Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,941 --> 00:01:44,551
[THUNDER CRASHING]
2
00:02:11,317 --> 00:02:12,753
[TICKING]
3
00:02:21,501 --> 00:02:22,937
[INDISTINCT CHATTER]
4
00:02:33,034 --> 00:02:35,733
[ON SPEAKERS]
John Wick, Excommunicado.
5
00:02:35,776 --> 00:02:38,649
In effect, 6:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
6
00:03:09,636 --> 00:03:11,464
[THUNDER RUMBLING]
7
00:03:30,614 --> 00:03:32,006
CHARON: I do hope
that Mr. Wick
8
00:03:32,050 --> 00:03:33,834
finds his way to safety.
9
00:03:33,878 --> 00:03:36,054
He knew the rules,
he broke them.
10
00:03:36,097 --> 00:03:38,404
And killed a man
on company grounds, Charon.
11
00:03:38,448 --> 00:03:40,493
Do you expect him
to make it out?
12
00:03:40,537 --> 00:03:42,321
$14 million bounty
on his head.
13
00:03:42,365 --> 00:03:46,107
And every interested party in
this city wants a piece of it.
14
00:03:46,151 --> 00:03:48,588
I'd say the odds
are about even.
15
00:03:49,285 --> 00:03:50,677
[THUNDER RUMBLING]
16
00:04:02,123 --> 00:04:03,516
[MEN CHATTERING INDISTINCTLY]
17
00:04:06,606 --> 00:04:09,087
MAN: You think the hospital's
there to help, man?
18
00:04:09,130 --> 00:04:10,610
[LAUGHING] No way!
19
00:04:10,654 --> 00:04:13,396
They'll kill you just as soon
as they'll make you better!
20
00:04:13,439 --> 00:04:15,441
[LAUGHS]
But I know better, man.
21
00:04:15,485 --> 00:04:17,269
I know better.
I know what I'm...
22
00:04:25,408 --> 00:04:26,800
Tick tock, Mr. Wick.
23
00:04:26,844 --> 00:04:28,237
Tick tock.
24
00:04:28,846 --> 00:04:30,456
Tick tock.
25
00:04:30,500 --> 00:04:33,851
Tick tock. Tick... [LAUGHING]
26
00:04:33,894 --> 00:04:36,070
No time to dilly-dally,
Mr. Wick!
27
00:04:38,290 --> 00:04:39,900
[HORNS HONKING]
28
00:04:50,824 --> 00:04:52,652
The New York Public Library.
29
00:04:52,696 --> 00:04:53,697
You got it.
30
00:04:58,484 --> 00:05:00,312
[HORNS BLARING]
31
00:05:02,836 --> 00:05:04,664
[HORNS CONTINUE BLARING]
32
00:05:13,499 --> 00:05:14,544
Change of plan.
33
00:05:17,590 --> 00:05:19,026
To the Continental.
34
00:05:19,070 --> 00:05:21,768
Can you see that he's received
by the concierge?
35
00:05:22,421 --> 00:05:24,423
Yes, sir, Mr. Wick.
36
00:05:25,859 --> 00:05:29,167
Good dog. Good dog.
37
00:05:31,952 --> 00:05:33,780
[HORNS CONTINUE BLARING]
38
00:05:39,003 --> 00:05:41,222
[ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado.
39
00:05:41,266 --> 00:05:43,268
In effect, 20 minutes.
40
00:05:44,225 --> 00:05:46,663
[A CAPPELLA SINGERS
SINGING]
41
00:05:51,798 --> 00:05:53,539
[JOHN PANTING]
42
00:06:04,115 --> 00:06:05,334
Can I help you?
43
00:06:05,377 --> 00:06:08,380
Russian Folktale.
Alexander Afanasyev.
44
00:06:08,424 --> 00:06:10,991
[KEYBOARD CLACKING][SPEAKING RUSSIAN]
45
00:06:11,035 --> 00:06:12,384
1864.
46
00:06:16,649 --> 00:06:18,390
[PEN SCRATCHING ON PAPER]
47
00:06:22,394 --> 00:06:24,178
Level two. Thank you.
48
00:07:14,185 --> 00:07:15,578
[THUNDER RUMBLING]
49
00:07:19,495 --> 00:07:21,540
ERNEST:
"Consider your origins.
50
00:07:21,584 --> 00:07:24,500
"You were not made
to live as brutes,
51
00:07:24,543 --> 00:07:26,719
"but to follow virtue
and knowledge."
52
00:07:27,285 --> 00:07:28,373
[CLOSES BOOK]
53
00:07:29,853 --> 00:07:31,289
Dante.
54
00:07:33,465 --> 00:07:35,989
Looking a little
run down there, John.
55
00:07:36,033 --> 00:07:38,731
Ernest. I still have time.
56
00:07:38,775 --> 00:07:42,169
It's almost up. Who's gonna
know the difference?
57
00:07:42,213 --> 00:07:44,345
You sure this is what
you wanna do?
58
00:07:44,389 --> 00:07:46,217
Fourteen million.
It's a lot of money.
59
00:07:46,260 --> 00:07:47,348
Not if you can't spend it.
60
00:07:50,961 --> 00:07:52,963
[BOTH GRUNTING]
61
00:07:54,617 --> 00:07:55,661
[JOHN GROANS]
62
00:07:55,705 --> 00:07:56,923
[GROANING]
63
00:08:03,626 --> 00:08:05,454
[SCREAMS][GRUNTING]
64
00:08:12,112 --> 00:08:13,766
[GRUNTS][SHUSHES]
65
00:08:13,810 --> 00:08:15,464
[GRUNTING]
66
00:08:24,037 --> 00:08:25,561
JOHN: Oh, shit.
67
00:08:25,604 --> 00:08:27,040
[GROANING]
68
00:08:28,564 --> 00:08:30,000
[ERNEST YELLS]
69
00:08:31,349 --> 00:08:32,524
[BONES CRACK][SCREAMS]
70
00:08:33,830 --> 00:08:35,484
[SCREAMS, GRUNTING]
71
00:08:52,239 --> 00:08:53,371
[NECK SNAPS]
72
00:08:54,938 --> 00:08:56,374
[THUNDER RUMBLING]
73
00:09:03,076 --> 00:09:04,513
[PANTING]
74
00:09:14,958 --> 00:09:16,046
[GROANS SOFTLY]
75
00:09:17,874 --> 00:09:19,223
LEAD A CAPPELLA SINGER:
Push it back.
76
00:09:19,266 --> 00:09:20,746
[A CAPPELLA SINGERS
SINGING]
77
00:09:34,368 --> 00:09:35,979
[ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado.
78
00:09:36,022 --> 00:09:38,285
In effect, 10 minutes.
79
00:09:48,948 --> 00:09:52,735
Let it be known the Bowery
will honor the Excommunicado.
80
00:09:52,778 --> 00:09:56,477
No help,
no services of any kind.
81
00:10:07,706 --> 00:10:11,101
Doc! Doc, it's Wick!
82
00:10:12,755 --> 00:10:14,017
DOCTOR: Mr. Wick.
83
00:10:14,060 --> 00:10:16,454
No, no. You shouldn't be here.
Hour's almost up.
84
00:10:16,497 --> 00:10:18,151
I know, Doc, please.
There's still time.
85
00:10:18,195 --> 00:10:19,631
No! I can't.
86
00:10:19,675 --> 00:10:21,285
I still have five minutes!
87
00:10:22,547 --> 00:10:23,853
Please.
88
00:10:27,334 --> 00:10:29,467
[LOCKS TURNING]
89
00:10:30,729 --> 00:10:31,774
Come on. Come on.
90
00:10:38,432 --> 00:10:39,608
All right, sit there.
91
00:10:43,046 --> 00:10:44,134
[GROANS]
92
00:10:45,091 --> 00:10:46,615
All right, let me see.
Let me see.
93
00:10:47,398 --> 00:10:48,617
Uh-huh.
94
00:10:49,966 --> 00:10:52,446
Puncture wound.
95
00:10:52,490 --> 00:10:55,536
Went deep.
Nicked the artery.
96
00:10:57,277 --> 00:10:59,279
Here you go.
97
00:10:59,323 --> 00:11:00,367
[GRUNTS IN PAIN][OBJECTS CLATTERING]
98
00:11:00,411 --> 00:11:01,499
DOCTOR: All right.
99
00:11:01,542 --> 00:11:02,935
[TICKING]
100
00:11:04,502 --> 00:11:07,070
[ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado.
101
00:11:07,113 --> 00:11:09,115
In effect, one minute.
102
00:11:20,692 --> 00:11:22,346
[TICKING CONTINUES]
103
00:11:22,389 --> 00:11:23,390
Doc?
104
00:11:28,004 --> 00:11:29,092
Doc?
105
00:11:29,135 --> 00:11:30,876
Yeah. We're halfway there.
106
00:11:33,923 --> 00:11:35,359
Five seconds.Yeah.
107
00:11:35,402 --> 00:11:37,709
[ON SPEAKERS]
John Wick, Excommunicado.
108
00:11:37,753 --> 00:11:42,453
In effect, in five, four...
109
00:11:42,496 --> 00:11:45,021
[TICKING]Three, two...
110
00:11:45,412 --> 00:11:46,936
One.
111
00:11:47,501 --> 00:11:49,329
[CLOCK TOLLING]
112
00:11:55,945 --> 00:11:58,077
Sorry, Mr. Wick.
113
00:11:58,121 --> 00:11:59,731
I know. Rules.
114
00:11:59,775 --> 00:12:01,602
Ah, rules.
115
00:12:02,516 --> 00:12:03,909
[TOLLING CONTINUES]
116
00:12:05,998 --> 00:12:07,783
[PHONES RINGING][INDISTINCT CHATTER]
117
00:12:07,826 --> 00:12:09,567
OPERATOR: [ON SPEAKERS]
John Wick, 14 million.
118
00:12:09,610 --> 00:12:11,787
Open contract
is now in effect.
119
00:12:11,830 --> 00:12:14,311
All services are suspended.
120
00:12:27,063 --> 00:12:28,281
[INDISTINCT CHATTER]
121
00:12:38,248 --> 00:12:39,684
[CELL PHONE CHIMING]
122
00:12:44,733 --> 00:12:46,822
And away we go.
123
00:12:47,648 --> 00:12:49,476
[CELL PHONES RINGING]
124
00:12:54,133 --> 00:12:55,352
[JOHN GRUNTS]
125
00:12:55,874 --> 00:12:56,875
[GRUNTS]
126
00:12:57,441 --> 00:12:58,442
[SPITS]
127
00:13:07,494 --> 00:13:08,887
[CELL PHONE RINGS]
128
00:13:11,672 --> 00:13:13,979
DOCTOR:
Top shelf. On the right.
129
00:13:14,023 --> 00:13:16,373
Yeah. Take four.
130
00:13:16,416 --> 00:13:19,158
It will give you energy.
Help with the pain.
131
00:13:20,203 --> 00:13:21,421
[CELL PHONE RINGS]
132
00:13:28,515 --> 00:13:30,169
[SIGHS] Mr. Wick?
133
00:13:31,997 --> 00:13:34,086
They'll never believe
I stopped on the hour.
134
00:13:34,565 --> 00:13:35,784
But you did.
135
00:13:35,827 --> 00:13:37,263
They'll know.
136
00:13:37,307 --> 00:13:38,656
Know what?
137
00:13:38,699 --> 00:13:40,876
I told you
where the medicine was.
138
00:13:52,931 --> 00:13:54,454
[SIGHS]
139
00:13:54,498 --> 00:13:55,716
[GRUNTS]
140
00:13:57,501 --> 00:13:59,590
Where? Here.
141
00:13:59,633 --> 00:14:00,852
Just below my floating rib.
142
00:14:00,896 --> 00:14:02,027
Be sure not to hit
my large intestine.
143
00:14:02,898 --> 00:14:04,116
[GROANS]
144
00:14:04,769 --> 00:14:06,597
Oh, wait!
145
00:14:06,640 --> 00:14:08,468
One may not be enough.
146
00:14:09,469 --> 00:14:10,775
[COCKS GUN]
147
00:14:10,819 --> 00:14:11,820
[GRUNTS]
148
00:14:12,429 --> 00:14:14,431
Yeah. All right.
149
00:14:15,911 --> 00:14:17,216
Be sure not to graze my...
150
00:14:17,260 --> 00:14:19,479
Oh! [GROANING]
151
00:14:26,443 --> 00:14:28,271
Good luck, Mr. Wick.
152
00:14:31,056 --> 00:14:32,710
Thanks, Doc.
153
00:14:34,233 --> 00:14:35,452
[DOCTOR GROANS]
154
00:14:39,369 --> 00:14:41,371
[INDISTINCT CHATTER][HORNS HONKING]
155
00:14:49,640 --> 00:14:51,033
[BOTH SPEAKING MANDARIN]
156
00:15:05,003 --> 00:15:06,787
[MEN SHOUTING]
157
00:15:59,057 --> 00:16:00,145
[GLASS SHATTERS]
158
00:16:19,164 --> 00:16:20,383
[DOOR SLAMS]
159
00:16:25,649 --> 00:16:27,042
[MEN SHOUTING]
160
00:16:31,481 --> 00:16:32,569
[BOTH SPEAKING MANDARIN]
161
00:16:36,921 --> 00:16:37,922
[GUNSHOTS]
162
00:17:01,380 --> 00:17:03,208
[GUN CHAMBER CLICKING]
163
00:17:08,822 --> 00:17:09,823
[DOOR OPENS]
164
00:17:15,307 --> 00:17:16,395
[GRUNTS]
165
00:17:17,701 --> 00:17:19,703
[ALL GRUNTING]
166
00:18:06,271 --> 00:18:07,359
[GRUNTING]
167
00:18:09,535 --> 00:18:10,971
[BOTH GRUNTING]
168
00:18:15,411 --> 00:18:16,499
[GROANING]
169
00:18:18,501 --> 00:18:20,111
[GRUNTING]
170
00:18:42,481 --> 00:18:43,482
[SCREAMS]
171
00:18:44,527 --> 00:18:45,702
[MAN SCREAMS]
172
00:18:45,745 --> 00:18:46,746
[SCREAMS]
173
00:19:03,328 --> 00:19:04,547
[MAN GRUNTING]
174
00:19:08,507 --> 00:19:10,335
[BOTH GRUNTING]
175
00:19:16,124 --> 00:19:17,168
[BONES CRACK]
176
00:19:44,674 --> 00:19:45,762
[BONES CRACK]
177
00:20:00,516 --> 00:20:01,952
[GASPING]
178
00:20:05,085 --> 00:20:07,175
[GRUNTS][SCREAMING]
179
00:20:09,873 --> 00:20:11,527
[THUNDER RUMBLING][PANTING]
180
00:20:11,570 --> 00:20:13,398
[MAN COUGHING]
181
00:20:18,708 --> 00:20:20,188
[GRUNTS][KNIFE CLATTERS]
182
00:20:25,062 --> 00:20:26,063
[GRUNTS]
183
00:20:27,412 --> 00:20:29,197
[THUNDER RUMBLES]
184
00:20:29,849 --> 00:20:31,242
[HORNS HONKING]
185
00:20:36,291 --> 00:20:37,509
[WHINES]
186
00:20:39,207 --> 00:20:40,382
[GRUNTS]
187
00:20:50,566 --> 00:20:51,958
[BOTH SPEAKING ITALIAN]
188
00:20:59,227 --> 00:21:00,228
[VEHICLE APPROACHING]
189
00:21:01,141 --> 00:21:02,534
[GRUNTS][TIRES SCREECH]
190
00:21:32,825 --> 00:21:34,653
[HORSES NEIGHING]
191
00:21:45,229 --> 00:21:46,361
[MAN GRUNTING]
192
00:21:58,590 --> 00:21:59,591
[GUNSHOT]
193
00:22:12,430 --> 00:22:13,518
[GRUNTS]
194
00:22:20,917 --> 00:22:22,135
[BOTH GRUNTING]
195
00:22:23,485 --> 00:22:24,921
[HORSE NEIGHING]
196
00:22:44,462 --> 00:22:45,681
[GRUNTING]
197
00:23:03,481 --> 00:23:04,569
[HORSE HUFFS]
198
00:23:05,962 --> 00:23:07,659
[GRUNTING]
199
00:23:07,703 --> 00:23:09,357
[MAN SCREAMING][HORSE NEIGHS]
200
00:23:17,495 --> 00:23:18,931
[ENGINES REVVING]
201
00:23:46,437 --> 00:23:47,830
[MAN GRUNTING]
202
00:24:01,496 --> 00:24:03,236
[CAR HORN BLARING]
203
00:24:10,505 --> 00:24:12,942
[ON SPEAKERS]
John Wick. Open contract.
204
00:24:12,985 --> 00:24:15,423
Increase, 15 million.
205
00:24:17,512 --> 00:24:20,384
Where are you going,
Jonathan?
206
00:24:29,524 --> 00:24:30,960
We are closed.
207
00:24:33,441 --> 00:24:34,833
[PANTING]
208
00:24:45,061 --> 00:24:46,889
[SOFT PIANO MUSIC PLAYING]
209
00:24:57,160 --> 00:24:58,378
[SPEAKING RUSSIAN]
210
00:25:27,233 --> 00:25:28,800
[SPEAKING RUSSIAN]
211
00:25:28,844 --> 00:25:29,845
[BOTH SPEAKING RUSSIAN]
212
00:25:32,630 --> 00:25:34,632
[SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING]
213
00:25:52,171 --> 00:25:53,782
[DIRECTOR SPEAKING RUSSIAN]
214
00:25:53,825 --> 00:25:55,261
[BALLERINA PANTING]
215
00:26:02,530 --> 00:26:03,531
[DOOR CLOSES]
216
00:26:28,033 --> 00:26:32,560
[IN ENGLISH] Jardani.
Why have you come home?
217
00:26:38,087 --> 00:26:40,568
You present this to me
like an answer.
218
00:26:40,611 --> 00:26:42,787
I still have my ticket.
219
00:26:44,397 --> 00:26:47,400
After all the chaos you've
caused for the last few weeks,
220
00:26:47,444 --> 00:26:49,751
you think
your ticket is valid?
221
00:26:49,794 --> 00:26:51,970
You forget
that the Ruska Roma
222
00:26:52,014 --> 00:26:53,842
is bound by the High Table,
223
00:26:53,885 --> 00:26:57,193
and the High Table
stands above all?
224
00:26:57,236 --> 00:26:59,499
They could kill me
just for talking to you.
225
00:27:01,066 --> 00:27:06,028
You honor me by bringing death
to my front door.
226
00:27:07,899 --> 00:27:12,121
Oh, Jardani,
what has become of you?
227
00:27:14,558 --> 00:27:15,733
[SPEAKING RUSSIAN]
228
00:27:30,356 --> 00:27:32,402
[IN ENGLISH] You are bound...
229
00:27:32,445 --> 00:27:34,839
And I am owed.
230
00:27:39,409 --> 00:27:40,976
Rooney, enough!
231
00:27:41,977 --> 00:27:43,413
[MUSIC CONTINUES]
232
00:27:50,072 --> 00:27:51,073
[SPEAKING RUSSIAN]
233
00:28:12,485 --> 00:28:15,445
[IN ENGLISH] "You are owed."
You are owed nothing, Jardani.
234
00:28:15,488 --> 00:28:17,708
You know, when my pupils
first come here,
235
00:28:17,752 --> 00:28:19,405
they wish for one thing.
236
00:28:19,449 --> 00:28:21,843
A life free of suffering.
237
00:28:21,886 --> 00:28:24,628
I try to dissuade them
from these childish notions,
238
00:28:24,672 --> 00:28:26,717
but as you know,
239
00:28:27,762 --> 00:28:29,111
art is pain.
240
00:28:32,636 --> 00:28:34,638
Life is suffering.
241
00:28:39,556 --> 00:28:41,863
Somehow,
you managed to get out.
242
00:28:42,994 --> 00:28:45,214
But here you are,
back where you began.
243
00:28:46,302 --> 00:28:48,391
All of this, for what?
244
00:28:48,434 --> 00:28:49,653
[SPEAKING RUSSIAN]
245
00:29:19,944 --> 00:29:22,381
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
[INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN]
246
00:29:25,254 --> 00:29:26,516
[IN ENGLISH] Pirouette.
247
00:29:26,559 --> 00:29:28,126
[INSTRUCTOR VOCALIZING]
248
00:29:28,170 --> 00:29:30,694
Pirouette, pirouette.
249
00:29:30,738 --> 00:29:32,348
[CONTINUES SPEAKING RUSSIAN]
250
00:29:33,479 --> 00:29:34,567
DIRECTOR: [IN ENGLISH] Sit.
251
00:29:36,613 --> 00:29:37,614
[DOOR CLOSES]
252
00:29:48,233 --> 00:29:53,021
Even if I wanted to,
I can't help you, Jardani.
253
00:29:53,978 --> 00:29:56,285
The High Table
wants your life.
254
00:29:57,068 --> 00:29:59,897
How can you fight the wind?
255
00:29:59,941 --> 00:30:01,638
How can you smash
the mountains?
256
00:30:01,681 --> 00:30:04,206
How can you bury the ocean?
257
00:30:04,249 --> 00:30:06,861
How can you escape
from the light?
258
00:30:06,904 --> 00:30:09,559
Of course,
you can go to the dark.
259
00:30:09,602 --> 00:30:11,604
But they're in the dark, too.
260
00:30:14,172 --> 00:30:19,134
So tell me, Jardani.
What do you really want?
261
00:30:21,876 --> 00:30:23,051
Passage.
262
00:30:24,530 --> 00:30:25,836
Where did you want to go?
263
00:30:27,707 --> 00:30:29,535
Casablanca.
264
00:30:29,927 --> 00:30:31,450
[SCOFFS]
265
00:30:31,494 --> 00:30:34,584
The path to paradise
begins in hell.
266
00:30:39,937 --> 00:30:41,460
So be it.
267
00:30:41,504 --> 00:30:45,247
You hand me your ticket,
I will tear it.
268
00:30:46,422 --> 00:30:48,598
If that's what
you really desire.
269
00:31:28,029 --> 00:31:31,554
With this, Jardani,
your ticket is torn.
270
00:31:33,512 --> 00:31:34,731
[YELLS]
271
00:31:36,341 --> 00:31:37,560
[GROANING]
272
00:31:39,388 --> 00:31:41,129
[PANTING]
273
00:31:41,172 --> 00:31:43,174
You can never come home again.
274
00:31:45,350 --> 00:31:46,874
Take him to the lifeboat.
275
00:31:48,484 --> 00:31:49,702
Do svidanya.
276
00:31:51,313 --> 00:31:52,618
[DOOR OPENS]
277
00:31:52,662 --> 00:31:54,490
JOHN: Do svidanya.
278
00:31:55,534 --> 00:31:56,753
[DOOR CLOSES]
279
00:32:25,303 --> 00:32:28,437
Welcome to the Continental.
How may I help you?
280
00:32:46,890 --> 00:32:51,590
Sir. There is an Adjudicator
here to see you.
281
00:32:53,375 --> 00:32:54,506
Very well, sir.
282
00:32:57,553 --> 00:32:59,729
The manager is in the lounge.
283
00:33:04,560 --> 00:33:08,390
WINSTON: I presume you're
here to discuss John Wick.
284
00:33:08,433 --> 00:33:10,958
If that's so,
we can make this short.
285
00:33:11,001 --> 00:33:14,570
I told him to walk away,
he declined to do so.
286
00:33:14,613 --> 00:33:16,006
And that's the all of it.
287
00:33:17,051 --> 00:33:18,400
Mr. Wick broke the rules.
288
00:33:18,443 --> 00:33:20,750
Oh, yes.
289
00:33:20,793 --> 00:33:22,926
And I haven't got the
slightest idea where he is...
290
00:33:22,970 --> 00:33:24,101
You're mistaken.
291
00:33:24,145 --> 00:33:26,016
I'm not here for Mr. Wick.
292
00:33:26,060 --> 00:33:28,584
I'm here because Mr. Wick
broke the rules in this hotel.
293
00:33:28,627 --> 00:33:30,020
Hmm. The blood was spilt
294
00:33:30,064 --> 00:33:32,327
on the grounds of
the Continental. Was it not?
295
00:33:32,370 --> 00:33:33,545
Oh, yes.
296
00:33:33,589 --> 00:33:35,895
As a matter of fact,
the body gets colder
297
00:33:35,939 --> 00:33:37,767
within these very walls.
298
00:33:37,810 --> 00:33:40,030
I'd like to see it.
299
00:34:07,971 --> 00:34:10,843
Santino D'Antonio.
300
00:34:10,887 --> 00:34:13,020
A newly instated member
of the High Table,
301
00:34:13,063 --> 00:34:14,238
slain by Mr. Wick
302
00:34:14,282 --> 00:34:17,067
while seeking sanctuary
in the Continental.
303
00:34:21,245 --> 00:34:24,901
With a .45 ACP,
it appears.
304
00:34:24,944 --> 00:34:27,817
I had no control
over Mr. Wick's actions.
305
00:34:27,860 --> 00:34:30,689
And yet, he lives
because you deemed it so, yes?
306
00:34:31,473 --> 00:34:32,735
Yes.
307
00:34:32,778 --> 00:34:34,911
You have known Mr. Wick
for a great many years.
308
00:34:34,954 --> 00:34:37,044
It might even be fair
to call you friends, yes?
309
00:34:38,393 --> 00:34:40,525
Instead of stopping him,
instead of killing him,
310
00:34:40,569 --> 00:34:42,440
you stood by
and let him walk away
311
00:34:42,484 --> 00:34:44,964
after he shot Santino
D'Antonio in front of you.
312
00:34:45,008 --> 00:34:47,010
I made him Excommunicado.
313
00:34:47,054 --> 00:34:49,969
But not before you gave
him an hour to escape.
314
00:34:50,013 --> 00:34:51,580
He broke the rules
in my hotel.
315
00:34:51,623 --> 00:34:54,148
This is exactly the
problem, your hotel.
316
00:34:54,191 --> 00:34:56,628
Where is your fealty?
317
00:34:56,672 --> 00:34:58,848
I've been of service
for over 40 years.
318
00:34:58,891 --> 00:35:01,024
Under the Table.
Serving the Table.
319
00:35:01,068 --> 00:35:02,808
Everything is under the Table.
320
00:35:02,852 --> 00:35:04,462
I understand
that you have your loyalties,
321
00:35:04,506 --> 00:35:05,898
but this cannot be overlooked.
322
00:35:05,942 --> 00:35:09,467
Let me be clear.
I am here to adjudge you.
323
00:35:09,511 --> 00:35:11,121
You have one week
to get your affairs in order.
324
00:35:12,731 --> 00:35:13,906
Excuse me?
325
00:35:13,950 --> 00:35:16,735
At such time,
your successor will be named.
326
00:35:18,520 --> 00:35:20,130
There are rules,
327
00:35:20,174 --> 00:35:21,827
they are the only things
that separate us...
328
00:35:21,871 --> 00:35:24,221
From the animals.Yes.
329
00:35:24,265 --> 00:35:26,093
You have seven days.
330
00:35:29,879 --> 00:35:33,143
In the meantime, if you need any
assistance with your transition,
331
00:35:33,187 --> 00:35:35,972
you may look for me
in room 217.
332
00:35:36,015 --> 00:35:39,062
Enjoy your stay
at the Continental.
333
00:35:52,119 --> 00:35:54,599
There's an Adjudicator
here to see you.
334
00:35:57,994 --> 00:35:59,169
[BOWERY KING SIGHS]
335
00:36:01,215 --> 00:36:03,042
[PIGEONS COOING]
336
00:36:08,526 --> 00:36:11,921
Welcome to my Mission Control.
337
00:36:11,964 --> 00:36:15,316
Brain stem of my operation.
The information super flyway.
338
00:36:15,359 --> 00:36:17,666
From whence I control
the word on the street,
339
00:36:17,709 --> 00:36:18,928
the way of the world.
340
00:36:18,971 --> 00:36:20,321
With pigeons.
341
00:36:20,364 --> 00:36:24,325
Yes. You see rats with wings,
but I see the Internet.
342
00:36:25,630 --> 00:36:29,504
No IP addresses.
No digital footprint.
343
00:36:29,547 --> 00:36:33,247
Can't track it, can't hack it,
can't trace it.
344
00:36:33,290 --> 00:36:36,032
Can you get disease from it?
345
00:36:36,075 --> 00:36:38,426
Well, I wouldn't recommend
that you eat one.
346
00:36:39,340 --> 00:36:41,516
What the hell do you want?
347
00:36:41,559 --> 00:36:43,474
I wanted to see
where it didn't happen.
348
00:36:43,518 --> 00:36:45,215
Where what didn't happen?
349
00:36:45,259 --> 00:36:46,999
Where you didn't kill
John Wick.
350
00:36:48,131 --> 00:36:49,524
I've always been
under the impression
351
00:36:49,567 --> 00:36:52,440
that contracts and
executing them was optional.
352
00:36:52,483 --> 00:36:54,485
I have no problem
with John Wick.
353
00:37:00,752 --> 00:37:04,278
And yet, you gave John
a seven-round Kimber 1911,
354
00:37:04,321 --> 00:37:05,931
knowing that
he intended to use it
355
00:37:05,975 --> 00:37:07,803
to stand against the Table.
Yes?
356
00:37:12,286 --> 00:37:15,027
This Kimber 1911,
to be exact.
357
00:37:22,470 --> 00:37:24,211
You gave John Wick
seven bullets,
358
00:37:24,254 --> 00:37:26,996
the High Table
is giving you seven days.
359
00:37:27,039 --> 00:37:29,346
Seven days for what, exactly?
360
00:37:29,390 --> 00:37:30,695
To settle your affairs
361
00:37:30,739 --> 00:37:33,132
and find a new home
for your birds.
362
00:37:33,176 --> 00:37:35,613
In seven days,
you abdicate your throne.
363
00:37:37,049 --> 00:37:38,225
[CHUCKLES]
364
00:37:39,051 --> 00:37:40,444
[LAUGHING]
365
00:37:47,930 --> 00:37:49,410
Oh, my dear.
366
00:37:49,453 --> 00:37:51,977
Tell me, do you know what
the Bowery is, Adjudicator?
367
00:37:52,021 --> 00:37:54,589
Do you know what happens
when I wave my hand?
368
00:37:54,632 --> 00:37:58,070
No, there will be no replacement
for me on the throne.
369
00:37:58,114 --> 00:38:00,638
Because I am the throne, baby.
370
00:38:00,682 --> 00:38:02,858
I am the Bowery!
371
00:38:04,251 --> 00:38:06,340
I am all that you deign
not to look at
372
00:38:06,383 --> 00:38:07,819
when you walk
down the street at night.
373
00:38:07,863 --> 00:38:11,693
The Bowery is mine.
Mine alone.
374
00:38:12,737 --> 00:38:14,478
Do not make the mistake
of thinking
375
00:38:14,522 --> 00:38:17,960
you exist outside
the rules, no men do.
376
00:38:18,003 --> 00:38:19,788
You have seven days.
377
00:38:35,282 --> 00:38:36,674
[INDISTINCT CHATTER]
378
00:38:47,381 --> 00:38:49,339
[MAN SHOUTING IN ARABIC]
379
00:39:42,871 --> 00:39:44,481
[GRUNTING]
380
00:39:45,439 --> 00:39:47,136
[SCREAMS][MAN YELLING]
381
00:39:47,179 --> 00:39:49,007
[ALL GRUNTING]
382
00:39:59,757 --> 00:40:01,237
YASSIN: Enough!
383
00:40:06,721 --> 00:40:09,680
I'm afraid our friend here
is off limits.
384
00:40:09,724 --> 00:40:12,640
But he's Excommunicado.
385
00:40:12,683 --> 00:40:15,382
It seems the manager
has granted him amnesty.
386
00:40:16,774 --> 00:40:18,254
Mr. Jonathan,
387
00:40:18,297 --> 00:40:21,083
would you be so kind
as to come with me?
388
00:40:37,447 --> 00:40:38,622
[MAN GROANS]
389
00:40:41,146 --> 00:40:44,323
Welcome to Casablanca,
Mr. Wick.
390
00:40:44,367 --> 00:40:46,369
Thanks.[LAUGHING]
391
00:40:48,284 --> 00:40:50,286
[INDISTINCT CHATTER]
392
00:40:51,156 --> 00:40:52,462
YASSIN: Mr. Jonathan,
393
00:40:52,506 --> 00:40:54,333
it has been a long time
since our fine city
394
00:40:54,377 --> 00:40:56,118
has been graced
with your presence.
395
00:40:56,684 --> 00:40:57,946
I need to talk to...
396
00:40:57,989 --> 00:41:00,209
Yes, Ms. Al-Azwar,
she's expecting you.
397
00:41:00,252 --> 00:41:01,645
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
398
00:41:07,303 --> 00:41:11,002
My, my, welcome
to the Moroccan Continental.
399
00:41:11,046 --> 00:41:12,917
I hope you'll find it
to your taste.
400
00:41:14,832 --> 00:41:16,138
Right this way.
401
00:41:16,181 --> 00:41:19,010
Ms. Al-Azwar,
she waits for no man.
402
00:41:22,884 --> 00:41:27,715
Best of luck, Mr. Jonathan.
Best of luck.
403
00:41:28,324 --> 00:41:29,934
[CHUCKLING]
404
00:41:32,850 --> 00:41:33,938
[DOOR CLOSES]
405
00:41:35,679 --> 00:41:37,376
[MUFFLED CHATTER IN DISTANCE]
406
00:41:51,129 --> 00:41:52,522
[GROWLING]
407
00:41:55,003 --> 00:41:56,221
[BARKING]
408
00:41:57,353 --> 00:41:58,528
[GROWLING]
409
00:42:02,532 --> 00:42:04,229
WOMAN: You a dog person, John?
410
00:42:04,273 --> 00:42:06,318
[GUN COCKS]JOHN: Sofia?
411
00:42:11,062 --> 00:42:13,630
[GROANS] Sofia!
412
00:42:13,674 --> 00:42:16,154
You can't kill the bearer
of your marker.
413
00:42:16,198 --> 00:42:19,288
I didn't kill you.
I just shot you.
414
00:42:20,289 --> 00:42:21,508
Nice suit.
415
00:42:22,552 --> 00:42:23,988
[BULLET CASING CLATTERS]
416
00:42:24,032 --> 00:42:25,642
Good to see you, too.
417
00:42:25,686 --> 00:42:28,166
I should shoot you
in the head right now.
418
00:42:28,210 --> 00:42:29,603
I know.
419
00:42:34,912 --> 00:42:36,871
Don't you do it.
420
00:42:38,220 --> 00:42:40,701
You're Excommunicado, John.
421
00:42:40,744 --> 00:42:45,357
And that marker
doesn't mean shit.
422
00:42:50,493 --> 00:42:52,495
This is your blood.
423
00:42:53,583 --> 00:42:55,672
Your bond.
424
00:42:55,716 --> 00:43:00,459
When you needed help,
I was there.
425
00:43:08,424 --> 00:43:09,512
Sit.
426
00:43:13,429 --> 00:43:15,866
I was talking to you, John.
427
00:43:20,349 --> 00:43:24,919
You do realize that
I'm management now, right?
428
00:43:24,962 --> 00:43:26,834
I'm not service anymore, John.
429
00:43:26,877 --> 00:43:30,577
So I don't go around
shooting people in the head.
430
00:43:30,620 --> 00:43:33,101
I'm not asking you
to kill anyone.
431
00:43:33,144 --> 00:43:35,582
I just need you
to get me to him.
432
00:43:35,625 --> 00:43:38,280
To who? Your old boss.
433
00:43:40,282 --> 00:43:41,718
You want to kill Berrada.
434
00:43:41,762 --> 00:43:43,764
I'm not gonna kill him.
I just need to talk.
435
00:43:43,807 --> 00:43:46,375
What could he
possibly give to you?
436
00:43:47,245 --> 00:43:48,420
[SIGHS]
437
00:43:48,899 --> 00:43:50,466
Guidance.
438
00:43:50,509 --> 00:43:55,297
Look, I made a deal when
I agreed to run this hotel.
439
00:43:55,340 --> 00:43:56,603
And that deal said
440
00:43:56,646 --> 00:43:59,475
that I had to follow
the rules of the Table.
441
00:43:59,518 --> 00:44:02,739
If you're not gonna kill him,
he is gonna kill you,
442
00:44:02,783 --> 00:44:06,395
and then probably me, too,
for walking you up in there.
443
00:44:06,438 --> 00:44:10,094
If I make one mistake,
one enemy...
444
00:44:11,487 --> 00:44:14,925
Maybe somebody goes
looking for my daughter.
445
00:44:16,579 --> 00:44:19,495
And I know what you did,
John, to get her out.
446
00:44:20,757 --> 00:44:24,979
But that's not a chance
I can take. Sorry.
447
00:44:27,111 --> 00:44:29,374
Do you wanna know
where she is?
448
00:44:30,245 --> 00:44:33,335
No. I don't ever wanna know.
449
00:44:33,378 --> 00:44:36,251
Because I don't trust
that I won't go find her.
450
00:44:37,600 --> 00:44:41,691
A part of me longs for her.
451
00:44:41,735 --> 00:44:45,695
And I have to kill that part
of myself every day,
452
00:44:45,739 --> 00:44:47,305
just to keep her safe.
453
00:44:50,613 --> 00:44:57,707
Because sometimes you have
to kill what you love.
454
00:44:57,751 --> 00:45:00,449
That's why I gave you that
marker in the first place.
455
00:45:00,492 --> 00:45:02,320
That's why
I'm sitting here right now
456
00:45:02,364 --> 00:45:04,627
and that's why I'm fucked!
457
00:45:10,111 --> 00:45:12,287
Consequences.Yeah.
458
00:45:14,158 --> 00:45:15,986
Consequences.
459
00:45:18,075 --> 00:45:20,208
I'm just asking you to try.
460
00:45:21,296 --> 00:45:22,906
Either way, you and me,
461
00:45:23,602 --> 00:45:25,082
we'll be even.
462
00:45:36,137 --> 00:45:37,442
No.
463
00:45:38,705 --> 00:45:44,275
After this,
we are less than even.
464
00:45:48,279 --> 00:45:50,151
We leave in 10 minutes.
465
00:45:52,022 --> 00:45:53,023
[DOG WHINES]
466
00:46:10,432 --> 00:46:12,826
[J-POP SONG PLAYING
ON SPEAKERS]
467
00:46:16,960 --> 00:46:18,396
[MAN SPEAKING JAPANESE]
468
00:46:25,795 --> 00:46:27,623
[MEN GREETING IN JAPANESE]
469
00:46:29,190 --> 00:46:30,626
[MUSIC CONTINUES]
470
00:46:47,034 --> 00:46:48,383
[IN ENGLISH]
How can I help you?
471
00:47:00,830 --> 00:47:03,180
I wasn't expecting
the High Table so soon.
472
00:47:05,661 --> 00:47:07,619
THE ADJUDICATOR:
There is a task.
473
00:47:07,663 --> 00:47:09,796
It involves someone
who broke the rules
474
00:47:09,839 --> 00:47:11,058
and stood against the Table.
475
00:47:12,842 --> 00:47:15,236
John Wick, you mean.
476
00:47:15,279 --> 00:47:17,194
My students
have not been idle.
477
00:47:17,238 --> 00:47:20,502
John Wick and all
who've helped him.
478
00:47:20,545 --> 00:47:22,634
You've heard the stories
about him, of course.
479
00:47:22,678 --> 00:47:25,289
Killed scores of men this
past week alone because of...
480
00:47:25,333 --> 00:47:27,770
A dog, a car.
481
00:47:28,684 --> 00:47:29,816
I'm familiar.
482
00:47:33,167 --> 00:47:34,821
And I'm interested.
483
00:47:36,126 --> 00:47:37,301
Very.
484
00:47:43,917 --> 00:47:46,833
Blowfish. Very fatal.
485
00:47:51,707 --> 00:47:52,839
No soy.
486
00:48:01,456 --> 00:48:05,025
I have served,
I will be of service.
487
00:48:14,469 --> 00:48:16,471
[ETHEREAL MUSIC PLAYING]
488
00:48:32,748 --> 00:48:34,141
[THUNDER RUMBLING]
489
00:48:35,620 --> 00:48:36,839
[GROANING]
490
00:48:42,453 --> 00:48:43,672
[MEN GRUNTING]
491
00:48:45,674 --> 00:48:46,893
[THUNDER RUMBLES]
492
00:48:49,069 --> 00:48:50,505
[MUSIC CONTINUES]
493
00:49:46,256 --> 00:49:47,910
Stop![MUSIC STOPS]
494
00:49:54,438 --> 00:49:55,526
Out!
495
00:50:02,142 --> 00:50:05,536
The High Table and the Ruska
Roma have an understanding.
496
00:50:05,580 --> 00:50:08,626
Yes, and you helped John Wick.
497
00:50:08,670 --> 00:50:09,845
He had a ticket.
498
00:50:09,888 --> 00:50:12,369
But a ticket does not stand
above the Table.
499
00:50:12,413 --> 00:50:15,285
Your penance
will be paid in blood.
500
00:50:15,938 --> 00:50:16,939
Now...
501
00:50:19,811 --> 00:50:24,251
Hold out your helping hands
and pledge your fealty.
502
00:50:32,476 --> 00:50:37,829
I have served,
I will be of service.
503
00:50:51,104 --> 00:50:52,192
[GASPS]
504
00:50:58,546 --> 00:51:00,635
[DOG GROWLING]
505
00:51:00,678 --> 00:51:02,680
We're not going in
like the old days.
506
00:51:03,551 --> 00:51:06,075
It's just a conversation.
507
00:51:06,119 --> 00:51:09,948
[SIGHS] Nothing's ever just
a conversation with you, John.
508
00:51:11,515 --> 00:51:12,951
[DOG YAWNS]
509
00:51:13,822 --> 00:51:15,215
Let's go.
510
00:51:24,137 --> 00:51:26,008
[METAL CLANGING]
511
00:51:30,273 --> 00:51:31,709
[INDISTINCT CHATTER]
512
00:51:39,413 --> 00:51:41,154
BERRADA: Sofia.
513
00:51:41,197 --> 00:51:43,939
Always so nice to see you.
514
00:51:43,982 --> 00:51:47,682
And the dogs, of course, how marvelous.
May I pet one?
515
00:51:48,683 --> 00:51:49,814
Certainly.
516
00:51:49,858 --> 00:51:51,338
[SPEAKING ARABIC]
517
00:51:53,992 --> 00:51:55,820
[IN ENGLISH] Fantastic.
518
00:51:56,560 --> 00:51:59,215
Jonathan Wick.
519
00:51:59,259 --> 00:52:02,349
I had heard you had
made your way to our shores.
520
00:52:08,181 --> 00:52:09,921
Come along now.
521
00:52:09,965 --> 00:52:11,923
I am certain
we have much to discuss.
522
00:52:16,493 --> 00:52:20,976
I must admit, I am curious.
What brings you to my domain?
523
00:52:22,499 --> 00:52:23,761
Tell me.
524
00:52:23,805 --> 00:52:25,720
Do you come here to kill me?
525
00:52:28,026 --> 00:52:29,115
No.
526
00:52:38,254 --> 00:52:42,650
Mr. Wick, do you know where
the word "assassin" comes from?
527
00:52:44,304 --> 00:52:47,698
People argue. "Assassin."
528
00:52:49,135 --> 00:52:52,877
Hashasheen,
followers of Hassan-i...
529
00:52:54,227 --> 00:52:56,968
Eaters of hashish.
[CHUCKLES]
530
00:52:58,361 --> 00:52:59,797
No, thank you.
531
00:53:01,277 --> 00:53:04,672
But others contend
it comes from asasiyyun.
532
00:53:04,715 --> 00:53:07,196
Meaning, "men who are faithful
533
00:53:07,240 --> 00:53:09,024
"and who abide
by their beliefs."
534
00:53:10,939 --> 00:53:13,376
You see that coin?
535
00:53:13,420 --> 00:53:16,945
The first coin ever minted
in this facility.
536
00:53:16,988 --> 00:53:20,340
Next to it, the first marker.
537
00:53:20,383 --> 00:53:22,951
Not easy to track down,
believe me.
538
00:53:22,994 --> 00:53:24,344
Now, this coin, of course,
539
00:53:24,387 --> 00:53:27,564
it does not represent
monetary value.
540
00:53:27,608 --> 00:53:30,741
It represents
the commerce of relationships,
541
00:53:30,785 --> 00:53:34,136
a social contract in which
you agree to partake.
542
00:53:35,268 --> 00:53:36,965
Order and rules.
543
00:53:37,966 --> 00:53:39,881
You have broken the rules.
544
00:53:39,924 --> 00:53:43,101
The High Table
has marked you for death.
545
00:53:43,145 --> 00:53:45,147
Why would I allow you
to leave here alive,
546
00:53:45,191 --> 00:53:49,151
when your life has been
by your own actions, forfeit?
547
00:53:54,287 --> 00:53:56,158
I seek to make amends.
548
00:53:57,028 --> 00:53:59,335
To pay for what I've done.
549
00:53:59,379 --> 00:54:03,078
I seek a meeting with the one
who sits above the Table.
550
00:54:07,517 --> 00:54:11,347
This dog,
I do so love it.
551
00:54:11,391 --> 00:54:14,307
Tell me, does it shed
a great deal?
552
00:54:17,135 --> 00:54:19,268
Occasionally.
553
00:54:19,312 --> 00:54:22,532
When I leave, you can tell
the Elder I'm coming.
554
00:54:22,576 --> 00:54:24,273
And if he wants me dead...
555
00:54:24,317 --> 00:54:27,494
Then he will see to it that
your bones bleach under the sun.
556
00:54:28,495 --> 00:54:30,236
I see.
557
00:54:30,279 --> 00:54:32,412
And I would have provided him
with a choice.
558
00:54:39,854 --> 00:54:41,072
I am sorry, Mr. Wick.
559
00:54:42,683 --> 00:54:44,946
I cannot tell you
where to find the Elder.
560
00:54:47,862 --> 00:54:49,777
You fail to understand.
561
00:54:49,820 --> 00:54:51,866
The Elder
is not a man you find.
562
00:54:51,909 --> 00:54:54,303
He can only choose
to find you.
563
00:54:54,347 --> 00:54:56,305
You wish to speak with him?
564
00:54:56,349 --> 00:54:59,700
Go to the edge of the
desert, look up.
565
00:54:59,743 --> 00:55:01,267
Canis Minor,
566
00:55:01,310 --> 00:55:04,618
the dog that followed Orion
through the sky.
567
00:55:04,661 --> 00:55:06,707
You follow the brightest star.
568
00:55:06,750 --> 00:55:09,275
Walk until
you are almost dead.
569
00:55:09,318 --> 00:55:11,973
Then, keep walking.
570
00:55:12,016 --> 00:55:14,018
When you are
on your last breath,
571
00:55:14,062 --> 00:55:18,022
he will find you...
Or he will not.
572
00:55:19,937 --> 00:55:21,461
I am grateful.
573
00:55:24,115 --> 00:55:25,465
Thank you, sir.
574
00:55:28,032 --> 00:55:30,861
Perhaps you were
not listening before.
575
00:55:34,212 --> 00:55:36,127
The social contract.
576
00:55:37,433 --> 00:55:39,000
The commerce of relationships.
577
00:55:40,393 --> 00:55:42,525
You have received
a great gift.
578
00:55:42,569 --> 00:55:43,874
I have hosted your friend.
579
00:55:45,006 --> 00:55:46,834
What do you offer in return?
580
00:55:51,186 --> 00:55:53,797
So soft and yet so fierce.
581
00:55:54,842 --> 00:55:56,844
I love it, this dog.
582
00:55:58,454 --> 00:55:59,673
I will keep it.
583
00:55:59,716 --> 00:56:00,978
Excuse me?
584
00:56:01,022 --> 00:56:02,763
This will be my gift.
585
00:56:02,806 --> 00:56:05,374
This will be how
you show me your fealty.
586
00:56:05,418 --> 00:56:06,680
No.
587
00:56:06,723 --> 00:56:08,986
Surely it's the least
you can do.
588
00:56:09,030 --> 00:56:10,988
No, you cannot keep my dog.
589
00:56:12,120 --> 00:56:13,513
Very well.
590
00:56:14,644 --> 00:56:16,080
Very well.
591
00:56:18,431 --> 00:56:19,867
Then I will kill it.
592
00:56:19,910 --> 00:56:21,129
[DOG YELPS][SOFIA SCREAMS]
593
00:56:21,172 --> 00:56:23,827
[DOG WHINING][SPEAKING ARABIC]
594
00:56:25,046 --> 00:56:26,961
BERRADA: I'm sorry, Sofia.
595
00:56:27,004 --> 00:56:29,180
This was for you to learn.
596
00:56:29,964 --> 00:56:31,182
[WHINING]
597
00:56:37,711 --> 00:56:38,842
Don't.
598
00:56:41,192 --> 00:56:42,237
[GRUNTS][GROANS]
599
00:56:42,280 --> 00:56:43,673
[MEN SHOUTING]
600
00:56:49,113 --> 00:56:50,506
[BOTH GRUNTING]
601
00:56:57,470 --> 00:56:59,341
[BARKING][SCREAMING]
602
00:57:04,215 --> 00:57:05,826
[BARKING]
603
00:57:06,914 --> 00:57:08,350
[SCREAMING]
604
00:57:10,221 --> 00:57:11,832
[BERRADA SCREAMING]
605
00:57:20,493 --> 00:57:22,669
Sofia. Don't.
606
00:57:24,888 --> 00:57:26,629
[SCREAMING]
607
00:57:27,630 --> 00:57:29,545
He shot my dog.
608
00:57:30,894 --> 00:57:32,374
I get it.
609
00:57:32,418 --> 00:57:34,420
[CONTINUES SCREAMING]
610
00:57:34,463 --> 00:57:36,770
SOFIA: We gotta go. Now.
611
00:57:41,122 --> 00:57:42,515
[MEN CLAMORING]
612
00:57:44,255 --> 00:57:45,343
[GUNFIRE]
613
00:58:00,663 --> 00:58:02,491
[MEN SHOUTING][DOGS BARKING]
614
00:58:04,275 --> 00:58:05,668
[BOTH GRUNTING]
615
00:58:09,411 --> 00:58:11,239
[SHOUTS][BARKING]
616
00:58:14,764 --> 00:58:16,200
[SCREAMING][GUNSHOT]
617
00:58:24,513 --> 00:58:25,906
[INDISTINCT CHATTER]
618
00:58:33,609 --> 00:58:35,829
[GUNFIRE CONTINUES]
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
619
00:58:52,541 --> 00:58:53,716
[BARKING]
620
00:59:05,946 --> 00:59:07,382
[GRUNTING]
621
00:59:22,658 --> 00:59:24,094
[SOFIA GRUNTING]
622
00:59:25,269 --> 00:59:26,575
[MAN YELLS]
623
00:59:26,619 --> 00:59:27,837
[DOGS SNARLING]
624
00:59:31,493 --> 00:59:32,886
[MAN SHOUTING IN ARABIC]
625
01:00:04,091 --> 01:00:05,527
[BARKING][SCREAMING]
626
01:00:13,230 --> 01:00:14,841
[DOGS SNARLING]
627
01:00:24,938 --> 01:00:26,026
[GRUNTS]
628
01:00:30,900 --> 01:00:32,119
[GUNFIRE]
629
01:00:33,424 --> 01:00:34,425
[SHOUTS]
630
01:00:38,821 --> 01:00:40,040
[SCREAMS]
631
01:00:48,701 --> 01:00:50,224
[DOGS SNARLING]
632
01:00:50,267 --> 01:00:51,660
[MEN SHOUTING]
633
01:00:53,619 --> 01:00:55,011
[GRUNTING]
634
01:01:02,628 --> 01:01:04,020
[SNARLING]
635
01:01:05,587 --> 01:01:06,762
[SCREAMS]
636
01:01:22,169 --> 01:01:23,387
[SOFIA GRUNTING]
637
01:01:40,622 --> 01:01:41,754
[GUNS CLICKING]
638
01:01:52,765 --> 01:01:53,940
[BOTH GRUNTING]
639
01:02:03,558 --> 01:02:04,951
[MEN SHOUTING]
640
01:02:12,088 --> 01:02:13,307
[CHOKING]
641
01:02:13,742 --> 01:02:14,917
[GRUNTING]
642
01:02:23,578 --> 01:02:25,362
[SHOUTS][SNARLING]
643
01:02:27,625 --> 01:02:29,018
[SNARLING]
644
01:02:36,896 --> 01:02:38,332
[GUNFIRE STOPS]
645
01:02:43,250 --> 01:02:45,078
[SOFIA PANTING]
646
01:02:49,343 --> 01:02:51,345
[SHOUTS][DOGS BARKING]
647
01:02:58,787 --> 01:03:00,746
[PRAYER CHANTING ON SPEAKERS]
648
01:03:01,703 --> 01:03:02,748
[TIRES SCREECH]
649
01:03:07,056 --> 01:03:08,492
[PEOPLE CLAMORING]
650
01:03:09,145 --> 01:03:10,581
[DOGS BARKING]
651
01:03:15,717 --> 01:03:17,545
[DOGS SNARLING][MEN SCREAMING]
652
01:03:20,374 --> 01:03:21,418
[SHOUTS,
BANGS ON CAR DOOR]
653
01:03:21,462 --> 01:03:23,203
[DOGS BARKING]
654
01:04:08,378 --> 01:04:09,466
[GRUNTS]
655
01:04:12,469 --> 01:04:13,862
Here you go.
656
01:04:18,475 --> 01:04:21,174
You're gonna die, John.
657
01:04:21,217 --> 01:04:24,307
Whether out here
in this desert,
658
01:04:24,351 --> 01:04:26,962
or somewhere else
down the road.
659
01:04:28,703 --> 01:04:30,444
But you are gonna die.
660
01:04:45,807 --> 01:04:47,504
Consequences.
661
01:04:51,465 --> 01:04:52,901
Consequences.
662
01:05:14,314 --> 01:05:15,315
[SPITS]
663
01:05:19,797 --> 01:05:21,364
Better get going.
664
01:05:30,721 --> 01:05:32,027
Sofia.
665
01:06:28,431 --> 01:06:29,650
[GRUNTS]
666
01:06:45,927 --> 01:06:47,102
[GRUNTS]
667
01:06:48,756 --> 01:06:50,149
[GRUNTING]
668
01:06:56,111 --> 01:06:57,547
[MEN GRUNTING]
669
01:07:39,024 --> 01:07:40,416
[MEN GRUNTING]
670
01:08:13,101 --> 01:08:14,929
Okay.
671
01:08:18,889 --> 01:08:20,108
[PIGEON COOING]
672
01:08:20,152 --> 01:08:21,892
You made your point.
673
01:08:23,416 --> 01:08:25,244
You have earned my fealty.
674
01:08:26,332 --> 01:08:27,637
Matter of fact...
675
01:08:27,681 --> 01:08:29,465
I'm gonna shove so
much fealty up your ass
676
01:08:29,509 --> 01:08:31,293
it's gonna come
spilling out of your mouth.
677
01:08:31,337 --> 01:08:33,513
You had your chance.
678
01:08:33,556 --> 01:08:36,559
Well, since you see it
that way,
679
01:08:36,603 --> 01:08:38,735
I guess it's time I told you
680
01:08:38,779 --> 01:08:42,739
to climb down off your High
Table and go fuck yourself.
681
01:08:42,783 --> 01:08:44,741
Duly noted.
682
01:08:44,785 --> 01:08:46,482
You gave John Wick
seven bullets,
683
01:08:46,526 --> 01:08:50,312
your penance will be paid
with seven cuts.
684
01:08:50,356 --> 01:08:53,010
Well, sometimes you gotta
cut a motherfucker.
685
01:08:56,797 --> 01:08:59,104
Avert your eyes,
my sweet.
686
01:09:00,017 --> 01:09:02,933
The king is dead.
687
01:09:07,895 --> 01:09:09,810
Long live the king.
688
01:09:10,550 --> 01:09:12,247
[GROANING]
689
01:09:12,291 --> 01:09:14,119
[GRUNTING]
690
01:09:45,062 --> 01:09:46,455
[CAMEL GRUNTING]
691
01:10:03,646 --> 01:10:04,865
THE ELDER: Drink.
692
01:10:06,475 --> 01:10:10,566
Don't worry, your weapon
is still there. Please drink.
693
01:10:21,011 --> 01:10:25,102
My son, how have you
come to be so lost?
694
01:10:25,146 --> 01:10:26,452
JOHN: Not lost.
695
01:10:27,583 --> 01:10:29,150
Looking for you.
696
01:10:29,194 --> 01:10:31,631
THE ELDER: You think
I speak of your location?
697
01:10:33,110 --> 01:10:35,112
Never seen a man fight so hard
698
01:10:35,156 --> 01:10:37,158
to end up
back where he started.
699
01:10:44,905 --> 01:10:46,907
So tell me, Jonathan.
700
01:10:46,950 --> 01:10:48,909
Why do you wish to live?
701
01:10:49,562 --> 01:10:52,913
My wife, Helen.
702
01:10:55,307 --> 01:11:00,312
To remember her.
To remember us.
703
01:11:00,355 --> 01:11:03,140
So you seek to live
for the memory of love?
704
01:11:04,794 --> 01:11:07,057
At least a chance to earn it.
705
01:11:08,668 --> 01:11:12,976
I can give you one last chance
to earn a life.
706
01:11:13,020 --> 01:11:15,109
However, it might not be
the life that you wish.
707
01:11:16,763 --> 01:11:18,547
Complete a task for us,
708
01:11:18,591 --> 01:11:20,723
and your Excommunicado
will be reversed.
709
01:11:20,767 --> 01:11:22,986
The open contract closed,
710
01:11:23,030 --> 01:11:25,075
you would be permitted
to continue to live.
711
01:11:25,119 --> 01:11:28,209
Not free under the Table,
but bound to it.
712
01:11:28,253 --> 01:11:31,256
Doing what you do best
for the rest of your days.
713
01:11:35,564 --> 01:11:37,087
The choice is yours.
714
01:11:39,220 --> 01:11:41,440
Die here and now.
715
01:11:41,483 --> 01:11:44,443
Or continue to live
and remember through death.
716
01:12:01,938 --> 01:12:03,897
What must be done?
717
01:12:03,940 --> 01:12:07,030
The cost of your life
will be the death of others.
718
01:12:07,074 --> 01:12:09,685
The first of which will be
the man they call Winston.
719
01:12:10,817 --> 01:12:11,948
What?
720
01:12:11,992 --> 01:12:14,690
He has forgotten his fealty.
721
01:12:14,734 --> 01:12:17,302
Neither the open contract
nor the Excommunicado
722
01:12:17,345 --> 01:12:19,913
will be lifted
until you complete your task.
723
01:12:20,696 --> 01:12:22,394
So if you wish to live,
724
01:12:22,437 --> 01:12:25,353
and if you wish to remember,
725
01:12:25,397 --> 01:12:27,181
this is the choice
you must make.
726
01:12:44,111 --> 01:12:46,113
I will serve.
727
01:12:48,202 --> 01:12:51,248
I will be of service.
728
01:12:51,292 --> 01:12:53,381
Very well, my son.
729
01:12:53,425 --> 01:12:55,383
Cast aside your weakness
730
01:12:55,427 --> 01:12:58,255
and reaffirm your fealty
to the table.
731
01:13:04,436 --> 01:13:05,741
Mr. John Wick.
732
01:13:06,829 --> 01:13:08,048
[SPEAKING ARABIC]
733
01:13:22,367 --> 01:13:23,846
[SCREAMING]
734
01:13:24,456 --> 01:13:25,674
[GRUNTS]
735
01:13:28,460 --> 01:13:29,896
[BREATHING HEAVILY]
736
01:13:50,482 --> 01:13:51,570
[GROANS SOFTLY]
737
01:13:53,659 --> 01:13:55,095
THE ELDER: [IN ENGLISH]
Thank you.
738
01:13:56,488 --> 01:14:00,274
I accept this offering
and your fealty.
739
01:14:02,972 --> 01:14:04,234
[JOHN GRUNTS IN PAIN]
740
01:14:09,675 --> 01:14:11,111
[GROANS LOUDLY]
741
01:14:17,509 --> 01:14:20,381
I wish you good luck
on your path.
742
01:14:20,425 --> 01:14:23,166
Zahir will help you prepare
for your departure.
743
01:14:24,864 --> 01:14:26,082
And Mr. Wick.
744
01:14:31,174 --> 01:14:32,393
[SPEAKING ARABIC]
745
01:15:05,687 --> 01:15:09,038
ANNOUNCER: [ON PA] JFK Express
now arriving on platform nine.
746
01:15:09,082 --> 01:15:11,998
JFK Express now arriving
on platform nine.
747
01:15:18,613 --> 01:15:20,049
[INDISTINCT CHATTER]
748
01:15:21,834 --> 01:15:23,662
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA]
749
01:15:38,720 --> 01:15:40,156
[BLADES STABBING]
750
01:16:34,863 --> 01:16:36,473
TEACHER: Stick together, kids.
751
01:16:36,517 --> 01:16:37,736
Make sure
you're holding the hand
752
01:16:37,779 --> 01:16:40,913
of the person
in front and behind you.
753
01:16:43,176 --> 01:16:46,571
You see? That's why
you're special, John Wick.
754
01:16:49,704 --> 01:16:51,576
I wouldn't have stopped.
755
01:16:52,925 --> 01:16:54,579
It's good to have you back.
756
01:17:01,455 --> 01:17:03,239
How was your trip?
757
01:17:05,894 --> 01:17:07,896
Going to the Continental?
758
01:17:14,033 --> 01:17:15,774
He with you?
759
01:17:15,817 --> 01:17:18,167
[BODY THUDS]He was.
760
01:17:25,435 --> 01:17:27,263
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA]
761
01:17:28,395 --> 01:17:29,918
Nice trick.
762
01:17:29,962 --> 01:17:31,616
[CELL PHONES RINGING]
763
01:17:35,141 --> 01:17:36,577
[ENGINES REVVING]
764
01:17:42,801 --> 01:17:43,889
[MAN GRUNTS]
765
01:18:06,607 --> 01:18:08,000
[ENGINE REVVING]
766
01:18:44,732 --> 01:18:46,125
[BLADES UNSHEATHING]
767
01:18:52,174 --> 01:18:53,393
[GRUNTING]
768
01:19:27,470 --> 01:19:28,471
[BIKER SCREAMS]
769
01:19:31,344 --> 01:19:32,737
[TIRES SCREECHING]
770
01:19:35,435 --> 01:19:36,828
[ENGINES REVVING]
771
01:19:42,877 --> 01:19:44,313
[BOTH GRUNTING]
772
01:19:51,668 --> 01:19:52,844
[BIKER SCREAMS]
773
01:20:09,686 --> 01:20:11,079
[TIRES SCREECHING]
774
01:20:21,133 --> 01:20:22,961
[GRUNTING]
775
01:20:26,747 --> 01:20:27,748
[GRUNTS]
776
01:20:36,409 --> 01:20:37,453
[GRUNTS]
777
01:20:37,497 --> 01:20:40,108
Sir! Put your weapon down.
778
01:20:41,718 --> 01:20:44,373
ZERO: He's Excommunicado.
779
01:20:44,417 --> 01:20:46,767
Unless you wish
to become the same,
780
01:20:47,768 --> 01:20:51,119
I suggest you lower your gun.
781
01:20:51,163 --> 01:20:52,773
[PANTING]
782
01:20:57,125 --> 01:20:59,171
I'd like to see the manager.
783
01:21:01,608 --> 01:21:03,697
Of course.
784
01:21:03,740 --> 01:21:06,352
If you would be so kind
as to follow me.
785
01:21:07,527 --> 01:21:09,921
[SOFT MUSIC PLAYING][LOW CHATTER]
786
01:21:19,408 --> 01:21:21,062
Please take a seat.
787
01:21:21,106 --> 01:21:23,325
I will let him know
you have arrived.
788
01:21:52,833 --> 01:21:53,878
[JOHN SIGHS]
789
01:21:58,012 --> 01:21:59,666
I gotta tell you,
790
01:21:59,709 --> 01:22:02,799
I've been looking forward to
meeting you for a long time.
791
01:22:02,843 --> 01:22:05,890
I'm a huge fan. John Wick.
792
01:22:06,629 --> 01:22:08,066
[CHUCKLES]
793
01:22:08,109 --> 01:22:11,112
And so far,
you haven't disappointed.
794
01:22:14,637 --> 01:22:16,813
Is that the dog?
795
01:22:16,857 --> 01:22:19,077
He likes you.
796
01:22:19,120 --> 01:22:23,429
Me? I'm more of
a cat person myself.
797
01:22:23,951 --> 01:22:25,561
Hey, dog.
798
01:22:28,564 --> 01:22:32,742
We're the same, you know.
Both given the same gift.
799
01:22:32,786 --> 01:22:34,962
We're not the same.
800
01:22:35,006 --> 01:22:36,398
Yes, we are.
801
01:22:37,182 --> 01:22:39,967
No, we're not.
802
01:22:40,011 --> 01:22:42,404
The manager
is ready for you now.
803
01:22:42,448 --> 01:22:44,145
In the administrative lounge,
sir.
804
01:22:54,808 --> 01:22:55,983
[SPEAKING JAPANESE]
805
01:22:58,899 --> 01:23:00,335
Mr. Wick.
806
01:23:00,379 --> 01:23:01,815
[DOG PANTING]
807
01:23:02,511 --> 01:23:03,556
Sit.
808
01:23:04,949 --> 01:23:06,254
Stay.
809
01:23:07,647 --> 01:23:08,778
Good dog.
810
01:23:15,046 --> 01:23:16,134
[DOG WHINES]
811
01:23:17,048 --> 01:23:18,223
[ELEVATOR BELL DINGS]
812
01:24:01,092 --> 01:24:02,528
[FOOTSTEPS APPROACHING]
813
01:24:04,878 --> 01:24:07,185
Tread carefully, Jonathan.
814
01:24:15,715 --> 01:24:19,240
We only use this room
on special occasions.
815
01:24:19,284 --> 01:24:23,331
When you simply have to see
what your opponent is holding
816
01:24:23,375 --> 01:24:24,941
under the table.
817
01:24:24,985 --> 01:24:26,856
[CHUCKLES]
818
01:24:26,900 --> 01:24:29,033
How was your journey here?
Eventful?
819
01:24:30,121 --> 01:24:31,383
Yeah.
820
01:24:31,426 --> 01:24:33,602
Well, of course.
821
01:24:33,646 --> 01:24:37,998
They sent men to kill you,
and now you to kill me.
822
01:24:39,130 --> 01:24:41,132
Isn't that why you're here?
823
01:24:41,175 --> 01:24:45,832
I have served,
I will be of service.
824
01:24:47,834 --> 01:24:50,837
But you're having doubts.
825
01:24:50,880 --> 01:24:54,580
Just don't make the mistake of
pretending this is personal.
826
01:24:54,623 --> 01:24:56,582
If you feel you must,
827
01:24:59,106 --> 01:25:01,282
put a bullet through my heart.
828
01:25:07,941 --> 01:25:10,378
The High Table has asked me
to step down.
829
01:25:10,422 --> 01:25:11,901
The hour?
830
01:25:12,554 --> 01:25:13,860
The hour.
831
01:25:13,903 --> 01:25:16,080
You should have killed me
in the Continental.
832
01:25:17,298 --> 01:25:19,692
Maybe I should have.
833
01:25:19,735 --> 01:25:22,260
Rules and consequences.
834
01:25:22,303 --> 01:25:23,870
WINSTON: Hmm.
835
01:25:23,913 --> 01:25:25,350
It seems like everyone
is suffering
836
01:25:25,393 --> 01:25:27,830
from the consequences
of their actions.
837
01:25:27,874 --> 01:25:30,137
And you're not stepping down?
838
01:25:32,183 --> 01:25:33,575
No.
839
01:25:34,533 --> 01:25:36,491
I don't think I am.
840
01:25:36,535 --> 01:25:38,537
So it's war?
841
01:25:38,580 --> 01:25:40,756
You're going to war
with the High Table?
842
01:25:41,496 --> 01:25:42,889
Skirmish.
843
01:25:42,932 --> 01:25:44,325
Unless you decide to shoot me.
844
01:25:44,369 --> 01:25:47,807
But, then, I'd rather die
at the hand of a friend
845
01:25:48,460 --> 01:25:51,071
than that of an enemy.
846
01:25:51,115 --> 01:25:53,813
No, I've made my choice.
It's up to you to make yours.
847
01:25:55,467 --> 01:25:57,686
What choice?
848
01:25:57,730 --> 01:26:00,515
You shoot me,
you sell your soul.
849
01:26:00,559 --> 01:26:04,737
But I'll be alive.
And I can remember her.
850
01:26:04,780 --> 01:26:07,522
Until you die as a servant
of the High Table.
851
01:26:07,566 --> 01:26:12,179
Now, you did the impossible,
you stopped, you got out.
852
01:26:12,223 --> 01:26:15,574
You only came back because
Helen was taken away from you.
853
01:26:15,617 --> 01:26:19,578
The real question is,
who do you wish to die as?
854
01:26:20,144 --> 01:26:21,884
The Baba Yaga?
855
01:26:21,928 --> 01:26:24,060
The last thing
many men ever see?
856
01:26:24,104 --> 01:26:29,065
Or as a man who loved
and was loved by his wife?
857
01:26:29,109 --> 01:26:31,720
Who do you wish
to die as, Jonathan?
858
01:26:44,342 --> 01:26:46,170
[FOOTSTEPS APPROACHING]
859
01:27:03,970 --> 01:27:06,842
Mr. Wick,
it's a pleasure to meet you.
860
01:27:06,886 --> 01:27:08,496
I am an Adjudicator.
861
01:27:10,063 --> 01:27:11,804
Have you decided to step down?
862
01:27:14,415 --> 01:27:17,244
I think not.
863
01:27:17,288 --> 01:27:20,334
And you? Will you be putting
a bullet in his head?
864
01:27:23,729 --> 01:27:26,862
No, I don't think I will.
865
01:27:34,609 --> 01:27:35,915
Very well.
866
01:27:39,484 --> 01:27:40,572
[LINE RINGING]
867
01:27:40,615 --> 01:27:42,487
[INDISTINCT CHATTER][PHONE RINGING]
868
01:27:44,271 --> 01:27:45,925
Administration.
869
01:27:45,968 --> 01:27:47,970
THE ADJUDICATOR: I'd like to
change a designation.
870
01:27:48,797 --> 01:27:49,972
Verification?
871
01:27:50,016 --> 01:27:53,280
Adjudication 1-0-1-1-9-7-9.
872
01:27:53,324 --> 01:27:55,326
The Continental Hotel,
New York.
873
01:27:55,369 --> 01:27:57,284
ADMINISTRATOR:
New designation?
874
01:27:57,328 --> 01:27:58,720
Deconsecrated.
875
01:28:01,506 --> 01:28:02,507
Processing.
876
01:28:05,031 --> 01:28:06,162
[ON SPEAKERS] Administrator.
877
01:28:07,555 --> 01:28:11,690
File. The New York
Continental Hotel.
878
01:28:22,266 --> 01:28:26,618
The New York Continental Hotel
has been deconsecrated. Goodbye.
879
01:28:33,973 --> 01:28:36,454
Gentlemen, this institution
is now deconsecrated.
880
01:28:36,497 --> 01:28:39,283
Business may now be conducted
on Continental grounds.
881
01:28:39,326 --> 01:28:41,372
Since you are refusing
to step down
882
01:28:41,415 --> 01:28:45,941
and you are refusing a direct
order, your lives are now forfeit.
883
01:28:45,985 --> 01:28:48,117
High Table emissaries will be
joining you presently
884
01:28:48,161 --> 01:28:50,772
to see the removal of
your souls from the property.
885
01:28:52,034 --> 01:28:54,036
Good evening, gentlemen.
886
01:28:58,127 --> 01:29:01,348
This haven is safe no more.
887
01:29:04,264 --> 01:29:06,962
Are services
still off limits to me?
888
01:29:07,746 --> 01:29:09,095
Under the circumstances,
889
01:29:09,138 --> 01:29:11,184
your privileges
are reinstated immediately.
890
01:29:11,227 --> 01:29:12,577
What do you need?
891
01:29:13,229 --> 01:29:16,494
Guns. Lots of guns.
892
01:29:27,331 --> 01:29:28,506
[TRILLING]
893
01:29:29,245 --> 01:29:30,421
[DOOR UNLOCKS]
894
01:29:34,686 --> 01:29:36,688
Let's make a withdrawal.
895
01:29:51,529 --> 01:29:53,357
[INDISTINCT CHATTER][PHONES RINGING]
896
01:30:00,842 --> 01:30:02,322
CHARON: Remember, sir.
897
01:30:02,366 --> 01:30:04,716
These will be
High Table forces.
898
01:30:04,759 --> 01:30:07,240
We may have to consider
our choices carefully.
899
01:30:07,849 --> 01:30:09,111
Why?
900
01:30:09,155 --> 01:30:10,809
Much has changed
during your time away.
901
01:30:11,592 --> 01:30:12,985
Like what?
902
01:30:13,028 --> 01:30:15,640
Well, let us say they have
made armor improvements.
903
01:30:23,648 --> 01:30:27,565
May I suggest
the 2011 Combat Master
904
01:30:27,608 --> 01:30:29,915
in combination with
the nine millimeter major.
905
01:30:32,439 --> 01:30:33,832
[PHONE RINGING]
906
01:30:41,492 --> 01:30:43,232
ANNOUNCER: [ON PA]
Attention, all guests.
907
01:30:43,276 --> 01:30:46,671
The Continental Hotel
is closing for fumigation.
908
01:30:46,714 --> 01:30:48,455
We apologize
for the inconvenience.
909
01:30:48,499 --> 01:30:50,457
Please make your way
to the nearest exit.
910
01:30:55,244 --> 01:30:57,986
Attention, all guests.
The Continental Hotel...
911
01:30:58,030 --> 01:31:01,599
It seems circumstances
have changed in your favor.
912
01:31:01,642 --> 01:31:03,296
Your transaction
may now be conducted
913
01:31:03,339 --> 01:31:04,950
on Continental grounds.
914
01:31:10,782 --> 01:31:14,002
We'll be sending some of our
finest for additional support.
915
01:31:14,046 --> 01:31:17,005
Cool. Very cool.
916
01:31:19,965 --> 01:31:21,793
[GUN CLICKS]
917
01:31:21,836 --> 01:31:26,667
125 grain,
1,425 feet per second.
918
01:31:26,711 --> 01:31:28,582
Serious business.
919
01:31:31,846 --> 01:31:33,282
Thank you.
920
01:31:33,326 --> 01:31:34,893
Let us begin.
921
01:31:54,216 --> 01:31:56,436
[ORCHESTRAL MUSIC PLAYING]
922
01:33:01,675 --> 01:33:03,590
[MUSIC CONTINUES IN DISTANCE]
923
01:33:03,634 --> 01:33:04,983
[EXPLOSIONS IN DISTANCE]
924
01:33:21,303 --> 01:33:24,132
Charon, would you help set
the mood for our new guests?
925
01:33:25,003 --> 01:33:26,613
Of course, sir.
926
01:33:40,671 --> 01:33:42,107
[MUSIC CONTINUES]
927
01:33:47,808 --> 01:33:50,637
I know you'll do
the Continental proud.
928
01:33:50,681 --> 01:33:52,247
I'll see you soon, sir.
929
01:33:55,294 --> 01:33:58,819
And you, Jonathan,
do what you do best.
930
01:33:58,863 --> 01:34:00,081
What's that?
931
01:34:00,734 --> 01:34:02,257
Hunt.
932
01:34:15,575 --> 01:34:16,750
[SPEAKING LATIN]
933
01:34:53,613 --> 01:34:54,658
[MUSIC STOPS]
934
01:34:58,313 --> 01:35:00,141
[FOOTSTEPS APPROACHING]
935
01:35:12,676 --> 01:35:13,720
[MAN 1 SCREAMS]
936
01:35:16,462 --> 01:35:17,681
[MAN 2 COUGHS]
937
01:35:28,213 --> 01:35:29,649
[MAN GRUNTING]
938
01:35:31,782 --> 01:35:32,957
[GUNFIRE]
939
01:35:43,794 --> 01:35:45,230
[GUNSHOTS]
940
01:36:55,953 --> 01:36:57,389
[GUNFIRE CONTINUES]
941
01:37:21,805 --> 01:37:23,632
[JOHN YELLING]
942
01:37:35,775 --> 01:37:39,039
Winston! Winston!
943
01:37:41,607 --> 01:37:43,087
[GRUNTS]
944
01:37:43,130 --> 01:37:45,654
I need more firepower.
945
01:37:45,698 --> 01:37:47,526
[ORCHESTRAL MUSIC
CONTINUES PLAYING]
946
01:38:08,373 --> 01:38:10,288
Armor improvements.
947
01:38:10,331 --> 01:38:13,378
12-gauge steel slugs.
Armor-piercing.
948
01:38:33,006 --> 01:38:34,878
[BEEPS][WHIRRING]
949
01:38:48,630 --> 01:38:49,631
[GUNSHOT]
950
01:38:53,897 --> 01:38:54,898
[MAN SCREAMS]
951
01:38:56,595 --> 01:38:57,596
[SCREAMS]
952
01:39:01,774 --> 01:39:03,167
[RAPID GUNFIRE]
953
01:39:30,716 --> 01:39:32,326
[MEN GROAN]
954
01:39:42,858 --> 01:39:44,034
[MAN YELLS]
955
01:39:46,906 --> 01:39:48,516
[MEN GRUNTING]
956
01:40:05,185 --> 01:40:06,621
[RAPID GUNFIRE]
957
01:40:17,241 --> 01:40:18,677
[RAPID GUNFIRE]
958
01:40:31,516 --> 01:40:32,734
[RAPID GUNFIRE]
959
01:40:52,754 --> 01:40:54,147
[MAN GRUNTING]
960
01:41:16,735 --> 01:41:17,953
[BULLETS CLATTERING]
961
01:41:19,999 --> 01:41:21,392
[GUN CLICKING]
962
01:41:27,180 --> 01:41:28,399
[MUFFLED GUNSHOTS]
963
01:41:30,096 --> 01:41:31,489
[FIRING GUN]
964
01:41:34,927 --> 01:41:36,320
[BLADE SLASHES][GROANS]
965
01:41:37,756 --> 01:41:38,974
[SPEAKING JAPANESE]
966
01:41:40,846 --> 01:41:42,935
[IN ENGLISH]
Only by my sword, John.
967
01:41:47,157 --> 01:41:48,201
[GRUNTS]
968
01:41:48,245 --> 01:41:50,073
[PHONE RINGING]
969
01:41:55,078 --> 01:41:57,341
THE ADJUDICATOR: I know you
believe you can keep this up.
970
01:41:57,384 --> 01:41:58,603
But I assure you...
971
01:41:58,646 --> 01:41:59,865
[LINE DISCONNECTS]
972
01:42:19,580 --> 01:42:21,016
[GRUNTING]
973
01:42:32,202 --> 01:42:33,290
[GROANS]
974
01:42:34,247 --> 01:42:35,683
[PANTING]
975
01:42:40,384 --> 01:42:41,472
[GRUNTS]
976
01:42:46,564 --> 01:42:48,000
[BOTH GRUNTING]
977
01:43:04,364 --> 01:43:05,583
[GRUNTING]
978
01:43:12,981 --> 01:43:15,158
[GROANING]
979
01:43:18,857 --> 01:43:19,945
[GRUNTS]
980
01:43:28,997 --> 01:43:30,738
[BULLET CASINGS CLATTERING]
981
01:43:38,268 --> 01:43:40,270
[CLANGING]
982
01:44:10,561 --> 01:44:11,779
[YELLING]
983
01:44:13,303 --> 01:44:14,739
[BOTH GRUNTING]
984
01:44:27,404 --> 01:44:29,057
[GRUNTING]
985
01:44:41,679 --> 01:44:42,680
[SCREAMS]
986
01:44:46,597 --> 01:44:47,598
[GRUNTING]
987
01:45:07,182 --> 01:45:08,183
[GRUNTS]
988
01:45:13,972 --> 01:45:15,582
[CLAPPING]
989
01:45:39,519 --> 01:45:40,781
[MAN YELLS]
990
01:45:40,825 --> 01:45:42,087
[BOTH GRUNTING]
991
01:46:00,801 --> 01:46:02,803
[BOTH SPEAKING INDONESIAN]
992
01:46:13,814 --> 01:46:14,815
[GRUNTS]
993
01:46:27,437 --> 01:46:29,177
[ALL GRUNTING]
994
01:47:09,696 --> 01:47:11,698
[ALL GRUNTING]
995
01:47:45,036 --> 01:47:46,080
[GRUNTING]
996
01:48:14,587 --> 01:48:15,632
[JOHN SHOUTS]
997
01:48:39,612 --> 01:48:40,657
[GROANS]
998
01:49:01,547 --> 01:49:02,635
[GLASS CRACKS]
999
01:49:15,387 --> 01:49:16,431
[GROANS]
1000
01:49:32,360 --> 01:49:34,232
[SPEAKING INDONESIAN]
1001
01:50:03,827 --> 01:50:06,525
[IN ENGLISH]
John, you're incredible.
1002
01:50:07,439 --> 01:50:08,527
Exhausted,
1003
01:50:09,006 --> 01:50:10,877
outnumbered...
1004
01:50:10,921 --> 01:50:12,313
Obviously in pain.
1005
01:50:13,576 --> 01:50:16,100
And you still beat
all of my students.
1006
01:50:16,143 --> 01:50:18,015
If I didn't
have to kill you,
1007
01:50:18,668 --> 01:50:21,061
we'd be pals.
1008
01:50:21,671 --> 01:50:23,194
Let's do this.
1009
01:50:24,282 --> 01:50:25,849
[BOTH GRUNTING]
1010
01:50:28,416 --> 01:50:30,070
[BOTH GRUNTING]
1011
01:50:39,079 --> 01:50:40,080
[GROANS]
1012
01:50:50,917 --> 01:50:53,572
See? We're the same.
1013
01:50:59,622 --> 01:51:01,014
[BOTH GRUNTING]
1014
01:51:27,388 --> 01:51:28,520
[YELLS]
1015
01:51:37,311 --> 01:51:38,661
[BONE CRACKS][ZERO YELLS]
1016
01:51:58,332 --> 01:52:00,334
[PANTING]
1017
01:52:04,643 --> 01:52:06,645
[BOTH GRUNTING]
1018
01:52:08,865 --> 01:52:09,909
[BONE CRACKS]
1019
01:52:52,822 --> 01:52:53,823
[BOTH GRUNT]
1020
01:53:16,889 --> 01:53:17,934
[GROANS]
1021
01:53:18,848 --> 01:53:20,284
[YELLS AND GROANS]
1022
01:53:22,939 --> 01:53:24,070
[GRUNTS]
1023
01:53:25,985 --> 01:53:27,073
[BLOOD DRIPPING]
1024
01:53:46,527 --> 01:53:47,790
[YELLS]
1025
01:53:49,487 --> 01:53:50,618
[BOTH GRUNT]
1026
01:54:08,419 --> 01:54:09,420
[GROANS]
1027
01:54:21,911 --> 01:54:23,129
[LINE RINGING]
1028
01:54:23,173 --> 01:54:25,175
[PHONE RINGING]
1029
01:54:40,233 --> 01:54:42,888
I would like to suggest
a parley.
1030
01:54:42,932 --> 01:54:44,585
A parley would be good.
1031
01:54:44,629 --> 01:54:45,935
Very well.
1032
01:54:57,120 --> 01:54:58,817
Are we in play, sir?
1033
01:55:00,471 --> 01:55:01,820
Oh, very much so.
1034
01:55:05,519 --> 01:55:07,347
[JOHN PANTING]
1035
01:55:08,914 --> 01:55:11,003
[ZERO GROANING]
1036
01:55:13,049 --> 01:55:14,354
[ZERO CHOKES]
1037
01:55:21,318 --> 01:55:22,928
Hey, John.
1038
01:55:25,235 --> 01:55:27,672
That was
a pretty good fight, huh?
1039
01:55:31,502 --> 01:55:32,764
Yeah.
1040
01:55:54,742 --> 01:55:55,918
[JOHN GRUNTS]
1041
01:56:02,272 --> 01:56:04,187
ZERO: Yeah.
1042
01:56:04,230 --> 01:56:07,799
Don't worry about me, John.
1043
01:56:07,842 --> 01:56:09,932
I just gotta catch my breath.
1044
01:56:11,846 --> 01:56:13,500
I'll catch up to you, John.
1045
01:56:18,766 --> 01:56:20,681
No, you won't.
1046
01:56:25,382 --> 01:56:26,470
[GRUNTS]
1047
01:56:31,257 --> 01:56:32,302
THE ADJUDICATOR:
You gentlemen, of course,
1048
01:56:32,345 --> 01:56:34,652
realize that was
the first wave.
1049
01:56:34,695 --> 01:56:37,176
Merely an amuse-bouche.
1050
01:56:37,220 --> 01:56:38,873
We can keep this up
as long as you'd like,
1051
01:56:38,917 --> 01:56:40,614
but it only ends one way.
1052
01:56:40,658 --> 01:56:43,182
Are you sure a protracted war
is the best way forward?
1053
01:56:43,226 --> 01:56:45,532
There won't be anything
"protracted" about it.
1054
01:56:45,576 --> 01:56:46,838
Oh, you can take
the Continental,
1055
01:56:46,881 --> 01:56:48,187
I have no doubt about that.
1056
01:56:48,231 --> 01:56:50,450
But keeping it, that's
a different matter entirely.
1057
01:56:50,494 --> 01:56:53,671
My allegiances run
way beyond this building.
1058
01:56:54,541 --> 01:56:56,152
We are High Table.
1059
01:56:56,804 --> 01:56:58,067
And we
1060
01:56:59,242 --> 01:57:00,983
are New York City.
1061
01:57:02,071 --> 01:57:03,681
Are we negotiating?[DOOR OPENS]
1062
01:57:05,726 --> 01:57:06,771
Hmm.
1063
01:57:07,424 --> 01:57:08,860
I believe we are.
1064
01:57:14,561 --> 01:57:15,562
Parley?
1065
01:57:16,476 --> 01:57:17,825
WINSTON: Parley.
1066
01:57:21,351 --> 01:57:23,483
THE ADJUDICATOR:
What do you propose we do?
1067
01:57:27,661 --> 01:57:29,576
Let me keep my power.
1068
01:57:30,142 --> 01:57:31,274
Under the Table.
1069
01:57:34,233 --> 01:57:35,887
WINSTON: I have served
1070
01:57:35,930 --> 01:57:38,803
and been a beacon
of order and stability
1071
01:57:38,846 --> 01:57:40,979
to our industry
for over 40 years.
1072
01:57:41,023 --> 01:57:43,460
Now, I humbly acknowledge
I overstepped
1073
01:57:43,503 --> 01:57:46,376
and re-pledge my fealty
to the High Table.
1074
01:57:48,813 --> 01:57:50,293
Winston.
1075
01:57:55,950 --> 01:57:57,561
THE ADJUDICATOR: You were
merely showing strength
1076
01:57:57,604 --> 01:58:00,085
so we would let you
keep the Continental.
1077
01:58:03,741 --> 01:58:06,657
The High Table
accepts your fealty.
1078
01:58:08,006 --> 01:58:09,312
But what about him?
1079
01:58:11,488 --> 01:58:15,057
What are we going to do
about John Wick?
1080
01:58:20,497 --> 01:58:22,194
Oh, he has to die.
1081
01:58:23,761 --> 01:58:25,632
Sorry, Jonathan.[GROANS] Winston!
1082
01:58:25,676 --> 01:58:26,981
Don't see any other way.
1083
01:58:27,025 --> 01:58:28,418
[GUNSHOTS][JOHN GRUNTS]
1084
01:58:29,332 --> 01:58:30,333
[GRUNTS]
1085
01:58:31,160 --> 01:58:32,596
[GROANS]
1086
01:58:38,819 --> 01:58:40,604
Very well, gentlemen.
1087
01:58:40,647 --> 01:58:43,911
The Continental will now
be reconsecrated.
1088
01:58:44,869 --> 01:58:46,697
Good day to you both.
1089
01:58:50,744 --> 01:58:52,355
Well played, sir.
1090
01:59:16,727 --> 01:59:18,598
[METAL CLINKING]
1091
01:59:27,738 --> 01:59:30,697
How long do you estimate
until we reopen?
1092
01:59:30,741 --> 01:59:32,438
Oh, should be no time at all.
1093
01:59:36,442 --> 01:59:38,270
Mr. Wick is gone.
1094
01:59:38,314 --> 01:59:40,185
A true tragedy.
1095
01:59:40,229 --> 01:59:41,621
You misunderstand.
1096
01:59:41,665 --> 01:59:44,624
I mean that he is no longer
on the street.
1097
01:59:44,668 --> 01:59:45,843
That seems improbable.
1098
01:59:45,886 --> 01:59:47,236
And yet, true.
1099
01:59:47,279 --> 01:59:49,151
[WHIMPERS]
1100
01:59:49,194 --> 01:59:51,544
I trust you understand the
repercussions if he survives.
1101
01:59:51,588 --> 01:59:53,894
Both from above and below.
1102
01:59:53,938 --> 01:59:55,548
The last thing
either one of us needs
1103
01:59:55,592 --> 01:59:57,898
is Mr. Wick paying us
a visit in the night.
1104
02:00:00,771 --> 02:00:02,773
For both our sakes,
I'll hope you see to it
1105
02:00:02,816 --> 02:00:05,123
that this situation
is taken care of, yes?
1106
02:00:05,167 --> 02:00:08,779
Absolutely.
How far can he get?
1107
02:00:11,651 --> 02:00:13,653
[INDISTINCT CHATTER]
1108
02:00:20,530 --> 02:00:21,966
Baba Yaga.
1109
02:00:22,575 --> 02:00:24,577
[WHEELS SQUEAKING]
1110
02:00:34,674 --> 02:00:35,806
BOWERY KING: Mmm.
1111
02:00:45,337 --> 02:00:46,556
[WHIMPERS]
1112
02:00:52,039 --> 02:00:53,258
[GROANS]
1113
02:00:53,302 --> 02:00:55,695
BOWERY KING:
How you doing, John?
1114
02:00:55,739 --> 02:00:58,394
You look as bad as I feel.
1115
02:00:59,090 --> 02:01:00,265
[CHUCKLES]
1116
02:01:00,309 --> 02:01:03,094
Johnny, Johnny, Johnny.
1117
02:01:03,137 --> 02:01:05,444
Raise a hand
if you can hear me, John.
1118
02:01:08,230 --> 02:01:11,102
Oh, shit.
They took a finger.
1119
02:01:11,145 --> 02:01:13,626
Ain't that a bitch?
[CHUCKLING]
1120
02:01:16,412 --> 02:01:18,327
[LAUGHS AND GROANS]
1121
02:01:19,197 --> 02:01:23,157
Oh, John fucking Wick.
1122
02:01:23,201 --> 02:01:25,769
So, the old boy
keeps his hotel
1123
02:01:25,812 --> 02:01:27,292
and you take the fall.
1124
02:01:27,336 --> 02:01:28,772
Can't say I blame him.
1125
02:01:28,815 --> 02:01:30,861
I would've done the same thing
if I was in his shoes.
1126
02:01:31,775 --> 02:01:34,473
But this High Table shit...
1127
02:01:37,476 --> 02:01:39,261
Seven cuts.
1128
02:01:39,696 --> 02:01:40,871
[CHUCKLES]
1129
02:01:42,786 --> 02:01:45,441
Under the Table
is where shit gets done.
1130
02:01:47,356 --> 02:01:50,315
And they're about to find out,
if you cut a king,
1131
02:01:50,359 --> 02:01:52,622
you better cut him
to the quick.
1132
02:01:53,187 --> 02:01:54,232
[SIGHS]
1133
02:01:57,279 --> 02:01:58,628
So...
1134
02:02:01,283 --> 02:02:02,980
Let me ask you, John.
1135
02:02:03,546 --> 02:02:04,590
How do you feel?
1136
02:02:07,245 --> 02:02:11,510
'Cause I am really pissed off.
1137
02:02:12,337 --> 02:02:14,252
You pissed, John?
1138
02:02:14,296 --> 02:02:15,558
Hmm?
1139
02:02:15,601 --> 02:02:16,733
Are you?
1140
02:02:18,082 --> 02:02:19,257
[GROANS]
1141
02:02:26,525 --> 02:02:28,310
Yeah.
74179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.