All language subtitles for Iist1x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,540 [soft classical music playing] 2 00:00:07,840 --> 00:00:08,860 [sighs] 3 00:00:09,060 --> 00:00:10,380 Everything okay, Dad? 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,870 Just attempting to make your lunch. 5 00:00:14,070 --> 00:00:14,950 You really don't have to. 6 00:00:15,150 --> 00:00:16,830 Mom usually just lets me eat from the cafeteria. 7 00:00:17,030 --> 00:00:19,790 I want to. Mom has her overnight shift at the ER, 8 00:00:19,990 --> 00:00:22,180 and while, admittedly, she's better at this stuff, 9 00:00:22,980 --> 00:00:24,520 I think I can handle a sandwich. 10 00:00:28,770 --> 00:00:30,480 PB&J, your favorite. 11 00:00:31,150 --> 00:00:33,150 It's a... It's a nut-free campus. 12 00:00:33,780 --> 00:00:35,640 - Seriously? - [horn honks in distance] 13 00:00:35,840 --> 00:00:36,720 That's my ride. 14 00:00:36,920 --> 00:00:39,020 You win, chicken tenders from the lunch lady. 15 00:00:39,220 --> 00:00:40,330 All right. Bye, Dad. 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,790 [cell phone chimes] 17 00:00:44,080 --> 00:00:46,290 [classical music continues] 18 00:00:50,670 --> 00:00:51,800 [sighs] 19 00:00:52,970 --> 00:00:55,580 [line ringing] 20 00:00:55,780 --> 00:00:57,910 This is Kate. Leave it at the beep! 21 00:00:58,110 --> 00:01:01,060 [electronic music playing] 22 00:01:08,110 --> 00:01:09,190 ♪ Run ♪ 23 00:01:10,020 --> 00:01:12,300 [siren wails] 24 00:01:12,500 --> 00:01:14,240 [police radio chattering] 25 00:01:17,740 --> 00:01:19,410 [tires screech] 26 00:01:29,840 --> 00:01:31,000 Kate! 27 00:01:32,340 --> 00:01:35,240 - I've been trying to call you. - My phone is in my purse inside. 28 00:01:35,440 --> 00:01:37,740 They made us leave everything when the police evacuated us. 29 00:01:37,940 --> 00:01:38,830 But they got the guy? 30 00:01:39,030 --> 00:01:41,460 - There was no guy. - What are you talking about? 31 00:01:41,660 --> 00:01:43,770 Apparently, it was some stupid Internet prank. 32 00:01:44,430 --> 00:01:47,880 [Graham] There were photos of a gunman. Posts from people working in the hospital. 33 00:01:48,080 --> 00:01:50,210 [Kate] I know. We all believed it. It was terrifying. 34 00:01:50,410 --> 00:01:53,760 I just still don't understand, why would someone do something like this? 35 00:01:53,960 --> 00:01:56,220 ♪ Am I dreaming? ♪ 36 00:01:56,420 --> 00:01:58,610 ♪ Is this real? ♪ 37 00:02:00,490 --> 00:02:02,060 ♪ Run for your life ♪ 38 00:02:02,260 --> 00:02:04,730 ♪ Don't know just how I feel ♪ 39 00:02:04,930 --> 00:02:06,370 [program beeps] 40 00:02:08,080 --> 00:02:09,670 ♪ Run for your life ♪ 41 00:02:11,540 --> 00:02:12,610 ♪ Run for your life ♪ 42 00:02:12,810 --> 00:02:13,780 ♪ Gonna get you ♪ 43 00:02:13,980 --> 00:02:15,070 ♪ Gonna get you ♪ 44 00:02:15,270 --> 00:02:16,160 ♪ Run for your life ♪ 45 00:02:16,360 --> 00:02:18,300 [dramatic music playing] 46 00:02:25,310 --> 00:02:27,340 Harold! Please. 47 00:02:27,530 --> 00:02:28,500 Your door was unlocked. 48 00:02:28,700 --> 00:02:29,750 Is that wise? 49 00:02:29,950 --> 00:02:33,550 Are you here for business or pleasure? A lot going on in New York right now. 50 00:02:33,750 --> 00:02:37,430 I'm here because I've been trying to reach you for days, to no avail. 51 00:02:37,630 --> 00:02:40,600 I was able to hop a ride on a flight with a couple of DOJ boys 52 00:02:40,800 --> 00:02:41,890 here for a deposition. 53 00:02:42,090 --> 00:02:43,560 Why haven't you been answering your phone? 54 00:02:43,760 --> 00:02:45,390 I threw it in a dumpster. 55 00:02:45,590 --> 00:02:48,190 Damn thing was driving me crazy. 56 00:02:48,390 --> 00:02:51,570 - It's been liberating to disconnect. - The Freelancer's still at large. 57 00:02:51,770 --> 00:02:54,150 Wujing is trying to expose your relationship with us, 58 00:02:54,350 --> 00:02:56,340 and you threw your phone in the trash? 59 00:02:57,510 --> 00:03:01,370 Did you know that when Madeleine Albright was Secretary of State, 60 00:03:01,570 --> 00:03:06,250 she wore very specific brooches and pins 61 00:03:06,450 --> 00:03:08,380 to send not-so-subtle messages 62 00:03:08,580 --> 00:03:10,170 to her foes abroad 63 00:03:10,370 --> 00:03:12,670 without ever having to say a word? 64 00:03:12,870 --> 00:03:15,800 A gold coiled-snake pin 65 00:03:16,000 --> 00:03:18,930 after the Iraqis called her a serpent 66 00:03:19,130 --> 00:03:21,470 for trying to impose tougher sanctions. 67 00:03:21,670 --> 00:03:25,140 A big beetle brooch when she met with the Russians 68 00:03:25,340 --> 00:03:29,020 after they'd bugged a room in the State Department. 69 00:03:29,220 --> 00:03:32,020 I was reminded of this the other day 70 00:03:32,220 --> 00:03:35,500 in an antique shop in the West Village. 71 00:03:37,420 --> 00:03:38,700 [chuckles] 72 00:03:38,900 --> 00:03:40,470 I couldn't resist. 73 00:03:44,090 --> 00:03:47,830 Wujing is nothing more than a fly, Harold. 74 00:03:48,030 --> 00:03:49,830 A pest. A nuisance. 75 00:03:50,030 --> 00:03:53,100 That nuisance killed your friend, Robert Vesco, among others. 76 00:03:53,850 --> 00:03:56,550 Sometimes I'm not sure you're taking any of this seriously anymore. 77 00:03:56,750 --> 00:04:00,720 I'm well aware that flies can be dangerous, even lethal, 78 00:04:00,920 --> 00:04:02,760 but mostly just annoying. 79 00:04:02,960 --> 00:04:05,140 It's time to swat this one down. 80 00:04:05,340 --> 00:04:06,980 He's resurfaced. 81 00:04:07,180 --> 00:04:10,650 Did you hear about the hoax at DC General Hospital? 82 00:04:10,850 --> 00:04:13,190 The hostage situation that wasn't? 83 00:04:13,390 --> 00:04:16,440 I caught it on the news. But what does that have to do with Wujing? 84 00:04:16,640 --> 00:04:18,240 I have it on good authority 85 00:04:18,440 --> 00:04:22,200 that he's enlisted the help of another former Blacklister, 86 00:04:22,400 --> 00:04:23,530 The Troll Farmer. 87 00:04:23,730 --> 00:04:26,700 The hospital hoax has all the hallmarks: 88 00:04:26,900 --> 00:04:30,830 doctored media, online social channels buzzing, 89 00:04:31,030 --> 00:04:33,590 a very real law-enforcement response. 90 00:04:33,790 --> 00:04:37,050 But didn't The Troll Farmer work alongside you all those years ago? 91 00:04:37,250 --> 00:04:38,590 Do you really think he'd turn? 92 00:04:38,790 --> 00:04:43,220 If Wujing convinced him that his time in federal prison was my doing, 93 00:04:43,420 --> 00:04:46,470 I'd imagine he'd have a rather large axe to grind. 94 00:04:46,670 --> 00:04:47,890 And deservedly so. 95 00:04:48,090 --> 00:04:51,230 Look into the hoax. I suspect it'll lead you to The Troll Farmer, 96 00:04:51,430 --> 00:04:54,650 and he'll lead us to that buzzing fly, Wujing. 97 00:04:54,850 --> 00:04:56,030 Okay. 98 00:04:56,220 --> 00:04:57,280 We will. 99 00:04:57,480 --> 00:04:58,440 On one condition. 100 00:04:58,640 --> 00:05:00,030 Hmm? 101 00:05:00,230 --> 00:05:01,710 - Get a new phone. - Ah. 102 00:05:03,800 --> 00:05:05,620 That was Cooper. He found Reddington. 103 00:05:05,820 --> 00:05:08,500 Apparently, he's living in a bathhouse? 104 00:05:08,700 --> 00:05:12,350 Anyway, gave us the name of another Blacklister, Bo Chang. 105 00:05:12,850 --> 00:05:15,210 Wait a minute. You mean The Troll Farmer? 106 00:05:15,410 --> 00:05:18,550 I hate to be the new girl, but who's this Troll Farmer? 107 00:05:18,750 --> 00:05:21,010 Well, Bo Chang, aka The Troll Farmer, 108 00:05:21,210 --> 00:05:23,050 helped Reddington and Keen 109 00:05:23,250 --> 00:05:26,220 obscure their location a few years ago when they were on the run. 110 00:05:26,420 --> 00:05:28,390 [Dembe] He specializes in highly coordinated 111 00:05:28,590 --> 00:05:30,020 disinformation campaigns. 112 00:05:30,220 --> 00:05:34,480 He and his team use social media, doctored photos, first-person accounts 113 00:05:34,680 --> 00:05:37,150 to create the illusion of a crisis unfolding. 114 00:05:37,350 --> 00:05:39,820 These events are so convincing, 115 00:05:40,020 --> 00:05:43,490 they generate a very real media and law-enforcement response. 116 00:05:43,690 --> 00:05:44,660 Interesting. 117 00:05:44,860 --> 00:05:45,740 But to what end? 118 00:05:45,940 --> 00:05:47,950 Well, the events he creates are just distractions. 119 00:05:48,150 --> 00:05:51,500 They're strategically designed so that he can safely commit another crime 120 00:05:51,700 --> 00:05:52,670 during the chaos. 121 00:05:52,860 --> 00:05:54,000 We arrested him back then. 122 00:05:54,200 --> 00:05:56,880 He served some time, but got out recently on good behavior. 123 00:05:57,080 --> 00:05:59,760 Now Reddington believes he's in town working with Wujing 124 00:05:59,960 --> 00:06:02,050 as revenge for being taken by the FBI. 125 00:06:02,250 --> 00:06:04,150 The DC General Hospital hoax. 126 00:06:04,780 --> 00:06:05,890 Yeah. How did you know? 127 00:06:06,090 --> 00:06:08,180 It was trending on Rambler for hours yesterday. 128 00:06:08,380 --> 00:06:09,990 I was watching it unfold live. 129 00:06:10,490 --> 00:06:11,490 Didn't you see it? 130 00:06:12,200 --> 00:06:15,290 I don't "ramble." Is that even the right verb? 131 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 It's not my thing. 132 00:06:19,290 --> 00:06:20,900 Chang must be good. 133 00:06:21,100 --> 00:06:22,900 There are authentic-looking photos. 134 00:06:23,100 --> 00:06:24,110 First-hand accounts. 135 00:06:24,310 --> 00:06:26,490 People claiming there was an active shooter. 136 00:06:26,690 --> 00:06:27,870 A nurse taken hostage. 137 00:06:28,070 --> 00:06:32,370 I watched one live feed of a woman supposedly posting from a utility closet. 138 00:06:32,570 --> 00:06:34,920 She was hiding, afraid to take a breath 139 00:06:35,120 --> 00:06:38,380 or even move an inch because the gunman was just outside. 140 00:06:38,580 --> 00:06:41,420 She even had audio. It was quite convincing. 141 00:06:41,620 --> 00:06:44,440 Let's start by reviewing all the fake social-media posts. 142 00:06:45,190 --> 00:06:48,720 You should take the lead on this, Siya. You seem to have a knack for it. 143 00:06:48,920 --> 00:06:51,520 Well, I'm embarrassed to say I'm well-versed in Rambler. 144 00:06:51,720 --> 00:06:53,530 There'll be no stone unturned. 145 00:06:56,830 --> 00:06:59,190 I apologize for my absence this morning. 146 00:06:59,390 --> 00:07:00,440 Any updates on the case? 147 00:07:00,640 --> 00:07:02,940 We've reviewed all the original social-media posts 148 00:07:03,140 --> 00:07:04,530 that started the Rambler storm. 149 00:07:04,730 --> 00:07:07,780 Many of them contained the same photo of the gunman with a hostage. 150 00:07:07,980 --> 00:07:11,290 We discovered that the gunman and the hostage in the photo were real, 151 00:07:11,480 --> 00:07:15,620 but from a separate incident in 2013 at a medical facility in Ohio. 152 00:07:15,820 --> 00:07:17,250 The photo was a deepfake. 153 00:07:17,450 --> 00:07:20,750 Anything in the image's metadata that gets us closer to Wujing? 154 00:07:20,950 --> 00:07:22,050 [Siya] Unfortunately, no. 155 00:07:22,250 --> 00:07:25,050 We also looked into the 14 accounts that started everything. 156 00:07:25,250 --> 00:07:28,470 Half the accounts belonged to real employees of the hospital. 157 00:07:28,670 --> 00:07:32,470 Chang hacked them. The others were fake, with IP addresses all over the world. 158 00:07:32,670 --> 00:07:34,100 We're focusing on the hoax, 159 00:07:34,300 --> 00:07:36,480 but what was he trying to bury underneath it? 160 00:07:36,680 --> 00:07:40,020 We went down that path, too. Based on The Troll Farmer's case files, 161 00:07:40,220 --> 00:07:42,190 it's always a local crime he's covering for. 162 00:07:42,390 --> 00:07:45,530 But there haven't been any major crimes reported in the last three hours. 163 00:07:45,730 --> 00:07:48,160 I checked with all the local law-enforcement agencies. 164 00:07:48,360 --> 00:07:50,320 [Cooper] Maybe it's a crime that hasn't been reported yet. 165 00:07:50,520 --> 00:07:51,760 We need to find out what. 166 00:07:54,090 --> 00:07:55,680 [computer beeping] 167 00:08:00,730 --> 00:08:01,670 Call Wujing. 168 00:08:01,870 --> 00:08:04,100 - Let him know we're on schedule. - Got it. 169 00:08:05,230 --> 00:08:08,050 We locked down that whole hospital for one guy's work badge? 170 00:08:08,250 --> 00:08:10,360 Not to humblebrag, but it's more than a badge. 171 00:08:10,990 --> 00:08:13,180 It's the first domino that will effectively lead 172 00:08:13,380 --> 00:08:16,490 to the greatest theft of military technology in US history. 173 00:08:23,250 --> 00:08:27,240 Still no major crimes reported, but we reviewed the 911 calls that came in 174 00:08:27,440 --> 00:08:29,030 - between 7:00 a.m. and-- - [cell phone rings] 175 00:08:29,230 --> 00:08:30,910 Sorry. I thought it was on silent. 176 00:08:31,110 --> 00:08:32,450 [Cooper] Do you need to take that? 177 00:08:32,650 --> 00:08:34,130 No, it's nothing. It's Herbie. 178 00:08:34,550 --> 00:08:37,330 As in Reddington's Herbie? How does he have your number? 179 00:08:37,530 --> 00:08:40,370 The Dockery case. He's been calling a lot, actually. 180 00:08:40,570 --> 00:08:42,540 So, he has a little thing for you. 181 00:08:42,740 --> 00:08:44,250 He has a thing for us. 182 00:08:44,450 --> 00:08:47,720 He keeps asking what we're working on, if we need help with anything. 183 00:08:47,910 --> 00:08:48,880 He's very eager. 184 00:08:49,080 --> 00:08:51,640 He means well, but boundaries aren't his strong suit. 185 00:08:51,840 --> 00:08:53,550 Agent Ressler, you were saying? 186 00:08:53,750 --> 00:08:56,640 Right. There were several 911 calls in the area during the hoax. 187 00:08:56,840 --> 00:09:00,230 Two domestic disputes, a burglary, and a fight at a local dive bar. 188 00:09:00,430 --> 00:09:04,150 One of the men assaulted at the bar fight was treated at DC General. 189 00:09:04,350 --> 00:09:05,980 Which we thought may be related, 190 00:09:06,180 --> 00:09:08,860 but after we followed up, it seemed like it was a personal matter. 191 00:09:09,060 --> 00:09:10,530 [Ressler] There's also this one. 192 00:09:10,730 --> 00:09:14,490 A janitor working at a building next to DC General placed a 911 call. 193 00:09:14,690 --> 00:09:18,080 Saw someone suspicious using a tool to get into a silver Audi on the lot. 194 00:09:18,280 --> 00:09:22,120 The janitor gave the plate to the police, but when they responded, the car was gone. 195 00:09:22,320 --> 00:09:25,590 The police assumed the owner would report if anything had been taken. 196 00:09:25,790 --> 00:09:29,010 Car belongs to a Graham Flynn, 42, 197 00:09:29,210 --> 00:09:30,300 of Bethesda. 198 00:09:30,500 --> 00:09:32,530 Senior aide to Congressman McFarley. 199 00:09:33,490 --> 00:09:35,600 He co-chairs the House Select Intelligence Committee. 200 00:09:35,800 --> 00:09:37,470 They oversee Defense and National Security. 201 00:09:37,670 --> 00:09:39,930 That might make him a worthy target for Wujing. 202 00:09:40,130 --> 00:09:41,980 Worthy of a car break-in? Why? 203 00:09:42,180 --> 00:09:45,060 [Cooper] I don't know, but Graham Flynn is the best lead we've got, 204 00:09:45,260 --> 00:09:46,330 so go talk to him. 205 00:09:53,420 --> 00:09:55,320 Red? You in here? 206 00:09:55,520 --> 00:09:59,370 [Reddington] I just had the most magnificent steam. 207 00:09:59,570 --> 00:10:02,750 Does wonders for the lungs and nasal passages. 208 00:10:02,950 --> 00:10:04,680 Not to mention my pores. 209 00:10:06,140 --> 00:10:08,670 Oh, yeah. You do have sort of a glow. 210 00:10:08,870 --> 00:10:11,880 We live in the age of self-care, Chuck. You should try it. 211 00:10:12,080 --> 00:10:14,400 It's also the age of technology. Here. 212 00:10:15,570 --> 00:10:17,450 [Reddington] I guess it was inevitable. 213 00:10:18,280 --> 00:10:20,430 Call me old-fashioned, but lately, 214 00:10:20,630 --> 00:10:23,480 I prefer my interactions to be face-to-face. 215 00:10:23,680 --> 00:10:26,940 Great. 'Cause I think you need to pay our friend Phil a visit. 216 00:10:27,140 --> 00:10:29,150 Why? Was something wrong with the shipment? 217 00:10:29,350 --> 00:10:33,280 Yeah, he refused to receive it, hasn't paid us, and won't return my calls. 218 00:10:33,480 --> 00:10:35,820 He needs to start construction by the end of next week. 219 00:10:36,020 --> 00:10:37,570 He can't do that without materials. 220 00:10:37,770 --> 00:10:41,080 Does he realize how hard it is to get steel right now? 221 00:10:41,280 --> 00:10:44,430 And I called in a favor to fast-track it. 222 00:10:45,100 --> 00:10:47,750 - I'll go see him. - Before you do, there's one more thing. 223 00:10:47,950 --> 00:10:49,340 Rogelio called. 224 00:10:49,540 --> 00:10:52,630 His network found the man we've been looking for in New Orleans. 225 00:10:52,830 --> 00:10:54,630 Checked in to a hotel under an alias. 226 00:10:54,830 --> 00:10:57,220 Then you better get down to The Big Easy and grab him 227 00:10:57,420 --> 00:10:58,890 before he goes underground again. 228 00:10:59,090 --> 00:11:00,430 Bring him to DC. 229 00:11:00,630 --> 00:11:04,080 I'll head down after I pay a visit to Phil. 230 00:11:10,120 --> 00:11:12,320 Mr. Thieman. So glad we could make this work. 231 00:11:12,520 --> 00:11:15,320 You do realize this is the first time HexRoot's left the Pentagon. 232 00:11:15,520 --> 00:11:17,200 Yes, and we appreciate your concerns. 233 00:11:17,400 --> 00:11:19,370 But what is politics without some pageantry? 234 00:11:19,570 --> 00:11:23,140 The committee is gathering right now and looking forward to the presentation. 235 00:11:26,350 --> 00:11:27,810 - [machine beeps] - [lock clicks] 236 00:11:30,980 --> 00:11:32,020 They're going up. 237 00:11:32,900 --> 00:11:35,510 Wujing made it very clear, we have one shot. 238 00:11:35,710 --> 00:11:37,970 No second chances. Call the troll farm. 239 00:11:38,170 --> 00:11:39,240 Tell them it's time. 240 00:11:40,400 --> 00:11:43,890 - [telephone rings] - [Dembe] Malik, did you reach Flynn? 241 00:11:44,090 --> 00:11:46,100 I called to let him know you're on your way to his office, 242 00:11:46,300 --> 00:11:47,480 but I got his assistant. 243 00:11:47,680 --> 00:11:50,610 She said Flynn's in a closed-door intelligence committee meeting 244 00:11:50,810 --> 00:11:51,730 happening right now. 245 00:11:51,930 --> 00:11:54,360 So Chang broke into the vehicle of a man attending 246 00:11:54,560 --> 00:11:56,530 a top-secret intelligence meeting today? 247 00:11:56,730 --> 00:11:57,610 That can't be good. 248 00:11:57,810 --> 00:12:00,160 It's taking place at one of their satellite offices, 249 00:12:00,360 --> 00:12:02,630 the Stevenson Building, for security purposes. 250 00:12:03,390 --> 00:12:07,250 I'd like to start by expressing our gratitude to the NSA, Mr. Thieman. 251 00:12:07,450 --> 00:12:12,170 As you know, we have requested this demonstration for some time. 252 00:12:12,370 --> 00:12:14,050 Yes, and you've been very persistent. 253 00:12:14,250 --> 00:12:16,470 We've spent billions developing the program. 254 00:12:16,660 --> 00:12:19,340 It would be irresponsible not to have some oversight 255 00:12:19,540 --> 00:12:21,300 on the progress the agency's made. 256 00:12:21,500 --> 00:12:23,240 - You can understand that. - Of course. 257 00:12:24,030 --> 00:12:26,200 So, without further ado, 258 00:12:26,950 --> 00:12:29,740 this is HexRoot. 259 00:12:30,620 --> 00:12:34,480 A world-class malware program that targets supervisory control 260 00:12:34,680 --> 00:12:35,980 and data-acquisition systems. 261 00:12:36,180 --> 00:12:38,030 Now, it hones in on PLCs 262 00:12:38,230 --> 00:12:41,490 that allow for automation of electro-mechanical processes. 263 00:12:41,690 --> 00:12:44,950 We've developed stealth programs in a similar vein, 264 00:12:45,150 --> 00:12:46,750 but what makes HexRoot unique 265 00:12:46,950 --> 00:12:49,420 is it's deployable from this mobile command-center unit 266 00:12:49,610 --> 00:12:51,130 and can be taken into the field. 267 00:12:51,320 --> 00:12:54,670 I'm sorry to interrupt. I'm getting word that we have a situation in the building. 268 00:12:54,870 --> 00:12:55,880 What kind of situation? 269 00:12:56,080 --> 00:12:58,260 [alarm blaring] 270 00:12:58,460 --> 00:12:59,840 I've got an update, guys. 271 00:13:00,040 --> 00:13:03,050 Reports of a massive fire at the Stevenson Building. 272 00:13:03,250 --> 00:13:05,850 Or an explosion that started a fire. It's unclear. 273 00:13:06,050 --> 00:13:07,220 I keep having to refresh. 274 00:13:07,420 --> 00:13:09,770 But social-media posts are coming in one after another. 275 00:13:09,970 --> 00:13:11,440 I've reached out to fire and EMS, 276 00:13:11,640 --> 00:13:14,150 they're treating it as a credible threat until they're on the ground. 277 00:13:14,350 --> 00:13:15,900 - This has to be Chang. - Has to be. 278 00:13:16,100 --> 00:13:18,990 Well, I'm watching live footage of smoke coming out the windows. 279 00:13:19,190 --> 00:13:21,740 If it's another false-flag attack, it's a convincing one. 280 00:13:21,940 --> 00:13:23,410 All right, we're two minutes out. 281 00:13:23,610 --> 00:13:25,240 Suspicious package? What? 282 00:13:25,440 --> 00:13:27,240 How? Nobody even knows about this site. 283 00:13:27,440 --> 00:13:28,410 I don't have details yet, 284 00:13:28,610 --> 00:13:30,960 but we're been told to follow protocol and evacuate. 285 00:13:31,160 --> 00:13:34,210 Committee members to the east stairwell. NSA to the west stairwell. 286 00:13:34,410 --> 00:13:37,000 We're to stay outside the building until Capitol Police arrive. 287 00:13:37,200 --> 00:13:40,980 - This presentation is hereby suspended. - For now. We'll find another time. 288 00:13:41,860 --> 00:13:43,530 [alarms blaring] 289 00:13:45,530 --> 00:13:47,720 - Restricted area! - Officer, we need to get through here. 290 00:13:47,920 --> 00:13:49,980 - I'm sorry. I can't allow that. - We're with the NSA. 291 00:13:50,170 --> 00:13:51,850 We're operating under a presidential directive. 292 00:13:52,050 --> 00:13:54,520 Now step aside or my men will move you. 293 00:13:54,720 --> 00:13:55,810 Will they? Really? 294 00:13:56,010 --> 00:13:57,360 Hands away from your weapons! Where we can see them! 295 00:13:57,560 --> 00:13:58,900 Hands high! Keep 'em high or we shoot! 296 00:13:59,100 --> 00:14:00,860 Lock your hands behind your head! 297 00:14:01,060 --> 00:14:04,800 - I can't put my hands behind my head! - You'll be able to in a moment. 298 00:14:10,930 --> 00:14:12,930 [ominous music playing] 299 00:14:22,360 --> 00:14:24,090 Excuse me. Agent Ressler, FBI. 300 00:14:24,290 --> 00:14:27,010 This is Agent Zuma. We need to speak with you and your boss. 301 00:14:27,210 --> 00:14:30,990 He's on with the Secretary of Defense. We're dealing with a crisis at the moment. 302 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 [softly] I'll do it. 303 00:14:35,200 --> 00:14:36,230 [softly] The FBI, sir. 304 00:14:36,430 --> 00:14:39,460 Mr. Congressman, Agent Zuma, Agent Ressler, FBI. 305 00:14:40,170 --> 00:14:42,650 We have reason to believe the purpose of this charade, 306 00:14:42,850 --> 00:14:45,450 the fire and explosion, was to target your meeting. 307 00:14:45,650 --> 00:14:49,540 Our meeting today was classified. Look, guys, I'm under the gun here-- 308 00:14:49,730 --> 00:14:53,460 It's quite obvious that something critical went down here today. 309 00:14:53,660 --> 00:14:56,420 The man behind these events today is highly dangerous. 310 00:14:56,620 --> 00:14:58,630 We know he was after something here. 311 00:14:58,830 --> 00:15:00,100 We just don't know what. 312 00:15:03,690 --> 00:15:05,680 He was after HexRoot. 313 00:15:05,880 --> 00:15:07,720 - HexRoot? - It's a new cyber weapon. 314 00:15:07,920 --> 00:15:09,680 Our meeting was with the NSA. 315 00:15:09,880 --> 00:15:12,270 They were about to demonstrate HexRoot's capabilities 316 00:15:12,470 --> 00:15:13,600 when all hell broke loose. 317 00:15:13,800 --> 00:15:17,310 In the chaos, the NSA team was ambushed, the weapon stolen. 318 00:15:17,510 --> 00:15:19,690 The fact that it's gone is catastrophic. 319 00:15:19,890 --> 00:15:21,900 Can you tell us more about HexRoot? 320 00:15:22,100 --> 00:15:24,240 [Graham] HexRoot is next-gen military tech. 321 00:15:24,440 --> 00:15:27,780 It'll saw through any cyber defense and hide inside any computer network. 322 00:15:27,980 --> 00:15:29,410 And now it's out in the world? 323 00:15:29,610 --> 00:15:30,630 I mean, that's just... 324 00:15:31,680 --> 00:15:34,120 - You know what? Never mind. - [McFarley] It's okay, Agent Ressler. 325 00:15:34,320 --> 00:15:35,750 I understand your point of view. 326 00:15:35,950 --> 00:15:39,040 But the next World War, it's gonna be a cyber war. 327 00:15:39,240 --> 00:15:41,300 And this nation needs to do what it takes 328 00:15:41,490 --> 00:15:44,650 to defend itself against the global conflict to come. 329 00:15:45,860 --> 00:15:47,900 That was the whole idea behind HexRoot. 330 00:15:48,740 --> 00:15:51,760 - The NSA team, where are they now? - With building security. 331 00:15:51,960 --> 00:15:54,160 Trying to get a lead on who attacked them. 332 00:15:57,330 --> 00:15:59,400 [classical music playing] 333 00:15:59,600 --> 00:16:01,160 [footsteps approaching] 334 00:16:03,830 --> 00:16:05,210 [Reddington] Hello, Phillip. 335 00:16:06,460 --> 00:16:08,030 Reddington. 336 00:16:08,230 --> 00:16:10,420 - How'd you find me? - [chuckles] 337 00:16:12,050 --> 00:16:14,160 Phil, you're as predictable as the demographic 338 00:16:14,360 --> 00:16:17,390 in one of the city's most pretentious men's clubs. 339 00:16:18,430 --> 00:16:22,940 A predictability I'd grown to appreciate in our years of doing business. 340 00:16:24,020 --> 00:16:26,970 So imagine my surprise when you failed to pay me 341 00:16:27,170 --> 00:16:30,970 and rejected my shipment for the first time in... 17 years? 342 00:16:31,170 --> 00:16:35,780 I know. But I'm between a rock and a hard place. 343 00:16:36,450 --> 00:16:39,690 Really? It's actually quite comfortable here. 344 00:16:39,890 --> 00:16:42,230 Little bit stuffy. Bit stale. 345 00:16:42,430 --> 00:16:45,820 People keep telling me that you've cozied up to the feds. 346 00:16:46,020 --> 00:16:48,650 I'm concerned. I don't want to believe them. 347 00:16:48,850 --> 00:16:50,210 Well, perhaps you should. 348 00:16:51,340 --> 00:16:52,800 Because I have. 349 00:16:54,180 --> 00:16:57,700 I also work with assets from the Mossad, 350 00:16:57,900 --> 00:17:01,750 MI6, CIA, FSB. 351 00:17:01,950 --> 00:17:03,880 I have judges in my pocket. 352 00:17:04,080 --> 00:17:07,270 People in police departments from New York to New Delhi. 353 00:17:08,400 --> 00:17:11,110 The way they were talking about the FBI, though, 354 00:17:12,610 --> 00:17:13,970 it was different. 355 00:17:14,170 --> 00:17:15,600 People were insinuating 356 00:17:15,800 --> 00:17:18,560 that you were handing people over to a secret task force. 357 00:17:18,760 --> 00:17:21,650 That... That some of my own associates 358 00:17:21,840 --> 00:17:24,250 have gone to federal prison directly because of you. 359 00:17:26,830 --> 00:17:28,440 When I was a child, 360 00:17:28,640 --> 00:17:32,030 I spent many summers at my grandmother's farm. 361 00:17:32,230 --> 00:17:36,830 She kept pigs, chickens, and some cows, sheep. 362 00:17:37,030 --> 00:17:40,600 And there was this one little goat, Belka. 363 00:17:42,430 --> 00:17:44,890 Poor thing had only one eye. 364 00:17:45,850 --> 00:17:49,810 My grandmother thought she was hideous, but I took quite a shine to her. 365 00:17:52,030 --> 00:17:53,760 Those summers were... 366 00:17:53,960 --> 00:17:55,800 [breathes deeply] 367 00:17:56,000 --> 00:17:57,450 paradise. 368 00:17:58,620 --> 00:18:01,330 And my grandmother gave me free rein. 369 00:18:02,830 --> 00:18:04,200 She had only one rule: 370 00:18:05,210 --> 00:18:07,080 stay out of the green shed. 371 00:18:07,920 --> 00:18:12,300 Year after year, I thought and thought of that shed. 372 00:18:15,090 --> 00:18:18,680 I dreamed and nightmared of the place. 373 00:18:20,010 --> 00:18:21,850 What could possibly be in there? 374 00:18:23,140 --> 00:18:25,140 What sort of secrets did it hold? 375 00:18:25,850 --> 00:18:27,350 And who went in there? 376 00:18:28,350 --> 00:18:29,480 And when? 377 00:18:29,980 --> 00:18:30,980 Why? 378 00:18:32,270 --> 00:18:34,980 Well, one day, 379 00:18:36,070 --> 00:18:39,240 Belka went missing. 380 00:18:41,450 --> 00:18:43,410 Must have gotten out of her pen. 381 00:18:45,410 --> 00:18:47,060 And I looked. 382 00:18:47,260 --> 00:18:49,580 I looked all over the property. 383 00:18:51,500 --> 00:18:53,320 It was getting late. 384 00:18:53,520 --> 00:18:54,920 Getting dark. 385 00:18:55,630 --> 00:18:59,050 And then I heard it, her familiar little bleat. 386 00:19:00,840 --> 00:19:03,640 And it was coming from the shed. 387 00:19:05,390 --> 00:19:07,500 I don't know how she got there, 388 00:19:07,700 --> 00:19:11,600 but I screwed up my courage and pulled open the door. 389 00:19:15,320 --> 00:19:17,280 Do you know what was in that shed? 390 00:19:18,530 --> 00:19:19,820 No. 391 00:19:21,070 --> 00:19:22,120 Nothing. 392 00:19:24,120 --> 00:19:25,830 Literally nothing but a little hay. 393 00:19:27,330 --> 00:19:28,910 And Belka, of course. 394 00:19:30,960 --> 00:19:32,650 All that fear 395 00:19:32,850 --> 00:19:35,200 and trepidation, 396 00:19:35,390 --> 00:19:36,840 anticipation 397 00:19:38,670 --> 00:19:39,720 for nothing. 398 00:19:42,640 --> 00:19:46,080 Tell yourself all the stories you want to about me, Phil, 399 00:19:46,280 --> 00:19:48,680 but there's nothing there except a one-eyed goat. 400 00:19:51,230 --> 00:19:52,650 Still getting rich? 401 00:19:53,810 --> 00:19:54,860 Of course. 402 00:19:56,400 --> 00:19:57,400 And I appreciate it. 403 00:19:58,070 --> 00:20:01,390 Do you understand the competitive advantage I offer? 404 00:20:01,590 --> 00:20:05,850 Steel, wood, cement at close to cost. 405 00:20:06,050 --> 00:20:09,060 Expedited shipments when supply-chain issues 406 00:20:09,260 --> 00:20:12,330 are delaying projects for months, if not years. 407 00:20:12,960 --> 00:20:15,690 How long has it been since you've had a labor problem? 408 00:20:15,890 --> 00:20:17,780 I know all you've done for me. 409 00:20:17,980 --> 00:20:19,670 Then stop worrying about the feds. 410 00:20:22,260 --> 00:20:26,290 I have a soft spot in my heart for the sort of development you do. 411 00:20:26,490 --> 00:20:28,080 But make no mistake, 412 00:20:28,280 --> 00:20:31,890 you can't do it the way you do it 413 00:20:33,270 --> 00:20:34,310 without me. 414 00:20:37,020 --> 00:20:39,400 I expect full payment by tomorrow morning. 415 00:20:40,570 --> 00:20:42,760 And if something like this ever happens again, 416 00:20:42,960 --> 00:20:45,450 it won't end with a polite conversation. 417 00:20:48,660 --> 00:20:50,370 I have a train to catch. 418 00:20:58,340 --> 00:21:00,780 We're still on the ground here, but we're making progress. 419 00:21:00,980 --> 00:21:03,490 I'm coordinating with the Capitol Police and the building security. 420 00:21:03,690 --> 00:21:06,490 We confirmed why Chang targeted Graham Flynn. 421 00:21:06,690 --> 00:21:10,000 Chang used Flynn's work credentials to access a secure entrance. 422 00:21:10,200 --> 00:21:12,920 That's where he ambushed the NSA officer and his guards. 423 00:21:13,120 --> 00:21:14,420 How'd he get the credentials? 424 00:21:14,620 --> 00:21:17,880 We assume that he cloned them somehow. It's all within his skill set. 425 00:21:18,080 --> 00:21:21,130 That's why he broke into Flynn's car. Remember, nothing was "stolen." 426 00:21:21,330 --> 00:21:23,390 So we know how Wujing orchestrated the attack 427 00:21:23,590 --> 00:21:24,970 and what he wanted, but why? 428 00:21:25,170 --> 00:21:26,060 Why not? 429 00:21:26,260 --> 00:21:28,640 That thing they stole is a digital nuclear bomb. 430 00:21:28,840 --> 00:21:32,150 It can destroy anything, people, corporations, governments. 431 00:21:32,340 --> 00:21:33,560 That's worth a lot of money. 432 00:21:33,760 --> 00:21:36,360 I find it hard to believe Wujing's motivation was purely financial. 433 00:21:36,560 --> 00:21:38,460 What would he use that device for? 434 00:21:39,340 --> 00:21:42,070 - It's Malik and Cooper. - Sorry to interrupt, but this can't wait. 435 00:21:42,270 --> 00:21:46,200 The NSA officer just informed me that there's a concealed geo-locator 436 00:21:46,400 --> 00:21:49,290 embedded inside the metal case that contains the HexRoot. 437 00:21:49,490 --> 00:21:50,540 Well, that's convenient. 438 00:21:50,740 --> 00:21:52,710 [Ressler] Leave it to the NSA to hide tech within their tech. 439 00:21:52,910 --> 00:21:55,460 Now I don't suppose they're gonna share that location with us? 440 00:21:55,660 --> 00:21:58,090 No. But I saw the coordinates on the computer screen. 441 00:21:58,290 --> 00:21:59,380 I texted them to you. 442 00:21:59,580 --> 00:22:01,840 They're assembling a team to move in by the end of the hour. 443 00:22:02,040 --> 00:22:03,970 We need to move fast if we want to beat them there. 444 00:22:04,170 --> 00:22:05,050 Can we? 445 00:22:05,250 --> 00:22:07,510 You mean outfox the NSA foxes? 446 00:22:07,710 --> 00:22:09,060 I believe we can. 447 00:22:09,260 --> 00:22:11,580 Let's get a tac team to that location immediately. 448 00:22:16,410 --> 00:22:18,400 - [door closes] - [lock clicks] 449 00:22:18,600 --> 00:22:20,530 [sighs] What's going on? 450 00:22:20,730 --> 00:22:22,570 Let's see what we got here. 451 00:22:22,770 --> 00:22:24,860 Extra-spicy burrito, no rice. 452 00:22:25,060 --> 00:22:27,180 - You get jalapenos on mine? - Uh-huh. 453 00:22:27,800 --> 00:22:29,620 - FBI! - FBI! Hands where we can see them! 454 00:22:29,820 --> 00:22:31,750 [agents shouting indistinctly] 455 00:22:31,950 --> 00:22:32,890 [grunts] 456 00:22:34,680 --> 00:22:36,580 Mr. Chang, we meet again. 457 00:22:36,780 --> 00:22:38,730 [dramatic music playing] 458 00:22:51,450 --> 00:22:53,530 [elevator door opens] 459 00:22:55,330 --> 00:22:56,440 What is this place? 460 00:22:56,640 --> 00:22:57,790 Oh, just the office. 461 00:22:58,710 --> 00:23:00,860 Harold Cooper, FBI. 462 00:23:01,060 --> 00:23:01,990 Rod Thieman, NSA. 463 00:23:02,180 --> 00:23:04,360 What, uh, exactly does your task force do here? 464 00:23:04,560 --> 00:23:05,950 I'm afraid that's classified. 465 00:23:06,150 --> 00:23:09,620 We operate under special authority from the Attorney General. 466 00:23:09,820 --> 00:23:12,160 I'm sure you can appreciate the need for discretion. 467 00:23:12,360 --> 00:23:16,170 Well, whatever it is, you, uh... you obviously must be very good at it. 468 00:23:16,370 --> 00:23:19,250 You beat us to our own classified super weapon. 469 00:23:19,450 --> 00:23:21,670 We have a team examining Chang's hard drives 470 00:23:21,870 --> 00:23:24,090 to see if the program was uploaded or compromised. 471 00:23:24,290 --> 00:23:26,220 - [cell phone vibrating] - Could be them now. 472 00:23:26,420 --> 00:23:27,360 Nope. 473 00:23:28,610 --> 00:23:29,990 [whispers] Herbie. 474 00:23:30,910 --> 00:23:34,080 So, uh, who exactly is this Chang character anyway? 475 00:23:34,990 --> 00:23:35,940 MIT grad. 476 00:23:36,140 --> 00:23:39,480 Started his career as a security engineer for GetToGather.net. 477 00:23:39,680 --> 00:23:42,610 Now he creates social-media events to commit crimes. 478 00:23:42,810 --> 00:23:46,030 But he's never done anything close to stealing an NSA weapon before. 479 00:23:46,230 --> 00:23:48,870 He a solo act, or you think he's working for someone else? 480 00:23:49,060 --> 00:23:50,620 Your guess is as good as mine. 481 00:23:50,820 --> 00:23:54,200 We know you're working with Wujing. We know you stole HexRoot for him. 482 00:23:54,400 --> 00:23:56,140 But what we don't know is why. 483 00:23:57,310 --> 00:23:58,540 Agent Ressler. 484 00:23:58,740 --> 00:24:00,140 I thought you looked familiar. 485 00:24:01,440 --> 00:24:02,900 You ruined my life. 486 00:24:03,560 --> 00:24:06,110 I'm pretty sure you did that all on your own. 487 00:24:07,150 --> 00:24:08,680 And you... 488 00:24:08,880 --> 00:24:11,890 I guess we both got tired of working for Reddington, huh? 489 00:24:12,090 --> 00:24:13,470 The feds, though? 490 00:24:13,670 --> 00:24:14,870 Really, Dembe? 491 00:24:15,620 --> 00:24:17,740 You can address me as Agent Zuma. 492 00:24:18,700 --> 00:24:21,020 You wanna know why I got on board with Wujing? 493 00:24:21,220 --> 00:24:22,170 Reddington. 494 00:24:23,620 --> 00:24:25,960 I was on retainer with that man for three years. 495 00:24:26,590 --> 00:24:28,820 Did some of my best work with him, too. 496 00:24:29,020 --> 00:24:33,580 I got him and Elizabeth Keen out of DC in the middle of a national manhunt. 497 00:24:33,780 --> 00:24:34,790 And how'd he repay me? 498 00:24:34,990 --> 00:24:37,850 By giving up me and my entire team to you. 499 00:24:39,850 --> 00:24:41,540 He's a snake. 500 00:24:41,740 --> 00:24:43,710 What makes you think Reddington gave you up? 501 00:24:43,910 --> 00:24:46,340 Oh, no. No, no, no, no. 502 00:24:46,540 --> 00:24:48,170 I am not playing that game. 503 00:24:48,370 --> 00:24:50,470 We both know who you people really work for. 504 00:24:50,670 --> 00:24:52,820 Why does Wujing want HexRoot? 505 00:24:54,360 --> 00:24:55,850 I got nothing else to say. 506 00:24:56,050 --> 00:24:58,030 You tell that to Reddington and his hat. 507 00:24:59,160 --> 00:25:01,000 That damn hat. 508 00:25:03,080 --> 00:25:04,960 When I saw it, I couldn't resist. 509 00:25:06,500 --> 00:25:08,710 - There you go. - [Herbie chuckles] 510 00:25:09,630 --> 00:25:11,530 She looks just like you. 511 00:25:11,730 --> 00:25:12,700 [both laugh] 512 00:25:12,900 --> 00:25:15,790 I wasn't expecting you today. You need a place to crash tonight? 513 00:25:15,990 --> 00:25:18,960 No, no, no. This isn't purely a social call. 514 00:25:19,150 --> 00:25:23,210 - Harold Cooper reached out to me. - Harold? I love that guy. 515 00:25:23,410 --> 00:25:24,540 He's so regal. 516 00:25:24,740 --> 00:25:27,590 And firm. And there's a little softness to him, you know? 517 00:25:27,790 --> 00:25:29,720 That's all very... specific. 518 00:25:29,920 --> 00:25:32,070 He told me you've been calling Ms. Malik. 519 00:25:32,820 --> 00:25:34,180 Obsessively. 520 00:25:34,380 --> 00:25:35,910 Did he actually use that word? 521 00:25:38,280 --> 00:25:39,560 I blew it, didn't I? 522 00:25:39,760 --> 00:25:41,790 What is your aim here? 523 00:25:43,160 --> 00:25:44,440 I gotta get outta the house. 524 00:25:44,640 --> 00:25:46,610 All my work is done at an arm's length. 525 00:25:46,810 --> 00:25:49,030 No one wants me on a crime scene or in a courtroom 526 00:25:49,230 --> 00:25:51,570 after everything that happened. 527 00:25:51,770 --> 00:25:53,510 And working with them, 528 00:25:54,340 --> 00:25:57,700 for a moment, I felt like I was back in the game again. On a team. 529 00:25:57,900 --> 00:26:00,410 And, oh, that whole secret hideout where they work? 530 00:26:00,610 --> 00:26:02,750 With the blacked-out van and the cool goggles? 531 00:26:02,950 --> 00:26:04,250 It was all so exciting. 532 00:26:04,450 --> 00:26:07,710 You really want this, don't you, Herbie? A full-time job? 533 00:26:07,910 --> 00:26:09,260 I do. 534 00:26:09,460 --> 00:26:13,550 I mean, not, like, full full-time. I have Sue. And my foosball and stuff. 535 00:26:13,750 --> 00:26:16,200 But, yes, mostly full-time. 536 00:26:16,820 --> 00:26:18,140 When I can, of course. 537 00:26:18,340 --> 00:26:19,890 If you get the chance to speak to Harold, 538 00:26:20,090 --> 00:26:22,940 I wouldn't lead with all the other obligations. 539 00:26:23,140 --> 00:26:25,060 Well, since I don't have his phone number, 540 00:26:25,260 --> 00:26:27,770 and I get the strong feeling he might not want me to have it, 541 00:26:27,970 --> 00:26:31,070 the next time youspeak to Harold, could you put in a good word? 542 00:26:31,270 --> 00:26:33,400 - [Sue coos] - [sniffs] Is that... 543 00:26:33,600 --> 00:26:35,490 Poop, yes. Right on schedule. 544 00:26:35,690 --> 00:26:37,970 It really does define your day, doesn't it? 545 00:26:38,590 --> 00:26:39,660 Perfectly. 546 00:26:39,860 --> 00:26:41,290 All right. Come here. 547 00:26:41,490 --> 00:26:43,600 [Sue coos] 548 00:26:46,980 --> 00:26:48,210 He won't talk. 549 00:26:48,410 --> 00:26:50,050 He's too afraid. 550 00:26:50,250 --> 00:26:51,170 What, of Wujing? 551 00:26:51,370 --> 00:26:52,470 Afraid of Raymond. 552 00:26:52,660 --> 00:26:54,760 Well, it doesn't matter. We need to keep working on him. 553 00:26:54,960 --> 00:26:57,800 We need to figure out why Wujing stole HexRoot. 554 00:26:58,000 --> 00:27:00,070 I mean, it's obviously part of a larger plan. 555 00:27:01,120 --> 00:27:03,830 Maybe we don't need Chang to talk to us to figure it out. 556 00:27:04,660 --> 00:27:06,520 Why? What are you thinking? 557 00:27:06,720 --> 00:27:11,190 Wujing broke The Freelancer out of custody to come after the task force last week. 558 00:27:11,390 --> 00:27:12,280 Why? 559 00:27:12,480 --> 00:27:14,030 To gather photographic evidence, 560 00:27:14,230 --> 00:27:16,070 proof of Reddington's connection to our team. 561 00:27:16,270 --> 00:27:19,200 And now there's another Blacklister with a grudge against us 562 00:27:19,400 --> 00:27:20,830 sent out by Wujing. 563 00:27:21,030 --> 00:27:23,200 Stands to reason he's after the same goal. 564 00:27:23,400 --> 00:27:24,640 To find more proof. 565 00:27:25,810 --> 00:27:27,330 Look at the object that he stole. 566 00:27:27,530 --> 00:27:30,850 A virus that covertly invades and controls a computer system. 567 00:27:31,480 --> 00:27:32,900 Our computer system. 568 00:27:33,650 --> 00:27:36,220 With all our case files and questionable tactics. 569 00:27:36,420 --> 00:27:40,110 Not to mention the immunity agreement that Raymond has with Main Justice. 570 00:27:41,030 --> 00:27:44,700 Can you imagine if all of that came out? I can see the national headlines now. 571 00:27:45,660 --> 00:27:47,310 With our faces right below them. 572 00:27:47,510 --> 00:27:49,110 Okay, I buy it. 573 00:27:49,300 --> 00:27:51,020 I just have one more question. 574 00:27:51,220 --> 00:27:52,110 [door opens] 575 00:27:52,310 --> 00:27:53,190 Where's the drop? 576 00:27:53,390 --> 00:27:54,360 We know you stole HexRoot, 577 00:27:54,560 --> 00:27:56,710 so what's the plan to get the device to Wujing? 578 00:27:57,760 --> 00:27:58,910 What's in it for me? 579 00:27:59,110 --> 00:28:03,370 How about survival? That's if we're in bed with Reddington, 580 00:28:03,570 --> 00:28:04,870 - as you suggest. - Which we're not. 581 00:28:05,070 --> 00:28:07,250 Then everything said in this room would get back to him. 582 00:28:07,450 --> 00:28:10,840 Including the fact that you helped his task force capture Wujing. 583 00:28:11,030 --> 00:28:13,210 That assistance may just be enough 584 00:28:13,410 --> 00:28:16,470 to keep you alive in prison and safe from Reddington's retribution. 585 00:28:16,670 --> 00:28:19,140 I mean, that's if the task force works with Reddington. 586 00:28:19,330 --> 00:28:20,280 Which it doesn't. 587 00:28:24,990 --> 00:28:26,600 The drop's today at 4:00. 588 00:28:26,800 --> 00:28:28,370 Madison Park in Northeast. 589 00:28:29,250 --> 00:28:32,070 You just make sure Reddington finds out that I'm helping you. 590 00:28:32,260 --> 00:28:33,480 [door closes] 591 00:28:33,680 --> 00:28:35,440 [Siya] These are satellite shots of the park. 592 00:28:35,640 --> 00:28:37,200 Plenty of places to hide a team. 593 00:28:37,390 --> 00:28:40,450 Do you think Wujing will make an appearance to retrieve the device? 594 00:28:40,650 --> 00:28:43,740 Chang seemed to think so. He's agreed to assist in our operation. 595 00:28:43,940 --> 00:28:45,200 Should we involve Raymond? 596 00:28:45,400 --> 00:28:47,330 We know Reddington's endgame here. 597 00:28:47,530 --> 00:28:50,290 It's not our job to aid and abet him in murdering Wujing. 598 00:28:50,490 --> 00:28:53,130 Our job is to arrest a criminal, stop a war, 599 00:28:53,330 --> 00:28:54,800 and to protect this task force. 600 00:28:55,000 --> 00:28:57,800 I want a surveillance plan for Madison Park in the next hour. 601 00:28:58,000 --> 00:29:00,890 If Wujing shows up, this ends today. 602 00:29:01,080 --> 00:29:03,030 [tense music playing] 603 00:29:09,790 --> 00:29:12,770 [device beeps] 604 00:29:12,970 --> 00:29:14,980 You all good? You understand how that wire works? 605 00:29:15,180 --> 00:29:17,240 I do. But I wouldn't say I'm "all good." 606 00:29:17,430 --> 00:29:19,280 I can't believe I'm working for Reddington again. 607 00:29:19,480 --> 00:29:21,910 You're not. You're working for the FBI. 608 00:29:22,110 --> 00:29:25,280 Again with the charade? Just own it already, man. 609 00:29:25,480 --> 00:29:26,620 [Ressler] It's a duplicate case. 610 00:29:26,820 --> 00:29:30,710 All the electronics are non-functional, so don't open it up during the handoff. 611 00:29:30,910 --> 00:29:33,380 [over intercom] Let's go over this thing one more time. 612 00:29:33,580 --> 00:29:34,670 [button clicks] 613 00:29:34,870 --> 00:29:36,170 You think he can handle this? 614 00:29:36,370 --> 00:29:41,130 He engineered and executed a plan to steal a top-secret weapon from the NSA. 615 00:29:41,330 --> 00:29:42,640 He'll be okay. 616 00:29:42,830 --> 00:29:44,320 Can I be candid with you? 617 00:29:45,950 --> 00:29:49,430 I was a bit thrown off by Cooper's decision 618 00:29:49,630 --> 00:29:52,060 not to tell Reddington about the meeting with Wujing. 619 00:29:52,260 --> 00:29:53,980 Aren't we supposed to be a team? 620 00:29:54,180 --> 00:29:57,190 How can this task force function if you're hiding things from him? 621 00:29:57,390 --> 00:29:59,070 Raymond hides things, as well. 622 00:29:59,270 --> 00:30:02,760 If you don't trust him, and he doesn't trust the task force, 623 00:30:03,460 --> 00:30:07,620 how can you possibly make criminal cases based on his information? 624 00:30:07,820 --> 00:30:09,700 It sounds dysfunctional, 625 00:30:09,900 --> 00:30:11,910 but I have faith 626 00:30:12,110 --> 00:30:14,850 that Raymond wants good things to happen to good people. 627 00:30:15,730 --> 00:30:17,840 You two were so close before. 628 00:30:18,040 --> 00:30:20,840 Must be strange keeping things from him now. 629 00:30:21,040 --> 00:30:24,590 We keep things from each other to protecteach other. 630 00:30:24,790 --> 00:30:27,320 It's a healthy mistrust, and I trust in that, too. 631 00:30:28,110 --> 00:30:29,720 [sighs] 632 00:30:29,920 --> 00:30:33,770 I have to think this place would have driven my mother mad. 633 00:30:33,970 --> 00:30:36,460 She was so black-and-white. 634 00:30:39,380 --> 00:30:43,820 You think she ever had second thoughts about working with him? 635 00:30:44,020 --> 00:30:45,820 I'm sure she did. 636 00:30:46,020 --> 00:30:49,330 We all do. It comes with the territory. 637 00:30:49,530 --> 00:30:52,710 But your mother was very guarded. She kept a lot of things to herself. 638 00:30:52,900 --> 00:30:54,540 You mean, what, like secrets? 639 00:30:54,740 --> 00:30:57,130 Raymond would know better than I do. 640 00:30:57,330 --> 00:30:59,300 He did his own vetting when Diane Fowler 641 00:30:59,490 --> 00:31:02,010 put your mother on the task force all those years ago. 642 00:31:02,210 --> 00:31:03,570 I don't know the details, 643 00:31:04,650 --> 00:31:07,140 but I always got the impression that he knew something 644 00:31:07,340 --> 00:31:08,860 about everyone's past. 645 00:31:10,030 --> 00:31:12,020 - [knocking on door] - [door opens] 646 00:31:12,220 --> 00:31:13,830 We're all set. Let's go. 647 00:31:16,910 --> 00:31:19,940 - Do we have an update? - [Chuck] Our man from New Orleans landed. 648 00:31:20,140 --> 00:31:22,400 I don't think you'll have time to see him beforehand, 649 00:31:22,600 --> 00:31:24,820 but, uh, he's agreed to do the job. 650 00:31:25,020 --> 00:31:27,200 That'll be fine. As long as everything's on schedule. 651 00:31:27,400 --> 00:31:29,580 We'll reconvene after. I have to go. 652 00:31:29,780 --> 00:31:30,930 [cell phone clicks] 653 00:31:32,220 --> 00:31:33,600 [knocking] 654 00:31:37,180 --> 00:31:39,020 - Hi, Agnes. - Hey, Pinkie. 655 00:31:40,190 --> 00:31:41,800 You doing some cooking? 656 00:31:42,000 --> 00:31:43,460 Well, I'm doing something. 657 00:31:43,660 --> 00:31:45,380 I'm not sure if you'd call it cooking. 658 00:31:45,580 --> 00:31:46,800 Is Harold around? 659 00:31:47,000 --> 00:31:49,350 He's still at work, and Mom's out running an errand. 660 00:31:49,540 --> 00:31:51,140 They leave you home alone? 661 00:31:51,340 --> 00:31:52,680 I can handle myself. 662 00:31:52,880 --> 00:31:55,890 I'm sure you can. Something smells delightful. 663 00:31:56,090 --> 00:31:57,440 What are you baking here? 664 00:31:57,640 --> 00:32:00,360 - That's a complicated question. - [chuckles] 665 00:32:00,560 --> 00:32:02,670 Here, try this. 666 00:32:06,090 --> 00:32:07,990 It's awful, right? 667 00:32:08,190 --> 00:32:11,430 No. I mean, it leaves a little something to be desired. 668 00:32:12,590 --> 00:32:13,890 [sniffs] What's in it? 669 00:32:14,600 --> 00:32:17,620 Or perhaps it's something that's not in it that should be. 670 00:32:17,820 --> 00:32:19,460 Yeah, probably. 671 00:32:19,660 --> 00:32:21,880 I was trying to make a baking video for my vlog, 672 00:32:22,080 --> 00:32:24,360 and this is my third try. 673 00:32:24,860 --> 00:32:27,470 It'd be pretty shady to demo bad chocolate cake. 674 00:32:27,670 --> 00:32:32,970 You know, Julia Child didn't graduate from Le Cordon Bleu until she was 39. 675 00:32:33,170 --> 00:32:36,810 In fact, she even failed her first exam there. 676 00:32:37,010 --> 00:32:38,540 Practice makes perfect. 677 00:32:39,750 --> 00:32:44,780 And sometimes, a little assistance doesn't hurt, either. May I? 678 00:32:44,980 --> 00:32:46,170 Of course. 679 00:32:48,380 --> 00:32:50,990 Let's turn that off, just while I'm here. 680 00:32:51,190 --> 00:32:53,450 That sort of defeats the purpose of a vlog. 681 00:32:53,650 --> 00:32:55,120 It stands for "video blog." 682 00:32:55,320 --> 00:32:59,060 And you can record to your heart's content once I leave. 683 00:33:01,640 --> 00:33:03,690 Okay. Let's look at this recipe. 684 00:33:06,980 --> 00:33:09,020 Everything's in this bowl. 685 00:33:10,320 --> 00:33:13,140 More information on the espresso powder below. 686 00:33:13,340 --> 00:33:14,390 [Agnes laughs] 687 00:33:14,590 --> 00:33:15,780 [chuckles] 688 00:33:18,030 --> 00:33:19,540 Hmm. 689 00:33:20,120 --> 00:33:24,360 You're still missing two crucial ingredients. 690 00:33:24,560 --> 00:33:29,320 - A little moresugar, just that amount. - Okay. 691 00:33:29,520 --> 00:33:30,880 And also... 692 00:33:32,920 --> 00:33:36,540 - Uh, we don't have any fancy... - Ah. 693 00:33:36,740 --> 00:33:39,330 European kind of stuff, if that's what you... 694 00:33:39,530 --> 00:33:40,750 - Mayo? - [chuckles] 695 00:33:40,950 --> 00:33:42,040 In chocolate cake? 696 00:33:42,240 --> 00:33:43,540 But that's disgusting. 697 00:33:43,740 --> 00:33:48,510 No, it gives it the perfect level of moisture... 698 00:33:48,710 --> 00:33:50,260 There we go. 699 00:33:50,460 --> 00:33:51,610 And richness. 700 00:33:54,070 --> 00:33:55,110 Ugh. 701 00:33:56,280 --> 00:33:57,490 The key 702 00:33:58,490 --> 00:34:02,140 is to fold the ingredients together gently. 703 00:34:02,340 --> 00:34:03,440 When we're done, 704 00:34:03,640 --> 00:34:07,190 if this isn't the most decadent cake you've everhad, 705 00:34:07,390 --> 00:34:13,300 I will personally fly you to Vienna for a Sachertorte at the Caf Demel. 706 00:34:14,840 --> 00:34:17,580 The world's most famous chocolate cake, 707 00:34:17,780 --> 00:34:21,140 and its history is rife with controversy. 708 00:34:21,850 --> 00:34:27,520 It all began in 1832 with a prince. 709 00:34:32,400 --> 00:34:34,050 [Ressler] Well, there's still no sign of Wujing. 710 00:34:34,250 --> 00:34:36,860 [Dembe] Wasn't he supposed to be here five minutes ago? 711 00:34:39,110 --> 00:34:41,580 I'm gonna see if I can get a closer look. 712 00:34:50,290 --> 00:34:53,490 Should I stay here? Something doesn't feel right. 713 00:34:53,690 --> 00:34:55,360 Wujing's never late. 714 00:34:55,560 --> 00:34:56,590 Hold your position. 715 00:35:03,010 --> 00:35:06,540 Knit cap. Black jacket, boots. My eight o'clock. 716 00:35:06,740 --> 00:35:08,350 Approaching Chang from behind. 717 00:35:09,480 --> 00:35:11,060 I'm here to pick up the package. 718 00:35:12,820 --> 00:35:14,110 It's The Freelancer. 719 00:35:15,110 --> 00:35:16,340 Veseli? 720 00:35:16,540 --> 00:35:18,100 What's he doing here? 721 00:35:18,300 --> 00:35:19,470 [Siya] Should we move in? 722 00:35:19,670 --> 00:35:20,810 What if Wujing is here? 723 00:35:21,010 --> 00:35:23,580 Shouldn't we stand fast until he reveals himself? 724 00:35:28,500 --> 00:35:31,650 No, we can't wait. We need to move in now. Now! 725 00:35:31,850 --> 00:35:32,780 What are you doing, man? 726 00:35:32,980 --> 00:35:35,490 What are you doing? What's going on? 727 00:35:35,690 --> 00:35:37,210 [footsteps approaching] 728 00:35:41,840 --> 00:35:43,550 FBI! Stop! 729 00:35:44,970 --> 00:35:46,420 [grunts] 730 00:35:46,620 --> 00:35:47,850 [scooter revs] 731 00:35:54,900 --> 00:35:56,650 [both grunt] 732 00:36:08,620 --> 00:36:09,750 [tires screech] 733 00:36:10,710 --> 00:36:12,080 Get in! 734 00:36:13,290 --> 00:36:15,950 - [engine revs] - [tires screech] 735 00:36:16,140 --> 00:36:17,150 Was that... 736 00:36:17,350 --> 00:36:19,820 Richard Deever. My former colleague. 737 00:36:20,020 --> 00:36:21,800 [Dembe] He's still working for Wujing? 738 00:36:27,890 --> 00:36:30,420 For the record, that whole thing at the park, not my fault. 739 00:36:30,620 --> 00:36:33,210 - You'll tell Reddington I tried, right? - [sighs] Walk. 740 00:36:33,410 --> 00:36:35,340 [Siya] I can't believe it was Deever. 741 00:36:35,540 --> 00:36:38,010 I would've strangled him with my bare hands if I could. 742 00:36:38,210 --> 00:36:41,030 I can't say I can blame you. I mean, the guy did shoot you. 743 00:36:41,820 --> 00:36:46,240 I'm so sorry. Seems my old pal Deever's made a career of absconding with Veseli. 744 00:36:46,830 --> 00:36:49,100 - Do we have any leads? - The BOLO is out. 745 00:36:49,300 --> 00:36:51,400 Including a description of his sedan. 746 00:36:51,600 --> 00:36:54,080 We got every law-enforcement officer in DC looking for him. 747 00:36:59,130 --> 00:37:00,740 We need to ditch this car. 748 00:37:00,940 --> 00:37:03,280 They're onto us. They're morethan onto us. 749 00:37:03,480 --> 00:37:07,140 Relax. We don't have far to travel, and we'll be safer there. 750 00:37:10,350 --> 00:37:11,850 Surprised to see you pull up. 751 00:37:13,140 --> 00:37:15,250 Didn't know you were still working for Wujing. 752 00:37:15,450 --> 00:37:18,760 I'm the reason why Wujing knows about the NSA weapon in the first place. 753 00:37:18,960 --> 00:37:20,820 They were developing it while I was at the CIA. 754 00:37:21,530 --> 00:37:24,760 Once I found out they were planning on bringing it before the board, 755 00:37:24,960 --> 00:37:27,100 I knew it was his chance to make a move. 756 00:37:27,300 --> 00:37:29,740 Wujing asked me to keep an eye on the drop as backup. 757 00:37:31,040 --> 00:37:33,000 Well, I'm glad you were there to grab me. 758 00:37:34,330 --> 00:37:36,820 Though I'm a little panicked as to what's gonna happen 759 00:37:37,020 --> 00:37:39,290 when I show up to Wujing's empty-handed. 760 00:37:42,840 --> 00:37:44,070 It'll be fine. 761 00:37:44,270 --> 00:37:45,550 He's just this way. 762 00:37:49,140 --> 00:37:50,470 Hello, Alban. 763 00:37:53,310 --> 00:37:55,000 Can I go now? I did what you asked. 764 00:37:55,200 --> 00:37:56,350 Not so fast. 765 00:37:57,810 --> 00:38:01,050 That was our deal. You said if I brought him in, you would let me go. 766 00:38:01,250 --> 00:38:02,760 I never said I'd let you go. 767 00:38:02,960 --> 00:38:04,570 I said I'd let you live. 768 00:38:16,250 --> 00:38:18,000 [cell phone vibrating] 769 00:38:22,170 --> 00:38:23,110 Ms. Malik. 770 00:38:23,310 --> 00:38:27,030 How are you enjoying your time with the task force so far? 771 00:38:27,230 --> 00:38:29,120 Well, today wasn't so great. 772 00:38:29,320 --> 00:38:32,870 We lost Veseli, then Richard Deever, 773 00:38:33,070 --> 00:38:35,460 and didn't even get eyes on Wujing. 774 00:38:35,660 --> 00:38:38,690 Deever, you and he share a past, do you not? 775 00:38:39,520 --> 00:38:43,090 I'm pretty sure you're aware he's the CIA agent who betrayed me. 776 00:38:43,290 --> 00:38:45,760 Ah, well, the nice thing about this job 777 00:38:45,960 --> 00:38:48,850 is that your fortunes can change on a dime. 778 00:38:49,050 --> 00:38:51,160 I'm texting you an address. 779 00:38:51,950 --> 00:38:53,910 Hold on. It's a new phone. 780 00:38:54,700 --> 00:38:56,440 - Ah. There. - [cell phone beeps] 781 00:38:56,640 --> 00:38:58,400 I suggest you get there right away. 782 00:38:58,600 --> 00:39:00,570 - Why? - There's a gift waiting for you. 783 00:39:00,770 --> 00:39:03,460 Consider it a belated "welcome to the team." 784 00:39:06,760 --> 00:39:08,340 [cell phone chimes] 785 00:39:25,820 --> 00:39:27,890 Well, hey, there, partner. 786 00:39:28,090 --> 00:39:29,320 Did you miss me? 787 00:39:32,870 --> 00:39:35,230 I heard you paid Agnes a visit today. 788 00:39:35,430 --> 00:39:37,730 She was raving about the merits of mayonnaise. 789 00:39:37,930 --> 00:39:39,270 [chuckles] Yes. 790 00:39:39,470 --> 00:39:40,710 I stopped by. 791 00:39:41,460 --> 00:39:45,700 I was hoping to speak with you about Herbie Hambright. 792 00:39:45,900 --> 00:39:49,780 Ah, Herbie. He's a little starved for attention, isn't he? 793 00:39:49,980 --> 00:39:50,870 Indeed. 794 00:39:51,070 --> 00:39:53,000 I think you should hire him, Harold. 795 00:39:53,190 --> 00:39:54,290 Excuse me? 796 00:39:54,490 --> 00:39:57,290 He so desperately wants to be part of a team. 797 00:39:57,490 --> 00:39:59,210 Your team, in fact. 798 00:39:59,410 --> 00:40:01,380 I think it would be wonderful for him. 799 00:40:01,580 --> 00:40:05,470 Though I should warn you, he's not entirely a team player. 800 00:40:05,670 --> 00:40:08,680 - What a ringing endorsement. - He's an unconventional choice. 801 00:40:08,880 --> 00:40:12,850 What can I say? You won't find a more qualified forensic analyst. 802 00:40:13,050 --> 00:40:15,810 He did do great work for us, but he'd have to be vetted. 803 00:40:16,010 --> 00:40:19,860 Wasn't he fired by the DA's office for dropping the ball on a murder case? 804 00:40:20,050 --> 00:40:23,150 No, the DA's office dropped the ball, 805 00:40:23,350 --> 00:40:24,900 and Herbie left the job. 806 00:40:25,100 --> 00:40:26,990 It all took quite a toll on him. 807 00:40:27,190 --> 00:40:30,240 Of course, I'm biased. I adore the guy. 808 00:40:30,440 --> 00:40:34,700 Somewhere in all those frailties is an incredible mind. 809 00:40:34,900 --> 00:40:38,750 He sees things in ways that others don't. 810 00:40:38,950 --> 00:40:42,590 I really think he could offer a fresh perspective. 811 00:40:42,790 --> 00:40:44,340 I'll see if I can get him approved. 812 00:40:44,540 --> 00:40:46,090 On a provisional basis. 813 00:40:46,290 --> 00:40:48,340 That sounds just fine. 814 00:40:48,540 --> 00:40:52,550 Harold, I couldn't help but notice that you forgot to inform me today 815 00:40:52,750 --> 00:40:55,100 about your plan to entrap Wujing. 816 00:40:55,300 --> 00:40:57,270 And you forgot to tell me that you found Deever. 817 00:40:57,470 --> 00:40:59,390 - I didn't forget. - What about Veseli? 818 00:40:59,590 --> 00:41:01,940 The man Deever "rescued" for you. What are you going to do with him? 819 00:41:02,140 --> 00:41:03,900 Whatever the hell I want. 820 00:41:04,100 --> 00:41:07,440 I can't in good conscience allow you to murder him. Or Wujing. 821 00:41:07,640 --> 00:41:09,000 Or any of these Blacklisters. 822 00:41:14,510 --> 00:41:16,680 So much for being more transparent with each other. 823 00:41:18,390 --> 00:41:22,460 You know, Harold, I have, in fact, been keeping something from you. 824 00:41:22,660 --> 00:41:24,290 Something big. 825 00:41:24,490 --> 00:41:27,520 It's time for me to let you and the task force in. 826 00:41:28,230 --> 00:41:30,090 If we play our cards right, 827 00:41:30,290 --> 00:41:33,720 this war with Wujing will be over in 72 hours, 828 00:41:33,920 --> 00:41:39,350 and my connection to the task force will forever remain shrouded in secrecy. 829 00:41:39,550 --> 00:41:42,370 As if it was never there. 830 00:41:48,170 --> 00:41:50,170 [dramatic music playing] 65662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.