ring...
20
00:05:11,343 --> 00:05:14,029
My freedom...
21
00:05:15,812 --> 00:05:17,653
Your ring is gone...
22
00:05:17,677 --> 00:05:19,413
Like the Elder before me.
23
00:05:21,470 --> 00:05:24,835
And if you came here thinking
you could end this by killing me,
24
00:05:24,859 --> 00:05:27,200
then you are mistaken.
25
00:05:27,924 --> 00:05:33,637
But that will not change the outcome,
any more than you can change your nature.
26
00:05:33,661 --> 00:05:37,014
None of us can escape who we are.
27
00:05:37,038 --> 00:05:40,018
And no one escapes the Table.
28
00:05:41,295 --> 00:05:47,939
And the only way, John Wick, will ever
have freedom or peace, now or ever...
29
00:05:47,963 --> 00:05:49,503
is in death.
30
00:05:51,340 --> 00:05:53,580
I know.
31
00:05:56,224 --> 00:06:00,205
I'm afraid, you've
come a very long way...
32
00:06:00,229 --> 00:06:02,135
for nothing.
33
00:06:03,559 --> 00:06:07,039
Yeah...
34
00:06:09,135 --> 00:06:11,122
Not really.
35
00:07:00,826 --> 00:07:02,312
The manager...
36
00:07:02,337 --> 00:07:03,752
Please.
37
00:07:12,796 --> 00:07:14,651
A harbinger...
38
00:07:14,675 --> 00:07:17,076
is here to see you, sir.
39
00:07:17,479 --> 00:07:19,440
This must be a mistake.
40
00:07:19,464 --> 00:07:21,264
There is no mistake.
41
00:07:21,288 --> 00:07:25,408
By order of the Marquis,
Vincent Bisset de Gramont.
42
00:07:25,432 --> 00:07:28,512
This hotel has been condemned.
43
00:07:39,054 --> 00:07:41,574
You have one hour.
44
00:07:53,139 --> 00:07:55,207
He is expecting you.
45
00:08:00,890 --> 00:08:02,420
Can they do it, sir?
46
00:08:02,445 --> 00:08:06,713
The decree is signed by the
twelve members of the Table.
47
00:08:06,738 --> 00:08:10,751
Giving the Marquis,
the power of auto-imperato,
48
00:08:10,782 --> 00:08:15,755
which means,
he is now our judge, jury, and...
49
00:08:18,261 --> 00:08:21,095
Evacuate the hotel.
50
00:08:37,978 --> 00:08:43,118
Ned Kelly's final words as the hangman
slipped the noose around his neck were...
51
00:08:44,201 --> 00:08:46,624
"Such is life"
52
00:08:46,648 --> 00:08:50,221
Can you imagine the acceptance?
The defiance?
53
00:08:50,245 --> 00:08:53,518
Today is not till the day you will die.
54
00:08:53,542 --> 00:08:55,770
For that, I'm sure.
55
00:08:55,795 --> 00:09:01,495
You have the unshakeable faith of David,
my friend, but you shouldn't be here.
56
00:09:01,519 --> 00:09:05,122
This will not be pleasant.
57
00:09:05,146 --> 00:09:07,286
Such is life, sir.
58
00:09:34,336 --> 00:09:37,622
My father, used to say...
59
00:09:37,646 --> 00:09:42,959
"How you do anything,
is how you do everything"
60
00:09:42,984 --> 00:09:46,904
Called it the first
and the last rule of life.
61
00:09:49,721 --> 00:09:52,280
You believe in rules...
62
00:09:54,943 --> 00:09:57,770
Mr. Manager?
63
00:09:58,121 --> 00:10:00,587
Oh, I do.
64
00:10:01,011 --> 00:10:03,444
And without consequences?
65
00:10:04,754 --> 00:10:06,327
Of course.
66
00:10:08,203 --> 00:10:10,604
And second chances.
67
00:10:10,628 --> 00:10:12,037
Ah...
68
00:10:12,061 --> 00:10:14,465
That's where we differ.
69
00:10:14,490 --> 00:10:16,430
You and I.
70
00:10:19,127 --> 00:10:21,093
Second chances...
71
00:10:21,118 --> 00:10:25,144
are the refuge of men who failed.
72
00:10:56,715 --> 00:10:59,955
The others, on the Table,
73
00:10:59,980 --> 00:11:05,803
who blame this atrocity,
on New York.
74
00:11:05,828 --> 00:11:08,556
They believe it's this city...
75
00:11:10,219 --> 00:11:15,428
The Table have indulged this,
fucking place for too long.
76
00:11:15,453 --> 00:11:17,982
And look where that has gotten us.
77
00:11:20,966 --> 00:11:22,379
I shot him.
78
00:11:23,302 --> 00:11:25,789
He lives...
79
00:11:25,813 --> 00:11:27,813
Polluting everything he touches.
80
00:11:27,837 --> 00:11:30,390
Marquis, respectfully,
my hotel...
81
00:11:30,414 --> 00:11:32,710
Your hotel?
82
00:11:34,013 --> 00:11:35,555
If...
83
00:11:35,579 --> 00:11:37,407
I might, sir.
84
00:11:44,717 --> 00:11:45,997
By all means.
85
00:11:49,295 --> 00:11:53,815
The Continentals and The Management
are...
86
00:11:53,840 --> 00:11:57,059
...a reminder to all who
sit beneath the Table,
87
00:11:57,083 --> 00:12:00,005
That none of us are above the rules.
88
00:12:02,582 --> 00:12:05,189
Yet we are here.
89
00:12:05,213 --> 00:12:06,501
Sir, Mr. Wick...
90
00:12:06,525 --> 00:12:09,013
We're not here
because of John Wick!
91
00:12:13,311 --> 00:12:16,851
He is simply the
face of your failure, Mr. Manager.
92
00:12:21,568 --> 00:12:27,414
Sand in that glass is merely
an echo of my remaining patience.
93
00:12:57,159 --> 00:12:59,253
You are no longer New York.
94
00:13:02,504 --> 00:13:04,790
You are nothing.
95
00:13:06,434 --> 00:13:09,207
You are excommunicado.
96
00:13:10,424 --> 00:13:12,184
And as such...
97
00:13:14,554 --> 00:13:17,514
You no longer need
the services of a concierge.
98
00:13:43,744 --> 00:13:47,454
It has been an honor...
99
00:13:47,478 --> 00:13:49,063
my friend.
100
00:13:58,626 --> 00:14:02,026
Should've been me.
101
00:14:02,050 --> 00:14:04,288
Yes...
102
00:14:04,313 --> 00:14:06,634
But it wasn't.
103
00:14:06,658 --> 00:14:08,558
Now, you think about why that is.
104
00:14:08,583 --> 00:14:13,009
And perhaps, one of us would have
benefited from this conversation.
105
00:14:15,635 --> 00:14:18,501
Bring me Caine.
106
00:15:46,053 --> 00:15:48,307
I have a name for you.
107
00:15:48,331 --> 00:15:50,428
Respectfully...
108
00:15:50,453 --> 00:15:52,492
I'm retired.
109
00:15:52,516 --> 00:15:55,595
Finished, done.
110
00:15:55,620 --> 00:15:57,998
I disagree.
111
00:15:58,023 --> 00:16:01,258
I'm no use to you...
112
00:16:01,282 --> 00:16:02,990
or the Table.
113
00:16:03,647 --> 00:16:06,308
That's not for you to decide.
114
00:16:12,241 --> 00:16:14,595
I think you should find someone else.
115
00:16:19,132 --> 00:16:21,741
You came close...
116
00:16:21,765 --> 00:16:23,525
today.
117
00:16:23,550 --> 00:16:25,152
Too close.
118
00:16:25,177 --> 00:16:27,918
You put her in danger.
119
00:16:39,848 --> 00:16:41,848
I know the deal I made.
120
00:16:53,457 --> 00:16:55,859
A former associate, I believe.
121
00:16:59,789 --> 00:17:02,119
He was...
122
00:17:04,749 --> 00:17:07,722
And a friend.
123
00:17:13,036 --> 00:17:16,949
The agreement with
the Table stays the same.
124
00:17:16,974 --> 00:17:18,721
We give you a name,
125
00:17:18,746 --> 00:17:20,429
you give us a life.
126
00:17:20,453 --> 00:17:22,670
Or...
127
00:17:22,695 --> 00:17:24,477
We take one.
128
00:17:44,640 --> 00:17:46,173
I will serve.
129
00:17:47,075 --> 00:17:50,010
I will be of service.
130
00:17:52,461 --> 00:17:54,090
Excellent!
131
00:17:58,753 --> 00:18:01,373
I assume you have a notion
of where he might be.
132
00:18:05,001 --> 00:18:08,781
John Wick has few friends
remaining in the world.
133
00:18:08,805 --> 00:18:11,605
And even fewer, he trusts...
134
00:18:11,630 --> 00:18:13,218
...with his life.
135
00:18:17,255 --> 00:18:18,874
Very, very bad.
136
00:19:08,887 --> 00:19:11,008
Welcome to the Osaka Continental.
137
00:19:11,033 --> 00:19:12,083
How can I help you?
138
00:19:12,108 --> 00:19:13,589
Yeah, I'm looking for a room.
139
00:19:17,292 --> 00:19:19,759
I'm afraid, this facility
doesn't allow animals.
140
00:19:21,836 --> 00:19:23,164
Emotional Support Animal.
141
00:19:23,188 --> 00:19:24,502
She's your support animal?
142
00:19:24,526 --> 00:19:26,432
Other way around, I'm hers.
143
00:19:26,456 --> 00:19:29,072
Isn't that right?
144
00:19:33,562 --> 00:19:34,808
She stays in your room.
145
00:19:38,784 --> 00:19:40,038
Enjoy your stay, sir.
146
00:19:46,955 --> 00:19:49,783
OPEN CONTRACT
JOHN WICK - $18 MILLION USD
147
00:19:49,807 --> 00:19:51,940
Not too bad...
148
00:19:51,964 --> 00:19:53,648
Not bad at all.
149
00:20:07,985 --> 00:20:10,324
There is a dog in my lobby.
150
00:20:10,348 --> 00:20:11,821
Emotional Support Animal.
151
00:20:11,846 --> 00:20:13,821
Course it is.
152
00:20:13,845 --> 00:20:15,105
Tomorrow's schedule...
153
00:20:15,130 --> 00:20:18,999
Mr. Suzuki, at eleven, and the Tarasovs
are requesting an audience of two.
154
00:20:19,029 --> 00:20:20,810
What's this at 8?
155
00:20:20,835 --> 00:20:21,945
Dinner with your daughter.
156
00:20:21,969 --> 00:20:24,870
She says, she's concerned
you've been working too hard.
157
00:20:26,007 --> 00:20:30,391
What must I have done to
deserve such a considerate child.
158
00:20:30,416 --> 00:20:32,130
Good karma, I suppose.
159
00:20:32,155 --> 00:20:33,577
Indeed.
160
00:20:33,601 --> 00:20:35,601
How are our guests?
161
00:20:36,317 --> 00:20:39,715
Ah, some of our gold club
members are anxious.
162
00:20:39,740 --> 00:20:41,749
It's always something.
163
00:20:41,774 --> 00:20:43,648
Today, it's New York.
164
00:20:43,673 --> 00:20:47,278
- And my concierge?
- Concerned.
165
00:20:47,303 --> 00:20:51,356
Perhaps, we should get you an
Emotional Support Animal.
166
00:20:54,720 --> 00:20:57,586
Should we worry?
167
00:20:57,610 --> 00:20:59,541
We've done nothing to offend the Table.
168
00:20:59,566 --> 00:21:01,600
His relationship with
Mr. Wick is no secret.
169
00:21:01,624 --> 00:21:02,837
The Table will come.
170
00:21:04,728 --> 00:21:07,521
- Just finished, master.
- And...
171
00:21:07,546 --> 00:21:10,446
We'll be met with our grace.
172
00:21:10,471 --> 00:21:12,511
Everything he touches dies.
173
00:21:15,793 --> 00:21:19,325
Don't you dare speak to me
about a man that I've known...
174
00:21:19,350 --> 00:21:21,657
since before you were born.
175
00:21:21,682 --> 00:21:24,315
Forgive me, father.
176
00:21:27,605 --> 00:21:29,891
Akira...
177
00:21:32,016 --> 00:21:36,178
Please tell my daughter,
that I look forward to our dinner.
178
00:21:54,433 --> 00:21:57,394
Don't let anyone in.
179
00:22:20,418 --> 00:22:23,527
I assume you are finally at peace.
180
00:22:40,044 --> 00:22:43,096
Apparently not.
181
00:22:43,121 --> 00:22:47,014
Killing the Elder was a mistake, my friend.
182
00:22:49,318 --> 00:22:54,390
Their response was the destruction
of the New York Continental.
183
00:22:55,180 --> 00:22:57,341
My daughter fears we are next.
184
00:22:58,584 --> 00:22:59,933
Winston?
185
00:22:59,957 --> 00:23:00,965
Alive...
186
00:23:00,990 --> 00:23:04,543
But they executed his concierge.
187
00:23:04,567 --> 00:23:07,640
To prove a point.
188
00:23:18,585 --> 00:23:22,865
Have you given any thought,
where this ends?
189
00:23:28,213 --> 00:23:30,213
The Table will never stop.
190
00:23:32,069 --> 00:23:33,230
You know this.
191
00:23:37,154 --> 00:23:40,054
It only takes life...
192
00:23:40,079 --> 00:23:42,780
And only gives death.
193
00:23:48,189 --> 00:23:49,769
Koji...
194
00:23:52,065 --> 00:23:55,166
I am very sorry...
195
00:23:55,190 --> 00:23:57,446
for the inconvenience.
196
00:23:59,255 --> 00:24:03,096
Friendship means little
when it's convenient.
197
00:24:53,119 --> 00:24:55,239
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
198
00:24:55,263 --> 00:24:56,666
The manager...
199
00:24:58,991 --> 00:25:00,831
Please.
200
00:25:03,287 --> 00:25:05,474
Of course.
201
00:25:05,499 --> 00:25:07,038
Please, make
yourself comfortable.
202
00:25:10,832 --> 00:25:12,407
Evacuate everyone...
203
00:25:12,431 --> 00:25:16,158
discreetly.
204
00:25:17,554 --> 00:25:21,675
The path this leads to, is death.
205
00:25:24,044 --> 00:25:26,044
I'm going to kill them all.
206
00:25:27,567 --> 00:25:29,646
I believe you'll try,
207
00:25:29,671 --> 00:25:34,191
but no one, not even you,
can kill everyone.
208
00:25:36,794 --> 00:25:38,849
You want to die?
209
00:25:38,873 --> 00:25:42,007
That's your choice.
210
00:25:42,031 --> 00:25:46,931
A good death,
only come after a good life.
211
00:25:47,762 --> 00:25:52,615
You and I left a good life behind
a long time ago, my friend.
212
00:25:57,259 --> 00:25:59,260
Father! The High Table.
213
00:26:00,877 --> 00:26:02,592
What is he doing here?
214
00:26:02,617 --> 00:26:04,317
Mr. Wick is our guest.
215
00:26:05,128 --> 00:26:06,372
You fucked up.
216
00:26:06,397 --> 00:26:07,581
I'll talk to them.
217
00:26:07,606 --> 00:26:09,347
They don't know you're here.
218
00:26:09,371 --> 00:26:11,891
- Please.
- Stay, with Mr. Wick.
219
00:26:21,214 --> 00:26:22,800
We have guests...
220
00:26:22,825 --> 00:26:25,839
Be ready to show
them hospitality.
221
00:26:51,356 --> 00:26:55,335
Welcome to the
Osaka Continental, gentlemen.
222
00:26:55,359 --> 00:26:57,525
How may I be of service?
223
00:26:58,302 --> 00:27:03,203
The Table has reason to believe
that this facility is providing services...
224
00:27:03,227 --> 00:27:04,541
to somebody who was...
225
00:27:04,565 --> 00:27:06,619
Excommunicado.
226
00:27:07,810 --> 00:27:10,956
That is a grave accusation.
227
00:27:10,980 --> 00:27:14,066
We will require full access to your hotel.
228
00:27:15,150 --> 00:27:16,796
Of course...
229
00:27:16,820 --> 00:27:18,483
But as you're well aware...
230
00:27:18,507 --> 00:27:20,460
No business...
231
00:27:20,484 --> 00:27:25,604
Not even your kind of business,
may be conducted on Continental grounds.
232
00:27:25,628 --> 00:27:31,289
So, I'm going to have to ask you
to surrender your firearms.
233
00:27:32,413 --> 00:27:34,425
We speak for the Marquis.
234
00:27:34,450 --> 00:27:37,216
And I speak for Osaka.
235
00:27:37,240 --> 00:27:38,973
Your guns...
236
00:27:38,997 --> 00:27:41,446
Please.
237
00:27:42,143 --> 00:27:46,050
Don't repeat the mistake
that fool in New York made.
238
00:27:46,074 --> 00:27:49,040
Fools talk, cowards are silent,
239
00:27:49,065 --> 00:27:51,940
but wise men listen.
240
00:27:51,964 --> 00:27:54,277
So which one will you be?
241
00:28:04,154 --> 00:28:05,627
Hello...
242
00:28:05,651 --> 00:28:07,239
Old friend.
243
00:28:09,342 --> 00:28:14,122
So good of you to visit,
after all these years.
244
00:28:14,147 --> 00:28:17,482
- You are with them, now.
- No...
245
00:28:18,899 --> 00:28:19,872
No.
246
00:28:19,896 --> 00:28:22,877
Your daughter, Mia?
247
00:28:24,440 --> 00:28:26,361
Alive.
248
00:28:27,285 --> 00:28:29,078
And your daughter, Akira?
249
00:28:30,715 --> 00:28:32,064
Well.
250
00:28:33,608 --> 00:28:36,087
I'm glad.
251
00:28:37,431 --> 00:28:40,599
You know...
252
00:28:40,623 --> 00:28:42,731
We don't have to
end this with blood.
253
00:28:44,648 --> 00:28:46,453
Then, leave.
254
00:28:46,478 --> 00:28:48,060
No one defies the Table.
255
00:28:48,085 --> 00:28:50,271
I remember once you understood that.
256
00:28:50,296 --> 00:28:54,759
And I remember a time, when you
understood the meaning of brotherhood.
257
00:28:54,784 --> 00:28:56,715
Enough!
258
00:28:56,739 --> 00:29:02,015
By order of the Marquis de Gramont,
this hotel has been deconsecrated.
259
00:29:02,039 --> 00:29:03,486
Step aside.
260
00:29:19,374 --> 00:29:21,857
Don't do this, Koji.
261
00:29:30,827 --> 00:29:33,239
Sorry.
262
00:29:42,533 --> 00:29:43,821
Attack!
263
00:29:58,598 --> 00:30:00,064
Kill them all!
264
00:30:51,342 --> 00:30:53,065
Get out!
265
00:31:09,609 --> 00:31:12,129
Stand down.
266
00:31:16,958 --> 00:31:18,566
Secure the hotel.
267
00:31:18,591 --> 00:31:20,199
Find Wick.
268
00:31:24,849 --> 00:31:28,229
You have no right to be here.
269
00:31:28,254 --> 00:31:31,673
If they find you here,
the Table will kill my father...
270
00:31:31,697 --> 00:31:33,697
Me...
271
00:31:33,721 --> 00:31:36,040
Everyone, because you broke the rules.
272
00:31:37,711 --> 00:31:40,804
You shouldn't have come.
273
00:31:52,754 --> 00:31:55,127
The hotel is under attack.
274
00:32:03,268 --> 00:32:04,494
You armed?
275
00:33:15,045 --> 00:33:17,278
- Let's go.
- Yes.
276
00:33:21,206 --> 00:33:23,519
- Stop them.
- Mhm.
277
00:34:10,656 --> 00:34:12,310
Hey!
278
00:34:12,334 --> 00:34:14,829
Blind man!
279
00:34:14,854 --> 00:34:16,747
Do your job!
280
00:38:28,970 --> 00:38:30,348
Akira!
281
00:38:45,288 --> 00:38:46,815
Can you stand up?
282
00:38:48,972 --> 00:38:50,432
Get out the way you came.
283
00:38:50,456 --> 00:38:51,862
Go to the Umeda station.
284
00:38:51,886 --> 00:38:52,869
I'll stay.
285
00:38:52,894 --> 00:38:55,583
Don't insult my gift to you.
286
00:38:58,040 --> 00:38:59,280
And John,
287
00:38:59,304 --> 00:39:01,525
do me a small courtesy.
288
00:39:01,549 --> 00:39:04,215
Kill as many as you can.
289
00:39:04,239 --> 00:39:05,912
Promise.
290
00:44:23,188 --> 00:44:24,804
John.
291
00:44:25,608 --> 00:44:27,484
Caine.
292
00:44:35,979 --> 00:44:39,379
They gave you my name.
293
00:44:41,096 --> 00:44:42,756
Yeah.
294
00:44:45,532 --> 00:44:48,169
I'm sorry.
295
00:44:49,146 --> 00:44:50,533
Me too.
296
00:45:12,197 --> 00:45:15,146
You should have stayed out!
297
00:45:15,171 --> 00:45:18,413
For all our sakes.
298
00:45:18,437 --> 00:45:20,333
I tried.
299
00:45:22,170 --> 00:45:24,323
Did you?
300
00:45:57,953 --> 00:45:59,170
Come on, John.
301
00:46:02,128 --> 00:46:03,730
Let's get this shit over with.
302
00:46:07,240 --> 00:46:09,038
Yeah...
303
00:46:09,062 --> 00:46:11,218
That sounds like a good idea.
304
00:46:27,802 --> 00:46:29,349
You took a deal.
305
00:46:31,518 --> 00:46:33,815
Same as you, John.
306
00:46:36,632 --> 00:46:37,748
Family?
307
00:46:41,679 --> 00:46:42,885
Family.
308
00:47:11,849 --> 00:47:15,010
You dead, John?
309
00:47:50,700 --> 00:47:52,586
John.
310
00:47:52,610 --> 00:47:55,193
Caine.
311
00:49:45,698 --> 00:49:47,718
Damn, Johnny.
312
00:49:47,743 --> 00:49:50,471
This is quite the mess you've made.
313
00:49:50,496 --> 00:49:52,286
I don't know you.
314
00:49:52,311 --> 00:49:53,580
But I know you.
315
00:50:01,183 --> 00:50:03,479
You a tracker?
316
00:50:08,515 --> 00:50:09,962
How much?
317
00:50:13,032 --> 00:50:15,032
Not enough.
318
00:50:17,221 --> 00:50:18,303
But it's getting there.
319
00:50:24,513 --> 00:50:27,187
I need you to take
better care of yourself, John.
320
00:50:29,143 --> 00:50:32,309
Cause we're in this together, now.
321
00:51:15,426 --> 00:51:17,000
Alright, Koji.
322
00:51:21,231 --> 00:51:22,897
Just tell me where John is...
323
00:51:22,922 --> 00:51:25,437
and get out of here.
324
00:51:25,461 --> 00:51:27,521
Leave!
325
00:51:27,545 --> 00:51:31,933
Go somewhere, far away.
326
00:51:31,958 --> 00:51:34,954
You know, I won't.
327
00:51:42,004 --> 00:51:44,817
Did they shoot you?
328
00:52:02,675 --> 00:52:04,476
You owe John Wick nothing.
329
00:52:07,513 --> 00:52:09,773
He has no marker on you.
330
00:52:16,021 --> 00:52:19,102
You mustn't have fallen far to believe,
331
00:52:19,127 --> 00:52:22,647
the only debts we have,
332
00:52:22,672 --> 00:52:25,469
lie in markers.
333
00:52:30,892 --> 00:52:34,518
Come on...
334
00:52:34,543 --> 00:52:36,259
I don't want to do this.
335
00:53:22,530 --> 00:53:23,650
Father!
336
00:53:39,286 --> 00:53:41,860
Look at me.
337
00:53:48,804 --> 00:53:51,778
Even a blind man knows you've lost.
338
00:53:53,648 --> 00:53:55,446
Caine.
339
00:53:56,633 --> 00:54:00,156
You don't need eyes
to see the right path.
340
00:54:03,813 --> 00:54:06,040
Just take care of your daughter.
341
00:54:07,877 --> 00:54:09,877
I...
342
00:54:12,187 --> 00:54:13,378
I am.
343
00:54:20,173 --> 00:54:21,174
No.
344
00:54:59,055 --> 00:55:00,168
Don't!
345
00:55:02,725 --> 00:55:04,285
Live.
346
00:55:25,982 --> 00:55:27,982
I'll be waiting for you.
347
00:56:40,266 --> 00:56:41,971
Who is he?
348
00:56:48,535 --> 00:56:50,733
He was a friend.
349
00:56:52,343 --> 00:56:54,657
My father has died because of you.
350
00:56:57,734 --> 00:57:00,073
Because of what you've done.
351
00:57:03,070 --> 00:57:07,336
So either you kill him...
352
00:57:07,361 --> 00:57:09,041
or I will.
353
00:57:15,776 --> 00:57:17,544
I understand.
354
00:57:37,728 --> 00:57:40,004
Goodbye...
355
00:57:40,028 --> 00:57:43,066
Mr. Wick.
356
00:58:04,090 --> 00:58:06,990
Thanks for coming.
357
00:58:07,015 --> 00:58:11,468
Well, us homeless folk do
have to stick together now, though.
358
00:58:14,991 --> 00:58:17,858
I need, to speak with him.
359
00:58:19,575 --> 00:58:25,280
Last time, you spoke to him,
you shot him off a roof.
360
00:58:25,305 --> 00:58:27,232
Had no choice.
361
00:58:27,256 --> 00:58:29,256
They hold all the cards.
362
00:58:29,280 --> 00:58:31,309
No...
363
00:58:31,333 --> 00:58:32,933
But who held the gun?
364
00:58:32,957 --> 00:58:35,930
John needs to know the threat
of what's coming at him.
365
00:58:35,954 --> 00:58:39,727
This Marquis is unrestrained;
The Table has let him off the leash.
366
00:58:39,751 --> 00:58:44,764
Oh, my dear Winston.
Your benevolence is touching.
367
00:58:45,947 --> 00:58:48,701
But tell me, tell me true...
368
00:58:48,725 --> 00:58:51,751
Why did the Frenchman let you live?
369
00:58:51,775 --> 00:58:55,361
Killing a man can
turn him into a martyr.
370
00:58:55,385 --> 00:58:58,171
Letting him live...
371
00:58:58,196 --> 00:59:01,869
tells the world that
he's a coward or a turncoat.
372
00:59:04,939 --> 00:59:07,233
So what are you?
373
00:59:08,692 --> 00:59:10,878
Aggrieved.
374
00:59:32,068 --> 00:59:35,542
I fail to see how laying waste
to the Continentals...
375
00:59:35,567 --> 00:59:38,320
is getting you closer
to killing John Wick.
376
00:59:39,070 --> 00:59:42,294
This campaign is not to kill John Wick.
377
00:59:42,319 --> 00:59:45,978
It is to kill the idea,
of John Wick.
378
00:59:46,003 --> 00:59:47,518
And to do that...
379
00:59:47,542 --> 00:59:50,738
I must destroy everything
that idea touches.
380
00:59:55,894 --> 00:59:59,376
The bloodshed in Osaka,
was not necessary.
381
01:00:00,892 --> 01:00:04,680
The bloodshed, was the point.
382
01:00:19,695 --> 01:00:21,776
He'll make it your choice.
383
01:00:29,381 --> 01:00:30,350
You.
384
01:00:30,375 --> 01:00:32,810
Come with me.
385
01:00:32,834 --> 01:00:35,087
Think twice before accepting.
386
01:00:41,575 --> 01:00:43,604
And you are?!
387
01:00:43,628 --> 01:00:45,628
Nobody.
388
01:00:46,931 --> 01:00:48,810
Kindness...
389
01:00:48,834 --> 01:00:50,643
Mr. Nobody...
390
01:00:50,667 --> 01:00:53,777
is a pathetic trait.
391
01:00:53,801 --> 01:00:55,454
A miscalculation...
392
01:00:55,478 --> 01:01:00,624
in which by trying to hide our ego,
we let it appear stark naked.
393
01:01:03,527 --> 01:01:06,127
I will ask only once.
394
01:01:10,622 --> 01:01:13,108
How are you able to locate him?
395
01:01:14,998 --> 01:01:17,351
Pay and I'll tell you.
396
01:01:22,608 --> 01:01:25,549
How much,
would such a service be worth?
397
01:01:25,573 --> 01:01:27,007
$25 million.
398
01:01:27,039 --> 01:01:30,027
Plus a metric
contribution to my 401K...
399
01:01:30,052 --> 01:01:31,161
when he's dead.
400
01:01:34,784 --> 01:01:36,438
We found him once.
401
01:01:36,462 --> 01:01:37,577
We'll find him again.
402
01:01:37,602 --> 01:01:41,102
Is that before or after
he puts you in your ground?
403
01:01:48,019 --> 01:01:50,019
I like you.
404
01:01:52,908 --> 01:01:54,385
$20 million.
405
01:01:58,315 --> 01:02:01,061
If I could get some more.
406
01:02:01,086 --> 01:02:03,541
$23M
407
01:02:03,565 --> 01:02:06,665
Ego. Hm, Mr. Nobody.
408
01:02:06,689 --> 01:02:08,722
It's $23M.
409
01:02:08,746 --> 01:02:11,286
You clearly couldn't afford it.
410
01:02:18,496 --> 01:02:20,496
For the service?
411
01:02:22,094 --> 01:02:25,481
Aah, fuck!
412
01:02:27,784 --> 01:02:28,672
No, no, no, no.
413
01:02:28,696 --> 01:02:30,222
No, it's okay.
Really, it's okay.
414
01:02:30,246 --> 01:02:31,609
Sit! Sit!
415
01:02:34,953 --> 01:02:37,138
What the fuck is this, man?
416
01:02:37,163 --> 01:02:39,326
A choice.
417
01:02:39,350 --> 01:02:41,823
You could pull the knife out, or...
418
01:02:41,847 --> 01:02:43,940
you could pull your hand out.
419
01:02:43,965 --> 01:02:46,820
One shows me a man,
committed only to himself.
420
01:02:46,844 --> 01:02:48,407
And the other...
421
01:02:48,431 --> 01:02:51,650
A man committed to the cause.
422
01:02:51,675 --> 01:02:52,855
Which one are you?
423
01:03:36,747 --> 01:03:38,345
Happy hunting.
424
01:04:27,748 --> 01:04:29,749
Winston.
425
01:04:29,773 --> 01:04:32,021
Jonathan.
426
01:04:32,845 --> 01:04:36,074
My condolences.
427
01:04:36,098 --> 01:04:38,304
He was a good man.
428
01:04:39,741 --> 01:04:42,006
Yes, he was.
429
01:04:42,031 --> 01:04:45,000
Taken for our sins.
430
01:04:53,930 --> 01:04:55,389
Who is this?
431
01:04:56,832 --> 01:04:59,172
The Marquis de Gramont.
432
01:04:59,197 --> 01:05:03,138
Elevated only by his guarantee,
of killing you.
433
01:05:03,162 --> 01:05:06,595
All the resources of
the Table are at his disposal.
434
01:05:07,686 --> 01:05:10,264
Where do I find him?
435
01:05:10,288 --> 01:05:12,628
Paris.
436
01:05:16,285 --> 01:05:19,217
Where will it end?
437
01:05:19,241 --> 01:05:20,671
Huh?
438
01:05:21,755 --> 01:05:24,008
With him dead.
439
01:05:24,032 --> 01:05:25,201
Oh?
440
01:05:25,225 --> 01:05:27,491
And then?
441
01:05:27,515 --> 01:05:29,165
Hm?
442
01:05:29,189 --> 01:05:33,363
Have you learned, nothing?!
443
01:05:33,387 --> 01:05:36,760
They will replace him
before the body's cold.
444
01:05:36,784 --> 01:05:39,710
Hercules had his Hydra...
You have the Table,
445
01:05:39,735 --> 01:05:43,034
except you'll run out of bullets
before they run out of heads.
446
01:05:47,437 --> 01:05:50,901
Kill him or do it the smart way.
447
01:05:50,926 --> 01:05:53,141
And get him to give you your freedom.
448
01:05:55,438 --> 01:05:56,731
How?
449
01:05:56,755 --> 01:05:59,668
Turn his rules and
consequences against him.
450
01:05:59,692 --> 01:06:02,725
Challenge him to single combat.
451
01:06:03,828 --> 01:06:06,882
High Table duels are a myth.
452
01:06:06,906 --> 01:06:08,586
Wrong!
453
01:06:08,610 --> 01:06:11,576
They're a cold hard fact.
454
01:06:11,600 --> 01:06:13,806
And part of the foundation of the Table.
455
01:06:13,831 --> 01:06:17,560
To stop its small combustible
members from outright war.
456
01:06:19,430 --> 01:06:21,843
It's also, win or lose.
457
01:06:24,140 --> 01:06:26,553
What you say you want...
458
01:06:26,578 --> 01:06:28,560
a way out.
459
01:06:32,204 --> 01:06:34,648
I don't sit at the Table.
460
01:06:34,672 --> 01:06:37,045
Your family does.
461
01:06:37,075 --> 01:06:41,482
Get them to issue a challenge
and then, offer you up as proxy.
462
01:06:41,506 --> 01:06:43,664
I don't have a family.
463
01:06:43,689 --> 01:06:46,673
The Ruska Roma tore my ticket.
464
01:06:47,919 --> 01:06:52,578
Then I suggest you
get your ass to Berlin...
465
01:06:52,602 --> 01:06:54,662
and get it mended.
466
01:06:54,686 --> 01:06:58,235
Or...
467
01:06:58,259 --> 01:06:59,765
Pick a plot.
468
01:07:02,082 --> 01:07:05,768
What do you get out of this, Winston?
469
01:07:05,792 --> 01:07:08,878
With you is so good at getting, Jonathan...
470
01:07:08,902 --> 01:07:11,025
Revenge.
471
01:08:01,016 --> 01:08:03,684
Nice revolver...
472
01:08:03,709 --> 01:08:05,655
Classic.
473
01:08:09,418 --> 01:08:11,109
Is that all?
474
01:08:30,567 --> 01:08:32,008
Father...
475
01:08:32,032 --> 01:08:33,755
Yes?
476
01:08:33,779 --> 01:08:34,875
My son?
477
01:08:34,899 --> 01:08:36,899
I need to talk to Uncle Pyotr.
478
01:08:49,704 --> 01:08:51,825
Nice suit.
479
01:09:07,571 --> 01:09:09,258
Speak...
480
01:09:09,282 --> 01:09:10,308
He's in Berlin.
481
01:09:10,333 --> 01:09:12,285
At the Ruska Roma.
482
01:09:12,310 --> 01:09:14,359
You can wire that finder's fee, now.
483
01:09:14,383 --> 01:09:16,178
No.
484
01:09:16,202 --> 01:09:17,808
Excuse me?
485
01:09:17,833 --> 01:09:20,522
Kill John Wick,
then you'll get your money.
486
01:09:21,759 --> 01:09:23,559
That wasn't part of our deal.
487
01:09:24,939 --> 01:09:27,792
The deal was for your service.
488
01:09:28,562 --> 01:09:32,188
And it's our life for life, Mr. Nobody.
489
01:09:33,840 --> 01:09:35,706
Yours...
490
01:09:35,731 --> 01:09:37,939
or his?
491
01:09:37,963 --> 01:09:41,016
When it's done,
you'll have your prize...
492
01:09:41,041 --> 01:09:42,729
and your pension.
493
01:09:51,593 --> 01:09:53,116
Asshole.
494
01:10:14,785 --> 01:10:17,521
The prodigal son returns...
495
01:10:21,062 --> 01:10:24,656
But this isn't your home anymore, is it?
496
01:10:24,680 --> 01:10:26,846
Jonathan Wick.
497
01:10:26,870 --> 01:10:30,500
You have grown, Katia.
498
01:10:30,850 --> 01:10:33,044
And you got old.
499
01:10:33,068 --> 01:10:36,011
Of course, it has been a long time.
500
01:10:36,035 --> 01:10:38,785
I need to talk to him.
501
01:10:43,468 --> 01:10:45,172
You are forgetting...
502
01:10:45,196 --> 01:10:48,065
We are still under the Table.
503
01:10:48,089 --> 01:10:50,382
And last, I checked...
504
01:10:50,986 --> 01:10:56,505
You are excommunicado,
and your ticket, was torn.
505
01:10:57,362 --> 01:11:00,668
You have no business, with us.
506
01:11:01,458 --> 01:11:03,458
That's for Pyotr to decide.
507
01:11:03,482 --> 01:11:05,845
Pyotr is dead!
508
01:11:09,961 --> 01:11:11,893
After you...
509
01:11:11,917 --> 01:11:14,103
put a bullet in the Elder's head.
510
01:11:15,786 --> 01:11:18,546
The Marquis had one put in Pyotr's head.
511
01:11:19,535 --> 01:11:21,708
And in fine Russian tradition...
512
01:11:23,605 --> 01:11:25,951
he sent us the bill.
513
01:11:27,074 --> 01:11:33,148
Because of you, I had to kneel in
front of the man who murdered my father.
514
01:11:33,172 --> 01:11:37,426
Then, we have, a common enemy.
515
01:11:38,402 --> 01:11:41,756
We can help each other.
516
01:11:41,780 --> 01:11:45,826
You can't even help yourself.
517
01:11:45,851 --> 01:11:48,256
How the hell are
you going to help us?
518
01:11:48,280 --> 01:11:51,453
By, killing this Marquis.
519
01:11:51,977 --> 01:11:53,807
They just appoint another.
520
01:11:53,832 --> 01:11:56,401
His death changes NOTHING.
521
01:11:58,830 --> 01:12:02,796
It does,
if I kill him in a duel!
522
01:12:17,126 --> 01:12:19,614
The traditions are clear on this...
523
01:12:19,639 --> 01:12:23,532
but for a duel to be
approved by The Table...
524
01:12:23,556 --> 01:12:27,556
he would have to be
a member of a family...
525
01:12:27,581 --> 01:12:32,484
and have a crest.
526
01:12:43,812 --> 01:12:47,405
How many did you kill, to get out?
527
01:12:47,429 --> 01:12:49,025
A lot.
528
01:12:50,262 --> 01:12:54,208
You will only have to kill one,
to get back in.
529
01:12:54,232 --> 01:12:57,442
The bastard who murdered my father.
530
01:12:58,713 --> 01:13:01,329
Give me the name.
531
01:13:02,439 --> 01:13:04,396
Kill a Harkan.
532
01:13:04,421 --> 01:13:06,823
You will find him at Himmel & Hall.
533
01:13:06,848 --> 01:13:09,496
When he's dead,
I'll remend your ticket.
534
01:13:09,526 --> 01:13:10,811
And a crest!
535
01:13:12,114 --> 01:13:13,717
Harkan, first.
536
01:13:13,741 --> 01:13:15,391
Then, we talk.
537
01:13:15,416 --> 01:13:16,729
Bring proof of death.
538
01:13:20,299 --> 01:13:22,186
I'll need a way in.
539
01:13:24,772 --> 01:13:26,122
I know a way.
540
01:13:27,466 --> 01:13:28,795
Klaus will take you.
541
01:13:38,085 --> 01:13:40,105
I am Klaus.
542
01:13:44,255 --> 01:13:45,175
John.
543
01:13:45,200 --> 01:13:47,281
I am Klaus!
544
01:14:34,925 --> 01:14:38,205
Please tell your mistress
that I am honored by this gesture
545
01:14:38,230 --> 01:14:41,619
and I look forward
to our continuing partnership.
546
01:14:42,409 --> 01:14:44,503
I am Klaus.
547
01:14:50,746 --> 01:14:53,992
Mr. John Wick,
548
01:14:54,016 --> 01:14:55,379
in the flesh.
549
01:14:56,935 --> 01:14:58,388
The Baba Yaga.
550
01:15:01,471 --> 01:15:02,864
Must be Christmas, ja?
551
01:15:14,241 --> 01:15:15,874
Where are my manners? Please.
552
01:15:21,890 --> 01:15:24,812
A drink, Mr. Wick?
553
01:15:27,356 --> 01:15:29,295
You were expecting me.
554
01:15:29,319 --> 01:15:31,462
Not me...
555
01:15:31,486 --> 01:15:33,532
Him.
556
01:15:33,557 --> 01:15:34,886
John?
557
01:15:37,230 --> 01:15:38,771
How are you?
558
01:15:40,221 --> 01:15:42,221
You knew I'd be here.
559
01:15:42,245 --> 01:15:44,785
Oh, I suspected it.
560
01:15:44,809 --> 01:15:46,191
Family...
561
01:15:50,700 --> 01:15:54,040
That family sold you out, Mr. Wick.
562
01:15:55,477 --> 01:15:59,377
They gave you up,
to find hope of saving themselves.
563
01:16:00,861 --> 01:16:02,947
You see that's why I
never trust the Cossacks.
564
01:16:02,972 --> 01:16:05,667
They are... dirty people.
565
01:16:08,851 --> 01:16:10,851
This is personal.
566
01:16:13,435 --> 01:16:15,735
I sense tension here.
567
01:16:16,765 --> 01:16:22,621
Mr. Wick may probably feel,
I'm responsible for the death of a...
568
01:16:22,645 --> 01:16:24,151
mutual friend.
569
01:16:27,348 --> 01:16:29,210
But I didn't kill Koji.
570
01:16:29,234 --> 01:16:31,115
You did, John.
571
01:16:32,778 --> 01:16:35,580
You know, this discord
between old friends...
572
01:16:35,604 --> 01:16:38,361
It saddens me.
573
01:16:38,385 --> 01:16:39,564
Allow me to help.
574
01:16:42,060 --> 01:16:43,586
Nein!
575
01:16:44,633 --> 01:16:46,616
We have a deal.
576
01:16:48,626 --> 01:16:49,938
Who?
577
01:16:49,963 --> 01:16:51,712
The Marquis.
578
01:16:51,736 --> 01:16:55,409
I have to mind if it's bullets,
blades, or a blind man.
579
01:17:07,328 --> 01:17:09,588
We found someone outside.
580
01:17:16,224 --> 01:17:19,504
Is this for me, Mr...?
581
01:17:20,099 --> 01:17:22,009
Nobody.
582
01:17:23,090 --> 01:17:25,943
And, no.
That's actually for him.
583
01:17:30,073 --> 01:17:33,213
Then take a seat, Mr. Nobody.
584
01:17:37,270 --> 01:17:38,875
Exciting, ja?
585
01:17:48,674 --> 01:17:49,974
So...
586
01:17:49,998 --> 01:17:51,998
You want to kill him?
587
01:17:54,741 --> 01:17:57,195
You want to kill him?
588
01:17:57,219 --> 01:17:59,219
I want to kill him.
589
01:17:59,976 --> 01:18:02,363
What about you, Mr. Wick?
590
01:18:02,388 --> 01:18:04,833
I'm going to kill you.
591
01:18:05,703 --> 01:18:07,843
For Pyotr, of course. Ja?
592
01:18:09,547 --> 01:18:12,820
But it looks like we have ourselves a...
593
01:18:12,845 --> 01:18:15,778
a genuine conundrum.
594
01:18:15,802 --> 01:18:17,468
A quandary, if you will.
595
01:18:17,492 --> 01:18:19,195
A real life dilemma.
596
01:18:21,005 --> 01:18:22,198
So...
597
01:18:23,835 --> 01:18:26,035
I thought we'd play a game.
598
01:18:26,060 --> 01:18:28,216
One hand.
599
01:18:28,241 --> 01:18:30,290
The winner decides who lives...
600
01:18:32,226 --> 01:18:33,940
and who does not.
601
01:18:38,844 --> 01:18:40,612
Alright.
602
01:18:40,637 --> 01:18:42,178
What's the buy-in?
603
01:18:42,203 --> 01:18:44,337
More than you can afford.
604
01:18:45,134 --> 01:18:48,241
Yeah, I'm one bullet away
from being a very rich man.
605
01:18:49,823 --> 01:18:51,878
Or a dead one.
606
01:18:53,282 --> 01:18:56,882
Five card draw.
607
01:19:20,093 --> 01:19:21,780
Mr. Wick?
608
01:19:22,296 --> 01:19:24,566
Mr. Wick?
609
01:19:46,838 --> 01:19:49,298
Dead Man's Hand, Mr. Wick.
610
01:19:52,928 --> 01:19:55,558
Well...
611
01:19:55,583 --> 01:19:57,583
I don't gamble.
612
01:19:59,814 --> 01:20:01,316
Let's see.
613
01:20:08,363 --> 01:20:10,824
Four 9s, and a 4.
614
01:20:10,848 --> 01:20:12,314
Most impressive.
615
01:20:24,788 --> 01:20:26,367
Ah!
616
01:20:26,391 --> 01:20:28,481
Royal Flush.
617
01:20:28,505 --> 01:20:30,385
Pretty good for a nobody.
618
01:20:30,410 --> 01:20:32,098
Thank you.
619
01:20:33,421 --> 01:20:34,959
A blind man,
620
01:20:34,984 --> 01:20:36,805
a guy with a dog,
621
01:20:36,830 --> 01:20:37,664
and John Wick,
622
01:20:37,689 --> 01:20:42,016
walk into a bar and
take a seat at the table.
623
01:20:42,627 --> 01:20:45,985
Does it sound like the beginning
of a stupendous joke
624
01:20:46,009 --> 01:20:48,599
or a most profitable opportunity?
625
01:20:50,756 --> 01:20:52,315
One...
626
01:20:52,340 --> 01:20:54,822
thinks he can serve his way out.
627
01:20:59,192 --> 01:21:01,717
One...
628
01:21:01,742 --> 01:21:04,075
thinks he can buy his way out.
629
01:21:07,079 --> 01:21:09,778
And one...
630
01:21:09,803 --> 01:21:13,676
thinks he can kill...
his way out.
631
01:21:16,320 --> 01:21:19,460
Each of them all think that
they have the winning hand...
632
01:21:20,770 --> 01:21:23,030
But what they fail...
633
01:21:23,054 --> 01:21:24,891
to realize...
634
01:21:24,916 --> 01:21:28,418
is that the moment,
they took a seat at the table.
635
01:21:31,521 --> 01:21:33,742
They had already lost.
636
01:21:33,767 --> 01:21:36,193
Let me guess... Five of a kind?
637
01:21:37,803 --> 01:21:39,100
Yeah.
638
01:21:39,124 --> 01:21:42,147
I knew you were a cheating jerk.
639
01:21:42,171 --> 01:21:45,073
Yeah... a complete jerk.
640
01:21:46,327 --> 01:21:48,502
Just so you know...
641
01:21:49,245 --> 01:21:51,891
Pyotr wasn't personal.
642
01:21:53,111 --> 01:21:54,364
Well, maybe a little bit.
643
01:21:57,913 --> 01:21:58,981
Kill!
644
01:22:36,511 --> 01:22:37,691
Lights out, idiots.
645
01:23:19,389 --> 01:23:21,200
Hey, out of the way!
646
01:24:02,465 --> 01:24:04,863
You shot me in the ass!
647
01:24:04,888 --> 01:24:05,888
Bastard!
648
01:26:16,385 --> 01:26:18,120
Nut!
649
01:26:46,014 --> 01:26:49,131
You know what your problem is, Mr. Wick?
650
01:26:49,589 --> 01:26:51,988
You, are unlucky!
651
01:26:53,418 --> 01:26:55,518
Unlucky in life,
652
01:26:55,542 --> 01:26:57,137
in love,
653
01:26:57,161 --> 01:26:58,711
in friendship!
654
01:27:01,023 --> 01:27:03,823
And now...
655
01:27:03,847 --> 01:27:05,156
in death.
656
01:28:04,827 --> 01:28:05,922
Enough!
657
01:28:05,946 --> 01:28:07,427
Guys, end him!
658
01:28:55,837 --> 01:28:58,338
Why don't you just die?!
659
01:30:06,036 --> 01:30:08,036
He's mine.
660
01:30:09,359 --> 01:30:11,552
I told you not to take the deal.
661
01:30:11,576 --> 01:30:14,596
Yeah, I guess your deal
didn't work out either, huh?
662
01:30:14,621 --> 01:30:16,539
Huh?!
663
01:30:16,564 --> 01:30:19,239
How long it take for them
to take your eyes, though?
664
01:30:23,428 --> 01:30:25,787
They didn't take them.
665
01:30:26,994 --> 01:30:28,387
I gave them.
666
01:30:58,951 --> 01:31:01,305
You are a son of Belarus...
667
01:31:01,329 --> 01:31:04,262
an orphan of our tribe.
668
01:31:04,893 --> 01:31:07,972
You are tied to us, as we are to you...
669
01:31:07,996 --> 01:31:10,299
in this life and in the next.
670
01:31:17,835 --> 01:31:19,835
Your blood...
671
01:31:19,859 --> 01:31:21,505
is my blood.
672
01:31:21,648 --> 01:31:23,205
Your pain...
673
01:31:23,229 --> 01:31:25,672
is my pain.
674
01:31:26,682 --> 01:31:28,390
Your life...
675
01:31:28,414 --> 01:31:30,127
is my life.
676
01:31:50,231 --> 01:31:52,870
Welcome back, Jardani.
677
01:32:04,533 --> 01:32:09,383
The Ruska Roma will
support, your challenge.
678
01:32:09,408 --> 01:32:10,754
Who will be your second?
679
01:32:39,418 --> 01:32:42,211
A warning of the cost of tyranny.
680
01:32:45,807 --> 01:32:49,006
You must intend to join your concierge.
681
01:32:49,031 --> 01:32:51,212
Not today.
682
01:32:57,763 --> 01:33:02,446
Per the old ways and the old laws,
John Wick calls you to a duel.
683
01:33:02,470 --> 01:33:07,623
To settle your differences the
old-fashioned way, as gentlemen should.
684
01:33:09,206 --> 01:33:12,630
You speak of the old ways,
as if you know them.
685
01:33:12,654 --> 01:33:17,111
A man of Mr. Wick's station
cannot issue such a challenge.
686
01:33:18,268 --> 01:33:20,955
He has his family's crest.
687
01:33:25,072 --> 01:33:26,194
Berlin...
688
01:33:26,219 --> 01:33:27,391
Ruska Roma challenge,
689
01:33:27,416 --> 01:33:29,791
the acceptance of
Mr. Wick back into the fold,
690
01:33:29,816 --> 01:33:31,454
it's all there.
691
01:33:31,479 --> 01:33:34,402
Recorded history, now.
692
01:33:41,666 --> 01:33:44,919
And why would I accept this,
from a second royal seat.
693
01:33:44,944 --> 01:33:47,623
Because they were rules,
and without them...
694
01:33:47,648 --> 01:33:49,423
We live with the animals.
695
01:33:49,447 --> 01:33:50,907
Exactly.
696
01:33:54,012 --> 01:33:56,258
Times are changing.
697
01:33:56,282 --> 01:33:57,845
A new day is dawning.
698
01:33:57,869 --> 01:33:59,352
New ideas.
699
01:33:59,376 --> 01:34:01,562
New rules.
700
01:34:01,586 --> 01:34:03,963
New management.
701
01:34:05,107 --> 01:34:07,466
Yet, you will accept.
702
01:34:07,491 --> 01:34:11,327
Because we all still sit beneath the Table.
703
01:34:11,351 --> 01:34:15,290
Even you are not immune
to the consequence of failure.
704
01:34:22,493 --> 01:34:26,183
And what exactly,
are Mr. Wick's terms.
705
01:34:26,208 --> 01:34:29,123
Victoria Falujai
706
01:34:29,148 --> 01:34:34,138
The unconditional release of any
and all obligations to the Table.
707
01:34:48,864 --> 01:34:54,125
History has been littered with Marquises,
who are only remembered by their servants.
708
01:34:54,149 --> 01:34:57,402
But you...
709
01:34:57,426 --> 01:35:01,196
You could remembered as the man
who brought John Wick,
710
01:35:01,221 --> 01:35:06,874
the most feared of all by the Table
and all who sit at it, into the light.
711
01:35:06,898 --> 01:35:09,444
Your light.
712
01:35:10,427 --> 01:35:16,933
And who could predict, how high that kind
of glory could take a man in our world?
713
01:35:33,476 --> 01:35:37,896
Noon, la Torre Eiffel,
to discuss rules.
714
01:35:37,921 --> 01:35:40,192
You may go.
715
01:35:40,217 --> 01:35:42,839
When I'm done.
716
01:35:42,864 --> 01:35:44,824
As his second, upon his victory,
717
01:35:44,849 --> 01:35:48,389
my excommunicado is to be lifted,
my title restored,
718
01:35:48,414 --> 01:35:51,415
my hotel rebuilt
and reconsecrated,
719
01:35:51,439 --> 01:35:53,966
all at the Table's expense.
720
01:35:55,616 --> 01:35:57,576
Of course.
721
01:35:57,600 --> 01:36:00,060
I'm impressed.
722
01:36:07,110 --> 01:36:10,757
How you do anything is
how you do everything.
723
01:36:11,720 --> 01:36:13,814
Now, I'm done.
724
01:36:17,065 --> 01:36:19,114
I think I'll miss you when you're gone.
725
01:36:19,139 --> 01:36:21,916
Shame I can't say the same.
726
01:36:21,941 --> 01:36:24,411
You don't know, do you?
727
01:36:24,436 --> 01:36:26,776
What's that?
728
01:36:26,800 --> 01:36:28,271
A man's second,
729
01:36:28,296 --> 01:36:30,163
like his sponsor,
730
01:36:30,188 --> 01:36:32,149
either walks out
with his champion
731
01:36:32,174 --> 01:36:35,470
or is buried beside him.
732
01:36:35,495 --> 01:36:38,932
The old ways.
733
01:36:45,222 --> 01:36:47,677
Such is life.
734
01:37:33,682 --> 01:37:35,921
Under the old laws,
735
01:37:35,946 --> 01:37:38,263
only one can survive.
736
01:37:38,287 --> 01:37:41,634
You both understand that?
737
01:37:43,604 --> 01:37:45,117
Very good.
738
01:37:45,142 --> 01:37:46,957
Rules.
739
01:37:46,982 --> 01:37:48,998
The challenged chooses first.
740
01:37:49,022 --> 01:37:51,095
Time?
741
01:37:51,642 --> 01:37:53,662
Sunrise.
742
01:37:58,524 --> 01:38:00,437
Now.
743
01:38:03,594 --> 01:38:05,344
Sunrise.
744
01:38:05,369 --> 01:38:07,436
Location?
745
01:38:07,461 --> 01:38:08,543
You come here,
746
01:38:08,568 --> 01:38:12,716
thinking there is a way out
of this road for you, Mr. Wick?
747
01:38:13,799 --> 01:38:17,712
There is not.
748
01:38:18,055 --> 01:38:20,055
Le Centre Pompidou
749
01:38:22,565 --> 01:38:24,838
Sacré-Cœur.
750
01:38:28,748 --> 01:38:31,224
Sacré-Cœur.
751
01:38:31,248 --> 01:38:33,288
Weapons?
752
01:38:33,313 --> 01:38:34,968
If you win,
753
01:38:34,993 --> 01:38:37,085
the Table will honor its word.
754
01:38:38,042 --> 01:38:40,669
You will have your freedom.
755
01:38:40,693 --> 01:38:43,346
But you won't take it.
756
01:38:43,370 --> 01:38:44,513
Blades.
757
01:38:50,230 --> 01:38:51,890
Pistols.
758
01:38:56,603 --> 01:38:58,792
Dueling pistols.
759
01:38:58,816 --> 01:39:00,897
30 paces.
760
01:39:00,921 --> 01:39:03,541
In the event that both parties survive,
761
01:39:03,565 --> 01:39:06,878
Each will approach the other,
at increments of 10 paces,
762
01:39:06,902 --> 01:39:09,222
until only one remains.
763
01:39:10,619 --> 01:39:12,619
Rules of engagement.
764
01:39:13,156 --> 01:39:15,032
No quarter.
765
01:39:15,056 --> 01:39:18,096
You know why,
you won't take your freedom?
766
01:39:18,120 --> 01:39:20,746
Hm?
767
01:39:20,771 --> 01:39:23,736
Cause this is who you are.
768
01:39:23,761 --> 01:39:27,541
Who you've always been.
769
01:39:27,565 --> 01:39:31,705
You are a killer.
770
01:39:31,729 --> 01:39:37,095
An orphan we plucked from
the street and hone into a knife.
771
01:39:37,119 --> 01:39:40,879
And it is the killing
that gives you purpose.
772
01:39:40,903 --> 01:39:44,400
A man without purpose...
773
01:39:44,425 --> 01:39:48,221
is nothing.
774
01:39:48,246 --> 01:39:50,313
No quarter.
775
01:39:51,237 --> 01:39:53,303
No quarter.
776
01:39:53,328 --> 01:39:55,996
If there is nothing else, gentlemen...
777
01:39:56,021 --> 01:39:57,662
- I will see...
- A nomination!
778
01:40:01,924 --> 01:40:03,358
That is his right.
779
01:40:05,202 --> 01:40:07,202
Do you have a name?
780
01:40:11,739 --> 01:40:13,166
Caine.
781
01:40:15,490 --> 01:40:17,283
So be it.
782
01:40:17,308 --> 01:40:20,949
Sunrise, Sacré-Cœur.
783
01:40:20,973 --> 01:40:23,446
Dueling pistols, no quarter.
784
01:40:23,470 --> 01:40:25,800
Should Mr. Wick be victorious,
785
01:40:25,825 --> 01:40:29,580
he'll be free of any and
all obligations to the High Table.
786
01:40:29,604 --> 01:40:31,887
And his second will be reinstated,
787
01:40:31,912 --> 01:40:35,647
as the manager of the
rebuilt New York Continental.
788
01:40:37,683 --> 01:40:41,523
Should the Marquis,
Vincent Bisset de Gramont, be victorious...
789
01:40:41,547 --> 01:40:45,427
John Wick will be dead...
790
01:40:45,452 --> 01:40:47,790
as will his second.
791
01:40:49,007 --> 01:40:50,774
Just so.
792
01:40:50,798 --> 01:40:54,558
Now, if there is nothing more, gentlemen.
I will see you at sunrise.
793
01:40:54,582 --> 01:40:57,157
Failure to meet at the
appointed hour will result in
794
01:40:57,181 --> 01:41:00,049
forfeiture and
immediate execution.
795
01:41:10,985 --> 01:41:15,313
There is no John, out there.
796
01:41:15,338 --> 01:41:18,438
No happy husband with a normal life.
797
01:41:20,809 --> 01:41:22,995
There's only John Wick,
798
01:41:23,020 --> 01:41:24,835
the killer.
799
01:41:26,603 --> 01:41:29,402
And he is going to kill you.
800
01:41:35,418 --> 01:41:37,491
Your hotel?
801
01:41:37,516 --> 01:41:38,740
Yes.
802
01:41:38,765 --> 01:41:41,074
You always have an angle, don't you?
803
01:41:41,098 --> 01:41:42,991
Doesn't everyone?
804
01:41:43,015 --> 01:41:46,794
Best find safe harbor before it starts.
805
01:41:46,819 --> 01:41:48,702
There's something I need to do first.
806
01:41:48,726 --> 01:41:51,715
Sooner, rather than later.
807
01:41:54,864 --> 01:41:56,524
Won't do it!
808
01:41:56,549 --> 01:41:58,577
You fight your own fight.
809
01:42:02,041 --> 01:42:05,432
Isn't this what you want?
810
01:42:05,457 --> 01:42:07,187
Hm?
811
01:42:07,211 --> 01:42:09,837
Victoria Faluja.
812
01:42:09,862 --> 01:42:13,475
You kill him, and you and
your daughter will be free.
813
01:42:15,306 --> 01:42:17,306
No one can touch here.
814
01:42:18,262 --> 01:42:20,303
If you don't...
815
01:42:20,328 --> 01:42:23,046
she will have to face the consequences.
816
01:42:24,570 --> 01:42:27,113
The choice is yours.
817
01:43:53,078 --> 01:43:55,078
Caine.
818
01:43:55,103 --> 01:43:56,841
John.
819
01:43:57,452 --> 01:43:59,452
Saying goodbyes?
820
01:44:00,709 --> 01:44:02,456
They're saying hello.
821
01:44:07,680 --> 01:44:09,680
You think your wife can hear you?
822
01:44:11,944 --> 01:44:14,483
No.
823
01:44:16,646 --> 01:44:18,319
So why bother?
824
01:44:20,043 --> 01:44:21,769
Maybe I'm wrong.
825
01:44:25,372 --> 01:44:27,412
The dead are gone.
826
01:44:30,596 --> 01:44:33,089
Only the living matter.
827
01:44:37,913 --> 01:44:40,187
After my daughter was born...
828
01:44:42,098 --> 01:44:44,631
I want to leave this life.
829
01:44:46,288 --> 01:44:48,288
I thought I did.
830
01:44:50,044 --> 01:44:52,044
But you didn't.
831
01:44:53,746 --> 01:44:55,700
We're damned, John.
832
01:44:57,173 --> 01:44:59,904
You and I.
833
01:44:59,929 --> 01:45:02,509
On that, we agree.
834
01:45:06,126 --> 01:45:08,612
My daughter's not.
835
01:45:11,182 --> 01:45:13,536
It was between you and her.
836
01:45:15,100 --> 01:45:17,620
You're going to die.
837
01:45:23,649 --> 01:45:25,402
Maybe not.
838
01:45:30,426 --> 01:45:32,426
I missed you, John.
839
01:45:34,157 --> 01:45:37,310
It's so good to sit with a friend.
840
01:45:41,888 --> 01:45:44,088
I'll see you tomorrow.
841
01:46:13,979 --> 01:46:16,879
This is how you resolve the situation?
842
01:46:16,904 --> 01:46:19,179
Duel with the Baba Yaga?
843
01:46:19,204 --> 01:46:22,559
Failure will shake the
foundation at the High Table.
844
01:46:23,543 --> 01:46:27,043
And it will turn Wick, into a saint.
845
01:46:29,520 --> 01:46:33,180
My victory, will do the opposite.
846
01:46:34,380 --> 01:46:36,600
Marquis de Gramont!
847
01:46:37,684 --> 01:46:39,983
A man's ambition...
848
01:46:40,008 --> 01:46:42,783
should never exceed his worth.
849
01:46:45,191 --> 01:46:48,624
You would do well to remember that, sir.
850
01:48:08,848 --> 01:48:10,894
Bonjour, Monsieur Wick.
851
01:48:10,919 --> 01:48:13,985
And welcome, to La Resistance.
852
01:48:14,009 --> 01:48:16,049
Little far from home, aren't you?
853
01:48:16,073 --> 01:48:20,207
Well, your little act of uncivil
disobedience inspired me, John.
854
01:48:20,232 --> 01:48:23,982
I'm branching out,
spreading my wings.
855
01:48:24,006 --> 01:48:26,006
How goes the grand farewell tour?
856
01:48:27,683 --> 01:48:29,949
Coming to an end.
857
01:48:30,188 --> 01:48:32,516
So it seems, so it seems.
858
01:48:33,753 --> 01:48:35,660
42 Regular, was it?
859
01:48:36,670 --> 01:48:38,444
It's Kevlar, front to back.
860
01:48:38,468 --> 01:48:40,566
The latest in ballistic chic.
861
01:48:40,591 --> 01:48:42,338
Appropriate for all formal occasions.
862
01:48:42,362 --> 01:48:45,508
Wedding, funerals,
High Table duels.
863
01:48:45,532 --> 01:48:48,892
After all, a man has to look his
best when it's time to get married.
864
01:48:50,242 --> 01:48:51,456
Or buried.
865
01:49:02,059 --> 01:49:04,052
Forgive me, sir...
866
01:49:04,077 --> 01:49:06,666
but this is madness.
867
01:49:06,691 --> 01:49:08,384
Madness?
868
01:49:08,408 --> 01:49:10,617
Trusting your fate to a blind man?
869
01:49:11,680 --> 01:49:14,400
There are three types of men in this world.
870
01:49:16,277 --> 01:49:19,432
Those who have something to live for.
871
01:49:19,457 --> 01:49:22,457
Those who have something to die for.
872
01:49:22,482 --> 01:49:25,275
And those who have something to kill for.
873
01:49:25,300 --> 01:49:28,106
John Wick has none of these things.
874
01:49:28,131 --> 01:49:31,211
He is, but a constant
search of a graveyard.
875
01:49:32,587 --> 01:49:35,181
But the blind man...
876
01:49:35,206 --> 01:49:37,079
Well, he has all three.
877
01:49:38,520 --> 01:49:39,553
Besides...
878
01:49:39,577 --> 01:49:45,417
I have a feeling, Mr. Wick,
will never make it to the duel, by sunrise.
879
01:49:49,381 --> 01:49:51,381
I understand, sir.
880
01:50:29,758 --> 01:50:31,611
Alright now.
881
01:50:31,635 --> 01:50:34,528
For all you boppers out
there in the City of Lights.
882
01:50:34,552 --> 01:50:37,552
For all you street people
with an ear for the action.
883
01:50:38,302 --> 01:50:43,228
To all my loyal listeners,
who know the beat of the street.
884
01:50:43,648 --> 01:50:47,639
Tonight is your chance to
make some beautiful music.
885
01:50:48,289 --> 01:50:51,642
I've been asked to
relay a special request...
886
01:50:51,667 --> 01:50:54,473
from a secret admirer.
887
01:50:54,497 --> 01:50:59,310
It seems there's a thorn,
in our little slice of paradise.
888
01:50:59,799 --> 01:51:05,599
A wicked man from the Big Apple
is making a bee-line to our Sacred Heart.
889
01:51:06,676 --> 01:51:12,015
We're putting the call out to deliver
your hardest beat to this man in black.
890
01:51:12,047 --> 01:51:16,333
If you want the prize,
you must finish before sunrise.
891
01:51:16,357 --> 01:51:18,510
This golden oldie.
892
01:51:18,534 --> 01:51:21,647
And I do mean, golden... hit,
893
01:51:21,671 --> 01:51:24,331
goes out to you, Mr. Wick.
894
01:51:26,254 --> 01:51:27,594
And remember...
895
01:51:27,619 --> 01:51:29,320
there is nowhere to run.
896
01:52:34,837 --> 01:52:37,472
I want to thank you all for listening,
897
01:52:37,496 --> 01:52:40,559
to WUXIA.
898
01:52:40,583 --> 01:52:45,863
The place for all your entertainment,
and informational needs.
899
01:52:45,887 --> 01:52:48,813
Good hunting.
900
01:52:49,569 --> 01:52:51,650
And so it begins.
901
01:52:52,536 --> 01:52:54,736
I'm going to need a gun.
902
01:52:56,179 --> 01:52:58,093
I thought you'd never ask.
903
01:52:59,163 --> 01:53:01,577
9MM Pit Viper.
904
01:53:01,602 --> 01:53:03,537
How'd you get this?
905
01:53:03,561 --> 01:53:06,594
I know a guy, who knows a guy,
who shot a guy.
906
01:53:07,572 --> 01:53:12,592
21 round capacity magazine with a built-in
compensator for virtually no muzzle flip.
907
01:53:12,616 --> 01:53:14,242
Fiber-optic front sight.
908
01:53:14,266 --> 01:53:16,112
Ambidextrous safeties.
909
01:53:16,136 --> 01:53:18,576
Flared magwell for faster reloads.
910
01:53:18,600 --> 01:53:20,600
2 pound extreme trigger.
911
01:53:20,624 --> 01:53:21,434
And...
912
01:53:21,459 --> 01:53:23,220
for those more,
who should we say,
913
01:53:23,245 --> 01:53:25,170
intimate encounters.
914
01:53:25,195 --> 01:53:28,142
This viper has ferocious fucking fangs.
915
01:53:33,212 --> 01:53:35,992
How close can you get me to the church?
916
01:53:41,035 --> 01:53:42,574
Amen.
917
01:53:52,402 --> 01:53:54,128
Here we are, gentlemen.
918
01:53:56,464 --> 01:53:57,724
Your ride.
919
01:54:01,094 --> 01:54:05,688
When I advised you not to dip
your pinkie back into this pond.
920
01:54:05,713 --> 01:54:08,649
I didn't think I'd get wet.
921
01:54:10,799 --> 01:54:12,926
It'll all be over, after today.
922
01:54:16,009 --> 01:54:18,009
When I was burying Charon...
923
01:54:20,166 --> 01:54:23,186
I was torn about what
to put on his gravestone.
924
01:54:24,689 --> 01:54:28,028
Few words to sum up an entire life?
925
01:54:28,053 --> 01:54:30,993
Long live the king!
926
01:54:31,017 --> 01:54:32,797
Had mine, many years ago.
927
01:54:34,287 --> 01:54:35,443
Modest?
928
01:54:36,374 --> 01:54:38,034
Prophetic.
929
01:54:38,410 --> 01:54:40,410
What did you decide?
930
01:54:41,047 --> 01:54:43,067
Friend.
931
01:54:43,091 --> 01:54:46,014
That's what he was,
above all else.
932
01:54:46,039 --> 01:54:48,514
A friend.
933
01:54:56,550 --> 01:54:58,909
Good night and
good luck, Mr. Wick.
934
01:55:00,781 --> 01:55:02,781
Thank you, King.
935
01:55:04,790 --> 01:55:07,004
Jonathan.
936
01:55:07,028 --> 01:55:08,648
Winston.
937
01:55:08,672 --> 01:55:11,166
Sunrise is at 6:03
938
01:55:11,433 --> 01:55:14,499
Don't be late,
for all our sakes.
939
01:55:23,490 --> 01:55:25,490
Loving husband.
940
01:55:25,514 --> 01:55:27,180
Hm?
941
01:55:27,204 --> 01:55:29,414
That's what I want on mine.
942
01:55:29,438 --> 01:55:30,667
John...
943
01:55:30,692 --> 01:55:33,632
Loving husband.
944
01:56:01,848 --> 01:56:03,008
Confirmed.
945
01:56:04,365 --> 01:56:06,572
Good news, Boppers.
946
01:56:06,596 --> 01:56:09,136
We have a sighting.
947
01:56:09,160 --> 01:56:13,527
Our man in black has
been spotted in Sector 7.
948
01:56:13,684 --> 01:56:17,271
I think it's high time we beat him red.
949
01:58:19,849 --> 01:58:23,862
It seems like our friends
at the Guild dropped the ball.
950
01:58:23,887 --> 01:58:26,974
And now it's rolling
to the Arc de Triomphe.
951
01:58:26,998 --> 01:58:28,701
Let's see who picks it up.
952
02:00:33,500 --> 02:00:35,360
Come on now, people.
953
02:00:35,384 --> 02:00:38,013
We're gonna have to do a lot better.
954
02:00:41,457 --> 02:00:44,402
Now, who's gonna be our big winner?
955
02:03:11,700 --> 02:03:12,773
Who is this?
956
02:03:12,798 --> 02:03:14,870
You know the question
you should be asking,
957
02:03:14,894 --> 02:03:15,428
huh,
958
02:03:15,453 --> 02:03:16,791
is how much?
959
02:03:16,815 --> 02:03:19,048
I think we have
the situation under control.
960
02:03:27,784 --> 02:03:29,204
Cause the way I see it...
961
02:03:29,228 --> 02:03:32,901
is that if Mr. Johnny Boy,
makes it to the church on time,
962
02:03:32,926 --> 02:03:35,481
this could be your last night as Marquis.
963
02:04:24,966 --> 02:04:27,547
The puppy dies now!
964
02:04:48,325 --> 02:04:50,444
A little traffic update.
965
02:04:50,468 --> 02:04:53,541
I'm hearing the boys
in black couldn't get it done.
966
02:04:54,045 --> 02:04:56,265
Our wicked friend is on the move again.
967
02:04:56,882 --> 02:04:58,562
He's heading your way.
968
02:04:58,587 --> 02:05:01,006
My listeners of the dead.
969
02:05:47,682 --> 02:05:49,829
- I'm pushing!
- Climb up! Climb!
970
02:07:04,378 --> 02:07:05,392
Yes?
971
02:07:05,416 --> 02:07:06,771
Fine!
972
02:07:06,795 --> 02:07:08,123
You have a deal.
973
02:07:08,148 --> 02:07:09,617
Alright, $35M it is.
974
02:07:10,737 --> 02:07:12,247
That wasn't our deal.
975
02:07:17,190 --> 02:07:19,424
Well, that's the only deal
being offered today.
976
02:07:42,961 --> 02:07:44,861
Kill!
977
02:07:52,790 --> 02:07:53,790
Phone!
978
02:07:58,380 --> 02:07:59,359
What?!
979
02:07:59,384 --> 02:08:01,366
- Now, listen to me.
- $40M!
980
02:08:03,049 --> 02:08:05,535
You pay for the service.
981
02:08:07,605 --> 02:08:08,971
Ok.
982
02:08:17,962 --> 02:08:19,963
Good news, Boppers.
983
02:08:22,317 --> 02:08:24,617
The lottery just went up.
984
02:08:48,641 --> 02:08:50,909
- No, fuck that!
- Let's go!
985
02:08:50,934 --> 02:08:52,656
We'll send him back.
986
02:13:24,057 --> 02:13:27,385
To all of you Boppers
still sitting on the side.
987
02:13:27,912 --> 02:13:31,185
Mr. Wick passed a church in sight.
988
02:13:32,809 --> 02:13:35,594
We are almost out of time.
989
02:13:35,619 --> 02:13:40,919
Last chance to win the prize
before Mr. Wick's last sunrise.
990
02:13:41,476 --> 02:13:45,936
So who out there is going
to climb those 222 steps?
991
02:13:52,900 --> 02:13:55,145
Good luck.
992
02:16:13,417 --> 02:16:14,417
Stop him, guys!
993
02:18:24,821 --> 02:18:27,957
It appears,
Mr. Wick won't be joining us.
994
02:18:46,733 --> 02:18:48,327
John?
995
02:18:50,678 --> 02:18:52,010
John?
996
02:18:53,613 --> 02:18:55,047
Caine.
997
02:18:55,072 --> 02:18:56,967
What time is sunrise?
998
02:18:59,984 --> 02:19:02,330
Two...
999
02:19:02,354 --> 02:19:04,567
Maybe, three minutes.
1000
02:19:05,464 --> 02:19:08,947
I need you to get to
the top of those stairs, John.
1001
02:19:12,497 --> 02:19:13,839
Yeah.
1002
02:19:20,956 --> 02:19:22,834
Ready?
1003
02:19:22,858 --> 02:19:24,417
Yeah.
1004
02:19:43,034 --> 02:19:45,388
12 or 9?
1005
02:19:45,413 --> 02:19:46,413
9!
1006
02:20:20,061 --> 02:20:21,995
- Fix your 6.
- Thanks.
1007
02:21:37,021 --> 02:21:38,580
Goodbye, Mr. Wick.
1008
02:21:52,034 --> 02:21:53,534
You can't shoot me.
1009
02:21:58,131 --> 02:21:59,249
You're right.
1010
02:22:00,006 --> 02:22:01,062
But I can shoot him.
1011
02:22:02,205 --> 02:22:03,205
No!
1012
02:22:13,308 --> 02:22:15,248
I can't hit you.
1013
02:22:15,273 --> 02:22:16,273
Oh, fuck it.
1014
02:22:17,492 --> 02:22:18,804
Let's go, John.
1015
02:22:44,895 --> 02:22:46,306
Nuts.
1016
02:22:54,583 --> 02:22:57,041
You hit my puppy.
1017
02:23:13,178 --> 02:23:15,231
I feel, you owe me.
1018
02:23:15,256 --> 02:23:16,364
Yeah.
1019
02:23:25,168 --> 02:23:26,654
Nothing personal, John.
1020
02:23:27,637 --> 02:23:29,347
We're even, now.
1021
02:23:30,298 --> 02:23:32,091
Yeah.
1022
02:24:22,077 --> 02:24:23,844
And so we begin.
1023
02:24:44,369 --> 02:24:46,015
We seek the truth.
1024
02:24:46,040 --> 02:24:48,110
We will endure the consequences.
1025
02:24:48,134 --> 02:24:50,660
- Consequences.
- Consequences.
1026
02:25:10,190 --> 02:25:11,743
Go have a drink.
1027
02:25:50,521 --> 02:25:52,174
Positions, gentlemen.
1028
02:26:09,571 --> 02:26:11,571
30 paces.
1029
02:26:59,662 --> 02:27:01,962
- Remember your daughter.
- Fuck off!
1030
02:27:09,312 --> 02:27:11,955
What a beautiful sunrise.
1031
02:27:31,345 --> 02:27:33,511
Last words, Winston?
1032
02:27:34,849 --> 02:27:36,849
Just have fun out there.
1033
02:28:00,628 --> 02:28:02,581
Are you ready, Mr. Caine?
1034
02:28:09,065 --> 02:28:10,321
Mr. Wick?
1035
02:28:22,058 --> 02:28:24,991
I commend their souls to God.
1036
02:28:25,015 --> 02:28:27,268
We start as we end.
1037
02:28:27,292 --> 02:28:32,695
Dust we are,
and in dust we will become.
1038
02:28:35,041 --> 02:28:36,042
Fire!
1039
02:28:56,579 --> 02:28:58,259
20 paces.
1040
02:29:32,249 --> 02:29:33,311
Fire!
1041
02:29:44,963 --> 02:29:46,796
Nice.
1042
02:29:53,665 --> 02:29:55,367
10 paces.
1043
02:30:45,771 --> 02:30:47,937
Just kill him.
1044
02:31:07,161 --> 02:31:10,906
Those who cling to death...
1045
02:31:10,930 --> 02:31:13,223
live.
1046
02:31:14,866 --> 02:31:18,127
Those who cling to life...
1047
02:31:18,152 --> 02:31:20,243
die.
1048
02:31:29,520 --> 02:31:30,520
Fire!
1049
02:32:07,775 --> 02:32:09,107
Stop!
1050
02:32:10,037 --> 02:32:11,404
As your sponsor...
1051
02:32:13,428 --> 02:32:15,054
I claim the Coup de Grâce.
1052
02:32:19,111 --> 02:32:21,111
Your weapon, give it to me.
1053
02:32:21,927 --> 02:32:23,677
Is my daughter free now?
1054
02:32:24,954 --> 02:32:25,929
Oui.
1055
02:32:25,953 --> 02:32:27,961
You and your daughter.
1056
02:32:27,986 --> 02:32:29,205
Enjoy.
1057
02:32:47,037 --> 02:32:49,037
- Rules...
- Huh.
1058
02:32:50,434 --> 02:32:53,027
You arrogant asshole.
1059
02:32:53,804 --> 02:32:55,770
He didn't shoot.
1060
02:32:56,359 --> 02:32:57,904
Consequences!
1061
02:33:14,148 --> 02:33:16,148
That's fucking cool, man.
1062
02:33:36,082 --> 02:33:39,268
Your obligation to the Table...
1063
02:33:40,686 --> 02:33:42,979
is satisfied, John Wick.
1064
02:33:43,004 --> 02:33:44,806
You are free.
1065
02:33:49,216 --> 02:33:51,909
As are you and your daughter, sir.
1066
02:33:54,423 --> 02:33:57,803
You will be fully reinstated, Mr. Manager.
1067
02:33:58,716 --> 02:34:01,342
All of your terms...
1068
02:34:01,366 --> 02:34:04,792
will be fulfilled.
1069
02:34:09,016 --> 02:34:12,172
Our business here now, is concluded.
1070
02:34:12,197 --> 02:34:13,585
Good day.
1071
02:34:54,790 --> 02:34:56,790
My brother.
1072
02:34:59,140 --> 02:35:01,140
You owe me one.
1073
02:35:03,430 --> 02:35:05,430
Yeah.
1074
02:35:27,087 --> 02:35:29,177
Winston?
1075
02:35:29,201 --> 02:35:31,201
Jonathan?
1076
02:35:33,157 --> 02:35:35,945
Will you take me home?
1077
02:35:41,943 --> 02:35:43,703
Of course.
1078
02:38:19,568 --> 02:38:22,068
Never thought I'd see the day.
1079
02:38:27,292 --> 02:38:31,153
Where do you think he is?
Heaven or hell?
1080
02:38:35,956 --> 02:38:37,748
Who knows?
1081
02:38:54,155 --> 02:38:58,315
Goodbye, my son.
1081
02:38:59,305 --> 02:39:59,872
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
69908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.