All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S01E11.Turkey.or.Fish.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:07,373 - Deb, look at this. 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,074 I was working out, I was doing some power crunches, 3 00:00:09,076 --> 00:00:11,477 And I found this lump here. 4 00:00:12,513 --> 00:00:15,247 This is something. This is something here. 5 00:00:16,616 --> 00:00:19,752 This is not-- oh, I got another one. 6 00:00:22,655 --> 00:00:25,157 Oh, it's a set. That's okay; I'm all right. 7 00:00:25,159 --> 00:00:28,093 Don't worry about it. 8 00:00:28,095 --> 00:00:30,062 - [sighs] freak. 9 00:00:31,631 --> 00:00:32,664 - Hi, I'm ray. 10 00:00:32,666 --> 00:00:34,233 I live herein long island 11 00:00:34,235 --> 00:00:36,702 With my wife, debra; 12 00:00:36,704 --> 00:00:38,237 My five-year-old daughter; 13 00:00:38,239 --> 00:00:49,148 And twin almost-two-year-old boys. 14 00:00:49,150 --> 00:00:51,517 My parents live across the street. 15 00:00:51,519 --> 00:00:53,419 That's right. 16 00:00:53,421 --> 00:00:55,187 The truth is, I'd do anything for my family. 17 00:00:59,125 --> 00:01:11,804 And done. 18 00:01:11,806 --> 00:01:13,605 - About thanksgiving. 19 00:01:13,607 --> 00:01:14,740 - Yeah, what about it? 20 00:01:14,742 --> 00:01:16,809 - Well, I was thinking, aren't you tired 21 00:01:16,811 --> 00:01:18,577 Of going to our parents' houses every year? 22 00:01:18,579 --> 00:01:21,680 - Yeah. Yeah. The witness protection program. 23 00:01:21,682 --> 00:01:24,349 We go underground this year. 24 00:01:25,618 --> 00:01:27,252 - Here. Hold this. 25 00:01:27,254 --> 00:01:29,388 I was thinking that instead of alternating 26 00:01:29,390 --> 00:01:30,522 Between their houses, 27 00:01:30,524 --> 00:01:31,723 We could just have thanksgiving here. 28 00:01:31,725 --> 00:01:33,392 - No. Here? No. No. - Why? 29 00:01:33,394 --> 00:01:35,427 - Witness protection program. Come on. 30 00:01:35,429 --> 00:01:36,862 You're going to miss some people, 31 00:01:36,864 --> 00:01:39,398 But you'll make a lot of friends when you're blonde. 32 00:01:39,400 --> 00:01:41,867 - Listen, you know, we're a family, 33 00:01:41,869 --> 00:01:44,536 And I kind of want to have our own tradition, you know? 34 00:01:44,538 --> 00:01:46,238 When the kids remember thanksgiving, 35 00:01:46,240 --> 00:01:47,706 I want them to think of our celebration. 36 00:01:47,708 --> 00:01:49,541 - Yeah, but it's supposed to be at my mom's this year. 37 00:01:49,543 --> 00:01:51,110 - Yeah? 38 00:01:51,112 --> 00:01:53,345 - She doesn't handle change well, huh? 39 00:01:53,347 --> 00:01:56,815 Remember the great microwave wars of '93? 40 00:01:56,817 --> 00:01:59,118 - She survived them. 41 00:01:59,120 --> 00:02:00,686 They'll just come over here. 42 00:02:00,688 --> 00:02:04,656 - Yeah, but my mom-- my mom's such a great cook. 43 00:02:04,658 --> 00:02:07,359 Thanksgiving, that's what kind of makes my mom 44 00:02:07,361 --> 00:02:09,194 Worth it. 45 00:02:12,265 --> 00:02:14,233 - You saying I'm not a great cook? 46 00:02:14,235 --> 00:02:15,501 - No! 47 00:02:15,503 --> 00:02:18,137 But you're always worth it. 48 00:02:18,139 --> 00:02:19,204 See, that's called a quick save right there. 49 00:02:19,206 --> 00:02:21,240 - Yeah. 50 00:02:21,242 --> 00:02:22,774 - Come on, you don't want to do all that-- 51 00:02:22,776 --> 00:02:25,577 All that cooking and the shopping and the cleaning. 52 00:02:25,579 --> 00:02:28,547 - Oh, yeah, what a change of pace that would be. 53 00:02:28,549 --> 00:02:30,716 [knocking at door] 54 00:02:32,185 --> 00:02:34,253 - Smell your father. 55 00:02:34,255 --> 00:02:35,921 - What? - Would you stop? 56 00:02:35,923 --> 00:02:37,856 - Smell your father. 57 00:02:40,460 --> 00:02:41,827 What does he smell like? 58 00:02:41,829 --> 00:02:43,262 - A summer breeze? 59 00:02:43,264 --> 00:02:44,596 - Oh! 60 00:02:44,598 --> 00:02:46,465 Mothballs. 61 00:02:46,467 --> 00:02:48,300 He pulled this old jacket out of the attic 62 00:02:48,302 --> 00:02:50,302 Without taking it to the cleaners first. 63 00:02:50,304 --> 00:02:51,904 Ooh, that smell makes me sick. 64 00:02:51,906 --> 00:02:53,705 - Oh, relax. 65 00:02:53,707 --> 00:02:55,207 If mothballs were bad for people, 66 00:02:55,209 --> 00:02:57,609 They'd call them peopleballs. 67 00:02:59,612 --> 00:03:01,914 - Oh, debra, how nice. 68 00:03:01,916 --> 00:03:04,650 You're giving sewing another try. 69 00:03:04,652 --> 00:03:08,420 - This is ally's thanksgiving costume for school. 70 00:03:08,422 --> 00:03:09,755 - My daughter is a yam. 71 00:03:09,757 --> 00:03:11,490 - Oh! 72 00:03:11,492 --> 00:03:12,858 Maybe she'll put on a little show for us 73 00:03:12,860 --> 00:03:14,760 After our thanksgiving dinner. 74 00:03:14,762 --> 00:03:16,195 - Oh, well, listen, 75 00:03:16,197 --> 00:03:17,696 Now that you've mentioned it, marie, 76 00:03:17,698 --> 00:03:19,565 I was thinking that maybe we could 77 00:03:19,567 --> 00:03:21,633 Have thanksgiving here this year. 78 00:03:21,635 --> 00:03:23,936 - That's silly. 79 00:03:23,938 --> 00:03:25,971 I mean, why go to all that trouble? 80 00:03:25,973 --> 00:03:28,540 - It is kind of silly. - Ray. 81 00:03:28,542 --> 00:03:31,710 - Listen, ma, debra wants to try it this year, 82 00:03:31,712 --> 00:03:33,579 And I do too, since 83 00:03:33,581 --> 00:03:36,882 I sleep over here now. 84 00:03:36,884 --> 00:03:41,353 - Yeah, but--but you spent last year at debra's parents'. 85 00:03:41,355 --> 00:03:42,888 - Well, I was thinking we could do it here this year, 86 00:03:42,890 --> 00:03:44,590 And then next year you could do it, 87 00:03:44,592 --> 00:03:46,258 And then my parents. 88 00:03:46,260 --> 00:03:48,694 I kind of want to just start my own tradition. 89 00:03:48,696 --> 00:03:50,596 - Oh, that's fine. 90 00:03:50,598 --> 00:03:51,997 That's just fine. 91 00:03:51,999 --> 00:03:53,265 [chuckles] 92 00:03:53,267 --> 00:03:54,466 I was just wondering 93 00:03:54,468 --> 00:03:56,902 Why you're pulling that baloney on my year. 94 00:03:56,904 --> 00:03:58,737 - Ma, debra's just trying 95 00:03:58,739 --> 00:04:00,539 To get into the rotation; that's all. 96 00:04:00,541 --> 00:04:02,708 - This is our year. 97 00:04:02,710 --> 00:04:04,576 Frank, say something. 98 00:04:04,578 --> 00:04:07,446 - Who cares? 99 00:04:07,448 --> 00:04:09,848 Just so long as I get my favorite piece of the turkey, 100 00:04:09,850 --> 00:04:12,751 The last part over the fence, 101 00:04:12,753 --> 00:04:13,986 The caboose. 102 00:04:15,855 --> 00:04:18,624 - Well, frank, you have a choice. 103 00:04:18,626 --> 00:04:21,560 You can either have it here or at home with me, 104 00:04:21,562 --> 00:04:24,730 Where I will be preparing my usual thanksgiving feast. 105 00:04:24,732 --> 00:04:26,898 - Oh, f-feast. 106 00:04:26,900 --> 00:04:28,267 - You heard me. 107 00:04:28,269 --> 00:04:30,602 - Aw. She's making a feast. 108 00:04:30,604 --> 00:04:34,906 - Well, I could eat here and there. 109 00:04:34,908 --> 00:04:38,010 Then I'd get two cabooses. 110 00:04:41,914 --> 00:04:43,448 - Honey, how big is a big turkey? 111 00:04:43,450 --> 00:04:45,651 - About 18 pounds. 112 00:04:45,653 --> 00:04:48,654 - 18 pounds. 113 00:04:48,656 --> 00:04:50,722 Oh, I think this one is just enough. 114 00:04:50,724 --> 00:04:52,791 - Put him down. 115 00:04:54,060 --> 00:04:57,329 - Ooh. This one is self-basting. 116 00:05:00,533 --> 00:05:02,801 You know, maybe this will be a good thanksgiving, huh, 117 00:05:02,803 --> 00:05:04,503 Just us and the kids. 118 00:05:04,505 --> 00:05:06,772 You cook, and I'll watch football 119 00:05:06,774 --> 00:05:09,608 With my pants open all day. 120 00:05:09,610 --> 00:05:12,377 - You know, my dad doesn't really like football, ray. 121 00:05:12,379 --> 00:05:15,314 - Your parents are coming? - Yeah. 122 00:05:15,316 --> 00:05:17,049 And they're really happy we're having thanksgiving here. 123 00:05:17,051 --> 00:05:19,318 - Oh, we just got rid of two parents. 124 00:05:19,320 --> 00:05:20,919 What are you bringing two more in? 125 00:05:20,921 --> 00:05:22,788 - Your parents should really be here too, you know? 126 00:05:22,790 --> 00:05:24,956 - Ah, just--that makes four parents. 127 00:05:24,958 --> 00:05:26,658 You're going backwards. 128 00:05:26,660 --> 00:05:28,460 - Come on, ray. 129 00:05:28,462 --> 00:05:29,861 I mean, it's not a real thanksgiving 130 00:05:29,863 --> 00:05:31,730 Unless the whole family's here. 131 00:05:31,732 --> 00:05:33,865 It would be like when the russians boycotted the olympics. 132 00:05:33,867 --> 00:05:35,967 You know, it diminished the whole event. 133 00:05:35,969 --> 00:05:38,503 - Yeah, well, you're forgetting something very important. 134 00:05:38,505 --> 00:05:40,505 When the russians didn't come, 135 00:05:40,507 --> 00:05:42,607 We won everything. 136 00:05:44,344 --> 00:05:45,777 - I really want your parents here, ray. 137 00:05:45,779 --> 00:05:47,079 - Why? Come on. 138 00:05:47,081 --> 00:05:48,447 You're going to hate it if they come. 139 00:05:48,449 --> 00:05:49,848 The first thing my father's going to do 140 00:05:49,850 --> 00:05:51,850 Is grab your turkey's butt, huh? 141 00:05:51,852 --> 00:05:53,685 That's not pretty. 142 00:05:53,687 --> 00:05:54,986 - Well, that's not going to happen, 143 00:05:54,988 --> 00:05:58,023 Because this year, instead of turkey, I was-- 144 00:05:58,025 --> 00:05:59,558 - Whoa, ho, ho. 145 00:05:59,560 --> 00:06:00,826 Whoa. Wait, I'm sorry. 146 00:06:00,828 --> 00:06:03,695 Did you say "instead of turkey"? 147 00:06:03,697 --> 00:06:05,831 - Yeah, I was thinking I would cook up 148 00:06:05,833 --> 00:06:08,834 This nice, big, fresh fish. 149 00:06:17,877 --> 00:06:20,512 - Fish. 150 00:06:20,514 --> 00:06:22,514 - Yeah, fish. 151 00:06:22,516 --> 00:06:23,648 - Fish... 152 00:06:23,650 --> 00:06:26,151 On thanksgiving. 153 00:06:26,153 --> 00:06:28,453 - Yeah, I mean, it's really better for you, you know? 154 00:06:28,455 --> 00:06:32,023 I was going to do this lovely striped bass. 155 00:06:32,025 --> 00:06:33,792 - Yeah, but a striped bass is... 156 00:06:33,794 --> 00:06:35,794 A fish! 157 00:06:37,697 --> 00:06:39,865 - Miss mccarthy told us that they had fish 158 00:06:39,867 --> 00:06:41,700 At the first thanksgiving. 159 00:06:41,702 --> 00:06:43,168 - See? 160 00:06:43,170 --> 00:06:45,504 - Well, people were stupid then, sweetie. 161 00:06:46,806 --> 00:06:48,473 Come on, fish? 162 00:06:48,475 --> 00:06:49,574 - I mean, come on. 163 00:06:49,576 --> 00:06:50,942 We want to start our own tradition, 164 00:06:50,944 --> 00:06:52,711 And we all like fish, 165 00:06:52,713 --> 00:06:55,847 And ally wants it to be like the first thanksgiving. 166 00:06:55,849 --> 00:06:57,983 - Why don't we have some smallpox too, then? 167 00:06:57,985 --> 00:07:00,719 Come on. What are you, crazy? 168 00:07:00,721 --> 00:07:03,088 How can--you want me to convince my parents to come over here, 169 00:07:03,090 --> 00:07:09,528 And my big sales pitch is "mmm, mmm, fish." 170 00:07:09,530 --> 00:07:11,596 - But, see, it makes sense, ray, 171 00:07:11,598 --> 00:07:14,132 Because, you know, your mom makes this great turkey. 172 00:07:14,134 --> 00:07:15,434 That's her specialty. 173 00:07:15,436 --> 00:07:17,502 - Right, and you do a great fish, 174 00:07:17,504 --> 00:07:21,907 But not on turkey day. 175 00:07:21,909 --> 00:07:23,842 Please. 176 00:07:23,844 --> 00:07:26,745 Try that on a day where there's less pressure. 177 00:07:26,747 --> 00:07:29,648 Pearl harbor day. 178 00:07:29,650 --> 00:07:33,151 Yeah, there's a good holiday for surprises. 179 00:07:33,153 --> 00:07:35,220 Well, you got your wish. - Okay. 180 00:07:35,222 --> 00:07:37,189 - Yeah, we're having thanksgiving here, 181 00:07:37,191 --> 00:07:38,924 And the russians are coming. 182 00:07:38,926 --> 00:07:41,460 - Ah, great. That's what I wanted. 183 00:07:41,462 --> 00:07:42,727 Here. - Really? 184 00:07:42,729 --> 00:07:44,162 We'll see. 185 00:07:44,164 --> 00:07:45,597 - What do you mean? 186 00:07:45,599 --> 00:07:47,032 - Well, because my mom now said 187 00:07:47,034 --> 00:07:48,667 She'd be happy to come. 188 00:07:48,669 --> 00:07:50,836 - So what's wrong with her being happy? 189 00:07:50,838 --> 00:07:52,504 - Just think about it. 190 00:07:52,506 --> 00:07:54,005 This was supposed to be her year, right? 191 00:07:54,007 --> 00:07:55,707 The year that you're now taking. 192 00:07:55,709 --> 00:07:56,875 And everybody's going to be coming here, 193 00:07:56,877 --> 00:07:58,677 And she now knows 194 00:07:58,679 --> 00:08:01,646 That the star of your show is a fish. 195 00:08:03,483 --> 00:08:05,650 That makes her very happy. 196 00:08:05,652 --> 00:08:07,919 - Come on; what are you saying? 197 00:08:07,921 --> 00:08:09,154 That your mother's looking forward 198 00:08:09,156 --> 00:08:11,623 To my dinner being a flop? 199 00:08:11,625 --> 00:08:12,924 - I'm not saying she wants it to be a flop, 200 00:08:12,926 --> 00:08:14,926 But she doesn't want it to be better than hers. 201 00:08:14,928 --> 00:08:17,195 How's that going to look to aunt emma and uncle mel? 202 00:08:17,197 --> 00:08:19,698 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 203 00:08:19,700 --> 00:08:21,833 Emma and mel are coming here? 204 00:08:21,835 --> 00:08:24,603 - Yeah, yeah, she had already invited them to her house. 205 00:08:24,605 --> 00:08:28,707 - And she's happy more people are coming 206 00:08:28,709 --> 00:08:31,710 So there'll be witnesses when I fail. 207 00:08:31,712 --> 00:08:32,911 - That's what I'm thinking. 208 00:08:32,913 --> 00:08:34,246 - Oh, my god. 209 00:08:34,248 --> 00:08:35,680 This is a trap. It's a-- 210 00:08:35,682 --> 00:08:37,549 Oh, god, emma and mel. 211 00:08:37,551 --> 00:08:39,951 Oh, that emma's so weird, and mel is mean. 212 00:08:39,953 --> 00:08:41,686 - And weird. - Yeah. 213 00:08:41,688 --> 00:08:43,188 - Listen, here's an idea. 214 00:08:43,190 --> 00:08:45,724 Just cancel the fish. Go with the turkey. 215 00:08:45,726 --> 00:08:47,158 Then everything can still be all right. 216 00:08:47,160 --> 00:08:49,528 - I can't compete with your mother's turkey, ray. 217 00:08:49,530 --> 00:08:52,531 The woman has giblets in her blood. 218 00:08:52,533 --> 00:08:54,065 - Well, then let's just run right now. 219 00:08:54,067 --> 00:08:56,668 Come on; one call to the witness protection program, 220 00:08:56,670 --> 00:08:58,270 And we're steve and phyllis goldenberg 221 00:08:58,272 --> 00:09:00,605 Of tempe, arizona. 222 00:09:00,607 --> 00:09:02,107 - No. No, no, no, no. 223 00:09:02,109 --> 00:09:04,075 I'm going to rise to the challenge. 224 00:09:04,077 --> 00:09:05,844 Your mother's going to be looking for any flaw, 225 00:09:05,846 --> 00:09:07,779 And I'm going to make sure-- we're going to make sure 226 00:09:07,781 --> 00:09:09,047 She doesn't find one. 227 00:09:09,049 --> 00:09:09,981 - We? Ho. - Yes, we. 228 00:09:09,983 --> 00:09:11,316 You're going to help me. 229 00:09:11,318 --> 00:09:12,784 - Yeah, but-- - no, no, no. 230 00:09:12,786 --> 00:09:14,886 This whole house has to be spotless, 231 00:09:14,888 --> 00:09:16,955 And the meal has to be made entirely from scratch. 232 00:09:16,957 --> 00:09:20,258 - Scratch? Oh, scratch. Scratch! 233 00:09:20,260 --> 00:09:22,227 That doesn't leave time for football. 234 00:09:22,229 --> 00:09:23,929 - There is no time for football. 235 00:09:23,931 --> 00:09:25,330 This has to be the perfect thanksgiving. 236 00:09:25,332 --> 00:09:27,899 Come on. Let's go. 237 00:09:27,901 --> 00:09:30,669 - Stupid pilgrims. 238 00:09:37,743 --> 00:09:39,010 All right, I got it, 239 00:09:39,012 --> 00:09:42,080 The last box of baking powder. 240 00:09:42,082 --> 00:09:43,848 I had to fight two old ladies to get it. 241 00:09:43,850 --> 00:09:45,183 - Really? What did you do? 242 00:09:45,185 --> 00:09:46,785 - Nothing I'm proud of. 243 00:09:46,787 --> 00:09:48,019 All right, can I watch football now? 244 00:09:48,021 --> 00:09:49,054 - No, no, no, no. I need you here. 245 00:09:49,056 --> 00:09:50,789 This is not baking powder. 246 00:09:50,791 --> 00:09:52,958 Ray, this is baking soda. 247 00:09:52,960 --> 00:09:54,759 - All right, it's still a baking thing. 248 00:09:54,761 --> 00:09:57,362 - Great. Now we're not going to have any biscuits. 249 00:09:57,364 --> 00:09:59,197 I'm sure your mom's going to take notice of that. 250 00:09:59,199 --> 00:10:00,599 - All right, what do you want me to do? 251 00:10:00,601 --> 00:10:02,801 - Listen, just cut those radishes, okay? 252 00:10:02,803 --> 00:10:04,869 Make them into little roses. 253 00:10:04,871 --> 00:10:07,105 - Who am I, merlin? 254 00:10:07,107 --> 00:10:08,807 Come on; give me something a man can do. 255 00:10:08,809 --> 00:10:10,809 Let me smash walnuts. 256 00:10:10,811 --> 00:10:12,377 [timer dings] oh, that's the third quarter. 257 00:10:12,379 --> 00:10:14,379 - No, that's the apple brown betty. Come on. 258 00:10:14,381 --> 00:10:15,880 - I'm going to be the only sportswriter 259 00:10:15,882 --> 00:10:17,215 Who doesn't get to watch the game. 260 00:10:17,217 --> 00:10:20,251 - Listen, just stir those onions, would you? 261 00:10:20,253 --> 00:10:21,987 That's too fast! That's too fast. 262 00:10:21,989 --> 00:10:23,288 You're crushing the skins! 263 00:10:23,290 --> 00:10:24,623 - Ah. - What? What? 264 00:10:24,625 --> 00:10:26,024 - You're reminding me the cowboys 265 00:10:26,026 --> 00:10:27,325 Are crushing the 'skins right now. 266 00:10:27,327 --> 00:10:28,793 [timer dings] 267 00:10:28,795 --> 00:10:29,995 - Oh, nice try. Come back here. 268 00:10:29,997 --> 00:10:30,929 Now, wait, that's not the carrots, 269 00:10:30,931 --> 00:10:31,930 'cause I checked those. 270 00:10:31,932 --> 00:10:33,131 Creamed onions? No. 271 00:10:33,133 --> 00:10:34,366 Fish is scaled. 272 00:10:34,368 --> 00:10:35,634 Jell-o mold is set. 273 00:10:37,703 --> 00:10:38,837 Oh, my god. 274 00:10:38,839 --> 00:10:40,405 - What? What? 275 00:10:40,407 --> 00:10:41,906 - Oh, my god, the squash. 276 00:10:41,908 --> 00:10:43,108 - What? What squash? 277 00:10:43,110 --> 00:10:44,175 - The squash. I forgot the squash. 278 00:10:44,177 --> 00:10:45,343 - All right, okay. So what? 279 00:10:45,345 --> 00:10:46,978 - So what? It's the squash, ray. 280 00:10:46,980 --> 00:10:49,247 It's my only yellow. 281 00:10:49,249 --> 00:10:50,882 Where did I put it? 282 00:10:50,884 --> 00:10:51,816 - I don't know. I don't know. 283 00:10:51,818 --> 00:10:52,851 - Well, think, ray. Come on. 284 00:10:52,853 --> 00:10:54,052 - I wasn't here. 285 00:10:54,054 --> 00:10:56,755 I was out not getting baking powder. 286 00:10:56,757 --> 00:10:58,390 - I need that squash. 287 00:10:58,392 --> 00:11:01,126 - Are you as turned on as I am right now? 288 00:11:01,128 --> 00:11:04,362 - Ray, I need the squash. 289 00:11:04,364 --> 00:11:05,430 - Is that a yes? - Ray! 290 00:11:05,432 --> 00:11:06,831 - All right. 291 00:11:06,833 --> 00:11:09,067 I don't know where it is. 292 00:11:09,069 --> 00:11:10,869 Here. Could this goopy thing be it? 293 00:11:10,871 --> 00:11:12,704 - Oh, yes. [laughs] - okay. 294 00:11:12,706 --> 00:11:14,139 - Good. That's it. 295 00:11:14,141 --> 00:11:15,740 - Good. Calm down. 296 00:11:15,742 --> 00:11:16,775 - [crying] - oh, no. 297 00:11:16,777 --> 00:11:19,444 No. No. 298 00:11:19,446 --> 00:11:21,179 Come on, relax. Stop. 299 00:11:21,181 --> 00:11:23,214 - [sobbing] I'm sorry. 300 00:11:23,216 --> 00:11:25,750 - Stop; you're reacting to missing squash 301 00:11:25,752 --> 00:11:29,287 Like the time we left ally at the mall. 302 00:11:29,289 --> 00:11:31,056 - I think I'm just a little overwhelmed. 303 00:11:31,058 --> 00:11:32,857 - I know. I see that. 304 00:11:32,859 --> 00:11:34,392 It's going to be all right. Everything's going to be fine. 305 00:11:34,394 --> 00:11:35,994 - Listen, could you just run a load of dishes? 306 00:11:35,996 --> 00:11:37,429 - I'll do whatever you want. 307 00:11:37,431 --> 00:11:39,230 - Okay. I'm going to change geoffrey. 308 00:11:39,232 --> 00:11:41,232 - All right, but relax, though, really. 309 00:11:41,234 --> 00:11:43,768 You-- you're out of control here. 310 00:11:43,770 --> 00:11:44,736 Everything's going to be fine. 311 00:11:44,738 --> 00:11:46,337 - Okay. 312 00:11:46,339 --> 00:11:48,440 - Thanks. - I'm going to help you. 313 00:11:48,442 --> 00:11:50,075 - Okay. 314 00:11:50,077 --> 00:11:52,410 - Okay. Be careful, all right? 315 00:12:00,219 --> 00:12:03,755 Okay. Now it's thanksgiving. 316 00:12:03,757 --> 00:12:05,490 This is football. 317 00:12:05,492 --> 00:12:08,293 Your mother doesn't want me to watch football today. 318 00:12:08,295 --> 00:12:10,161 What's that all about? 319 00:12:10,163 --> 00:12:14,432 You might say, "hey, daddy, that's being sneaky." 320 00:12:14,434 --> 00:12:16,901 That's why I'm glad you can't talk yet. 321 00:12:18,904 --> 00:12:22,040 Oh! Beautiful catch. 322 00:12:22,042 --> 00:12:24,175 Oh, we live in a great country. 323 00:12:26,078 --> 00:12:27,312 Including-- look at this, michael-- 324 00:12:27,314 --> 00:12:29,214 Cheerleaders. 325 00:12:29,216 --> 00:12:32,016 It's everything you could want in one show. 326 00:12:33,919 --> 00:12:35,987 See, dallas is winning. 327 00:12:35,989 --> 00:12:37,822 I want washington to win. 328 00:12:37,824 --> 00:12:39,457 Or dallas can win 329 00:12:39,459 --> 00:12:41,025 As long as it's not by more than seven points, 330 00:12:41,027 --> 00:12:45,430 And then dallas doesn't cover the spread. 331 00:12:45,432 --> 00:12:48,366 Then daddy's friend bernie owes daddy $20. 332 00:12:50,136 --> 00:12:51,903 Keep your eye on the ball. 333 00:12:51,905 --> 00:12:53,304 Now, how did you drop that? 334 00:12:53,306 --> 00:12:55,373 You see, michael, you got to remember, 335 00:12:55,375 --> 00:12:58,376 Always keep your eye on the ball. 336 00:13:03,249 --> 00:13:07,919 - Okay, I feel much better now. 337 00:13:07,921 --> 00:13:09,287 - I was just checking the squash. 338 00:13:09,289 --> 00:13:11,022 - Yeah? - Looks dynamite. 339 00:13:11,024 --> 00:13:12,524 - Oh, good. 340 00:13:12,526 --> 00:13:16,227 - Okay, now all I got to do is drain the potatoes, 341 00:13:16,229 --> 00:13:17,929 Finish my relish tray, 342 00:13:17,931 --> 00:13:18,930 And get my fish go-- 343 00:13:18,932 --> 00:13:20,331 - Okay. 344 00:13:20,333 --> 00:13:22,100 - Where's the fish? 345 00:13:22,102 --> 00:13:24,135 [thumping from dishwasher] 346 00:13:32,178 --> 00:13:33,912 Ray, where's the fish? 347 00:13:33,914 --> 00:13:36,114 - You know, I think michael might need changing. 348 00:13:36,116 --> 00:13:37,182 Why don't you change him? 349 00:13:37,184 --> 00:13:38,817 - No, michael's fine. 350 00:13:38,819 --> 00:13:41,052 - Somebody needs changing here. 351 00:13:42,988 --> 00:13:44,889 - Where's the fish? 352 00:13:44,891 --> 00:13:47,258 - You know what? I think I put it in the fridge. 353 00:13:47,260 --> 00:13:50,128 - What? What are you trying to do, ray? 354 00:13:50,130 --> 00:13:52,330 It's not in here. 355 00:13:54,567 --> 00:13:55,900 - Oh, look. 356 00:13:55,902 --> 00:13:57,302 Look. 357 00:13:57,304 --> 00:13:59,571 Here it is right here. 358 00:14:04,476 --> 00:14:08,446 - You put my fish in the dishwasher? 359 00:14:08,448 --> 00:14:10,915 - Hey, hey, there's good news. 360 00:14:10,917 --> 00:14:13,151 You know, like usual, I forgot to put detergent in. 361 00:14:13,153 --> 00:14:14,552 Okay? All right? 362 00:14:14,554 --> 00:14:16,855 See, the stupidity finally paid off. 363 00:14:16,857 --> 00:14:18,957 [doorbell rings] 364 00:14:18,959 --> 00:14:20,525 Oh, the guests are arriving. 365 00:14:20,527 --> 00:14:21,993 They're here. 366 00:14:21,995 --> 00:14:23,294 Okay. 367 00:14:23,296 --> 00:14:24,996 I washed. You dry. 368 00:14:30,502 --> 00:14:32,270 - You're a beautiful yam, honey. 369 00:14:32,272 --> 00:14:34,405 - Mmm. Yum, yum. 370 00:14:34,407 --> 00:14:36,641 Oh, sweetie, I can't wait to dig in. 371 00:14:36,643 --> 00:14:39,444 Your bass smells wonderful. 372 00:14:39,446 --> 00:14:41,980 - Thank you, mom. 373 00:14:41,982 --> 00:14:42,981 - Just got to know how to clean it. 374 00:14:42,983 --> 00:14:44,983 - Yes. 375 00:14:44,985 --> 00:14:46,451 Listen, ray, you have been a wonderful help, 376 00:14:46,453 --> 00:14:48,219 But now that my mom's here, 377 00:14:48,221 --> 00:14:49,587 Why don't you go watch the game with my dad? 378 00:14:49,589 --> 00:14:50,655 - Okay. All right. 379 00:14:50,657 --> 00:14:53,925 You sure you-- okay. All right. 380 00:14:53,927 --> 00:14:55,360 All right, warren, what's the score? 381 00:14:55,362 --> 00:14:57,295 Hey, you're watching soccer? 382 00:14:57,297 --> 00:15:00,465 - Uruguay versus venezuela. 383 00:15:00,467 --> 00:15:04,002 - Did anybody score while I was crossing the street? 384 00:15:04,004 --> 00:15:08,172 What the hell is this crap? 385 00:15:08,174 --> 00:15:10,074 - That's soccer. 386 00:15:10,076 --> 00:15:11,676 Frank, only in america 387 00:15:11,678 --> 00:15:15,313 Is football the game that you're familiar with. 388 00:15:15,315 --> 00:15:17,649 In many countries, when people refer 389 00:15:17,651 --> 00:15:21,386 To "futbol," they actually mean soccer. 390 00:15:26,358 --> 00:15:29,928 - In many countries, people eat cats. 391 00:15:31,964 --> 00:15:33,631 Hit him! Hit him! 392 00:15:33,633 --> 00:15:36,467 - Would you boys mind if I put the parade on? 393 00:15:36,469 --> 00:15:39,037 I simply have to see it this year. 394 00:15:39,039 --> 00:15:41,239 Savion glover's doing a tap medley 395 00:15:41,241 --> 00:15:45,977 From "bring in 'da noise, bring in 'da funk." 396 00:15:45,979 --> 00:15:50,048 - Bring in da straitjackets. 397 00:15:50,050 --> 00:15:51,716 - Hey, you can go watch the game in our room. 398 00:15:51,718 --> 00:15:53,384 - That screen's too small. 399 00:15:53,386 --> 00:15:55,954 - Go--you can take your shoes off and lie on our bed. 400 00:15:55,956 --> 00:15:57,255 - Oh, that's true. That's true. 401 00:15:57,257 --> 00:15:59,324 - On it. On the bed, dad, not in it. 402 00:15:59,326 --> 00:16:01,492 [doorbell rings] 403 00:16:01,494 --> 00:16:03,294 Oh, hi, emma. 404 00:16:03,296 --> 00:16:04,395 Oh, you brought your dog. 405 00:16:04,397 --> 00:16:06,097 - Monty would say hello, 406 00:16:06,099 --> 00:16:08,433 But he's got a sour stomach. 407 00:16:08,435 --> 00:16:10,435 - Aw. - You got any flat soda? 408 00:16:10,437 --> 00:16:12,637 - Yeah. 409 00:16:12,639 --> 00:16:16,507 - I'll let the gas out of some ginger ale. 410 00:16:16,509 --> 00:16:17,976 - What's going on? - Nothing. 411 00:16:17,978 --> 00:16:19,510 Uh, emma brought her dog. 412 00:16:19,512 --> 00:16:21,012 - You know, the fish is going to be ready 413 00:16:21,014 --> 00:16:22,113 In ten minutes. 414 00:16:22,115 --> 00:16:23,281 Where are your folks? 415 00:16:23,283 --> 00:16:24,515 - Well, my mom's not here yet, 416 00:16:24,517 --> 00:16:27,552 But, hey, good news; dad's in our bed. 417 00:16:27,554 --> 00:16:29,754 - You know your mom's doing this on purpose, don't you? 418 00:16:29,756 --> 00:16:31,356 Yeah, she's trying to throw my timing off. 419 00:16:31,358 --> 00:16:32,490 She wants my fish to be 420 00:16:32,492 --> 00:16:35,560 A big dried-out piece of bass jerky. 421 00:16:35,562 --> 00:16:37,362 - You're not going to cry again, are you? 422 00:16:37,364 --> 00:16:38,696 - No. - All right. Stop. 423 00:16:38,698 --> 00:16:40,231 [knocking at door] 424 00:16:40,233 --> 00:16:42,333 Everything's going fine, okay? Stop worrying. 425 00:16:42,335 --> 00:16:43,668 Everything's going to be all right. 426 00:16:43,670 --> 00:16:45,503 Everybody's going to love your dinner. 427 00:16:45,505 --> 00:16:47,138 - My god, that fish smell 428 00:16:47,140 --> 00:16:49,140 Is like a-- a punch in the face. 429 00:16:52,378 --> 00:16:53,678 - You remember great uncle mel 430 00:16:53,680 --> 00:16:55,513 And his childlike innocence. 431 00:16:55,515 --> 00:16:57,148 - Hi, mel. 432 00:16:57,150 --> 00:16:59,784 - Um, fred and bishop are parking the car. 433 00:16:59,786 --> 00:17:01,319 - Fred and bishop? 434 00:17:01,321 --> 00:17:03,488 - They're friends of mine. 435 00:17:03,490 --> 00:17:06,591 We're not gay. 436 00:17:06,593 --> 00:17:09,494 [dog growls] 437 00:17:09,496 --> 00:17:11,729 - I'll go set two extra plates. 438 00:17:11,731 --> 00:17:13,798 - Okay, that's the spirit. 439 00:17:13,800 --> 00:17:15,533 Everybody's welcome here. 440 00:17:15,535 --> 00:17:17,368 It's thanksgiving. 441 00:17:17,370 --> 00:17:19,604 - Oh, ho. Happy thanksgiving. 442 00:17:19,606 --> 00:17:21,472 - Ma, what are you doing? 443 00:17:21,474 --> 00:17:24,342 - Well, debra insisted on cooking a fish, 444 00:17:24,344 --> 00:17:26,778 So I cooked a turkey in case people want to... 445 00:17:26,780 --> 00:17:28,446 Eat. 446 00:17:30,449 --> 00:17:31,783 - Thanks for doing this, raymond. 447 00:17:31,785 --> 00:17:33,584 Looks like you got the whole family together. 448 00:17:33,586 --> 00:17:36,587 - Yeah, yeah, it's dysfunction-palooza. 449 00:17:38,323 --> 00:17:40,158 - Oh, you know what I forgot? 450 00:17:40,160 --> 00:17:42,527 Oven mitts. 451 00:17:45,197 --> 00:17:47,065 - Is that a turkey? 452 00:17:47,067 --> 00:17:48,299 - A turkey? 453 00:17:48,301 --> 00:17:49,801 - What are you trying to do? 454 00:17:49,803 --> 00:17:52,236 - Oh, don't worry. It's just to pick at. 455 00:17:52,238 --> 00:17:54,505 But it's very heavy. Where do you want me to put it? 456 00:17:54,507 --> 00:17:55,640 - I'll tell you where you can put it. 457 00:17:55,642 --> 00:17:57,642 - Right--it goes here. 458 00:17:57,644 --> 00:17:59,644 Put it on the table, 459 00:17:59,646 --> 00:18:01,345 Right next to our beautiful fish. 460 00:18:01,347 --> 00:18:03,114 - Bigger and bigger. 461 00:18:03,116 --> 00:18:04,482 - Huh? 462 00:18:04,484 --> 00:18:07,518 Fish and fowl, friends. 463 00:18:07,520 --> 00:18:12,090 Together on our table of thanks. 464 00:18:12,092 --> 00:18:14,092 - Okay, I think this is everything here. 465 00:18:14,094 --> 00:18:15,259 - Here, honey. 466 00:18:15,261 --> 00:18:16,294 - Be careful, mom; it's really heavy. 467 00:18:16,296 --> 00:18:17,595 Got it? 468 00:18:17,597 --> 00:18:18,830 [people talking and laughing] 469 00:18:18,832 --> 00:18:20,832 Okay, hey, ray, why don't you do a toast, huh? 470 00:18:20,834 --> 00:18:23,668 Everybody, get your glass. Get your glass. 471 00:18:23,670 --> 00:18:26,304 - I just want to, uh-- I want to thank my wife 472 00:18:26,306 --> 00:18:28,306 For whipping up this beautiful dinner 473 00:18:28,308 --> 00:18:30,141 All the way from scratch. 474 00:18:30,143 --> 00:18:31,709 - Cheers, darling. 475 00:18:31,711 --> 00:18:34,178 - I want to thank everybody for coming, 476 00:18:34,180 --> 00:18:36,881 And welcome, welcome to our home. 477 00:18:36,883 --> 00:18:40,184 - I'll drink to that. 478 00:18:40,186 --> 00:18:42,286 - Let's eat. 479 00:18:43,689 --> 00:18:45,223 - Everybody, just go ahead and pass it... 480 00:18:45,225 --> 00:18:46,691 - Would you like some yams? 481 00:18:46,693 --> 00:18:49,460 - No, no. I hate yams. 482 00:18:49,462 --> 00:18:52,597 - Aw, honey, he doesn't hate all yams. 483 00:18:52,599 --> 00:18:53,631 - Yes, I do. I hate them. 484 00:18:53,633 --> 00:18:55,533 They're very binding. 485 00:18:57,803 --> 00:19:00,738 - Hey, the fish isn't so bad. 486 00:19:00,740 --> 00:19:03,508 - Honey, your fish is magnificent. 487 00:19:03,510 --> 00:19:04,609 - Thank you, daddy. 488 00:19:04,611 --> 00:19:06,577 - Have you tried the turkey, ray? 489 00:19:06,579 --> 00:19:10,181 - Nom, no, not yet. I will. 490 00:19:10,183 --> 00:19:11,649 I won't. 491 00:19:11,651 --> 00:19:13,417 I will. 492 00:19:16,788 --> 00:19:18,289 - [coughs] 493 00:19:18,291 --> 00:19:19,557 - You okay, dad? 494 00:19:19,559 --> 00:19:20,825 - I'll be all right. 495 00:19:20,827 --> 00:19:22,426 Just went down the wrong pipe. 496 00:19:22,428 --> 00:19:24,695 - I think he's gagging on the fish. 497 00:19:24,697 --> 00:19:25,663 - How do you know it's the fish? 498 00:19:25,665 --> 00:19:27,398 It could be the turkey. 499 00:19:27,400 --> 00:19:29,600 - Well, slap him on the back, warren. 500 00:19:29,602 --> 00:19:30,868 - My pleasure. 501 00:19:30,870 --> 00:19:32,870 - Robert, do something. Do something. 502 00:19:32,872 --> 00:19:35,206 He's choking on the fish. 503 00:19:35,208 --> 00:19:37,275 - Or turkey. - Get up there. 504 00:19:37,277 --> 00:19:39,310 Okay, okay. I got him. I got him. 505 00:19:44,883 --> 00:19:46,551 - Are you all right, frank? 506 00:19:46,553 --> 00:19:47,652 - I'm all right. 507 00:19:47,654 --> 00:19:49,620 - Oh, thank god. Oh! 508 00:19:49,622 --> 00:19:51,422 I bet it's the fish. 509 00:19:51,424 --> 00:19:53,658 - It could have just as well have been the turkey. 510 00:19:53,660 --> 00:19:57,261 - Well, let's go to the field for the call. 511 00:19:57,263 --> 00:19:59,463 - Oh. That is a piece of fish. 512 00:19:59,465 --> 00:20:01,599 - I knew it. 513 00:20:01,601 --> 00:20:03,467 - You must be very happy. 514 00:20:03,469 --> 00:20:05,736 - Deb. - What? 515 00:20:05,738 --> 00:20:08,806 - Ma, this is supposed to be debra's thanksgiving. 516 00:20:08,808 --> 00:20:10,508 Look how you're acting here. 517 00:20:10,510 --> 00:20:15,446 - Will somebody please pass the fish? 518 00:20:15,448 --> 00:20:17,748 [coughing] 519 00:20:19,551 --> 00:20:22,753 - Dad, here's a little advice. 520 00:20:22,755 --> 00:20:24,689 Chew. 521 00:20:25,857 --> 00:20:27,725 - Deb, you did a great job. 522 00:20:27,727 --> 00:20:28,693 It's a great meal. 523 00:20:28,695 --> 00:20:30,328 - Oh, yeah. Not to her. 524 00:20:30,330 --> 00:20:31,862 You know, nothing I ever do is good enough, 525 00:20:31,864 --> 00:20:33,497 And it's always been that way. 526 00:20:33,499 --> 00:20:34,899 - Well, don't worry about what she thinks. 527 00:20:34,901 --> 00:20:36,601 I think you pulled it off. 528 00:20:36,603 --> 00:20:39,303 - I do too. 529 00:20:39,305 --> 00:20:41,305 I couldn't help overhearing. 530 00:20:41,307 --> 00:20:42,540 - Ma, we're talking. 531 00:20:42,542 --> 00:20:44,375 - I had no business 532 00:20:44,377 --> 00:20:46,811 Making a turkey on your thanksgiving. 533 00:20:46,813 --> 00:20:49,580 And your fish is wonderful. 534 00:20:49,582 --> 00:20:52,516 I mean, whenever I make fish, frank won't even touch it. 535 00:20:52,518 --> 00:20:53,884 - You don't have to say that, marie. 536 00:20:53,886 --> 00:20:56,387 - No, honey, I do. No, I do. 537 00:20:56,389 --> 00:21:00,758 I, uh-- well, you know-- 538 00:21:00,760 --> 00:21:02,693 When I wanted to make my first thanksgiving 539 00:21:02,695 --> 00:21:04,328 For everybody, 540 00:21:04,330 --> 00:21:06,631 My mother-in-law went out of her way 541 00:21:06,633 --> 00:21:08,366 To make me miserable. 542 00:21:08,368 --> 00:21:09,533 - Nonny barone? 543 00:21:09,535 --> 00:21:12,403 - Oh, yeah. She was a horrible woman. 544 00:21:12,405 --> 00:21:14,639 I mean, very pushy. 545 00:21:15,841 --> 00:21:17,475 Well, I gue-- you know, I-- 546 00:21:17,477 --> 00:21:19,310 I guess I've been making you thanksgiving dinner 547 00:21:19,312 --> 00:21:20,845 For so many years, I-- 548 00:21:20,847 --> 00:21:22,780 I felt a little threatened. 549 00:21:22,782 --> 00:21:24,682 - Oh. I threatened you? 550 00:21:24,684 --> 00:21:28,286 - Hey, there you go, honey. 551 00:21:28,288 --> 00:21:31,756 - You know, you've made a beautiful thanksgiving. 552 00:21:31,758 --> 00:21:33,791 - Oh, boy. 553 00:21:33,793 --> 00:21:35,993 - And you know what? 554 00:21:35,995 --> 00:21:39,297 Why--why should I work so hard anymore? 555 00:21:39,299 --> 00:21:40,631 From now on, 556 00:21:40,633 --> 00:21:43,467 We're all coming here every thanksgiving, 557 00:21:43,469 --> 00:21:45,636 Right here. 558 00:21:51,043 --> 00:21:54,378 - [ray crying] - oh, honey. 559 00:21:54,380 --> 00:21:56,747 It's okay. It's okay. 560 00:22:12,564 --> 00:22:13,998 - If you needed any more proof 561 00:22:14,000 --> 00:22:17,401 That your thanksgiving was perfect, here it is. 562 00:22:20,672 --> 00:22:23,040 [men snoring] 563 00:22:34,886 --> 00:22:37,621 Congratulations. 39272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.