Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,539 --> 00:00:08,240
- Hey, thanks
for that interview, clark.
2
00:00:08,242 --> 00:00:10,442
- Yeah, no problem.
3
00:00:10,444 --> 00:00:12,578
Oh, excuse me, do you have
change for the phone?
4
00:00:12,580 --> 00:00:15,180
- Sure, yeah.
5
00:00:15,182 --> 00:00:16,482
Do you need me
to break a million?
6
00:00:18,252 --> 00:00:21,420
Always getting on me
about my salary?
7
00:00:21,422 --> 00:00:23,555
- Heh! That's funny,
8
00:00:23,557 --> 00:00:26,692
Calling seven million
a salary.
9
00:00:26,694 --> 00:00:28,494
- Well, what do you make?
10
00:00:28,496 --> 00:00:32,531
- Why, that's kind of personal.
11
00:00:32,533 --> 00:00:34,500
- Exactly.
12
00:00:34,502 --> 00:00:36,235
- Yeah,
but what you make is news,
13
00:00:36,237 --> 00:00:40,506
Because it's so--
gigantic.
14
00:00:40,508 --> 00:00:41,540
- All right.
What do you make, really,
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,776
About say 50 a year?
16
00:00:43,778 --> 00:00:45,644
- Yeah, about that.
- Well, okay.
17
00:00:45,646 --> 00:00:48,680
That's two columns a week,
about eight columns a month,
18
00:00:48,682 --> 00:00:50,649
About $500 a column.
19
00:00:50,651 --> 00:00:52,051
- It is?
20
00:00:52,053 --> 00:00:53,352
- Yeah, it's a buck a word.
21
00:00:53,354 --> 00:00:56,388
For every little word
like "the" and "a,"
22
00:00:56,390 --> 00:00:59,191
If you hit the letter "a,"
it's a buck.
23
00:01:01,561 --> 00:01:04,563
- I guess--I guess
I'm doing all right then.
24
00:01:04,565 --> 00:01:06,432
- You see?
- Yeah.
25
00:01:06,434 --> 00:01:09,168
- Oh, can I borrow
a quarter for the phone?
26
00:01:10,570 --> 00:01:13,338
- Here.
Take two.
27
00:01:16,676 --> 00:01:18,143
Hi, I'm ray,
28
00:01:18,145 --> 00:01:19,244
And I live here
in long island
29
00:01:19,246 --> 00:01:21,080
With my wife, debra.
30
00:01:21,082 --> 00:01:22,147
She's great
with the kids,
31
00:01:22,149 --> 00:01:24,316
The house,
everything.
32
00:01:24,318 --> 00:01:26,218
Oh, I don't know
how she does it.
33
00:01:26,220 --> 00:01:27,853
We've got
a daughter, ally,
34
00:01:27,855 --> 00:01:31,356
And twin
two-year-old boys.
35
00:01:31,358 --> 00:01:33,592
It's not really
about the kids.
36
00:01:33,594 --> 00:01:36,762
My parents live
across the street.
37
00:01:36,764 --> 00:01:38,163
That's right,
38
00:01:38,165 --> 00:01:41,300
And my brother
lives with them.
39
00:01:41,302 --> 00:01:42,468
Now, not every family
40
00:01:42,470 --> 00:01:44,369
Would go by
on a conveyer belt for you,
41
00:01:44,371 --> 00:01:46,138
But mine would,
because--
42
00:01:46,140 --> 00:01:48,540
- Everybody
loves raymond.
43
00:01:48,542 --> 00:01:50,709
- Yeah, yeah, yeah.
44
00:01:58,451 --> 00:01:59,451
Hey.
45
00:01:59,453 --> 00:02:00,652
- Hey, want some sandwich?
46
00:02:00,654 --> 00:02:02,154
- Hey!
47
00:02:02,156 --> 00:02:03,455
- No, no, it's okay.
48
00:02:03,457 --> 00:02:04,656
Listen, ma, I need
construction paper.
49
00:02:04,658 --> 00:02:06,525
Ally's making valentines
for school.
50
00:02:06,527 --> 00:02:08,794
- Oh, I used to love
valentine's day.
51
00:02:08,796 --> 00:02:11,163
Then I met your father.
52
00:02:11,165 --> 00:02:13,632
- I used to love every day.
53
00:02:15,735 --> 00:02:17,503
- Anybody see today's paper?
54
00:02:17,505 --> 00:02:18,904
- Why? What's up?
55
00:02:18,906 --> 00:02:20,405
- I'm in it.
56
00:02:22,742 --> 00:02:25,911
- "large male seeks
any woman."
57
00:02:25,913 --> 00:02:28,247
- They discontinued my ad.
58
00:02:28,249 --> 00:02:29,381
And I happen to have
a girlfriend now,
59
00:02:29,383 --> 00:02:31,216
Thank you very much.
60
00:02:31,218 --> 00:02:32,251
It's in the metro section.
61
00:02:32,253 --> 00:02:33,318
- Ooh, let me see,
let me see.
62
00:02:33,320 --> 00:02:35,754
[chuckles]
oh, here you are!
63
00:02:35,756 --> 00:02:36,755
- And do you see
who's at the other end
64
00:02:36,757 --> 00:02:38,891
Of those handcuffs?
65
00:02:38,893 --> 00:02:42,427
- My god--leon.
66
00:02:42,429 --> 00:02:44,429
[chuckling]
look, frank.
67
00:02:44,431 --> 00:02:46,732
Your friend leon.
68
00:02:46,734 --> 00:02:48,300
- You arrested leon?
69
00:02:48,302 --> 00:02:49,868
My leon?
70
00:02:49,870 --> 00:02:52,538
- Technically now,
the state of new york's leon.
71
00:02:52,540 --> 00:02:54,606
- I've known this guy
40 years.
72
00:02:54,608 --> 00:02:56,375
Since when is it a crime
to sell merchandise
73
00:02:56,377 --> 00:02:58,710
At far below
wholesale prices?
74
00:02:58,712 --> 00:03:00,412
- You should've seen
his warehouse.
75
00:03:00,414 --> 00:03:02,314
Fake designer luggage,
imitation jewelry.
76
00:03:02,316 --> 00:03:03,916
Macintush computers.
77
00:03:03,918 --> 00:03:06,185
[robert and marie laughing]
78
00:03:06,187 --> 00:03:07,920
- Hey, wait a minute.
79
00:03:07,922 --> 00:03:10,556
Didn't you buy
my engagement ring from leon?
80
00:03:10,558 --> 00:03:11,723
- Relax.
81
00:03:11,725 --> 00:03:13,725
He assured me
it's a one of a kind
82
00:03:13,727 --> 00:03:15,194
Flawless diamond.
83
00:03:15,196 --> 00:03:16,195
- That's a fake.
84
00:03:16,197 --> 00:03:17,663
- It's a fake?
85
00:03:17,665 --> 00:03:19,665
- Hey, how do you know
that's a fake?
86
00:03:19,667 --> 00:03:21,500
- Well, because I have
300 more exactly like 'em
87
00:03:21,502 --> 00:03:23,802
Down at the station.
88
00:03:23,804 --> 00:03:25,537
- I want another ring, frank.
89
00:03:25,539 --> 00:03:27,206
- You live 40 years
with that one.
90
00:03:27,208 --> 00:03:29,508
You can live another ten.
91
00:03:31,411 --> 00:03:32,744
- I don't think so, frank.
92
00:03:32,746 --> 00:03:34,213
I'm going shopping.
93
00:03:34,215 --> 00:03:36,815
You'll be amazed
at your generosity.
94
00:03:36,817 --> 00:03:38,750
- Oh, my god.
95
00:03:38,752 --> 00:03:40,485
Oh, my god. Oh, my god.
Oh, my god.
96
00:03:40,487 --> 00:03:41,620
- What, what?
97
00:03:41,622 --> 00:03:43,855
- Debra's ring
is from leon too.
98
00:03:43,857 --> 00:03:45,290
- You went to leon?
99
00:03:45,292 --> 00:03:47,659
- I listened to him!
100
00:03:47,661 --> 00:03:49,394
I was just trying to get
more for my money.
101
00:03:49,396 --> 00:03:50,629
I wanted to get
debra a ring
102
00:03:50,631 --> 00:03:52,364
That she could show
her mother.
103
00:03:52,366 --> 00:03:54,866
And leon threw in
a set of golf clubs.
104
00:03:54,868 --> 00:03:57,603
- I got snow tires.
105
00:03:57,605 --> 00:03:59,438
- Oh, what did I do?
106
00:03:59,440 --> 00:04:00,639
I can't have debra thinking
I didn't care enough about her
107
00:04:00,641 --> 00:04:02,241
To go to a real jeweler.
108
00:04:02,243 --> 00:04:03,775
She's wearing glass!
109
00:04:03,777 --> 00:04:04,843
- It's not glass.
110
00:04:04,845 --> 00:04:07,446
It's glassette.
111
00:04:07,448 --> 00:04:08,947
- I got to do what's right.
112
00:04:08,949 --> 00:04:10,816
I got to--I got to replace
her stone with another one.
113
00:04:10,818 --> 00:04:12,618
A real one.
114
00:04:12,620 --> 00:04:13,752
I'll spend 1,000 bucks
if I have to, that's all.
115
00:04:13,754 --> 00:04:14,853
2,000 bucks.
116
00:04:14,855 --> 00:04:16,989
- 2,000 bucks
for a diamond?
117
00:04:16,991 --> 00:04:18,690
Hey, I know another guy.
118
00:04:18,692 --> 00:04:20,959
- No more guys!
119
00:04:20,961 --> 00:04:22,561
- Look, you're just gonna
have to tell your wife
120
00:04:22,563 --> 00:04:24,396
You purchased her
discount engagement ring
121
00:04:24,398 --> 00:04:26,431
From a crook, that's all.
122
00:04:26,433 --> 00:04:27,766
- I can't let her find out.
123
00:04:27,768 --> 00:04:30,636
She's going to think
I'm a slimeball.
124
00:04:30,638 --> 00:04:32,504
I'll have to steal it
from her.
125
00:04:40,513 --> 00:04:41,880
Hey.
126
00:04:41,882 --> 00:04:42,881
Here you go.
127
00:04:42,883 --> 00:04:44,283
- Oh, good.
128
00:04:44,285 --> 00:04:45,484
- Thank you, daddy.
129
00:04:45,486 --> 00:04:48,353
- Hey, look at all these
valentines, huh?
130
00:04:48,355 --> 00:04:49,621
Where's daddy's?
131
00:04:49,623 --> 00:04:51,923
- You're going to get yours
from mommy.
132
00:04:51,925 --> 00:04:54,026
- I've been trying to get mine
from mommy for--
133
00:04:54,028 --> 00:04:56,695
- All right, all right.
134
00:04:56,697 --> 00:04:59,064
I got your valentine
right here.
135
00:04:59,066 --> 00:05:00,966
Mmm.
I love you.
136
00:05:00,968 --> 00:05:02,501
- I love you?
- Mm-hmm.
137
00:05:02,503 --> 00:05:05,671
- A little wine
with lunch today?
138
00:05:05,673 --> 00:05:07,806
- Well, tomorrow's
valentine's day.
139
00:05:07,808 --> 00:05:09,608
Hey, sweetie, did you know
that daddy asked me
140
00:05:09,610 --> 00:05:11,777
To marry him
on valentine's day?
141
00:05:11,779 --> 00:05:13,812
- What did you say?
142
00:05:13,814 --> 00:05:15,480
- Well, I thought about it,
143
00:05:15,482 --> 00:05:17,082
But I said "yes" anyway.
144
00:05:17,084 --> 00:05:18,617
[chuckles]
145
00:05:18,619 --> 00:05:21,653
I love your daddy
very much.
146
00:05:21,655 --> 00:05:23,055
Mm-hmm!
147
00:05:26,993 --> 00:05:28,727
- And I love mommy.
148
00:05:28,729 --> 00:05:30,796
- [knocking]
149
00:05:30,798 --> 00:05:31,963
Hey.
150
00:05:31,965 --> 00:05:35,100
- Hey, hey,
let me help you with that.
151
00:05:35,102 --> 00:05:36,702
Whoa, what are you
doing here?
152
00:05:36,704 --> 00:05:37,736
- Did you get
the ring yet?
153
00:05:37,738 --> 00:05:40,372
- No, she never
takes it off.
154
00:05:40,374 --> 00:05:42,874
I'm going to need
a bone saw.
155
00:05:42,876 --> 00:05:44,643
Listen, just don't say
anything, all right?
156
00:05:44,645 --> 00:05:45,811
Nothing.
157
00:05:45,813 --> 00:05:47,646
- Yeah, it's all
about you, raymond.
158
00:05:49,649 --> 00:05:51,917
Hey, debra, look,
I, uh,
159
00:05:51,919 --> 00:05:53,652
I have to ask your advice
on something.
160
00:05:53,654 --> 00:05:55,020
- Sure, robert.
161
00:05:55,022 --> 00:05:56,421
- Well, I've been out with amy
on four dates now,
162
00:05:56,423 --> 00:05:58,457
And am I obligated
163
00:05:58,459 --> 00:06:00,492
To get her something
for valentine's day?
164
00:06:00,494 --> 00:06:02,394
- Oh, well, I mean,
if it helps you,
165
00:06:02,396 --> 00:06:04,096
She's getting you something.
166
00:06:04,098 --> 00:06:07,566
- That doesn't help me.
- No.
167
00:06:07,568 --> 00:06:08,867
- Do you know what
her favorite color is?
168
00:06:08,869 --> 00:06:09,901
- It's green,
I think, yeah.
169
00:06:09,903 --> 00:06:11,069
- Green, okay, good.
170
00:06:11,071 --> 00:06:12,738
What does she weigh?
171
00:06:14,974 --> 00:06:16,875
- Uh, I don't know.
172
00:06:16,877 --> 00:06:19,544
But you know what?
Most women like jewelry.
173
00:06:19,546 --> 00:06:22,080
- Yeah,
jewelry's a great gift.
174
00:06:22,082 --> 00:06:24,649
Isn't it, raymond?
175
00:06:24,651 --> 00:06:27,552
- Yeah, you really
can't go wrong with jewelry.
176
00:06:27,554 --> 00:06:30,489
Hey, ally, let's get some
envelopes for these, okay.
177
00:06:32,592 --> 00:06:34,559
- What are you talking
about jewelry for?
178
00:06:38,698 --> 00:06:40,699
- She brought it up.
179
00:06:52,145 --> 00:06:53,545
- [whispers]
debra.
180
00:06:57,450 --> 00:06:58,650
Honey.
181
00:07:03,790 --> 00:07:05,757
Have you been
gaining weight?
182
00:07:17,703 --> 00:07:18,703
[clears throat]
183
00:07:51,003 --> 00:07:51,803
[clears throat]
184
00:08:33,980 --> 00:08:35,280
[groans softly]
185
00:08:53,266 --> 00:08:55,700
Oh!
186
00:10:01,667 --> 00:10:03,034
Hi.
187
00:10:05,938 --> 00:10:09,107
Want to play baker
in the mineshaft?
188
00:10:13,179 --> 00:10:15,680
- Okay.
189
00:10:15,682 --> 00:10:17,215
But I get to be
the baker this time.
190
00:10:21,253 --> 00:10:22,787
[mouthing]
191
00:10:32,031 --> 00:10:33,331
- Morning.
192
00:10:33,333 --> 00:10:35,400
- Morning.
193
00:10:35,402 --> 00:10:37,202
Hey, that was fun
last night.
194
00:10:37,204 --> 00:10:39,371
- Yeah, yeah, yeah.
195
00:10:42,041 --> 00:10:43,742
- You were very romantic,
ray.
196
00:10:43,744 --> 00:10:46,811
I love the way
you kept holding my hand.
197
00:10:48,214 --> 00:10:50,281
- Yeah, well, it's--
198
00:10:50,283 --> 00:10:51,716
It's the way I do it.
199
00:11:14,874 --> 00:11:17,375
- Ray.
200
00:11:17,377 --> 00:11:18,410
- [grunting]
201
00:11:18,412 --> 00:11:21,312
What? What?
202
00:11:21,314 --> 00:11:23,181
- Happy valentine's day.
203
00:11:23,183 --> 00:11:25,350
- Ha, ha, yeah.
204
00:11:25,352 --> 00:11:27,719
Yeah, yeah.
205
00:11:27,721 --> 00:11:29,120
You too.
206
00:11:51,243 --> 00:11:53,745
- Can you hand me a towel, ray?
207
00:11:53,747 --> 00:11:57,482
[loud thumps]
208
00:11:57,484 --> 00:11:59,317
[crash]
209
00:11:59,319 --> 00:12:02,187
[clatter]
210
00:12:04,323 --> 00:12:05,857
Ray?
211
00:12:12,832 --> 00:12:13,431
[knock on door]
212
00:12:16,836 --> 00:12:18,036
Amy!
Hi.
213
00:12:18,038 --> 00:12:19,204
Help me look.
214
00:12:19,206 --> 00:12:20,805
- I just came by--
what are we looking for?
215
00:12:20,807 --> 00:12:23,108
- My engagement ring.
216
00:12:23,110 --> 00:12:25,510
- I might not be
the best person to help.
217
00:12:25,512 --> 00:12:28,847
I've spent the last ten years
looking for an engagement ring.
218
00:12:30,783 --> 00:12:32,951
- It couldn't have
just disappeared.
219
00:12:32,953 --> 00:12:34,519
I mean, how--
220
00:12:34,521 --> 00:12:35,854
- Oh, well,
you know what they say.
221
00:12:35,856 --> 00:12:39,290
It'll be the last place
you look.
222
00:12:39,292 --> 00:12:40,992
- Of course it'll be
the last place I look,
223
00:12:40,994 --> 00:12:42,093
Because once I find it,
224
00:12:42,095 --> 00:12:44,429
I won't have to look
for it anymore!
225
00:12:44,964 --> 00:12:46,364
I'm sorry.
I'm just a little--
226
00:12:46,366 --> 00:12:49,033
- Bitchy?
- Yeah, that.
227
00:12:53,773 --> 00:12:55,206
Maybe I'll do
the kitchen again.
228
00:12:55,208 --> 00:12:56,975
[knock on door]
229
00:12:59,545 --> 00:13:01,813
- Saw your car.
230
00:13:07,987 --> 00:13:10,188
- Thought I'd say hi to debra
before our date.
231
00:13:10,190 --> 00:13:12,056
- Hey, debra.
What are you doing?
232
00:13:12,058 --> 00:13:13,925
- She can't find her ring.
233
00:13:13,927 --> 00:13:16,828
- Oh?
234
00:13:16,830 --> 00:13:19,898
I don't know
anything about it.
235
00:13:19,900 --> 00:13:22,100
- Here.
236
00:13:22,102 --> 00:13:24,369
Happy valentine's day.
237
00:13:29,842 --> 00:13:31,075
- Thank you.
238
00:13:39,251 --> 00:13:40,552
- It's a tie.
239
00:13:42,988 --> 00:13:44,255
See the pattern?
240
00:13:44,257 --> 00:13:46,124
I picked it out
just for you:
241
00:13:46,126 --> 00:13:49,894
Little guns.
242
00:13:49,896 --> 00:13:54,899
- Smith & wesson 686
with a 2-pound trigger pull.
243
00:13:54,901 --> 00:13:58,269
Standard police issue.
244
00:13:58,271 --> 00:14:00,238
I love it.
245
00:14:05,110 --> 00:14:07,879
Okay, all right,
all right.
246
00:14:07,881 --> 00:14:10,048
All right, and here--
247
00:14:10,050 --> 00:14:11,282
That's for you.
248
00:14:11,284 --> 00:14:13,918
- Oh, robert!
249
00:14:13,920 --> 00:14:16,187
Look, debra,
robert got me something.
250
00:14:16,189 --> 00:14:17,555
- Yeah, good for you.
251
00:14:17,557 --> 00:14:18,957
Listen, if anybody
needs me,
252
00:14:18,959 --> 00:14:22,293
I will be in the den
pulling up carpeting.
253
00:14:22,295 --> 00:14:23,561
- Hope you like it.
254
00:14:25,231 --> 00:14:26,231
- Oh, my.
255
00:14:26,233 --> 00:14:27,365
- Surprise!
256
00:14:27,367 --> 00:14:29,067
It's an iguana.
257
00:14:31,270 --> 00:14:33,238
- You know,
with an iguana,
258
00:14:33,240 --> 00:14:37,108
You really don't
have to say "surprise."
259
00:14:37,110 --> 00:14:39,510
- Well, debra told me that
green was your favorite color.
260
00:14:39,512 --> 00:14:41,212
And you know, the iguanas
are the most loyal
261
00:14:41,214 --> 00:14:42,413
Of all the reptiles.
262
00:14:42,415 --> 00:14:44,048
And, uh, check him out,
see?
263
00:14:44,050 --> 00:14:45,316
- Ah!
264
00:14:45,318 --> 00:14:46,551
- Lovely, lovely guy.
265
00:14:46,553 --> 00:14:48,920
He's very, very,
very docile.
266
00:14:48,922 --> 00:14:50,889
- Did you find my ring?
267
00:14:50,891 --> 00:14:53,625
Oh, just a lizard.
268
00:14:59,932 --> 00:15:02,267
- Honey.
269
00:15:02,269 --> 00:15:03,568
Debra.
270
00:15:12,478 --> 00:15:14,045
- Ray?
271
00:15:17,349 --> 00:15:19,450
- Hi.
272
00:15:19,452 --> 00:15:20,518
There you go.
273
00:15:20,520 --> 00:15:22,654
Happy--you know.
274
00:15:22,656 --> 00:15:24,222
- [sobs]
275
00:15:24,224 --> 00:15:26,457
Oh, these are beautiful, ray.
276
00:15:26,459 --> 00:15:28,526
- I cried too.
277
00:15:31,030 --> 00:15:33,665
Roses are twice as much
on valentine's day.
278
00:15:35,668 --> 00:15:37,201
- Listen, ray.
279
00:15:37,203 --> 00:15:42,407
I have, uh, something to
tell you.
280
00:15:42,409 --> 00:15:46,077
Well, I've looked everywhere,
but I--
281
00:15:46,079 --> 00:15:47,679
I think I've lost
my engagement ring.
282
00:15:47,681 --> 00:15:51,115
[sobs]
283
00:15:51,117 --> 00:15:55,053
- Aw, aw.
284
00:15:55,055 --> 00:15:56,321
Aw, all right.
285
00:15:56,323 --> 00:15:57,689
All right, don't worry.
286
00:15:57,691 --> 00:15:59,991
I'm sure it'll turn up,
huh?
287
00:15:59,993 --> 00:16:03,728
Did you look in the sofa?
288
00:16:03,730 --> 00:16:06,164
- I don't think
I'm gonna find it.
289
00:16:06,166 --> 00:16:08,066
Oh, god, I knew this
was going to happen one day.
290
00:16:08,068 --> 00:16:09,334
- All right, all right,
don't worry.
291
00:16:09,336 --> 00:16:11,135
- No, listen, ray.
292
00:16:14,273 --> 00:16:18,209
I have a confession
to make to you.
293
00:16:18,211 --> 00:16:22,180
Right after
we got engaged,
294
00:16:22,182 --> 00:16:25,383
I had the original stone
replaced.
295
00:16:39,131 --> 00:16:40,331
- What?
296
00:16:43,736 --> 00:16:45,670
- Honey, when you asked me
to marry you,
297
00:16:45,672 --> 00:16:48,006
I was so happy,
believe me.
298
00:16:48,008 --> 00:16:51,142
But that diamond,
299
00:16:51,144 --> 00:16:54,212
I mean, you know, I--
300
00:16:54,214 --> 00:16:56,381
I knew you got the best stone
you could afford,
301
00:16:56,383 --> 00:16:57,582
Bless your heart.
302
00:16:57,584 --> 00:17:01,119
But, well, like,
you know, my parents
303
00:17:01,121 --> 00:17:03,388
Weren't that crazy about you
to begin with,
304
00:17:03,390 --> 00:17:07,225
And I didn't want
to show 'em that stone.
305
00:17:09,795 --> 00:17:11,629
- I understand.
306
00:17:17,136 --> 00:17:19,103
- You know
my grandmother abby?
307
00:17:19,105 --> 00:17:20,538
She'd given me her ring
years before,
308
00:17:20,540 --> 00:17:24,308
So I put that stone
in your setting and--
309
00:17:24,310 --> 00:17:26,044
[sobs]
310
00:17:26,046 --> 00:17:28,279
- Do you remember
how much it was worth?
311
00:17:28,281 --> 00:17:31,816
Just ballpark?
312
00:17:31,818 --> 00:17:33,818
- Oh, sweetie,
it's not important.
313
00:17:33,820 --> 00:17:38,356
- How important is it not?
314
00:17:38,358 --> 00:17:39,791
- What?
315
00:17:39,793 --> 00:17:43,294
- How much was
old abby's stone worth?
316
00:17:43,296 --> 00:17:45,530
- $15,000.
317
00:18:00,813 --> 00:18:04,816
I could just kill myself,
ray!
318
00:18:04,818 --> 00:18:07,518
- This could be
a murder-suicide.
319
00:18:08,787 --> 00:18:10,621
- I got to keep
looking for it.
320
00:18:10,623 --> 00:18:12,523
- Yeah, you--
no, no, no.
321
00:18:12,525 --> 00:18:13,424
No, no, no,
stop looking.
322
00:18:13,426 --> 00:18:14,826
Stop looking.
323
00:18:14,828 --> 00:18:16,694
Listen, we have to be
realistic, okay?
324
00:18:16,696 --> 00:18:18,129
The ring is gone.
325
00:18:18,131 --> 00:18:20,665
It's gone.
326
00:18:20,667 --> 00:18:23,334
All right? Listen.
327
00:18:23,336 --> 00:18:25,436
All right, you made
a mistake, that's all.
328
00:18:25,438 --> 00:18:27,438
Everybody makes a mistake.
329
00:18:27,440 --> 00:18:29,707
You know what?
You're lucky.
330
00:18:29,709 --> 00:18:31,275
'cause--'cause
you're married to a guy
331
00:18:31,277 --> 00:18:33,111
Who doesn't care
about those things.
332
00:18:33,113 --> 00:18:35,446
- Oh!
- Don't lift that cushion!
333
00:18:35,448 --> 00:18:39,117
Stop torturing yourself!
334
00:18:40,752 --> 00:18:42,320
It's gone, that's all.
335
00:18:42,322 --> 00:18:45,289
Look.
336
00:18:45,291 --> 00:18:48,326
You know what
we both could use right now?
337
00:18:48,328 --> 00:18:49,794
Pie.
338
00:18:52,831 --> 00:18:54,532
Let's have a little
pie with--
339
00:18:54,534 --> 00:18:55,833
- Okay, you're right.
340
00:18:55,835 --> 00:18:59,570
I got to stop
thinking about this.
341
00:18:59,572 --> 00:19:01,239
- Okay. You know,
maybe it's in the--
342
00:19:01,241 --> 00:19:02,740
Oh, my god!
You found it!
343
00:19:02,742 --> 00:19:03,875
Oh, my god!
344
00:19:03,877 --> 00:19:05,143
Give it to me!
Give it to me!
345
00:19:05,145 --> 00:19:07,411
Give it to me!
Oh, god, oh!
346
00:19:07,413 --> 00:19:09,614
Oh!
Oh, ray!
347
00:19:09,616 --> 00:19:10,615
- Yeah.
348
00:19:10,617 --> 00:19:11,616
- [laughing]
- yeah.
349
00:19:11,618 --> 00:19:15,887
Oh, what a happy moment now.
350
00:19:15,889 --> 00:19:17,788
- Oh, sweetie,
oh, come here.
351
00:19:17,790 --> 00:19:19,357
Come here!
Oh, listen--
352
00:19:19,359 --> 00:19:21,459
You know, when you
first gave me this ring,
353
00:19:21,461 --> 00:19:23,794
I just knew we were
going to be together forever.
354
00:19:23,796 --> 00:19:25,263
- Keep that in mind.
355
00:19:25,265 --> 00:19:27,532
- Here.
356
00:19:27,534 --> 00:19:29,800
You put it on me, okay?
357
00:19:29,802 --> 00:19:31,636
Go on, put it on me.
358
00:19:32,638 --> 00:19:34,839
Oh, my god!
359
00:19:34,841 --> 00:19:36,174
- There you go.
360
00:19:52,791 --> 00:19:54,859
- What did you do?
361
00:20:01,400 --> 00:20:03,968
- I, uh,
362
00:20:03,970 --> 00:20:05,436
Meant well.
363
00:20:08,907 --> 00:20:10,975
- You changed the stone
in my ring.
364
00:20:10,977 --> 00:20:13,811
Where is
my grandmother's diamond?
365
00:20:15,280 --> 00:20:17,348
- Just like grandma.
366
00:20:17,350 --> 00:20:20,251
Gone.
367
00:20:20,253 --> 00:20:21,652
- You threw it out?
368
00:20:21,654 --> 00:20:24,488
- I-I didn't know
that it was a $15,000 diamond.
369
00:20:24,490 --> 00:20:28,392
I thought it was
just a piece of junk.
370
00:20:28,394 --> 00:20:31,629
- So you knew that
the first ring you bought me
371
00:20:31,631 --> 00:20:33,297
Was a piece of junk?
372
00:20:33,299 --> 00:20:37,335
- I was trying to get you
more for your money, that's all.
373
00:20:37,337 --> 00:20:38,636
This is your fault anyway!
374
00:20:38,638 --> 00:20:39,637
- My fault?
375
00:20:39,639 --> 00:20:41,239
- That's right!
376
00:20:41,241 --> 00:20:42,740
If you had just been
honest enough to tell me
377
00:20:42,742 --> 00:20:44,342
That you'd changed it,
378
00:20:44,344 --> 00:20:46,644
Then I wouldn't have had
to steal it from you.
379
00:20:46,646 --> 00:20:48,246
- Yeah, well,
you're a great thief, ray.
380
00:20:48,248 --> 00:20:50,881
You just threw out $15,000.
381
00:20:50,883 --> 00:20:53,317
Who'd you get
this stone from, leon?
382
00:20:54,820 --> 00:20:56,520
- How--
383
00:20:56,522 --> 00:20:59,457
Dare you!
384
00:20:59,459 --> 00:21:00,825
Huh?
385
00:21:00,827 --> 00:21:02,393
- How could you
do this to me?
386
00:21:02,395 --> 00:21:04,262
- 'cause I was trying
to fix the whole thing!
387
00:21:04,264 --> 00:21:06,397
- Why, after eight years,
do you try to fix it now?
388
00:21:06,399 --> 00:21:09,300
- Because I love you, huh?
389
00:21:09,302 --> 00:21:11,369
Why did you change it
eight years ago?
390
00:21:11,371 --> 00:21:13,371
- Because I love you!
391
00:21:13,373 --> 00:21:15,740
- Mommy, daddy.
392
00:21:15,742 --> 00:21:16,941
- Honey,
you're supposed to be
393
00:21:16,943 --> 00:21:18,876
Getting ready for bed now,
sweetie.
394
00:21:18,878 --> 00:21:21,879
- Look what I found
in my backpack.
395
00:21:21,881 --> 00:21:23,281
- What is it?
396
00:21:23,283 --> 00:21:27,418
- A valentine.
397
00:21:27,420 --> 00:21:28,786
Kenny gave it to me.
398
00:21:28,788 --> 00:21:30,888
- Oh.
399
00:21:30,890 --> 00:21:33,291
That's really sweet, honey.
400
00:21:33,293 --> 00:21:35,693
- It's stuck with gum.
401
00:21:35,695 --> 00:21:39,497
- Kenny blew a big bubble
and put it in there for me.
402
00:21:39,499 --> 00:21:41,999
Both: Ah.
403
00:21:42,001 --> 00:21:44,468
- He must really like me.
404
00:21:44,470 --> 00:21:46,570
- Yeah, that's sweet.
405
00:21:46,572 --> 00:21:48,072
Listen, why don't you go up
and get ready for bed,
406
00:21:48,074 --> 00:21:49,940
And we'll be right there,
okay?
407
00:21:56,081 --> 00:21:59,617
Ha, wow.
408
00:21:59,619 --> 00:22:01,018
Look at that.
409
00:22:01,020 --> 00:22:03,654
A wad of gum
on a piece of paper.
410
00:22:03,656 --> 00:22:05,990
- Yeah.
411
00:22:05,992 --> 00:22:07,658
Cheap bastard.
412
00:22:20,839 --> 00:22:22,540
[clattering]
413
00:22:22,542 --> 00:22:24,442
[cat yowls]
414
00:22:24,444 --> 00:22:30,047
[clanking,
clattering continues]
415
00:22:30,049 --> 00:22:33,784
Oh, man.
Can we take a break?
416
00:22:33,786 --> 00:22:35,853
My eyes are burnin'.
417
00:22:35,855 --> 00:22:37,922
- Not until
we find the diamond.
418
00:22:37,924 --> 00:22:41,625
- [groans]
419
00:22:41,627 --> 00:22:44,395
Here's a ring...
Finger.
27468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.