All language subtitles for Gunfight.at.Rio.Bravo.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,916 --> 00:01:55,883 Howdy, there. 2 00:01:57,552 --> 00:01:58,786 Good morning. 3 00:01:58,820 --> 00:02:01,254 Hey, I wonder what this alfalfa desperado's 4 00:02:01,288 --> 00:02:02,155 got in them boxes? 5 00:02:12,767 --> 00:02:14,434 - I'm not a farmer. - My mistake. 6 00:02:15,837 --> 00:02:16,671 What are you then? 7 00:02:18,573 --> 00:02:19,607 I'm a businessman. 8 00:02:25,713 --> 00:02:27,180 Where are you from? 9 00:02:27,582 --> 00:02:29,182 I was born in Europe. 10 00:02:29,216 --> 00:02:30,918 So that's why you talk like that. 11 00:02:35,957 --> 00:02:38,893 Hey, this stuff looks costly. 12 00:02:38,926 --> 00:02:40,327 Come over here and look at this. 13 00:02:40,962 --> 00:02:43,665 Don't open any more boxes, please. 14 00:02:54,776 --> 00:02:55,610 Get down, 15 00:02:58,646 --> 00:02:59,847 now! 16 00:02:59,881 --> 00:03:00,715 Now! 17 00:03:11,626 --> 00:03:12,694 If you haven't figured by now, 18 00:03:13,695 --> 00:03:16,631 we're gonna be taking your wagon and your supplies. 19 00:03:37,785 --> 00:03:39,419 Your friend is bleeding. 20 00:03:39,453 --> 00:03:40,487 You should help him. 21 00:03:44,058 --> 00:03:45,392 Don't follow me. 22 00:08:42,957 --> 00:08:44,158 Good afternoon, sir. 23 00:08:44,191 --> 00:08:45,826 I don't mean to intrude on your day. 24 00:08:47,995 --> 00:08:49,030 You're not. 25 00:08:50,197 --> 00:08:52,166 Would you be so kind to direct us to the sheriff office? 26 00:08:56,704 --> 00:08:58,939 Tell you what, I'll take you there myself, Marshal. 27 00:08:59,940 --> 00:09:01,575 That would be greatly appreciated. 28 00:09:14,688 --> 00:09:15,890 You look very familiar. 29 00:09:17,925 --> 00:09:19,894 You sure? Not many look like me. 30 00:09:20,728 --> 00:09:21,796 That's true. 31 00:09:23,130 --> 00:09:24,765 Are you sure we haven't met before? 32 00:09:26,333 --> 00:09:27,868 Don't think so, let's go. 33 00:09:37,344 --> 00:09:39,713 Now, here's where I think we should expand first. 34 00:09:43,117 --> 00:09:44,185 Build right there. 35 00:09:45,319 --> 00:09:46,720 Huh? 36 00:09:48,022 --> 00:09:49,924 Maybe a new school, so we don't have to keep using the church. 37 00:09:50,724 --> 00:09:52,793 We could do that, 38 00:09:52,827 --> 00:09:55,029 but there aren't that many children in Blind Chapel yet. 39 00:09:55,062 --> 00:09:57,198 The church works fine for their schooling. 40 00:09:57,231 --> 00:10:00,267 I think we should consider the expense of expansion, Sheriff. 41 00:10:00,301 --> 00:10:02,236 That's why I'm thinking about a sporting house, 42 00:10:02,269 --> 00:10:04,405 a nice sized one, hire lots of girls. 43 00:10:04,438 --> 00:10:06,040 That way we have a sporting house 44 00:10:06,073 --> 00:10:08,042 that gets real big in the territory, 45 00:10:08,075 --> 00:10:09,910 draws a big crowd every night. 46 00:10:09,944 --> 00:10:11,212 Huh? 47 00:10:11,245 --> 00:10:12,980 A lot better money in that. 48 00:10:13,013 --> 00:10:15,716 The church-going folk ain't gonna like that, Mayor. 49 00:10:15,749 --> 00:10:17,184 They will when their wallets get fattened. 50 00:10:17,218 --> 00:10:18,986 Trust me, Sheriff. 51 00:10:23,991 --> 00:10:25,993 Ivan, what can I do for you? 52 00:10:26,360 --> 00:10:27,862 This man needs to speak to you, Sheriff. 53 00:10:28,762 --> 00:10:29,964 I'm Marshal Austin Carter, 54 00:10:29,997 --> 00:10:31,265 pleased to meet you, Sheriff. 55 00:10:31,765 --> 00:10:33,267 Sheriff Vernon Kelly. 56 00:10:33,300 --> 00:10:35,769 This is Mayor Bowman. 57 00:10:36,971 --> 00:10:39,106 This is Deputy Walker, 58 00:10:39,140 --> 00:10:40,774 our prisoner, Ethan Crawley. 59 00:10:41,909 --> 00:10:43,944 We are escorting him to the town of San Antonio 60 00:10:43,978 --> 00:10:45,679 to face trial for mass murder. 61 00:10:47,982 --> 00:10:49,316 I heard of him. 62 00:10:49,717 --> 00:10:51,085 I've heard of Ethan Crawley, too. 63 00:10:51,285 --> 00:10:52,987 Why'd you bring this fiend to our town, Marshal? 64 00:10:53,921 --> 00:10:55,322 To be honest with you, 65 00:10:55,356 --> 00:10:57,892 I've been riding for quite a while, all night. 66 00:11:00,461 --> 00:11:02,096 The deputy and I would like to get a meal 67 00:11:02,129 --> 00:11:03,264 and maybe a couple hours of rest. 68 00:11:05,032 --> 00:11:06,433 Sheriff, if you don't mind, 69 00:11:06,467 --> 00:11:08,068 we'd like to keep our prisoner 70 00:11:08,102 --> 00:11:09,303 in your jail during that time. 71 00:11:10,037 --> 00:11:10,938 Not a chance. 72 00:11:12,039 --> 00:11:14,074 This man's a leader of the Hellhound Gang, 73 00:11:14,108 --> 00:11:15,309 a bunch of cutthroats. 74 00:11:15,776 --> 00:11:18,379 They're monsters, ghouls, even cannibals. 75 00:11:18,412 --> 00:11:20,447 They used to ride with the Quantrill Raiders, 76 00:11:20,848 --> 00:11:22,316 killer of men, women, and children. 77 00:11:22,349 --> 00:11:24,051 They used to burn down entire towns. 78 00:11:24,084 --> 00:11:25,052 That's all we need to know. 79 00:11:25,419 --> 00:11:27,354 Now just a damn minute, Mayor. 80 00:11:28,822 --> 00:11:30,691 I'm not gonna be some coffee boiler for a sheriff. 81 00:11:31,225 --> 00:11:33,494 The law gets respect in this office. 82 00:11:33,528 --> 00:11:35,029 You can lock your prisoner up here. 83 00:11:35,462 --> 00:11:37,198 Greatly appreciated, Sheriff. 84 00:11:39,500 --> 00:11:41,168 Do you have any idea what you just did? 85 00:11:42,336 --> 00:11:43,304 My job. 86 00:11:44,539 --> 00:11:45,973 Crawley ain't going nowhere. 87 00:11:46,006 --> 00:11:47,241 I'll keep a keen eye on him. 88 00:11:48,510 --> 00:11:50,244 You better pray nothing bad happens. 89 00:11:50,844 --> 00:11:53,314 - Your job depends on it. - Oh, yeah? 90 00:11:53,347 --> 00:11:55,049 Who you gonna run against me, Mayor? 91 00:11:59,253 --> 00:12:01,155 Everybody listen up. 92 00:12:01,188 --> 00:12:04,291 No one breathes a word of this to any of our citizens. 93 00:12:04,325 --> 00:12:05,326 Is that understood? 94 00:12:15,537 --> 00:12:17,071 You son of a Jezebel. 95 00:12:22,910 --> 00:12:23,944 Thank you. 96 00:12:26,914 --> 00:12:29,083 We didn't mean to get you in trouble, Sheriff. 97 00:12:29,116 --> 00:12:30,818 Don't worry about Mayor Bowman. 98 00:12:30,851 --> 00:12:33,854 I'm used to him pitching a fit, he's always like this. 99 00:12:35,389 --> 00:12:37,258 Not always, sometimes he's worse. 100 00:12:53,874 --> 00:12:55,075 Being that this town is 101 00:12:55,109 --> 00:12:57,044 so close to the Rio Bravo line, 102 00:12:57,077 --> 00:12:58,412 one might assume it's got a border name. 103 00:13:00,481 --> 00:13:02,483 That's what I thought when I first arrived here. 104 00:13:03,150 --> 00:13:05,953 How to get to be being called Blind Chapel? 105 00:13:05,986 --> 00:13:08,789 Hell, I ain't never even heard of it. 106 00:13:09,524 --> 00:13:11,325 I've been told the town's first preacher was snake bitten, 107 00:13:11,992 --> 00:13:12,826 and went blind. 108 00:13:13,628 --> 00:13:15,129 He died a few days later. 109 00:13:15,162 --> 00:13:17,064 The townfolk named town Blind Chapel, 110 00:13:17,097 --> 00:13:18,465 in tribute to him. 111 00:13:19,233 --> 00:13:20,934 'bout the preacher? 112 00:13:21,569 --> 00:13:23,137 We have a new one now. 113 00:13:25,306 --> 00:13:26,440 What's troubling you, Marshal? 114 00:13:30,512 --> 00:13:33,113 Your mayor is a little bit excited. 115 00:13:33,147 --> 00:13:34,348 Yeah, everything he said 116 00:13:34,381 --> 00:13:36,283 about Ethan Crawley and his gang is true. 117 00:13:37,351 --> 00:13:39,119 They're the most vile collection of miscreants 118 00:13:39,153 --> 00:13:40,321 one could imagine. 119 00:13:40,354 --> 00:13:42,156 And I can guarantee 120 00:13:42,189 --> 00:13:44,124 they're gonna want their leader returned. 121 00:13:44,626 --> 00:13:47,161 As you could assume, we're just a little distrustful 122 00:13:47,194 --> 00:13:48,929 of our environment at all times. 123 00:13:53,367 --> 00:13:56,370 You know a place where we can dine and repose? 124 00:13:57,004 --> 00:14:00,941 Right there, the best biscuits and gravy I've ever had. 125 00:14:00,974 --> 00:14:03,344 And the meal is free, as long as you order a beer. 126 00:14:03,377 --> 00:14:05,212 Oh, I think we could do that. 127 00:14:07,381 --> 00:14:08,516 Will you join us, sir? 128 00:14:09,517 --> 00:14:11,051 As long as you call me Ivan. 129 00:14:12,052 --> 00:14:13,153 I can do that, Ivan. 130 00:14:18,158 --> 00:14:20,662 If this ain't the best biscuits and gravy I've ever had, 131 00:14:20,695 --> 00:14:22,196 then I don't know what is. 132 00:14:22,229 --> 00:14:24,031 It might be kind to your digestion 133 00:14:24,064 --> 00:14:25,132 if you ate a little bit slower. 134 00:14:26,967 --> 00:14:29,269 Aw, hell Marshal. I could eat off the same plate as a rattler 135 00:14:29,303 --> 00:14:30,605 and my gut would be just fine. 136 00:14:31,338 --> 00:14:33,140 Where are you from, originally? 137 00:14:35,643 --> 00:14:36,477 La France. 138 00:14:42,249 --> 00:14:43,984 You seem to be an educated man. 139 00:14:45,219 --> 00:14:46,153 Where did you study, Ivan? 140 00:14:46,721 --> 00:14:47,555 Military academy. 141 00:14:49,223 --> 00:14:50,224 That's impressive. 142 00:14:51,425 --> 00:14:54,061 Myself, I was homeschooled by my mother, 143 00:14:54,094 --> 00:14:58,265 and I can tell you she was a stickler about education. 144 00:14:59,133 --> 00:15:00,200 What about your father? 145 00:15:01,569 --> 00:15:03,437 He was shot dead by a drunken man. 146 00:15:04,539 --> 00:15:05,906 I was nine. 147 00:15:06,206 --> 00:15:07,642 I'm sorry to hear that. 148 00:15:07,675 --> 00:15:10,144 Thank you. Tell you the truth, 149 00:15:10,645 --> 00:15:13,914 that's what gave me the motivation to become a lawman. 150 00:15:17,685 --> 00:15:21,121 By the way, how did you manage to catch Crawley? 151 00:15:21,155 --> 00:15:23,123 Well, mostly luck. 152 00:15:23,625 --> 00:15:25,727 I got tipped off by a whorehouse boss 153 00:15:25,760 --> 00:15:29,296 that Crawley had the lustful urge for one of his ladies. 154 00:15:30,197 --> 00:15:33,300 We went there and recognized the two guys 155 00:15:33,333 --> 00:15:34,702 in front of his bedroom door. 156 00:15:35,570 --> 00:15:37,605 We sent both of them in the boneyard. 157 00:15:37,639 --> 00:15:41,275 That we did. And we caught Crawley naked in bed, 158 00:15:41,308 --> 00:15:43,177 and we placed him under arrest. 159 00:15:43,210 --> 00:15:45,412 You should have seen the old nanny he was with. 160 00:15:45,446 --> 00:15:47,347 She looked like the hind end of a buzzard. 161 00:15:49,249 --> 00:15:50,083 She did. 162 00:15:52,019 --> 00:15:53,555 How is everything? 163 00:15:53,588 --> 00:15:56,223 Ma'am, if you fix these biscuits and gravy, 164 00:15:56,256 --> 00:15:57,458 I'd like to ask you to marry me. 165 00:15:58,760 --> 00:16:01,395 Our cook is actually an old, grouchy man, 166 00:16:02,496 --> 00:16:03,665 who drinks too much whiskey. 167 00:16:05,299 --> 00:16:07,267 And I'm sorry, but he's already spoken for. 168 00:16:07,735 --> 00:16:09,269 Well. 169 00:16:11,472 --> 00:16:12,540 How is your day, Arlene? 170 00:16:13,641 --> 00:16:15,743 No complaints, but I'd like to see you 171 00:16:15,777 --> 00:16:16,410 in here more often. 172 00:16:18,813 --> 00:16:20,347 Would you like anything else? 173 00:16:21,148 --> 00:16:22,584 I think we done. Thanks, Arlene. 174 00:16:29,456 --> 00:16:31,158 Have you seen Vernon today? 175 00:16:31,358 --> 00:16:33,193 I'm thinking about bringing him some supper. 176 00:16:33,460 --> 00:16:35,496 I think you should wait till little later, Jenny, 177 00:16:35,530 --> 00:16:36,531 he's busy at the moment. 178 00:16:59,554 --> 00:17:01,054 What's going on, Sheriff? 179 00:17:01,088 --> 00:17:03,123 These men are Pinkerton agents. 180 00:17:03,658 --> 00:17:05,192 Hello, Marshal. 181 00:17:05,225 --> 00:17:07,327 We're here to escort your prisoner, Ethan Crawley, 182 00:17:07,361 --> 00:17:08,730 the rest of the way to the San Antonio prison. 183 00:17:12,299 --> 00:17:13,467 Do you mind if I see your paperwork? 184 00:17:13,500 --> 00:17:14,334 Not at all. 185 00:17:15,503 --> 00:17:16,336 Here. 186 00:17:17,839 --> 00:17:19,206 Our orders. 187 00:17:31,418 --> 00:17:33,621 How did you know Crawley was in Blind Chapel? 188 00:17:33,655 --> 00:17:35,489 Marshal here telegraphed us from Grand Ridge 189 00:17:35,523 --> 00:17:37,357 and asked for our assistance. 190 00:17:37,391 --> 00:17:38,693 We figured the Marshal and his deputies 191 00:17:38,726 --> 00:17:40,093 would be to your town by now. 192 00:17:40,662 --> 00:17:41,796 It is true. 193 00:17:42,362 --> 00:17:44,431 I telegraphed a request for assistance 194 00:17:44,464 --> 00:17:46,233 from the Pinkerton Agency. 195 00:17:46,568 --> 00:17:48,636 But I thought that you would meet us on the trail 196 00:17:48,670 --> 00:17:50,437 before we reached the town of Blind Chapel. 197 00:17:54,241 --> 00:17:55,409 Plans change. 198 00:18:06,588 --> 00:18:08,255 I'm not going to release my prisoner 199 00:18:09,423 --> 00:18:11,124 until we reach the town of San Antonio. 200 00:18:11,759 --> 00:18:13,695 No problem, we'll ride together. 201 00:18:25,339 --> 00:18:26,774 Help! 202 00:18:27,508 --> 00:18:28,543 I'll shoot her. 203 00:18:29,711 --> 00:18:31,879 I'm gonna shoot this bitch, I swear. 204 00:18:54,902 --> 00:18:57,170 I told you Crawley's gang was coming back, didn't I? 205 00:18:57,839 --> 00:19:00,207 This is just the beginning, mark my words! 206 00:19:00,440 --> 00:19:02,342 They know he's here, and they're coming back. 207 00:19:03,276 --> 00:19:04,311 This is your fault. 208 00:19:09,316 --> 00:19:10,317 Your mayor, 209 00:19:11,853 --> 00:19:13,186 he's a strange bird, 210 00:19:14,354 --> 00:19:16,423 but he's right about one thing. 211 00:19:16,456 --> 00:19:19,226 If my Hellhounds return to free me, 212 00:19:19,794 --> 00:19:21,261 you are all gonna be buzzard food. 213 00:19:21,796 --> 00:19:22,697 You shut your mouth. 214 00:19:26,668 --> 00:19:29,269 Vernon, shoot Crawley if he tries anything, okay? 215 00:19:29,302 --> 00:19:30,605 I'll do exactly that, Ivan. 216 00:19:52,860 --> 00:19:54,996 Ivan, I heard shooting, what happened? 217 00:19:55,029 --> 00:19:57,230 - We need Doc Adams. - He left about a half hour ago 218 00:19:57,264 --> 00:19:58,833 to make some house calls outside of town. 219 00:19:58,866 --> 00:19:59,801 Then you will help us, Nora. 220 00:20:06,373 --> 00:20:07,407 Put him here. 221 00:20:16,283 --> 00:20:17,284 You're hurt, too. 222 00:20:17,719 --> 00:20:19,687 - I'm fine. - No, you're not. 223 00:20:19,721 --> 00:20:20,755 Sit down, Marshal. 224 00:20:27,562 --> 00:20:28,596 How is he? 225 00:20:31,032 --> 00:20:32,265 Nora? 226 00:20:32,667 --> 00:20:33,901 I can't help him. 227 00:20:33,935 --> 00:20:34,969 What do you mean? 228 00:20:35,903 --> 00:20:37,538 I'm no doctor let alone a surgeon, 229 00:20:37,572 --> 00:20:39,707 but he--he's too far gone. 230 00:20:42,710 --> 00:20:43,911 There's nothing to be done? 231 00:20:43,945 --> 00:20:45,713 Is there any way we can get him to the doctor? 232 00:20:46,413 --> 00:20:47,247 Would he make it? 233 00:21:02,329 --> 00:21:03,598 I'm so sorry. 234 00:21:21,481 --> 00:21:22,583 I'm sorry. 235 00:21:26,120 --> 00:21:28,488 Deputy Dennis Walker was a good man. 236 00:21:31,659 --> 00:21:32,627 He was a loyal friend, 237 00:21:36,597 --> 00:21:37,598 and a great deputy. 238 00:21:40,034 --> 00:21:41,434 You'll be missed, my friend. 239 00:21:43,704 --> 00:21:45,773 Please, sit down, Marshal. 240 00:21:47,909 --> 00:21:48,743 Please. 241 00:22:04,625 --> 00:22:06,359 It looks like the bullet just tore through the flesh 242 00:22:06,393 --> 00:22:09,063 and nothing more, but you're bleeding badly. 243 00:22:09,096 --> 00:22:10,497 I need to close that wound. 244 00:22:22,777 --> 00:22:23,945 Here, drink this. 245 00:22:24,512 --> 00:22:25,780 It'll numb the pain. Go on. 246 00:22:42,864 --> 00:22:44,165 How do you feel? 247 00:22:44,198 --> 00:22:45,066 It works pretty fast. 248 00:22:48,603 --> 00:22:49,237 Take hold of the Marshal. 249 00:22:50,004 --> 00:22:51,539 It's important he keeps still. 250 00:22:52,707 --> 00:22:53,741 Got it. 251 00:23:19,533 --> 00:23:21,168 Lookie here. 252 00:23:38,586 --> 00:23:39,720 Excuse me, Captain. 253 00:23:41,088 --> 00:23:43,724 The colonel is still in Blind Chapel. 254 00:23:44,759 --> 00:23:46,060 What the hell happened? 255 00:23:46,093 --> 00:23:48,796 I was watching from across the street. 256 00:23:48,829 --> 00:23:50,665 Everything seemed fine at first. 257 00:23:51,532 --> 00:23:54,068 Your two men had the Pinkerton gear and the papers, 258 00:23:54,101 --> 00:23:57,238 and got inside the sheriff's office, as you planned. 259 00:23:57,271 --> 00:23:59,540 There was also the Sheriff, 260 00:23:59,573 --> 00:24:03,110 a Marshal and his deputy and, well... 261 00:24:04,712 --> 00:24:05,746 Well what, woman? 262 00:24:06,814 --> 00:24:10,952 Well, there was also this big German, or Russian, 263 00:24:11,552 --> 00:24:13,921 biggest son of a bitch I've ever seen. 264 00:24:14,822 --> 00:24:17,658 Then something occurred, I could not see what, 265 00:24:17,692 --> 00:24:19,492 but your two men draw down on them. 266 00:24:19,961 --> 00:24:22,129 Looked like Jackson was first, 267 00:24:22,163 --> 00:24:24,932 but this big German or Russian went batshit crazy. 268 00:24:25,800 --> 00:24:27,935 Both your men are dead. 269 00:24:27,969 --> 00:24:29,870 I was lucky he did not see me. 270 00:24:29,904 --> 00:24:31,605 I might have been dead too. 271 00:24:31,639 --> 00:24:32,640 Son of a bitch. 272 00:24:38,679 --> 00:24:39,513 Thanks, Daniela. 273 00:24:41,849 --> 00:24:42,917 Tell the girls down at the whorehouse 274 00:24:42,950 --> 00:24:44,719 we'll be down to see 'em real soon. 275 00:24:46,854 --> 00:24:47,989 Here's a little bonus for you. 276 00:24:48,990 --> 00:24:50,624 Esta bien, gracias. 277 00:24:52,593 --> 00:24:53,627 God damn it. 278 00:25:03,004 --> 00:25:04,739 Did you lie to me, Pinkerton man? 279 00:25:08,642 --> 00:25:10,945 Did you lie to me about who you was gonna meet? 280 00:25:12,847 --> 00:25:16,250 Now you said you was gonna meet the Marshal, 281 00:25:18,185 --> 00:25:20,921 and deputy, and the sheriff. 282 00:25:21,756 --> 00:25:22,890 Is that right? 283 00:25:23,958 --> 00:25:26,894 So who's this big Russian or German son of a bitch? 284 00:25:26,927 --> 00:25:27,928 I don't know. 285 00:25:27,962 --> 00:25:29,163 - No? - No. 286 00:25:29,830 --> 00:25:31,665 How about I cut your goddamn pecker off? 287 00:25:31,699 --> 00:25:32,600 No! 288 00:25:33,034 --> 00:25:34,902 Please, I don't know anything. 289 00:25:34,935 --> 00:25:36,971 Please don't. I swear I don't know anything. 290 00:25:38,372 --> 00:25:39,907 You don't know anything? 291 00:25:39,940 --> 00:25:42,043 You are no good to me at all. 292 00:25:49,283 --> 00:25:50,751 - Okay. - Sir? 293 00:25:50,785 --> 00:25:51,619 Cut him loose. 294 00:26:07,701 --> 00:26:08,335 Get up. 295 00:26:09,170 --> 00:26:10,004 Get up! 296 00:26:14,041 --> 00:26:15,709 - Come on, boy. - Give him a knife. 297 00:26:16,310 --> 00:26:17,144 Sir. 298 00:26:19,046 --> 00:26:20,881 Pick it up, you yellow Yankee bastard. 299 00:26:22,083 --> 00:26:23,884 Pick it up or I'll kill you where you stand. 300 00:27:18,706 --> 00:27:19,807 Back up, boys. 301 00:27:34,722 --> 00:27:35,823 Look at me. 302 00:28:01,048 --> 00:28:03,817 I must say, nurse Nora, you do meticulous work. 303 00:28:03,851 --> 00:28:05,019 Thank you, Marshal. 304 00:28:06,120 --> 00:28:07,354 But I'm not really a nurse. 305 00:28:08,289 --> 00:28:10,424 I just have some experience from the war, 306 00:28:10,457 --> 00:28:12,159 that and watching the doctor at work. 307 00:28:19,500 --> 00:28:22,469 I never seen anyone being so accurate with a handgun. 308 00:28:22,504 --> 00:28:24,038 I had some training, Marshal. 309 00:28:24,772 --> 00:28:25,773 Just some? 310 00:28:26,807 --> 00:28:28,042 - A lot. - That's it. 311 00:28:29,143 --> 00:28:30,945 Now I remember. 312 00:28:30,978 --> 00:28:33,113 It was during the war when we were introduced. 313 00:28:35,216 --> 00:28:38,252 Nora, may I present to you, 314 00:28:39,086 --> 00:28:43,791 Union Brigadier General, John Basil Turchin. 315 00:28:43,824 --> 00:28:45,059 What's he talking about, Ivan? 316 00:28:46,160 --> 00:28:47,895 I'm talking about how no one 317 00:28:47,928 --> 00:28:50,397 can hold a candle to this man in courage. 318 00:28:50,931 --> 00:28:52,399 He saved our hides twice 319 00:28:53,033 --> 00:28:55,769 from the Confederate army in Chickamauga. 320 00:29:02,209 --> 00:29:04,411 Sergeant Austin Carter, Third Division. 321 00:29:05,513 --> 00:29:08,282 It's an honor to see you again, General. 322 00:29:12,186 --> 00:29:14,088 Is that all true, Ivan? 323 00:29:14,522 --> 00:29:16,123 It was war, Nora. 324 00:29:16,558 --> 00:29:18,526 - I had a job to do. - You were a general? 325 00:29:20,294 --> 00:29:22,062 - Yes. - How come you never 326 00:29:22,096 --> 00:29:23,464 told anyone in town about it? 327 00:29:24,198 --> 00:29:27,067 I was a soldier then. The war is over. 328 00:29:27,101 --> 00:29:28,836 Yes, but a General? 329 00:29:28,869 --> 00:29:31,506 That's all anyone in Blind Chapel needs to know, Nora. 330 00:29:48,623 --> 00:29:50,891 Samuel, where are you? 331 00:29:51,258 --> 00:29:52,393 I'm coming. 332 00:29:57,431 --> 00:29:58,866 What is it, Ivan? 333 00:29:59,266 --> 00:30:01,302 You got the bodies from the shootout already. 334 00:30:01,335 --> 00:30:03,404 Yeah, some locals and I did. 335 00:30:03,437 --> 00:30:05,507 Why, what's wrong with that? 336 00:30:05,540 --> 00:30:07,274 Did you find any personal belongings on them? 337 00:30:07,941 --> 00:30:09,310 No. 338 00:30:09,343 --> 00:30:10,311 You're sure about that? 339 00:30:14,481 --> 00:30:17,519 Sir, are you accusing me of thievery? 340 00:30:18,018 --> 00:30:18,986 Do I have to, Samuel? 341 00:30:20,087 --> 00:30:22,557 Do you know how hard it is to make money at this job? 342 00:30:23,625 --> 00:30:25,560 Hardly no one dies around here. 343 00:30:25,593 --> 00:30:27,161 Did you find anything or not? 344 00:30:27,895 --> 00:30:29,597 Nothing valuable. 345 00:30:31,031 --> 00:30:32,634 That's not what I ask you, Samuel. 346 00:30:32,667 --> 00:30:35,035 I'll be cow kicked. 347 00:30:40,007 --> 00:30:40,841 Where is it? 348 00:30:47,948 --> 00:30:49,383 Here. 349 00:30:49,416 --> 00:30:51,952 Nothing more than that, except a few gold teeth. 350 00:30:53,120 --> 00:30:54,388 You can keep the teeth, Samuel. 351 00:30:55,956 --> 00:30:57,324 Thank you, that's so nice of you. 352 00:30:58,492 --> 00:31:00,494 Where are they? Blasted teeth. 353 00:31:02,162 --> 00:31:03,197 Here, now, I-- 354 00:31:04,064 --> 00:31:04,898 May I keep-- 355 00:31:07,635 --> 00:31:08,469 Have a good day. 356 00:31:10,938 --> 00:31:12,139 Get that whiskey. 357 00:31:54,415 --> 00:31:56,216 I brought you late breakfast, Vernon. 358 00:31:58,352 --> 00:31:59,554 Is this a bad time? 359 00:32:00,555 --> 00:32:02,222 No, it isn't, this is fine, Jenny. 360 00:32:04,057 --> 00:32:04,925 It's your favorite. 361 00:32:05,993 --> 00:32:07,060 Sure is. 362 00:32:10,565 --> 00:32:12,499 How are things over at the palace? 363 00:32:12,534 --> 00:32:15,235 The gunfire slowed business down for a bit, 364 00:32:15,269 --> 00:32:16,970 but it's picked up since then. 365 00:32:17,004 --> 00:32:17,938 I'm glad to hear it. 366 00:32:19,206 --> 00:32:20,542 I know how hard you work. 367 00:32:20,575 --> 00:32:23,210 So do you, you're the hardest working man I know. 368 00:32:28,449 --> 00:32:29,617 I can't wait to dig in. 369 00:32:34,087 --> 00:32:35,389 Mm, delicious. 370 00:32:35,623 --> 00:32:37,458 - Is it warm enough? - It is. 371 00:32:39,426 --> 00:32:41,729 Well, well, well, isn't that something? 372 00:32:44,431 --> 00:32:47,401 The sheriff and the painted lady, 373 00:32:49,203 --> 00:32:50,237 fancy each other. 374 00:32:52,239 --> 00:32:53,608 You shut your damn mouth. 375 00:32:53,641 --> 00:32:55,543 She ain't no painted lady. 376 00:32:55,577 --> 00:32:57,277 Don't pay attention to that pole cat. 377 00:32:57,645 --> 00:33:00,515 Did all that shooting earlier interrupt your business, 378 00:33:00,815 --> 00:33:02,584 whatever shady business that might have been? 379 00:33:04,719 --> 00:33:08,288 Anyway, that's nothing compared to what's gonna happen. 380 00:33:09,757 --> 00:33:12,092 Just ask your lovey man over there. 381 00:33:13,160 --> 00:33:15,395 You're all gonna be in a peck of trouble, huh? 382 00:33:15,429 --> 00:33:16,598 What's he mean by that? 383 00:33:16,631 --> 00:33:19,466 What he means is he's gonna get my boot 384 00:33:19,500 --> 00:33:22,604 up his maggot ass unless he shuts his fucking mouth. 385 00:33:22,637 --> 00:33:23,470 Vernon! 386 00:33:24,706 --> 00:33:26,173 Sorry for my temper, Jenny. 387 00:33:26,206 --> 00:33:29,577 But that deuce can't be believed for nothing. 388 00:33:29,611 --> 00:33:31,746 I know the type of men like that. 389 00:33:31,779 --> 00:33:35,349 Speaking of men, I heard of Vernon Kelly, 390 00:33:36,818 --> 00:33:38,686 but he was a hard case. 391 00:33:38,720 --> 00:33:42,657 He was mean enough to steal a coin from a dead man's eye. 392 00:33:42,690 --> 00:33:45,459 And he was so quick to pull his fucking iron, 393 00:33:47,529 --> 00:33:50,063 Jenny, and he had a Colt just like your man over there. 394 00:33:50,865 --> 00:33:52,165 Have you ever heard of him? 395 00:33:52,734 --> 00:33:54,636 I have heard of that Vernon Kelly. 396 00:33:54,669 --> 00:33:56,671 And I know for a fact he changed his ways 397 00:33:56,704 --> 00:33:58,773 and became a good man. 398 00:33:58,806 --> 00:34:00,675 And now he's on the right side of the law. 399 00:34:01,174 --> 00:34:02,175 Yeah. 400 00:34:03,176 --> 00:34:04,344 That's exactly what he's doing. 401 00:34:07,749 --> 00:34:11,519 You two ought to charge for that show. 402 00:34:29,504 --> 00:34:31,071 What's the matter with you people? 403 00:34:31,706 --> 00:34:33,575 You didn't hear the gunfight earlier? 404 00:34:34,809 --> 00:34:36,744 You think everything is right as rain now? 405 00:34:36,778 --> 00:34:39,747 Ethan Crawley is sitting in our jail, 406 00:34:39,781 --> 00:34:42,182 and his notorious, bloodthirsty Hellhound Gang 407 00:34:42,215 --> 00:34:44,184 are gonna come to our town and free him. 408 00:34:44,586 --> 00:34:46,286 If you wanna stay here and get slaughtered, 409 00:34:46,320 --> 00:34:49,557 that's fine with me, but I recommend you leave town, 410 00:34:50,792 --> 00:34:52,594 you board up your businesses and you hide. 411 00:34:58,231 --> 00:34:58,866 Now let's go! 412 00:35:14,782 --> 00:35:16,751 It all appears legitimate. 413 00:35:16,784 --> 00:35:18,318 Which means Crawley's gang captured 414 00:35:18,352 --> 00:35:20,320 the Pinkerton agents you were expecting. 415 00:35:20,354 --> 00:35:22,155 And they made them talk. 416 00:35:22,189 --> 00:35:24,592 And that's how they deduced we would be in Blind Chapel. 417 00:35:24,792 --> 00:35:26,326 - Yes. - Perhaps I should 418 00:35:26,360 --> 00:35:27,795 take Crawley right now, 419 00:35:27,829 --> 00:35:29,631 and cut a path to San Antonio. 420 00:35:29,664 --> 00:35:31,465 You wouldn't make it, they would get you. 421 00:35:32,967 --> 00:35:34,769 Does this town have a telegraph office? 422 00:35:35,570 --> 00:35:37,204 It's presently not working. 423 00:35:41,743 --> 00:35:44,411 Would any of the town folks be willing to assist us? 424 00:35:44,444 --> 00:35:45,479 I don't know. 425 00:35:46,948 --> 00:35:49,517 Nothing like this has ever happened here before. 426 00:35:53,220 --> 00:35:53,855 What's that? 427 00:36:29,356 --> 00:36:30,190 Bless you. 428 00:36:35,630 --> 00:36:37,699 Good to see you, Alice. Take shelter, everyone. 429 00:36:38,833 --> 00:36:40,500 - What's going on, preacher? - Haven't you heard? 430 00:36:40,535 --> 00:36:42,003 The Hellhound Gang, 431 00:36:42,036 --> 00:36:42,970 they're--they're coming to free Ethan Crawley. 432 00:36:43,671 --> 00:36:44,839 Who told you that? 433 00:36:44,872 --> 00:36:46,841 Mayor Bowman told everyone. 434 00:36:46,874 --> 00:36:49,409 I don't know what else to do but hide as many of my flock 435 00:36:49,443 --> 00:36:50,845 as I can inside the church. 436 00:36:50,878 --> 00:36:52,914 You're welcome to join us if you'd like, Ivan. 437 00:36:53,447 --> 00:36:54,549 I can't. 438 00:37:11,532 --> 00:37:12,667 Doesn't look like 439 00:37:12,700 --> 00:37:13,467 we're gonna get much help, Jenny. 440 00:37:13,500 --> 00:37:15,268 Well, they're all afraid, Vernon. 441 00:37:32,687 --> 00:37:33,721 Men, 442 00:37:37,058 --> 00:37:39,392 they got our Colonel down there in their jail. 443 00:37:41,662 --> 00:37:42,897 We gonna let 'em keep our Colonel? 444 00:37:43,396 --> 00:37:45,332 - No! - Hell no, we ain't. 445 00:37:45,933 --> 00:37:47,935 We're gonna bring hell down on them shit heels. 446 00:37:48,603 --> 00:37:50,838 I want you to ride in there and shoot everything that moves. 447 00:37:50,872 --> 00:37:52,439 Yeah! 448 00:37:52,472 --> 00:37:53,775 After we thin out their numbers, 449 00:37:54,008 --> 00:37:56,276 we gonna march on that jail and free our Colonel. 450 00:37:56,476 --> 00:37:57,912 Yeah! 451 00:38:00,882 --> 00:38:02,315 Mount up. Let's go. 452 00:38:18,498 --> 00:38:20,101 What are you all so glum about? 453 00:38:20,134 --> 00:38:22,570 Afraid my Hellhounds gonna butcher everybody in town? 454 00:38:22,603 --> 00:38:23,738 Don't waste your breath. 455 00:38:23,771 --> 00:38:25,673 Says the blue-bellied General. 456 00:38:26,574 --> 00:38:27,975 Oh, that's right. 457 00:38:28,009 --> 00:38:29,677 I suddenly remember where I know you from. 458 00:38:31,879 --> 00:38:34,649 You are that scoundrel General 459 00:38:35,950 --> 00:38:37,952 John Basil Turchin. 460 00:38:38,451 --> 00:38:40,788 Do I say it right? I don't want to insult you, you know. 461 00:38:41,055 --> 00:38:44,659 General John here led a pack of scorchers. 462 00:38:46,093 --> 00:38:47,728 He used to set towns on fire. 463 00:38:50,031 --> 00:38:53,634 Any of you ever heard of the Rape of Athens? 464 00:38:54,735 --> 00:38:56,637 Did you tell 'em about your court martialing yet? 465 00:38:57,004 --> 00:38:58,338 I was fighting a war. 466 00:39:01,042 --> 00:39:02,743 You rode with Quantrill and his cowards 467 00:39:02,777 --> 00:39:03,811 who killed for pleasure. 468 00:39:04,812 --> 00:39:06,681 I remember the Lawrence Massacre 469 00:39:07,081 --> 00:39:08,850 committed by Quantrill's Raiders. 470 00:39:09,750 --> 00:39:11,052 That was a disgusting act. 471 00:39:14,021 --> 00:39:15,388 You really think so, huh? 472 00:39:16,423 --> 00:39:17,525 Well, I kind of liked it. 473 00:39:27,568 --> 00:39:28,703 Not gonna use your rifle? 474 00:39:30,137 --> 00:39:32,405 I work better at close range with these. 475 00:39:32,773 --> 00:39:35,943 I got something here that works just fine. 476 00:39:37,545 --> 00:39:38,378 All yours. 477 00:39:41,115 --> 00:39:41,949 Well, 478 00:39:43,184 --> 00:39:44,719 wow. 479 00:39:46,520 --> 00:39:47,722 I can raise Cain with this. 480 00:39:49,523 --> 00:39:50,858 So how should we do this? 481 00:39:50,892 --> 00:39:52,927 Well, you are the general. 482 00:39:52,960 --> 00:39:53,794 What's your plan? 483 00:39:54,862 --> 00:39:56,864 Agreed, let's hear it, Ivan. 484 00:39:57,164 --> 00:39:58,398 Okay. 485 00:39:59,133 --> 00:40:01,002 You two stay here. 486 00:40:01,035 --> 00:40:03,037 Don't let him out of your sight. 487 00:40:03,070 --> 00:40:05,172 And if the Hellhounds get inside, just kill him. 488 00:40:05,840 --> 00:40:06,941 Will do. 489 00:40:07,608 --> 00:40:10,811 Girls, you should get out of here. 490 00:40:10,845 --> 00:40:11,979 Stay with Nora. 491 00:40:12,013 --> 00:40:13,180 It's safe over there. 492 00:40:13,614 --> 00:40:14,715 I don't wanna leave you. 493 00:40:15,616 --> 00:40:17,752 You can't be here, Jenny. 494 00:40:17,785 --> 00:40:21,122 Please, do what Ivan says. 495 00:40:21,155 --> 00:40:24,025 Ladies, just go to the doctor's office, please. 496 00:40:24,926 --> 00:40:26,127 Come on, Jenny. 497 00:40:26,160 --> 00:40:27,194 Let's go. 498 00:40:34,235 --> 00:40:35,903 It's loaded. 499 00:40:35,937 --> 00:40:39,073 Wait, you don't want any firearms? 500 00:40:39,907 --> 00:40:41,575 No, I have my own. 501 00:40:51,052 --> 00:40:51,886 A word? 502 00:40:57,224 --> 00:41:00,928 Listen, I don't give a pig's ass what happened in the war. 503 00:41:02,096 --> 00:41:03,698 But I've seen you in action. 504 00:41:04,198 --> 00:41:05,533 You know what you're doing. 505 00:41:06,133 --> 00:41:08,102 But just between you and me, 506 00:41:08,135 --> 00:41:10,237 I get the feeling we got our hair in the butter bad 507 00:41:10,271 --> 00:41:11,471 with these Hellhounds. 508 00:41:12,139 --> 00:41:12,974 Probably. 509 00:41:15,109 --> 00:41:16,844 You ever been up against these kinda odds? 510 00:41:17,578 --> 00:41:18,179 Many times. 511 00:41:19,080 --> 00:41:20,247 What did you do? 512 00:41:22,283 --> 00:41:23,651 If you want to beat the enemy, 513 00:41:25,052 --> 00:41:25,920 you have to do everything better. 514 00:41:27,154 --> 00:41:29,256 If they're strong, you have to be stronger. 515 00:41:29,790 --> 00:41:32,526 If they fight hard, you have to fight even harder. 516 00:41:33,227 --> 00:41:34,161 What if they're monsters? 517 00:41:37,198 --> 00:41:39,934 Anyone can be a monster, you'd be surprised. 518 00:41:39,967 --> 00:41:41,035 No, I wouldn't. 519 00:41:41,702 --> 00:41:43,237 I used to be one a while back. 520 00:41:45,006 --> 00:41:46,974 I reckon today I'll have to be one again. 521 00:41:47,942 --> 00:41:50,644 No, you have to be the Sheriff. 522 00:41:50,678 --> 00:41:52,146 That's who you are. 523 00:41:52,179 --> 00:41:53,914 Keep your town safe. 524 00:41:53,948 --> 00:41:55,516 Keep your prisoner behind bars. 525 00:41:56,984 --> 00:41:58,019 That's your duty. 526 00:41:58,886 --> 00:42:00,788 Even if it means being ruthless. 527 00:42:01,088 --> 00:42:03,124 Well, in that case, why don't I just go back in there 528 00:42:03,157 --> 00:42:04,992 and cut down Crawley where he stands? 529 00:42:06,293 --> 00:42:07,928 I thought about doing the same thing. 530 00:42:08,629 --> 00:42:09,864 Well, why in the hell don't you? 531 00:42:10,364 --> 00:42:12,133 Two reasons. 532 00:42:12,166 --> 00:42:15,302 First, it won't stop the Hellhounds from coming here. 533 00:42:16,704 --> 00:42:20,975 And second, most importantly, Crawley deserves to be hanged. 534 00:42:23,878 --> 00:42:26,013 It'd sure be nice seeing him swinging 535 00:42:26,047 --> 00:42:27,581 from the end of a rope. 536 00:42:28,149 --> 00:42:29,617 It sure will, Sheriff. 537 00:43:55,903 --> 00:43:57,771 When did you get all this? 538 00:43:57,805 --> 00:43:59,707 Over the years. You know how to shoot? 539 00:44:00,474 --> 00:44:03,277 Ever since I was young, my parents made sure of it. 540 00:44:04,979 --> 00:44:06,714 How about you, Arlene? 541 00:44:09,316 --> 00:44:12,419 Aim, and pull the trigger? 542 00:44:13,420 --> 00:44:14,755 Right, 543 00:44:14,788 --> 00:44:16,056 but it needs to be loaded first. 544 00:44:17,324 --> 00:44:19,160 Here, I'll show you how, it's easy. 545 00:44:19,193 --> 00:44:20,227 Jenny? 546 00:44:21,228 --> 00:44:23,030 I've fired a gun before, Vernon showed me how. 547 00:44:23,397 --> 00:44:24,231 Good. 548 00:44:25,499 --> 00:44:26,333 Ivan? 549 00:44:48,889 --> 00:44:50,724 Why didn't you ever say anything about the war? 550 00:44:51,526 --> 00:44:55,162 I told you Nora, it's nobody's business. 551 00:44:57,464 --> 00:44:58,365 What are you hiding? 552 00:44:59,534 --> 00:45:00,367 Nothing. 553 00:45:01,368 --> 00:45:02,736 You're not a good liar. 554 00:45:05,239 --> 00:45:06,273 I'm not lying to you. 555 00:45:09,343 --> 00:45:12,046 Then tell me what happened in the war. 556 00:45:14,148 --> 00:45:15,482 Why? 557 00:45:15,517 --> 00:45:18,118 Because you need to tell someone. 558 00:45:19,887 --> 00:45:21,188 It's eating you alive. 559 00:45:24,491 --> 00:45:27,761 Did you ever hear about the Rape of Athens? 560 00:45:28,362 --> 00:45:29,930 I heard some things about it. 561 00:45:32,066 --> 00:45:34,034 My regiment took control of Athens, Alabama. 562 00:45:37,137 --> 00:45:39,840 But to be honest with you, the only thing I was doing, 563 00:45:41,008 --> 00:45:45,045 I was watching my brave men get picked off one by one, 564 00:45:46,080 --> 00:45:47,181 not just by Confederates, 565 00:45:49,517 --> 00:45:51,051 but by the town folks as well. 566 00:45:53,053 --> 00:45:54,855 That must have been awful. 567 00:45:56,056 --> 00:45:56,890 It was a nightmare, 568 00:45:58,259 --> 00:45:59,326 and I couldn't stop it from happening. 569 00:46:00,094 --> 00:46:01,228 What'd you do? 570 00:46:02,429 --> 00:46:03,264 I lost my temper. 571 00:46:05,966 --> 00:46:08,536 One day I said to my troops that I'm going to close my eyes. 572 00:46:10,371 --> 00:46:12,139 Won't see nothing for two hours. 573 00:46:15,042 --> 00:46:18,445 So I left the city and they ransacked all of Athens. 574 00:46:20,981 --> 00:46:23,851 A lot of that happened in the war. 575 00:46:23,884 --> 00:46:27,921 But I was a Colonel in charge of all 19th Regiment. 576 00:46:29,890 --> 00:46:32,126 Some military square heads, they didn't like what I did. 577 00:46:33,595 --> 00:46:35,262 So I was court martialed, Nora. 578 00:46:38,065 --> 00:46:39,266 And I said to the court, 579 00:46:40,367 --> 00:46:44,338 that you cannot fight slavers with soft gloves. 580 00:46:48,275 --> 00:46:51,879 It turned out President Lincoln heard about me and my trial. 581 00:46:52,146 --> 00:46:55,983 So he reinstated me and promoted me to Brigadier General. 582 00:46:57,918 --> 00:46:58,553 Well, 583 00:46:59,486 --> 00:47:00,287 then that's that. 584 00:47:01,188 --> 00:47:02,122 You were in the right. 585 00:47:04,291 --> 00:47:05,359 Some people don't think so. 586 00:47:06,193 --> 00:47:07,227 What do they know? 587 00:47:10,197 --> 00:47:11,432 I can't say I disagree. 588 00:47:13,434 --> 00:47:14,268 But it was war. 589 00:47:15,369 --> 00:47:16,203 It was war. 590 00:47:17,471 --> 00:47:19,139 That's what I keep telling myself, Nora. 591 00:47:19,173 --> 00:47:20,407 But it's the truth. 592 00:47:21,942 --> 00:47:24,311 You were just trying to protect your men 593 00:47:24,345 --> 00:47:25,946 during a time of madness. 594 00:47:25,979 --> 00:47:27,981 Just like you're trying to protect all of us now 595 00:47:28,015 --> 00:47:28,849 from Crawley's gang. 596 00:47:30,017 --> 00:47:31,051 I'm not so sure, Nora. 597 00:47:35,289 --> 00:47:36,190 Guess what? 598 00:47:37,458 --> 00:47:38,459 I am. 599 00:47:47,368 --> 00:47:49,903 No matter what happens outside, stay hidden. 600 00:47:50,371 --> 00:47:51,872 Don't let Crawley's gang find you. 601 00:47:53,374 --> 00:47:54,208 What if they do? 602 00:47:56,009 --> 00:47:57,144 Just make sure they don't. 603 00:47:58,045 --> 00:48:01,516 Are you saying we might have to use these on ourselves? 604 00:48:01,549 --> 00:48:04,619 No, use it on anyone who comes through this door. 605 00:48:07,655 --> 00:48:08,489 Ivan? 606 00:48:10,357 --> 00:48:11,191 Come back alive. 607 00:48:38,986 --> 00:48:39,953 You know what I'm thinking? 608 00:48:43,658 --> 00:48:46,561 There's gonna be one hard killing time coming up soon. 609 00:48:46,594 --> 00:48:49,363 Yes, and it's highly unlikely you will see the end of it. 610 00:48:50,097 --> 00:48:52,734 Unless of course, we all survive. 611 00:48:52,767 --> 00:48:54,001 In that case, 612 00:48:55,135 --> 00:48:57,237 we will escort you to the town of San Antonio to hang. 613 00:49:01,008 --> 00:49:03,310 Those are some future plans you got there, Crawley. 614 00:49:37,177 --> 00:49:40,414 So, you think you're ready for us, do you? 615 00:51:03,330 --> 00:51:04,699 Jenny, you take the window. 616 00:51:05,232 --> 00:51:06,266 Go. 617 00:52:23,343 --> 00:52:25,546 No! 618 00:52:47,501 --> 00:52:49,436 Lookie here. 619 00:52:49,469 --> 00:52:51,706 You think you're the first man to ever point a gun at me? 620 00:54:23,430 --> 00:54:24,632 You go over there. 621 00:54:24,665 --> 00:54:25,700 You go up the stairs. 622 00:55:24,391 --> 00:55:26,561 Stay here, I'm gonna check on the door. 623 00:55:46,147 --> 00:55:47,380 Jenny. 624 00:55:57,892 --> 00:56:00,161 Son of a bitch, I can't stand this. 625 00:56:00,194 --> 00:56:01,629 Watch Crawley. 626 00:56:05,933 --> 00:56:06,834 Good luck with that. 627 00:56:10,972 --> 00:56:12,840 There he is. 628 00:56:39,133 --> 00:56:40,167 Get down. 629 00:56:46,807 --> 00:56:47,942 You're a pretty one, aren't ya? 630 00:56:48,475 --> 00:56:49,176 We're gonna have fun. 631 00:56:55,750 --> 00:56:56,651 You bitch! 632 00:57:13,868 --> 00:57:16,637 Nora, Arlene, stay here. 633 00:57:16,671 --> 00:57:17,571 Protect Jenny. 634 00:57:20,808 --> 00:57:21,776 We will, Ivan. 635 00:59:08,716 --> 00:59:09,750 It hurts. 636 00:59:11,185 --> 00:59:13,621 Relax your breathing the best you can, Jenny, okay? 637 00:59:14,055 --> 00:59:15,856 - Okay? - You're gonna be okay. 638 00:59:17,792 --> 00:59:18,959 Here, press on her wound. 639 00:59:21,195 --> 00:59:22,897 Sorry. 640 00:59:25,966 --> 00:59:27,601 Okay, just hold still, okay? 641 00:59:27,635 --> 00:59:29,904 - I need to close the wound. - Okay. 642 00:59:30,938 --> 00:59:31,972 It's okay. 643 00:59:35,176 --> 00:59:36,677 She'll be okay. 644 00:59:36,710 --> 00:59:37,578 Promise, okay? 645 00:59:45,686 --> 00:59:46,787 Sheriff Kelly? 646 00:59:50,724 --> 00:59:53,060 Sheriff, it's me, Reverend Andrew. 647 00:59:56,097 --> 00:59:58,065 I'm in a bit of a-- bit of a bind, 648 00:59:58,099 --> 01:00:00,768 there's someone here who wants to talk to you about it. 649 01:00:04,271 --> 01:00:05,272 Sheriff Kelly? 650 01:00:07,241 --> 01:00:08,676 Don't you think you ought to talk 651 01:00:08,709 --> 01:00:10,077 to the preacher man, Sheriff? 652 01:00:13,247 --> 01:00:14,915 Talk to the preacher and see what he wants. 653 01:00:18,252 --> 01:00:19,787 Are you all right, preacher? 654 01:00:20,888 --> 01:00:21,956 You need to come out. 655 01:00:32,900 --> 01:00:34,401 Now, let's just have us a talk here. 656 01:00:37,171 --> 01:00:39,206 No shooting at each other for a minute. 657 01:00:39,907 --> 01:00:42,977 Just so you know, we found your town folk. 658 01:00:44,445 --> 01:00:47,781 Yeah, they're all down there hiding in the church. 659 01:00:48,182 --> 01:00:49,884 Now who the hell does that? 660 01:00:50,351 --> 01:00:52,686 Hide the town folk in a goddamn church? 661 01:00:54,321 --> 01:00:55,856 You oughta be ashamed of yourselves. 662 01:00:56,257 --> 01:00:57,391 What do you want? 663 01:00:57,992 --> 01:00:59,126 We want Colonel Crawley. 664 01:01:00,794 --> 01:01:02,229 Well, we ain't gonna give 'im to you. 665 01:01:04,965 --> 01:01:06,133 Well now, that's not good. 666 01:01:07,935 --> 01:01:08,969 'Cause if you don't, 667 01:01:10,004 --> 01:01:12,406 I'm gonna torch that church and everybody in it. 668 01:01:12,439 --> 01:01:14,141 We're gonna shoot this preacher dead. 669 01:01:19,180 --> 01:01:21,315 I'm not gonna dicker with you shit heels. 670 01:01:22,016 --> 01:01:23,450 You do what I say right now, 671 01:01:24,018 --> 01:01:25,452 or you know what's gonna happen. 672 01:01:27,788 --> 01:01:30,157 Unless you already killed my Colonel, did you? 673 01:01:31,492 --> 01:01:33,827 Colonel Crawley, can you hear me? 674 01:01:33,861 --> 01:01:35,029 Are you all right? 675 01:01:35,062 --> 01:01:37,031 Never been better, Captain Grady. 676 01:01:43,904 --> 01:01:45,072 I don't know what to do. 677 01:01:45,540 --> 01:01:47,441 We can't release Crawley to them. 678 01:01:47,474 --> 01:01:48,309 We can't. 679 01:01:50,110 --> 01:01:52,313 I can't just let my whole town die. 680 01:01:52,346 --> 01:01:53,814 You can't trust them, 681 01:01:53,847 --> 01:01:55,382 I promise you they will kill the town anyway. 682 01:01:56,016 --> 01:01:57,284 What's it gonna be? 683 01:01:57,318 --> 01:01:58,886 I ain't gonna wait much longer. 684 01:02:09,531 --> 01:02:11,465 Goddamn good work, Captain Grady. 685 01:02:11,498 --> 01:02:12,333 Thank you, sir. 686 01:02:15,903 --> 01:02:16,503 Where is everyone? 687 01:02:17,071 --> 01:02:18,506 Dead, sir. 688 01:02:18,540 --> 01:02:21,342 Except for private Oakley and me 689 01:02:21,375 --> 01:02:23,110 and Corporal Waters down at the church. 690 01:02:24,111 --> 01:02:27,448 This town's got this big dumb German or Russian, 691 01:02:27,481 --> 01:02:30,150 whatever the hell he is, he just won't die. 692 01:02:30,851 --> 01:02:32,052 He killed every man I've thrown at him. 693 01:02:32,920 --> 01:02:33,521 He's a Russian, 694 01:02:35,289 --> 01:02:37,858 and he's crazy enough to eat the devil with his horns. 695 01:02:42,396 --> 01:02:45,399 And he's no other than General John Basil Turchin. 696 01:02:48,202 --> 01:02:49,503 The Rape of Athens general? 697 01:02:51,573 --> 01:02:52,906 That one. 698 01:02:54,308 --> 01:02:55,943 Now let me ask you a question. 699 01:02:56,611 --> 01:02:58,979 Do you think that son of a bitch, Turchin, is still alive? 700 01:03:00,548 --> 01:03:01,882 I don't know, sir. 701 01:03:04,084 --> 01:03:06,987 Threw every man we had at him, he killed 'em all. 702 01:03:11,158 --> 01:03:12,426 And now we have no men. 703 01:03:13,595 --> 01:03:17,097 Afraid not sir, other than what I told you about. 704 01:03:17,431 --> 01:03:18,932 But I ain't seen that Russian in a while, 705 01:03:18,966 --> 01:03:19,800 they might have got him. 706 01:03:21,335 --> 01:03:22,537 Somehow I don't think so. 707 01:03:26,473 --> 01:03:27,941 Send the preacher over here. 708 01:03:31,278 --> 01:03:34,315 You get that preacher and your town folks back 709 01:03:34,649 --> 01:03:36,850 when I'm riding out of this horseshit town. 710 01:03:36,884 --> 01:03:38,586 How about you both just toss your guns out here? 711 01:03:41,989 --> 01:03:43,123 Well, then we'll just be 712 01:03:43,157 --> 01:03:44,958 hanging on to the preacher for a while. 713 01:03:45,993 --> 01:03:47,928 Try to follow us, he's a dead man. 714 01:03:47,961 --> 01:03:50,931 You close that goddamn door and you stay inside, 715 01:03:50,964 --> 01:03:52,866 or I'm gonna burn down that chapel myself. 716 01:03:54,001 --> 01:03:55,169 You understand what I'm saying? 717 01:03:56,604 --> 01:03:57,404 Let's go, come on. 718 01:04:05,979 --> 01:04:06,880 Release the preacher. 719 01:04:10,685 --> 01:04:14,355 Preacher, thank you so much for your services. 720 01:04:16,490 --> 01:04:19,326 Now let's look at this beautiful chapel you built. 721 01:04:21,428 --> 01:04:22,996 Town folks waiting there for you. 722 01:04:24,231 --> 01:04:25,165 You know what I think? 723 01:04:27,134 --> 01:04:28,268 What? 724 01:04:28,969 --> 01:04:30,003 I think you should join them. 725 01:04:39,313 --> 01:04:40,515 You should join them in hell. 726 01:05:01,435 --> 01:05:03,270 What do you wanna do about that, sir? 727 01:05:06,373 --> 01:05:08,175 I say we torch the church. 728 01:05:09,577 --> 01:05:10,678 Town folks inside, 729 01:05:12,212 --> 01:05:13,247 have a look. 730 01:05:15,416 --> 01:05:16,049 This, 731 01:05:17,384 --> 01:05:19,654 this is what hell looks like. 732 01:05:32,132 --> 01:05:34,268 Bet you never thought you'd go out like this, did you asshole? 733 01:06:05,733 --> 01:06:07,401 You are wolf when it comes to killing. 734 01:06:09,336 --> 01:06:10,270 I gotta hand you that. 735 01:06:11,472 --> 01:06:12,339 Not a bullet left. 736 01:06:19,480 --> 01:06:21,148 So you gonna kill an unarmed man? 737 01:06:22,316 --> 01:06:24,284 Is that what you are, a Russian coward? 738 01:09:18,492 --> 01:09:19,927 I told you, we're both killers. 739 01:09:21,796 --> 01:09:22,797 You and me, 740 01:09:25,232 --> 01:09:25,867 we are the same. 741 01:09:27,869 --> 01:09:28,703 No, we're not. 742 01:09:45,953 --> 01:09:47,487 I greatly appreciate you 743 01:09:47,522 --> 01:09:49,524 volunteering to go along, General. 744 01:09:49,557 --> 01:09:50,725 I want to see justice served. 745 01:09:53,027 --> 01:09:54,227 So do I. 746 01:09:55,395 --> 01:09:56,798 I'd like to go with you Marshal, 747 01:09:57,865 --> 01:09:59,399 but I've got this town to look after, 748 01:10:00,568 --> 01:10:02,369 and I don't think the Mayor's coming back. 749 01:10:03,037 --> 01:10:04,505 At least I hope not. 750 01:10:04,539 --> 01:10:05,740 Hope to see you one day. 751 01:10:06,841 --> 01:10:07,675 Likewise. 752 01:10:09,911 --> 01:10:11,278 Watch yourself, General. 753 01:10:12,479 --> 01:10:13,514 I will. 754 01:14:08,816 --> 01:14:12,019 ♪ Hello, stranger ♪ 755 01:14:12,620 --> 01:14:15,756 ♪ Hello, friend ♪ 756 01:14:16,290 --> 01:14:23,531 ♪ We are here to greet the end ♪ 757 01:14:23,998 --> 01:14:30,838 ♪ Bad men livin', good men dyin' ♪ 758 01:14:32,640 --> 01:14:38,813 ♪ Heroes are late ♪ 759 01:14:38,846 --> 01:14:45,886 ♪ We shared our grief ♪ 760 01:14:50,725 --> 01:14:57,565 ♪ Dark horse driving while crow flies ♪ 761 01:14:58,632 --> 01:15:05,272 ♪ Bad men livin', good men dyin' ♪ 762 01:15:06,774 --> 01:15:12,813 ♪ Heroes are late ♪ 763 01:15:13,114 --> 01:15:19,954 ♪ We shared our grief ♪ 764 01:15:23,891 --> 01:15:30,898 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 765 01:15:31,766 --> 01:15:38,606 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 53701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.