Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,205 --> 00:00:09,408
- Oh, no.
- What is it?
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,610
- I was daydreaming,
and now I can't remember
3
00:00:11,612 --> 00:00:14,713
If I shampooed my hair or not.
4
00:00:14,715 --> 00:00:17,282
- So?
Do it again.
5
00:00:17,284 --> 00:00:18,784
- I can't,
'cause if I've washed it already
6
00:00:18,786 --> 00:00:20,119
And do it again,
7
00:00:20,121 --> 00:00:22,354
My hair's going to be
too fluffy.
8
00:00:22,356 --> 00:00:24,590
- So don't do it again.
9
00:00:24,592 --> 00:00:26,258
- Well, what if I didn't do it?
10
00:00:26,260 --> 00:00:27,593
Then it's going to be too oily.
11
00:00:29,329 --> 00:00:31,230
What?
This is important.
12
00:00:31,232 --> 00:00:32,798
- Oh, yeah,
it's a real crisis.
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,200
You want me to call in sick
for you today, ray?
14
00:00:35,202 --> 00:00:36,568
- Well, I'm weird.
15
00:00:36,570 --> 00:00:38,237
Hey, how about the time
you didn't want to go outside
16
00:00:38,239 --> 00:00:41,807
'cause you thought your haircut
made your butt look fat?
17
00:00:44,077 --> 00:00:46,145
I'm the weird one, right?
18
00:00:46,147 --> 00:00:48,113
[yells]
19
00:00:48,115 --> 00:00:51,383
[glass breaks]
ow.
20
00:00:54,387 --> 00:00:55,821
Hi, I'm ray.
21
00:00:55,823 --> 00:00:57,489
I live here in long island
22
00:00:57,491 --> 00:01:04,196
With my wife, debra;
23
00:01:04,198 --> 00:01:05,564
My five-year-old daughter;
24
00:01:05,566 --> 00:01:11,403
And twin
almost-two-year-old boys.
25
00:01:11,405 --> 00:01:13,238
My parents live
across the street.
26
00:01:13,240 --> 00:01:20,379
That's right.
27
00:01:20,381 --> 00:01:23,382
The truth is,
I'd do anything for my family.
28
00:01:26,086 --> 00:01:36,195
And done.
29
00:01:36,197 --> 00:01:41,867
And done.
30
00:01:41,869 --> 00:01:44,703
- So all three kids are down.
31
00:01:44,705 --> 00:01:46,538
Free at last,
free at last.
32
00:01:46,540 --> 00:01:49,675
Thank god almighty,
I'm free at last.
33
00:01:49,677 --> 00:01:53,612
Now it's going to be
all about me.
34
00:01:53,614 --> 00:01:56,648
Me, me, me.
35
00:01:56,650 --> 00:01:58,684
How's it going, fluffy?
36
00:02:00,887 --> 00:02:03,388
- Not good.
37
00:02:03,390 --> 00:02:06,125
Come on, what is this
health insurance?
38
00:02:06,127 --> 00:02:08,794
Matching the doctor bills
to the worksheets,
39
00:02:08,796 --> 00:02:10,596
Who paid who, what, when?
40
00:02:10,598 --> 00:02:14,700
No, this--
this has to be woman's work.
41
00:02:14,702 --> 00:02:15,834
- Oh, great.
42
00:02:15,836 --> 00:02:17,870
Well, I'll just do
some man's work:
43
00:02:17,872 --> 00:02:20,572
Watch a little tv
and scratch myself.
44
00:02:23,443 --> 00:02:25,577
- Ah.
45
00:02:25,579 --> 00:02:27,379
Look at this.
I can't make that number out.
46
00:02:27,381 --> 00:02:29,548
That could be a nine.
Could be a four.
47
00:02:29,550 --> 00:02:32,184
This'll have to wait
until tomorrow.
48
00:02:33,720 --> 00:02:34,853
What's on, honey?
49
00:02:34,855 --> 00:02:36,355
- Ray, come on.
50
00:02:36,357 --> 00:02:38,190
You haven't worked on that
at all.
51
00:02:38,192 --> 00:02:39,391
- You're missing the point.
52
00:02:39,393 --> 00:02:40,926
The point is...
53
00:02:40,928 --> 00:02:43,662
I will rub your feet.
54
00:02:43,664 --> 00:02:45,797
- You know, you got to--
you got to get this done.
55
00:02:45,799 --> 00:02:47,900
- With lotions.
Come on.
56
00:02:47,902 --> 00:02:49,401
I'm not even a foot person.
57
00:02:49,403 --> 00:02:50,636
Matter of fact,
58
00:02:50,638 --> 00:02:52,905
The whole idea
of rubbing feet makes me sick.
59
00:02:54,474 --> 00:02:56,441
- Just shut up and rub.
60
00:02:56,443 --> 00:02:57,843
That's tickling.
61
00:02:57,845 --> 00:02:59,478
That's not rubbing.
That's tickling!
62
00:02:59,480 --> 00:03:00,679
[screeches]
63
00:03:00,681 --> 00:03:03,415
- Hey.
64
00:03:03,417 --> 00:03:05,284
Glad you're not busy.
65
00:03:07,720 --> 00:03:09,888
- What makes you think
we're not busy, robert?
66
00:03:09,890 --> 00:03:12,491
- Well, I saw
through the window.
67
00:03:12,493 --> 00:03:13,926
- You were looking?
68
00:03:13,928 --> 00:03:16,795
- Well, I'm a cop.
It's my training.
69
00:03:18,531 --> 00:03:19,898
- Well, you know, robert,
70
00:03:19,900 --> 00:03:22,201
It may look like
we're not busy, but...
71
00:03:22,203 --> 00:03:23,735
Get out.
72
00:03:27,273 --> 00:03:29,741
- I need you to take
an I.Q. Test.
73
00:03:29,743 --> 00:03:32,711
- What?
- An I.Q. Test.
74
00:03:32,713 --> 00:03:33,879
I'm taking
a criminal psychology class
75
00:03:33,881 --> 00:03:35,380
To make lieutenant,
76
00:03:35,382 --> 00:03:38,917
And I have to learn
how to give an I.Q. Test.
77
00:03:38,919 --> 00:03:40,619
- I--
78
00:03:40,621 --> 00:03:43,755
I think he wants me
to steal third.
79
00:03:45,658 --> 00:03:48,827
- Have I ever asked you for
anything, raymond?
80
00:03:51,331 --> 00:03:52,798
- Oh--
81
00:03:52,800 --> 00:03:55,734
You've got to get
out of mom's house.
82
00:03:55,736 --> 00:03:57,669
- All right.
83
00:03:57,671 --> 00:04:00,806
Yeah, just forget about it.
84
00:04:00,808 --> 00:04:02,474
- Oh, god.
85
00:04:02,476 --> 00:04:05,844
We have to.
I mean, it's for his class.
86
00:04:05,846 --> 00:04:09,815
- Just keep talking.
He's almost gone.
87
00:04:09,817 --> 00:04:11,917
- We'll do it, robert.
- No.
88
00:04:11,919 --> 00:04:13,585
Three more steps.
89
00:04:13,587 --> 00:04:15,354
- You'll do it?
- Yeah.
90
00:04:15,356 --> 00:04:16,755
- Oh, thank you so much.
91
00:04:16,757 --> 00:04:18,557
This really means a lot to me.
92
00:04:18,559 --> 00:04:19,658
- But, listen,
we're not going to--
93
00:04:19,660 --> 00:04:20,959
- There's no talking.
94
00:04:23,696 --> 00:04:24,963
Now, I'll be testing you
one-on-one
95
00:04:24,965 --> 00:04:26,565
For each section.
96
00:04:26,567 --> 00:04:28,567
This is very important.
97
00:04:28,569 --> 00:04:30,435
I have to treat you
both the same.
98
00:04:30,437 --> 00:04:32,037
I'm not supposed to chitchat.
99
00:04:32,039 --> 00:04:34,539
And I've got to be
stone-faced.
100
00:04:36,609 --> 00:04:37,609
- There's a stretch.
101
00:04:37,611 --> 00:04:39,678
- Again, no talking.
102
00:04:39,680 --> 00:04:42,514
- So, uh, where do you
want to do this, robert?
103
00:04:42,516 --> 00:04:44,416
- I thought we could start
with you in the basement,
104
00:04:44,418 --> 00:04:45,550
If that's all right, debra.
105
00:04:45,552 --> 00:04:46,451
- How come you didn't snap--
106
00:04:46,453 --> 00:04:47,719
- No talking!
107
00:05:08,508 --> 00:05:10,976
- ... Up to 40 miles per hour.
108
00:05:10,978 --> 00:05:11,977
- How bad is it?
109
00:05:11,979 --> 00:05:13,312
- Hup, hup, hup, hup, hup, hup!
110
00:05:16,516 --> 00:05:17,849
- How'd you do?
111
00:05:17,851 --> 00:05:19,418
- I think I did really well.
It's pretty easy.
112
00:05:19,420 --> 00:05:21,420
- Yeah?
- Yeah.
113
00:05:21,422 --> 00:05:22,754
Give me some answers.
114
00:05:24,857 --> 00:05:26,491
- I thought you didn't care.
115
00:05:26,493 --> 00:05:28,994
- I don't.
- Well?
116
00:05:28,996 --> 00:05:30,896
- Give me some answers.
117
00:05:30,898 --> 00:05:32,764
- No.
118
00:05:32,766 --> 00:05:35,367
- Okay. All right.
119
00:05:35,369 --> 00:05:36,535
Okay, that's how
it's going to be?
120
00:05:36,537 --> 00:05:38,470
- Well, I'm not cheating.
121
00:05:38,472 --> 00:05:39,771
- What?
122
00:05:39,773 --> 00:05:42,674
- I'm not cheating.
123
00:05:42,676 --> 00:05:43,709
What are you doing?
124
00:05:43,711 --> 00:05:45,377
- No talking, debra.
125
00:05:51,784 --> 00:05:54,986
- That would be
the magna carta.
126
00:05:57,357 --> 00:05:58,523
Did debra get that?
127
00:05:58,525 --> 00:06:01,526
I'd bet debra didn't get
that one.
128
00:06:01,528 --> 00:06:03,061
- Who invented
the cotton gin?
129
00:06:03,063 --> 00:06:04,396
- Oh, that's easy.
130
00:06:04,398 --> 00:06:06,898
Eli wallach.
131
00:06:06,900 --> 00:06:09,701
Whitney! Whitney!
132
00:06:09,703 --> 00:06:10,902
Eli whitney.
You know what--
133
00:06:10,904 --> 00:06:12,371
I meant whitney, robert.
134
00:06:12,373 --> 00:06:14,506
- Okay, using these blocks,
135
00:06:14,508 --> 00:06:17,509
Please reconstruct
the figure in this diagram.
136
00:06:17,511 --> 00:06:18,510
- I don't understand.
137
00:06:18,512 --> 00:06:19,678
- You have 10 seconds.
Go.
138
00:06:19,680 --> 00:06:21,079
- I don't understand.
139
00:06:21,081 --> 00:06:22,414
Robert, these
three-dimensional blocks,
140
00:06:22,416 --> 00:06:23,682
But it's a two-dimensional
drawing.
141
00:06:23,684 --> 00:06:24,483
How am I supposed to--
142
00:06:24,485 --> 00:06:26,952
- Time.
- Time.
143
00:06:26,954 --> 00:06:28,754
Don't take the blocks.
I want the blocks.
144
00:06:28,756 --> 00:06:30,555
Robert, that's not fair.
145
00:06:30,557 --> 00:06:32,824
I want my blocks back!
146
00:06:46,606 --> 00:06:48,473
[exhales]
147
00:06:54,480 --> 00:06:55,814
- How'd it go?
148
00:06:55,816 --> 00:06:58,450
- Oh, I think I aced it.
149
00:07:01,788 --> 00:07:03,121
How'd you do on the blocks?
150
00:07:03,123 --> 00:07:05,023
- Oh, that was impossible.
151
00:07:05,025 --> 00:07:06,792
He didn't give me
any time at all.
152
00:07:06,794 --> 00:07:08,560
- Really?
- Yeah.
153
00:07:08,562 --> 00:07:09,961
- I thought there was
plenty of time.
154
00:07:12,799 --> 00:07:15,467
- Hi. Is robert here?
155
00:07:15,469 --> 00:07:17,002
- He's downstairs, grading us.
156
00:07:17,004 --> 00:07:18,470
- Ah, you see?
157
00:07:18,472 --> 00:07:20,605
They're not afraid
of taking the test.
158
00:07:20,607 --> 00:07:23,475
- I don't want
my brain measured.
159
00:07:24,944 --> 00:07:28,580
It's gotten me this far.
160
00:07:28,582 --> 00:07:31,783
- For some reason, your father
has something to hide.
161
00:07:31,785 --> 00:07:34,019
- I don't believe in tests.
162
00:07:34,021 --> 00:07:36,588
All they do
is deal with book smarts.
163
00:07:36,590 --> 00:07:39,024
They don't measure
street smarts.
164
00:07:39,026 --> 00:07:40,725
- And you're street smart?
165
00:07:40,727 --> 00:07:42,761
- I am very street smart.
166
00:07:42,763 --> 00:07:44,729
- [laughing]
167
00:07:49,135 --> 00:07:52,037
Have him tell you about the time
he bought seafood
168
00:07:52,039 --> 00:07:55,073
Out of the back
of a derelict's car.
169
00:07:55,075 --> 00:07:56,875
- He was legit.
170
00:07:56,877 --> 00:08:01,746
- Oh, he had the prices
tattooed on his body.
171
00:08:03,916 --> 00:08:06,084
- One bad mussel
in a whole bucket.
172
00:08:06,086 --> 00:08:08,153
- I threw up for three weeks
173
00:08:08,155 --> 00:08:11,156
So that you could save
79 cents?
174
00:08:11,158 --> 00:08:12,791
- They were delicious.
175
00:08:12,793 --> 00:08:15,126
You could taste the ocean.
176
00:08:15,128 --> 00:08:17,629
- I'm still tasting it.
177
00:08:19,999 --> 00:08:21,032
Ooh.
178
00:08:21,034 --> 00:08:22,033
- Good night.
179
00:08:22,035 --> 00:08:23,034
- Oh, robby.
180
00:08:23,036 --> 00:08:24,769
- Wait a minute.
How'd it go?
181
00:08:24,771 --> 00:08:28,240
And evaluated the test
correctly.
182
00:08:28,242 --> 00:08:30,609
I feel I did pretty good.
Good night.
183
00:08:30,611 --> 00:08:32,677
- Who cares about you?
Tell us the scores.
184
00:08:32,679 --> 00:08:34,880
- It's not about us, ray.
185
00:08:34,882 --> 00:08:37,015
Robert, just placate him.
Tell him the scores.
186
00:08:37,017 --> 00:08:38,683
- Placate--
187
00:08:38,685 --> 00:08:43,221
To appease,
to make feel better.
188
00:08:43,223 --> 00:08:46,024
- The scores
aren't really important.
189
00:08:46,026 --> 00:08:47,592
- I know that,
but your brother seems to--
190
00:08:47,594 --> 00:08:48,727
- Yeah, but I'm not
supposed to--
191
00:08:48,729 --> 00:08:51,596
- Tell us the scores!
192
00:08:51,598 --> 00:08:54,099
I'm just curious.
193
00:08:54,101 --> 00:08:57,536
- All right.
Raymond, you got 100.
194
00:08:57,538 --> 00:08:58,837
- 100.
195
00:08:58,839 --> 00:09:01,106
- Oh, a perfect score!
196
00:09:01,108 --> 00:09:03,308
Ooh, that's my raymond.
197
00:09:03,310 --> 00:09:06,611
Thank god you got
your mother's brains.
198
00:09:06,613 --> 00:09:09,147
- 100 is average.
199
00:09:09,149 --> 00:09:11,082
- Average?
200
00:09:11,084 --> 00:09:13,018
He got that from you.
201
00:09:14,954 --> 00:09:16,788
- Uh, what did I get?
202
00:09:16,790 --> 00:09:18,089
- Debra, you scored 115.
203
00:09:18,091 --> 00:09:20,592
- Yes!
204
00:09:20,594 --> 00:09:22,327
Well, that's close.
205
00:09:22,329 --> 00:09:24,262
- No, I'm sorry.
You're not close.
206
00:09:24,264 --> 00:09:26,598
15 points is
one standard deviation.
207
00:09:26,600 --> 00:09:28,967
- Oh!
208
00:09:28,969 --> 00:09:30,302
- Well, what's that?
209
00:09:30,304 --> 00:09:32,737
- Well, that means
that between the two of you,
210
00:09:32,739 --> 00:09:35,707
Well, debra's in a whole
higher class of brains.
211
00:09:37,710 --> 00:09:39,578
- Holy crap.
212
00:09:41,981 --> 00:09:43,715
- Good night.
213
00:09:48,854 --> 00:09:51,590
- Well, I mean,
they're just, you know,
214
00:09:51,592 --> 00:09:53,658
Test scores, ray.
215
00:09:53,660 --> 00:09:56,628
It was really about robert
learning to give the test.
216
00:09:56,630 --> 00:09:57,796
- Yeah, but I didn't know
he was going to learn
217
00:09:57,798 --> 00:10:01,833
That you're smart
and I'm an idiot.
218
00:10:01,835 --> 00:10:04,035
- There's more than
one kind of intelligence, ray.
219
00:10:04,037 --> 00:10:05,770
- That's right.
220
00:10:05,772 --> 00:10:07,739
There are street smarts!
221
00:10:12,178 --> 00:10:13,945
- All right,
are you ready for this?
222
00:10:13,947 --> 00:10:15,213
Don't fall
out of your chairs.
223
00:10:15,215 --> 00:10:17,382
Our store is on the internet.
- No.
224
00:10:17,384 --> 00:10:22,220
You just point your browser
down to www.Bernie.Com,
225
00:10:22,222 --> 00:10:24,656
And there I am,
straddling a jet ski.
226
00:10:24,658 --> 00:10:26,157
- Whoo!
227
00:10:26,159 --> 00:10:28,960
- Oh, boy, he looks so cute
in his speedo.
228
00:10:28,962 --> 00:10:31,329
- Well--
oh, I'm sorry, ray.
229
00:10:31,331 --> 00:10:32,931
I'm sure debra knows
all about the internet,
230
00:10:32,933 --> 00:10:36,401
But let's talk about something
we can all understand.
231
00:10:36,403 --> 00:10:37,869
Pizza hot.
232
00:10:37,871 --> 00:10:40,071
[laughs]
233
00:10:40,073 --> 00:10:42,073
- Yeah.
- Oh!
234
00:10:42,075 --> 00:10:44,776
- Yeah, yeah.
Have your fun.
235
00:10:44,778 --> 00:10:46,378
- Leave him alone, bernie.
236
00:10:46,380 --> 00:10:47,846
He didn't tell you
about the test
237
00:10:47,848 --> 00:10:50,048
So you could use it
against him.
238
00:10:50,050 --> 00:10:52,884
- You know nothing
about friendship.
239
00:10:52,886 --> 00:10:54,386
- Stop it.
Look, I don't care.
240
00:10:54,388 --> 00:10:56,054
I don't care.
241
00:10:56,056 --> 00:10:57,989
It's all right.
I don't care.
242
00:10:57,991 --> 00:11:00,291
- Can I get you something, ray?
Look, you're all out of soda.
243
00:11:00,293 --> 00:11:01,760
- I am?
- Yeah.
244
00:11:01,762 --> 00:11:03,695
You know what?
I'll go get you another one.
245
00:11:03,697 --> 00:11:04,963
You want a lemon wedge?
246
00:11:04,965 --> 00:11:06,297
- All right.
That'd be nice.
247
00:11:06,299 --> 00:11:07,766
- Okay.
- I'm going to get one too.
248
00:11:07,768 --> 00:11:10,101
- Yeah, I'll take one.
- Oh, please.
249
00:11:13,706 --> 00:11:18,309
Why is ray so depressed?
It was just a test.
250
00:11:18,311 --> 00:11:20,045
- I guess seeing
in black and white
251
00:11:20,047 --> 00:11:21,046
That I'm smarter than him
252
00:11:21,048 --> 00:11:23,915
Just blew out his self-esteem.
253
00:11:23,917 --> 00:11:25,150
I mean, I'm trying
to make him feel better,
254
00:11:25,152 --> 00:11:26,885
But nothing works.
255
00:11:26,887 --> 00:11:28,153
- Oh, come on.
256
00:11:28,155 --> 00:11:30,021
You had to know
you were smarter.
257
00:11:30,023 --> 00:11:32,691
- Well, of course, but...
258
00:11:32,693 --> 00:11:34,859
I still feel guilty.
259
00:11:34,861 --> 00:11:36,761
- You okay?
260
00:11:36,763 --> 00:11:38,797
- Are they looking?
261
00:11:40,099 --> 00:11:42,701
- No. Why?
262
00:11:42,703 --> 00:11:43,735
- Come here.
263
00:11:46,472 --> 00:11:48,907
- What?
264
00:11:48,909 --> 00:11:53,044
- You have got to take
this test!
265
00:11:53,046 --> 00:11:53,845
- What are you talking about?
266
00:11:53,847 --> 00:11:55,113
- I'm talking,
267
00:11:55,115 --> 00:11:58,116
She feels so bad for me,
I got it made.
268
00:11:58,118 --> 00:12:00,318
She's getting lemon
in my soda.
269
00:12:00,320 --> 00:12:01,319
I can't do anything.
270
00:12:01,321 --> 00:12:03,855
She's doing everything
for me,
271
00:12:03,857 --> 00:12:05,457
Including...
272
00:12:07,493 --> 00:12:08,960
- No!
273
00:12:08,962 --> 00:12:11,096
- Yes!
274
00:12:11,098 --> 00:12:14,299
Oh--
275
00:12:14,301 --> 00:12:16,367
You know,
when the results came in,
276
00:12:16,369 --> 00:12:18,803
At first I was upset
because I was stupid.
277
00:12:18,805 --> 00:12:21,106
Now this is the greatest thing
that ever happened.
278
00:12:21,108 --> 00:12:23,508
- Oh, I got to take this test.
279
00:12:23,510 --> 00:12:25,777
- Yes.
280
00:12:25,779 --> 00:12:27,979
- I just hope
I'm stupid enough.
281
00:12:27,981 --> 00:12:29,280
- Don't worry.
282
00:12:38,023 --> 00:12:40,258
- How you feeling?
283
00:12:40,260 --> 00:12:42,026
- Oh, you know.
284
00:12:42,028 --> 00:12:43,194
- Here you go, honey.
285
00:12:45,297 --> 00:12:46,364
- Ice cream on the couch?
286
00:12:46,366 --> 00:12:48,099
- Mm-hmm.
287
00:12:48,101 --> 00:12:50,468
- It's my favorite.
288
00:12:50,470 --> 00:12:52,103
None for you?
289
00:12:52,105 --> 00:12:53,972
- That was the last of it, so...
290
00:12:53,974 --> 00:12:56,407
- Oh. Sorry.
291
00:13:08,454 --> 00:13:10,355
- Um, you know, honey,
I was thinking,
292
00:13:10,357 --> 00:13:12,190
That health insurance
has to be in tomorrow.
293
00:13:12,192 --> 00:13:13,792
Did you finish it yet?
294
00:13:13,794 --> 00:13:15,193
- Health insurance?
295
00:13:15,195 --> 00:13:17,328
Oh, you know, I want to.
296
00:13:17,330 --> 00:13:18,797
I want to.
297
00:13:18,799 --> 00:13:21,266
But I've just been,
you know,
298
00:13:21,268 --> 00:13:22,567
So down.
299
00:13:27,139 --> 00:13:29,340
Maybe you should--
- what?
300
00:13:29,342 --> 00:13:31,576
- Well, I mean,
it's very important,
301
00:13:31,578 --> 00:13:33,011
And I don't think
we should trust it
302
00:13:33,013 --> 00:13:35,280
To somebody like me.
303
00:13:38,117 --> 00:13:40,852
Mmm, fudgy.
304
00:13:40,854 --> 00:13:42,520
- All right.
305
00:13:42,522 --> 00:13:44,455
All right, that is it.
306
00:13:44,457 --> 00:13:45,957
You know,
at first I felt bad
307
00:13:45,959 --> 00:13:47,258
Because you were
so depressed,
308
00:13:47,260 --> 00:13:49,227
But now I think you're
really milking it here.
309
00:13:49,229 --> 00:13:50,995
- What do you mean?
310
00:13:50,997 --> 00:13:53,231
- Oh, what, you don't think
I see through this?
311
00:13:53,233 --> 00:13:55,099
- What do you mean?
312
00:13:55,101 --> 00:13:56,568
- I don't believe you, ray.
313
00:13:56,570 --> 00:14:01,306
Making me feel guilty,
you little weasel.
314
00:14:01,308 --> 00:14:05,443
- Oh, I'm--I'm depressed again.
315
00:14:05,445 --> 00:14:08,446
- Do the health insurance,
you big fake.
316
00:14:08,448 --> 00:14:11,482
"mmm, fudgy."
give me that.
317
00:14:13,886 --> 00:14:15,053
- You know, I read somewhere
318
00:14:15,055 --> 00:14:16,454
Where the happiest marriages
are the ones
319
00:14:16,456 --> 00:14:18,189
Where the man is smarter.
320
00:14:18,191 --> 00:14:21,192
- Guess who wrote that.
321
00:14:21,194 --> 00:14:24,062
[doorbell rings]
322
00:14:24,064 --> 00:14:26,331
Get the door.
323
00:14:26,333 --> 00:14:27,532
It's that big wooden thing
324
00:14:27,534 --> 00:14:29,601
With the knob
that's not your head.
325
00:14:33,138 --> 00:14:34,339
- Everything all right?
326
00:14:34,341 --> 00:14:35,907
I thought I saw an argument.
327
00:14:40,479 --> 00:14:42,914
- Stop stalking us.
328
00:14:45,317 --> 00:14:47,118
- This wouldn't be
about the, uh...
329
00:14:47,120 --> 00:14:49,220
- No.
- Would it?
330
00:14:49,222 --> 00:14:50,989
- Yeah, we don't care
about that.
331
00:14:50,991 --> 00:14:53,091
- Oh, good, 'cause
I want you to know
332
00:14:53,093 --> 00:14:56,394
I think I might have,
uh, made a mistake
333
00:14:56,396 --> 00:14:59,464
With your test results,
jumbled them.
334
00:14:59,466 --> 00:15:02,166
- Wh-what do you mean?
335
00:15:02,168 --> 00:15:04,469
- Well, actually, raymond,
you were the one who scored
336
00:15:04,471 --> 00:15:06,337
One standard deviation higher
than debra.
337
00:15:06,339 --> 00:15:08,206
- What?
338
00:15:10,542 --> 00:15:12,343
- Good night.
339
00:15:18,651 --> 00:15:21,286
- Well...
340
00:15:21,288 --> 00:15:23,421
Now it's a happy marriage.
341
00:15:58,023 --> 00:15:59,691
Fudgy.
342
00:16:12,705 --> 00:16:14,339
- No.
343
00:16:17,710 --> 00:16:19,510
No.
344
00:16:22,982 --> 00:16:24,215
No.
345
00:16:28,754 --> 00:16:30,321
No.
346
00:16:32,691 --> 00:16:34,759
No, no, no.
347
00:16:41,333 --> 00:16:43,167
Nooooo.
348
00:16:49,608 --> 00:16:51,109
No.
349
00:16:53,212 --> 00:16:54,479
No!
350
00:16:56,648 --> 00:16:58,182
- Debra.
351
00:17:01,420 --> 00:17:02,453
- You had to tell
your mother
352
00:17:02,455 --> 00:17:04,422
That you're
the smarter one.
353
00:17:04,424 --> 00:17:05,790
- She's my mother.
354
00:17:05,792 --> 00:17:07,191
If I can't tell her,
who can I tell?
355
00:17:07,193 --> 00:17:08,326
- You told linda.
356
00:17:08,328 --> 00:17:10,528
- No, I did--
no, absolutely not.
357
00:17:10,530 --> 00:17:11,529
I would never tell linda.
358
00:17:11,531 --> 00:17:13,431
- Then you told bernie.
359
00:17:13,433 --> 00:17:15,500
- Well, who knew
he'd talk to his wife?
360
00:17:15,502 --> 00:17:17,702
- You know what?
361
00:17:17,704 --> 00:17:19,570
I have been holding this in
all day.
362
00:17:19,572 --> 00:17:23,741
There is no way
that you are smarter than me.
363
00:17:23,743 --> 00:17:27,345
- Smarter than I.
364
00:17:27,347 --> 00:17:29,414
- All right, what's the name
of the 18th-century poet
365
00:17:29,416 --> 00:17:31,416
Who wrote
"a modest proposal," huh?
366
00:17:31,418 --> 00:17:33,217
Huh?
367
00:17:33,219 --> 00:17:35,653
- Yeah, well, what's the name
of "the twilight zone"
368
00:17:35,655 --> 00:17:38,122
Where the astronauts meet
the giant lady?
369
00:17:38,124 --> 00:17:41,392
- Oh, please.
370
00:17:41,394 --> 00:17:43,194
Who's the first woman
to win a nobel prize?
371
00:17:43,196 --> 00:17:46,531
- How much does
mickey rooney weigh on the moon?
372
00:17:50,469 --> 00:17:51,602
- What's a petit four?
373
00:17:51,604 --> 00:17:53,337
- What's a wedgie?
374
00:17:56,842 --> 00:17:58,342
- When you first met me,
375
00:17:58,344 --> 00:18:00,578
Was my hair long or short?
376
00:18:06,218 --> 00:18:08,486
- Well...
377
00:18:08,488 --> 00:18:09,554
I know one thing for sure;
378
00:18:09,556 --> 00:18:11,355
It was blonde.
379
00:18:13,425 --> 00:18:16,561
Oh, that wasn't you.
380
00:18:16,563 --> 00:18:18,262
Yeah, but I broke up
with her then
381
00:18:18,264 --> 00:18:19,664
To go out with you.
382
00:18:21,567 --> 00:18:24,135
All right, I'll just sleep
on the couch.
383
00:18:28,440 --> 00:18:29,640
- No.
384
00:18:41,220 --> 00:18:43,187
- Got you some coffee.
385
00:18:43,189 --> 00:18:44,589
- Oh, thanks.
386
00:18:58,504 --> 00:19:00,838
- It was short.
387
00:19:00,840 --> 00:19:02,273
It was short.
388
00:19:02,275 --> 00:19:04,876
I remember it was curly,
389
00:19:04,878 --> 00:19:07,612
'cause it was raining out.
390
00:19:07,614 --> 00:19:09,580
And it was lighter
than it is now,
391
00:19:09,582 --> 00:19:13,251
But I remember it was short.
392
00:19:13,253 --> 00:19:15,653
- Oh, ray.
393
00:19:15,655 --> 00:19:16,888
No.
394
00:19:27,232 --> 00:19:28,566
- I took a shot.
395
00:19:31,303 --> 00:19:33,471
Come on; why has this test
gotten you so upset?
396
00:19:33,473 --> 00:19:35,740
- I just thought
I knew who we were,
397
00:19:35,742 --> 00:19:38,943
Like as a couple.
398
00:19:38,945 --> 00:19:43,281
You know, our strengths,
our weaknesses and--
399
00:19:43,283 --> 00:19:44,949
Look at me.
400
00:19:44,951 --> 00:19:46,484
You got to know deep down
401
00:19:46,486 --> 00:19:48,753
That I'm smarter than you,
don't you?
402
00:19:51,290 --> 00:19:53,591
- Look, if it was up to me,
I'd be as dumb as a post,
403
00:19:53,593 --> 00:19:56,694
But numbers don't lie.
404
00:19:59,865 --> 00:20:01,432
- Hey.
405
00:20:01,434 --> 00:20:02,733
Busy?
406
00:20:05,404 --> 00:20:06,904
- What, robert?
407
00:20:06,906 --> 00:20:09,307
- Well, you know
that I.Q. Test I gave you?
408
00:20:09,309 --> 00:20:10,741
- Yeah. Yeah.
409
00:20:10,743 --> 00:20:12,476
- Well, those weren't
your real scores.
410
00:20:12,478 --> 00:20:13,878
- What?
411
00:20:13,880 --> 00:20:15,846
- Whose scores were they?
412
00:20:15,848 --> 00:20:17,381
- Well, I had to set you up.
413
00:20:17,383 --> 00:20:18,816
Hey, pop tart.
414
00:20:20,452 --> 00:20:22,520
- You set us up?
415
00:20:22,522 --> 00:20:24,255
- I had to do it
for the credit.
416
00:20:24,257 --> 00:20:25,356
I mean, I couldn't tell you
about it,
417
00:20:25,358 --> 00:20:26,891
'cause that was part
of the class,
418
00:20:26,893 --> 00:20:29,760
And then, you know,
I wouldn't get the credit.
419
00:20:31,597 --> 00:20:33,564
- We were for credit.
- Mm-hmm.
420
00:20:33,566 --> 00:20:35,967
But, see, the real test
was about human behavior.
421
00:20:35,969 --> 00:20:37,602
You know, like how
a suspect would act
422
00:20:37,604 --> 00:20:39,937
If you messed
with his self-image.
423
00:20:39,939 --> 00:20:42,373
- We're not suspects.
424
00:20:42,375 --> 00:20:44,242
- Of course not.
425
00:20:44,244 --> 00:20:45,243
I'm going to have to ask you
426
00:20:45,245 --> 00:20:46,677
A couple of questions, sir.
427
00:20:50,716 --> 00:20:53,284
- Wait a minute.
428
00:20:53,286 --> 00:20:56,020
What are you telling--
you made up the scores?
429
00:20:56,022 --> 00:20:57,421
- Yeah.
430
00:20:57,423 --> 00:20:58,522
- And then
you switched them around
431
00:20:58,524 --> 00:21:00,258
To see
what would happen to us.
432
00:21:00,260 --> 00:21:01,826
- Yeah.
433
00:21:05,297 --> 00:21:08,299
D-d-did you turn
on each other?
434
00:21:08,301 --> 00:21:10,701
- Robert, we've been fighting
for three days!
435
00:21:10,703 --> 00:21:11,836
- Okay, wait,
I got to get that down.
436
00:21:11,838 --> 00:21:13,838
I got to fill
a five-page paper.
437
00:21:13,840 --> 00:21:15,773
- I had to sleep
on the couch last night.
438
00:21:15,775 --> 00:21:16,774
- Okay, that's good.
439
00:21:16,776 --> 00:21:18,843
I can't believe this worked.
440
00:21:20,445 --> 00:21:22,313
- No, robert,
you can't do this to people.
441
00:21:22,315 --> 00:21:24,915
- Okay, wait,
a little slower.
442
00:21:24,917 --> 00:21:25,983
- Wait. Wait a minute.
Wait a minute.
443
00:21:25,985 --> 00:21:27,652
Let me get this straight.
444
00:21:27,654 --> 00:21:30,688
So I'm not smarter than her?
445
00:21:30,690 --> 00:21:32,957
- I'd be very surprised.
446
00:21:42,367 --> 00:21:47,538
- Good morning.
447
00:21:47,540 --> 00:21:50,374
- Ma, what's the matter?
448
00:21:50,376 --> 00:21:52,043
- We took the test.
449
00:21:54,346 --> 00:21:55,513
- What happened?
450
00:21:55,515 --> 00:21:57,381
- Well--
451
00:22:12,398 --> 00:22:16,701
Listen, mom, dad,
about the test results.
452
00:22:16,703 --> 00:22:19,603
I think I may have
jumbled them.
453
00:22:19,605 --> 00:22:20,871
- Jumbled?
454
00:22:20,873 --> 00:22:23,641
- Yeah, maybe made a mistake
with the columns.
455
00:22:23,643 --> 00:22:25,409
We should talk about it
over at the house.
456
00:22:25,411 --> 00:22:26,777
I think I mixed--
I mixed and matched them.
457
00:22:26,779 --> 00:22:28,379
I don't know what happened.
458
00:22:29,948 --> 00:22:32,416
Extra credit.
30426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.