Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,600 --> 00:00:25,967
(Eerie music playing)
2
00:01:53,160 --> 00:01:55,891
(People chattering)
3
00:01:59,520 --> 00:02:02,046
(Man) What's your pleasure, Mr. Cotton?
4
00:02:03,640 --> 00:02:05,642
The box.
5
00:02:07,040 --> 00:02:09,042
(Fly buzzing)
6
00:02:16,720 --> 00:02:19,041
Take it, it's yours.
7
00:02:24,560 --> 00:02:26,528
It always was.
8
00:03:03,440 --> 00:03:06,967
(Wood creaking)
9
00:03:38,880 --> 00:03:40,882
(Screaming)
10
00:03:46,600 --> 00:03:48,762
- (Fly buzzing)
- (Voices whispering)
11
00:04:25,400 --> 00:04:27,448
(Groaning)
12
00:04:52,640 --> 00:04:54,483
(snarls)
13
00:05:06,120 --> 00:05:08,168
(Raspy breathing)
14
00:05:41,880 --> 00:05:44,360
(Key rattling)
15
00:05:53,680 --> 00:05:55,808
(Man) lt's gotta be one of these.
16
00:05:55,880 --> 00:05:57,644
(Julia) I'm going to freeze to death.
17
00:05:57,720 --> 00:06:01,008
- Okay, okay.
- Well, maybe somebody changed the lock.
18
00:06:01,080 --> 00:06:03,526
Like who?
Who's gonna change this lock?
19
00:06:03,600 --> 00:06:06,206
Well, I don't know.
It was just a suggestion.
20
00:06:06,280 --> 00:06:09,204
Ah. Success.
21
00:06:09,280 --> 00:06:11,362
Voila.
22
00:06:11,440 --> 00:06:13,886
Well, this is it --
23
00:06:13,960 --> 00:06:17,089
the old homestead.
24
00:06:24,520 --> 00:06:26,887
Yuck.
It smells damp.
25
00:06:26,960 --> 00:06:30,760
Well, ifs... been empty
for a while, hasn't it?
26
00:06:32,320 --> 00:06:33,845
But we'll soon warm it up
27
00:06:33,920 --> 00:06:37,163
and get it feeling like a home.
28
00:06:37,240 --> 00:06:39,163
How long since
you were here?
29
00:06:39,240 --> 00:06:40,765
Oh, the better part
of 10 years.
30
00:06:40,840 --> 00:06:44,083
I wanted to sell it
after the old lady died,
31
00:06:44,160 --> 00:06:46,208
but I couldn't get
Frank to agree.
32
00:06:46,280 --> 00:06:49,124
I guess he needed
a hideout or something.
33
00:06:51,280 --> 00:06:53,487
Would you look at this?
34
00:06:55,360 --> 00:06:57,249
And don't worry,
35
00:06:57,320 --> 00:06:59,721
this stuff
means nothing to me.
36
00:06:59,800 --> 00:07:01,211
It all goes.
37
00:07:01,320 --> 00:07:03,641
I thought half of it
was your brother's.
38
00:07:03,760 --> 00:07:06,730
I've never known him to kick cash
out of bed. Besides...
39
00:07:06,800 --> 00:07:09,406
he's probably
behind bars someplace.
40
00:07:09,520 --> 00:07:12,000
You know...
41
00:07:13,680 --> 00:07:15,728
we have to let
Kirsty see this place
42
00:07:15,800 --> 00:07:17,211
before we do a thing to it.
43
00:07:17,320 --> 00:07:19,163
She'll love it.
44
00:07:19,240 --> 00:07:21,049
You really want
to move in here?
45
00:07:21,160 --> 00:07:22,525
You don't like it?
46
00:07:22,640 --> 00:07:25,325
I suppose it's better
than Brooklyn.
47
00:07:25,440 --> 00:07:27,966
Oh, don't start, Julia.
48
00:07:28,040 --> 00:07:30,520
- Don't start what?
- Look.
49
00:07:30,640 --> 00:07:32,688
We can make it
work here.
50
00:07:32,760 --> 00:07:35,161
Now I've got a terrific job,
51
00:07:35,280 --> 00:07:38,409
you're back on your own turf --
52
00:07:38,560 --> 00:07:40,562
we can be happy.
53
00:07:40,680 --> 00:07:43,331
- All right, all right.
- So what's the argument?
54
00:07:43,480 --> 00:07:47,041
- No argument.
- Oh, Christ!
55
00:07:47,160 --> 00:07:48,730
(Man)
Honey...
56
00:07:51,760 --> 00:07:53,888
(Whispers)
Shit.
57
00:08:01,880 --> 00:08:03,962
(Bugs chittering)
58
00:08:31,520 --> 00:08:34,524
Larry! Larry!
59
00:08:34,640 --> 00:08:37,166
- Where are you?
- In here.
60
00:08:46,240 --> 00:08:47,730
Squatters?
61
00:08:53,000 --> 00:08:54,286
Frank.
62
00:08:54,400 --> 00:08:57,165
- He's here?
- Well, he's been here.
63
00:08:57,240 --> 00:08:59,129
I mean, there's stuff
in the kitchen you wouldn't believe.
64
00:08:59,240 --> 00:09:02,449
He's obviously made
one of his famous getaways.
65
00:09:02,560 --> 00:09:04,369
(Phone ringing)
66
00:09:04,480 --> 00:09:06,323
What the hell is that?
67
00:09:21,880 --> 00:09:25,043
- Who is this?
- (Kirsty) Dad.
68
00:09:25,120 --> 00:09:27,407
- Kirsty!
- I got through.
69
00:09:27,520 --> 00:09:29,966
- Barely. Where are you?
- I found a room.
70
00:09:30,040 --> 00:09:33,044
- You what?
- I said, I found a room.
71
00:09:33,160 --> 00:09:34,525
Wait, I thought
you were going to stay
72
00:09:34,600 --> 00:09:36,045
- with us for a while.
- Dad.
73
00:09:36,160 --> 00:09:37,571
Well, you'd like this house.
74
00:09:37,680 --> 00:09:39,762
You'd like my room.
75
00:09:57,240 --> 00:09:59,288
I'd really like you to see this house.
It's something else.
76
00:09:59,400 --> 00:10:02,006
Maybe in the next couple of days.
I gotta find myself a job.
77
00:10:02,160 --> 00:10:03,844
What for, sweetie?
78
00:10:03,920 --> 00:10:06,924
Look, you've already made the gesture,
there's no need --
79
00:10:07,040 --> 00:10:09,805
Dad, this isn't a gesture.
This is something I need to do.
80
00:10:09,920 --> 00:10:13,367
Come on and trust me
a little, okay'?
81
00:10:29,960 --> 00:10:33,851
- Call me tomorrow.
- I will. I'll see you.
82
00:10:33,920 --> 00:10:36,161
Bye, Dad.
83
00:10:58,400 --> 00:10:59,765
$0?
84
00:11:01,880 --> 00:11:03,530
Why not?
85
00:11:03,680 --> 00:11:06,331
Great.
86
00:11:06,400 --> 00:11:08,687
We'll move in
on Sunday.
87
00:11:08,800 --> 00:11:11,724
(Larry) Listen, look out for the moulding
88
00:11:11,840 --> 00:11:13,490
on the way through here.
89
00:11:13,560 --> 00:11:16,006
- (Larry) All right.
- (Man) All right.
90
00:11:16,080 --> 00:11:18,686
- (Larry) Are you all right back there?
- Yeah yeah.
91
00:11:18,760 --> 00:11:20,330
(Larry) All right, okay. Now just take I':
92
00:11:20,400 --> 00:11:22,801
straight up the stairs.
93
00:11:24,560 --> 00:11:26,767
Don't worry,
it'll get through.
94
00:11:26,880 --> 00:11:29,611
- All right. What's the matter?
- Hey, you got my arm!
95
00:11:29,720 --> 00:11:31,688
- (Larry) All right, all right.
- Oh, God.
96
00:11:31,760 --> 00:11:33,285
- (Man) Watch it.
- (Larry) Oh.
97
00:11:34,800 --> 00:11:37,246
Let's take five, guys.
98
00:11:38,680 --> 00:11:40,569
How's things in there?
99
00:11:40,720 --> 00:11:43,849
- Looks like a bomb dropped.
- You got any beer?
100
00:11:44,960 --> 00:11:46,450
There's some in the fridge.
101
00:11:48,320 --> 00:11:50,448
Oh, well...
102
00:11:50,600 --> 00:11:54,002
why don't I get it?
103
00:11:54,080 --> 00:11:57,926
I've got nothing
better to do.
104
00:13:03,640 --> 00:13:05,529
Excuse me.
105
00:13:05,600 --> 00:13:08,649
- My lucky day.
- Hi.
106
00:13:08,720 --> 00:13:12,520
- Do you wanna buy a bed?
- Not much.
107
00:13:12,640 --> 00:13:13,721
Dad?
108
00:13:13,800 --> 00:13:15,131
- (Larry) Kirsty!
- Hi.
109
00:13:15,200 --> 00:13:17,123
Hello, sweetie.
Come here.
110
00:13:17,200 --> 00:13:19,965
- Here you go.
- (Man) Oh, great.
111
00:13:20,040 --> 00:13:21,405
This is a big house.
112
00:13:21,480 --> 00:13:23,960
- You like?
- Yeah.
113
00:13:24,040 --> 00:13:25,565
Me like.
114
00:13:25,640 --> 00:13:28,803
I'll give you the grand tour if we ever
get this goddamn bed moved.
115
00:13:28,880 --> 00:13:31,281
- Is Julia here?
- She's upstairs.
116
00:13:31,360 --> 00:13:33,442
Look, be gentle
with her, okay?
117
00:13:33,520 --> 00:13:36,524
- She hates moving.
- Surprise.
118
00:13:36,600 --> 00:13:40,002
- Kirsty.
- Okay, all right. I'll be nice.
119
00:13:40,080 --> 00:13:42,321
You get on
with the grunt work
120
00:13:42,400 --> 00:13:44,482
- and I'll make myself some coffee.
- That's a great idea.
121
00:13:44,560 --> 00:13:46,403
- There's the kitchen.
- Okay.
122
00:13:46,480 --> 00:13:48,005
Bye.
123
00:13:50,480 --> 00:13:52,847
- Is that your daughter?
- Uh-huh.
124
00:13:52,920 --> 00:13:55,605
- Got her mother's looks.
- Her mother's dead.
125
00:13:55,720 --> 00:13:57,768
Oh.
126
00:14:03,920 --> 00:14:05,922
(Pipes rattling)
127
00:14:07,080 --> 00:14:08,081
Come on.
128
00:14:12,560 --> 00:14:14,449
Oh, shit.
129
00:14:15,680 --> 00:14:17,762
(Frank)
Can I come in?
130
00:14:19,520 --> 00:14:21,363
Can I come in?
131
00:14:27,520 --> 00:14:31,081
- You're Julia, right?
- That's right.
132
00:14:31,160 --> 00:14:33,083
Who are you?
133
00:14:34,720 --> 00:14:36,609
I'm Frank.
134
00:14:38,400 --> 00:14:39,925
I'm brother Frank.
135
00:14:40,040 --> 00:14:42,486
Oh, yes!
136
00:14:43,600 --> 00:14:46,046
I -- I came
for the wedding.
137
00:14:49,360 --> 00:14:50,771
Well, can I
come in or not?
138
00:14:50,880 --> 00:14:54,327
I'm sorry.
Of course.
139
00:14:57,200 --> 00:14:59,407
You're very welcome.
140
00:14:59,480 --> 00:15:02,006
Yeah. Well,
that's nice to know.
141
00:15:04,920 --> 00:15:06,490
Do you have a towel?
142
00:15:06,600 --> 00:15:09,922
(Kirsty)
Have you got a towel?
143
00:15:10,000 --> 00:15:11,047
Kirsty.
144
00:15:11,160 --> 00:15:14,846
There's one
in the bathroom.
145
00:15:16,160 --> 00:15:18,640
Oh, by the way,
did Daddy tell you I got a room?
146
00:15:18,760 --> 00:15:21,331
It's not that big,
but it's okay.
147
00:15:21,440 --> 00:15:22,601
Julia?
148
00:15:26,080 --> 00:15:29,289
- Julia?
- (Wood creaking)
149
00:16:00,680 --> 00:16:02,682
(Voices whispering)
150
00:16:16,360 --> 00:16:18,169
(Frank)
What shall we drink to?
151
00:16:21,760 --> 00:16:22,966
Wedded bliss?
152
00:16:24,120 --> 00:16:25,804
I'm very ha??? "
153
00:16:25,960 --> 00:16:28,201
I'm sure you are.
154
00:16:30,080 --> 00:16:32,321
You're gonna let me
kiss the bride?
155
00:16:47,480 --> 00:16:48,970
(Julia's voice)
What about Larry?
156
00:16:56,480 --> 00:16:59,051
Forget him.
157
00:17:32,640 --> 00:17:34,642
(Meaning)
158
00:17:40,440 --> 00:17:43,284
(Eerie voice whispering)
Julia... Julia... Julia...
159
00:18:00,480 --> 00:18:03,086
I need to -- take the weight away
from me, my foot's caught.
160
00:18:03,160 --> 00:18:04,844
- You got it?
- I got it.
161
00:18:04,960 --> 00:18:07,531
Now just push it
to me as I pull.
162
00:18:10,280 --> 00:18:11,520
(Both moaning)
163
00:18:30,920 --> 00:18:32,888
(Yells)
164
00:18:34,040 --> 00:18:36,168
H's never enough.
165
00:18:38,960 --> 00:18:42,521
Julia. Jul...
166
00:18:47,280 --> 00:18:49,203
Please.
167
00:18:53,240 --> 00:18:56,210
I'll do anything you want.
168
00:18:58,880 --> 00:19:00,609
(Whispers)
Anything.
169
00:19:11,000 --> 00:19:12,764
Here.
170
00:19:14,080 --> 00:19:16,287
Oh, is it deep?
171
00:19:16,360 --> 00:19:18,203
I don't know.
I haven't looked.
172
00:19:18,280 --> 00:19:20,009
You know me and blood.
173
00:19:20,080 --> 00:19:22,367
- L'm gonna faint.
- You're not going to faint.
174
00:19:22,480 --> 00:19:24,448
Oh, shit!
175
00:19:24,520 --> 00:19:28,002
- Let me see.
- Shit!
176
00:19:28,080 --> 00:19:31,163
Oh, it's going
to need stitches.
177
00:19:31,280 --> 00:19:34,568
- L'm gonna throw up.
- You're not going to throw up.
178
00:19:34,680 --> 00:19:37,047
- Just take it easy, just take it easy.
- I'm gonna throw up.
179
00:19:37,120 --> 00:19:39,202
- It's going to be all right.
- (Meaning)
180
00:19:39,320 --> 00:19:42,005
Let's get you
to the hospital.
181
00:19:42,080 --> 00:19:44,731
- (Larry) S0 stupid.
- (Heart beating)
182
00:20:03,280 --> 00:20:05,044
What happened?
183
00:20:05,120 --> 00:20:07,043
It was just an accident.
He's all right.
184
00:20:07,120 --> 00:20:09,202
Look, will you drive?
He needs stitches.
185
00:20:09,280 --> 00:20:11,681
- Yeah, sure.
- The keys are in the kitchen.
186
00:20:11,760 --> 00:20:15,481
- So stupid.
- lt's all right.
187
00:20:17,000 --> 00:20:19,002
(Larry)
S0 stupid.
188
00:20:41,200 --> 00:20:43,202
(Boards creaking)
189
00:21:05,520 --> 00:21:06,806
(squeaks)
190
00:22:39,840 --> 00:22:42,684
(Screams)
191
00:22:42,800 --> 00:22:46,327
- (People laughing)
- (Larry) No no, I am not kidding.
192
00:22:46,440 --> 00:22:48,010
This doctor is
poking around
193
00:22:48,080 --> 00:22:50,970
with all the delicacy
and compassion of Josef Mengele,
194
00:22:51,080 --> 00:22:52,730
and I'm warning him,
"Listen, I'm gonna pass out."
195
00:22:52,840 --> 00:22:54,808
He says, "Oh no, of course y0u're not,
old boy. Of course you're not."
196
00:22:54,920 --> 00:22:57,571
The next thing you know,
I'm on the floor
197
00:22:57,640 --> 00:22:59,961
and he's standing there
like he's the one who needs help.
198
00:23:00,040 --> 00:23:01,201
(Man) He probably is afraid
you're gonna sue him.
199
00:23:01,320 --> 00:23:03,084
I should do it!
200
00:23:03,200 --> 00:23:04,804
Bill, I should do it.
You know all about that stuff.
201
00:23:04,880 --> 00:23:06,564
I'll call you tomorrow.
We'll sue his ass.
202
00:23:06,680 --> 00:23:09,047
(All laughing)
203
00:23:13,560 --> 00:23:16,370
- Doctors.
- That's right, honey.
204
00:23:16,480 --> 00:23:18,562
(Larry) And what's my
darling daughter drinking?
205
00:23:18,640 --> 00:23:20,210
(Kirsty)
I don't remember.
206
00:23:20,320 --> 00:23:21,685
Listen, Julia,
you want some more bubbly?
207
00:23:21,800 --> 00:23:24,610
Uh no. N0 more
for me, thanks.
208
00:23:24,720 --> 00:23:27,166
Okay.
Okay', Stop "
209
00:23:27,280 --> 00:23:29,760
- I'm not gonna be able to stand up.
- So lie down.
210
00:23:29,880 --> 00:23:31,166
(Man laughs)
211
00:23:36,920 --> 00:23:39,241
Would you all excuse me?
212
00:23:39,320 --> 00:23:40,924
I think I'm going
to go to bed.
213
00:23:41,000 --> 00:23:44,447
- Are you all right, darling?
- Uh-huh.
214
00:23:44,560 --> 00:23:46,369
I think we ought
to be making a move, too.
215
00:23:46,480 --> 00:23:48,289
(Larry) No -- Bill!
216
00:23:48,400 --> 00:23:49,845
Absolutely not!
217
00:23:49,920 --> 00:23:51,410
This is the night
of the paper hat here.
218
00:23:51,520 --> 00:23:54,683
We're celebrating something,
so sit down.
219
00:23:54,800 --> 00:23:57,326
Good night.
220
00:23:57,440 --> 00:23:59,204
You'll have
to come to us next.
221
00:23:59,280 --> 00:24:01,487
(Woman)
Yeah, real soon. I'm glad you're back.
222
00:24:01,560 --> 00:24:02,891
Thank you.
223
00:24:03,000 --> 00:24:04,684
- Good night.
- Good night.
224
00:24:21,640 --> 00:24:23,961
- (Woman) Does it still hurt?
- What?
225
00:24:24,040 --> 00:24:25,929
Oh.
226
00:24:26,000 --> 00:24:28,082
No, only when I drink.
227
00:24:28,200 --> 00:24:30,202
-(All laugh)
.(Wei thumping)
228
00:24:30,320 --> 00:24:32,322
(Boards creaking)
229
00:24:52,160 --> 00:24:54,811
(Eerie whispering)
230
00:25:09,200 --> 00:25:10,929
(Whispering stops)
231
00:25:16,560 --> 00:25:18,562
(Heart beating)
232
00:25:39,440 --> 00:25:41,602
(squeaks)
233
00:25:43,120 --> 00:25:45,202
Oh, God.
234
00:25:48,200 --> 00:25:50,043
Oh! Christ!
235
00:25:50,160 --> 00:25:52,561
(Screaming)
236
00:25:58,880 --> 00:25:59,927
Julia.
237
00:26:04,520 --> 00:26:06,761
Oh my God.
238
00:26:06,880 --> 00:26:08,370
Don't look at me.
239
00:26:12,320 --> 00:26:14,721
Who --
240
00:26:14,840 --> 00:26:16,604
who are you?
241
00:26:16,760 --> 00:26:19,923
I said don't look.
242
00:26:21,960 --> 00:26:23,689
Help me!
243
00:26:28,880 --> 00:26:31,724
Tell me who you are.
244
00:26:33,360 --> 00:26:34,850
Frank.
245
00:26:39,680 --> 00:26:41,569
No.
246
00:26:41,640 --> 00:26:42,971
No!
247
00:26:43,120 --> 00:26:45,327
Believe me, it's me.
248
00:26:45,440 --> 00:26:48,284
It's really me.
249
00:26:48,400 --> 00:26:51,449
His blood on the floor,
250
00:26:51,520 --> 00:26:52,806
it brought me back.
251
00:26:55,200 --> 00:26:56,964
Back?
252
00:26:58,760 --> 00:27:00,762
From where?
253
00:27:02,080 --> 00:27:04,401
Just help me, will you?
254
00:27:05,640 --> 00:27:07,290
Please, God, help me!
255
00:27:30,240 --> 00:27:33,244
(Breathing heavily)
256
00:27:33,320 --> 00:27:36,051
- Somebody --
- Wait.
257
00:27:51,520 --> 00:27:54,410
You can't leave me like this.
You can't.
258
00:27:56,880 --> 00:27:59,008
What do you
want me to do?
259
00:27:59,120 --> 00:28:01,851
The blood brought
me this far.
260
00:28:01,920 --> 00:28:03,684
I need more.
261
00:28:03,800 --> 00:28:06,770
(Water flowing)
262
00:28:06,880 --> 00:28:09,247
You have to heal me.
263
00:28:22,080 --> 00:28:23,445
Hi.
264
00:28:23,520 --> 00:28:25,249
Are you all right?
265
00:28:29,960 --> 00:28:32,042
(Man)
Kirsty? I thought I'd lost you.
266
00:28:32,160 --> 00:28:34,925
No, I'm here.
267
00:28:35,000 --> 00:28:37,241
Good night.
268
00:28:58,560 --> 00:29:00,369
S0 why didn't you stay
at Larry's house?
269
00:29:00,440 --> 00:29:01,566
There's plenty of room.
270
00:29:01,640 --> 00:29:04,246
Oh, yeah, there's room,
and there's Julia.
271
00:29:04,320 --> 00:29:06,322
- Ah. I see.
- (Wings flapping)
272
00:29:17,280 --> 00:29:19,647
She's like you.
She's so damn polite.
273
00:29:19,720 --> 00:29:20,960
Oh, yeah?
Meaning what?
274
00:29:21,040 --> 00:29:24,328
Oh, I don't know.
She's uptight and frigid.
275
00:29:24,400 --> 00:29:25,481
I beg your pardon.
276
00:29:25,560 --> 00:29:28,040
See, there you go.
"I beg your pardon."
277
00:29:28,160 --> 00:29:30,447
Hey, we're not all frigid.
278
00:29:30,520 --> 00:29:31,965
- Oh, no?
-Oh, no.
279
00:29:32,080 --> 00:29:33,491
Oh, no?
280
00:29:33,560 --> 00:29:35,289
Oh, no.
281
00:29:35,360 --> 00:29:36,771
That's not
what I heard.
282
00:29:36,840 --> 00:29:39,650
Well, you must have been speaking
to all the wrong people.
283
00:29:48,040 --> 00:29:50,520
(Train chugging)
284
00:30:02,160 --> 00:30:04,481
(Mumbling)
285
00:30:19,920 --> 00:30:21,888
Anything?
286
00:30:22,880 --> 00:30:24,928
Anything.
287
00:30:48,520 --> 00:30:49,885
You'll do it?
288
00:30:50,000 --> 00:30:52,446
Yes...
289
00:30:54,400 --> 00:30:56,243
I will.
290
00:30:56,360 --> 00:30:59,045
(Sighs)
291
00:31:07,600 --> 00:31:09,602
(Wings flapping)
292
00:31:23,720 --> 00:31:25,768
(Baby crying)
293
00:32:07,360 --> 00:32:09,044
Kirsty?
Kirsty?
294
00:32:09,120 --> 00:32:11,088
' Kirsty!
' Ah!
295
00:32:13,120 --> 00:32:15,248
- You all right?
- Yeah.
296
00:32:15,360 --> 00:32:17,203
I -- I don't know.
297
00:32:18,200 --> 00:32:20,328
L-- I was dreaming.
298
00:32:23,080 --> 00:32:25,401
Daddy!
299
00:32:25,520 --> 00:32:27,682
(Phone ringing)
300
00:32:37,120 --> 00:32:38,451
Hello.
301
00:32:48,880 --> 00:32:50,530
I'm all right, honey.
302
00:32:50,640 --> 00:32:52,768
I just wanted to make sure
you were okay.
303
00:32:52,880 --> 00:32:55,326
Never better.
304
00:32:55,400 --> 00:32:57,971
- Now you sleep well, okay?
- Yeah.
305
00:32:58,040 --> 00:32:59,963
I love you, sweetie.
306
00:33:00,080 --> 00:33:02,048
I love you too, Daddy.
307
00:33:02,160 --> 00:33:04,322
Bye.
308
00:33:09,320 --> 00:33:12,130
- (Julia) Who was it?
- She had a bad dream.
309
00:33:12,200 --> 00:33:14,771
- Who?
- Kirsty.
310
00:33:22,520 --> 00:33:24,761
Kirsty.
311
00:33:51,440 --> 00:33:54,808
- Not much fun, is it?
- (Julia) What?
312
00:33:54,880 --> 00:33:56,928
Drinking alone.
313
00:33:59,840 --> 00:34:01,808
Not much.
314
00:34:04,000 --> 00:34:06,731
I thought maybe...
315
00:34:06,800 --> 00:34:09,644
well...
316
00:34:09,720 --> 00:34:12,530
if we're both on our own,
maybe we could have a drink together.
317
00:34:19,560 --> 00:34:20,925
Why not?
318
00:34:27,160 --> 00:34:29,481
You know, it's not
often that I...
319
00:34:29,560 --> 00:34:31,801
you know.
320
00:34:31,920 --> 00:34:34,810
There's a first time
for everything.
321
00:34:34,880 --> 00:34:36,644
That's right, yeah.
322
00:34:36,760 --> 00:34:38,967
I suppose that's right.
323
00:34:43,000 --> 00:34:45,321
Would you...
like a drink?
324
00:34:45,400 --> 00:34:47,050
Oh, no no no.
325
00:34:47,120 --> 00:34:50,249
I'm well over my limit.
326
00:34:50,320 --> 00:34:53,449
You know, it's funny,
327
00:34:53,520 --> 00:34:56,330
but I...
328
00:34:58,120 --> 00:35:01,249
I feel like I've known you
for years, you know'?
329
00:35:06,840 --> 00:35:08,729
What's the matter?
330
00:35:13,480 --> 00:35:16,962
It's what you
brought me here for, isn't it?
331
00:35:17,040 --> 00:35:19,611
Well, isn't it?
332
00:35:19,720 --> 00:35:22,087
I suppose so, yes.
333
00:35:22,160 --> 00:35:24,003
S0 what's your problem?
334
00:35:24,080 --> 00:35:26,162
Let's get on with it.
335
00:35:29,400 --> 00:35:31,926
You're not gonna change
your fucking mind, are you?
336
00:35:34,160 --> 00:35:36,083
I'm sorry.
337
00:35:36,160 --> 00:35:37,525
Let's go upstairs.
338
00:35:37,600 --> 00:35:41,400
Okay okay.
Sorry, okay'? Okay.
339
00:35:48,040 --> 00:35:49,849
- Right.
- (Rat squeaking)
340
00:36:01,840 --> 00:36:04,127
This isn't the bedroom.
341
00:36:04,200 --> 00:36:07,170
No.
342
00:36:10,040 --> 00:36:11,849
S0 what's going on?
343
00:36:14,600 --> 00:36:16,409
We don't need
a bed, do we?
344
00:36:18,400 --> 00:36:21,085
Well, no, I suppose not.
345
00:36:24,000 --> 00:36:26,844
I've always preferred the floor.
346
00:36:26,920 --> 00:36:30,481
Oh. First time
for everything, eh?
347
00:36:32,160 --> 00:36:34,083
Why don't you...
348
00:36:34,160 --> 00:36:36,162
take your jacket off?
349
00:36:36,240 --> 00:36:39,608
Yeah, why don't I?
350
00:37:00,480 --> 00:37:02,960
Why don't you do
the same thing?
351
00:37:03,040 --> 00:37:06,567
Maybe I will.
352
00:37:14,080 --> 00:37:15,320
(Heart beating)
353
00:37:18,240 --> 00:37:20,527
You're very beautiful.
354
00:37:20,600 --> 00:37:22,967
Am I?
355
00:37:23,040 --> 00:37:25,930
Oh, you know you are.
356
00:37:26,040 --> 00:37:29,965
Loveliest woman...
I've ever seen.
357
00:37:30,040 --> 00:37:33,362
Oh, Christ.
358
00:37:33,440 --> 00:37:35,090
What's wrong?
359
00:37:37,000 --> 00:37:39,651
Just one minute.
360
00:37:39,720 --> 00:37:41,210
Too much drink.
361
00:37:41,320 --> 00:37:43,402
Empty the old bladder.
362
00:37:43,480 --> 00:37:45,528
(Door rattles)
363
00:37:47,000 --> 00:37:48,490
(Eerie whispers)
364
00:37:48,600 --> 00:37:50,364
Did you lock this?
365
00:37:54,560 --> 00:37:56,847
Please! Please!
366
00:38:20,240 --> 00:38:22,402
(Frank)
Don't look at me.
367
00:38:36,720 --> 00:38:38,085
(Growls)
368
00:39:28,160 --> 00:39:30,481
Jesus Christ.
369
00:39:43,600 --> 00:39:45,602
Ah!
370
00:39:53,000 --> 00:39:54,809
See?
371
00:39:54,880 --> 00:39:57,804
It's making me
whole again.
372
00:40:00,000 --> 00:40:01,889
Every drop
of blood you spill
373
00:40:02,000 --> 00:40:03,650
puts more flesh
on my bones.
374
00:40:03,760 --> 00:40:06,411
And we both
want that, don't we?
375
00:40:09,640 --> 00:40:12,530
- Uh...
-Good.
376
00:40:12,600 --> 00:40:15,524
Come here.
377
00:40:15,680 --> 00:40:17,284
Come here, damn you,
I wanna touch you.
378
00:40:19,520 --> 00:40:22,330
Come to Daddy.
379
00:40:36,000 --> 00:40:38,082
" (Door opens)
-(Larry) Julia!
380
00:40:41,560 --> 00:40:44,040
(Whistles)
381
00:41:00,480 --> 00:41:02,482
Julia.
382
00:41:06,440 --> 00:41:09,250
Come out, come out,
wherever you are.
383
00:41:09,360 --> 00:41:12,045
(Whistling)
384
00:41:28,280 --> 00:41:30,408
Julia,
385
00:41:30,480 --> 00:41:33,882
I was calling for you.
Didn't you hear?
386
00:41:34,000 --> 00:41:35,968
Are you in there?
387
00:41:36,040 --> 00:41:38,168
(Deep voice)
You want a cookie, little girl?
388
00:41:40,000 --> 00:41:42,048
I'm feeling sick.
389
00:41:42,160 --> 00:41:45,050
Oh, babe. ls there anything
I can get you?
390
00:41:45,160 --> 00:41:48,403
Maybe a -- a brandy.
391
00:41:48,520 --> 00:41:50,363
Ifs coming right HP-
392
00:41:50,440 --> 00:41:53,410
I'll be down...
in a minute.
393
00:41:54,840 --> 00:41:56,365
Okay.
394
00:41:56,440 --> 00:41:58,647
There's no hurry.
395
00:42:00,160 --> 00:42:02,128
(Water flowing)
396
00:42:21,440 --> 00:42:23,841
(Whispering)
Frank?
397
00:42:23,960 --> 00:42:25,564
(Growls)
398
00:42:29,320 --> 00:42:32,051
- Oh.
- I'm hurling.
399
00:42:32,160 --> 00:42:33,810
Hurting?
400
00:42:33,880 --> 00:42:35,723
My nerves are
beginning to work again.
401
00:42:35,800 --> 00:42:37,723
Good.
402
00:42:37,800 --> 00:42:39,802
One more,
maybe two...
403
00:42:39,880 --> 00:42:42,201
- Not again.
- ...to heal me completely.
404
00:42:42,280 --> 00:42:45,443
Then we can be away
from here before they start to follow.
405
00:42:47,040 --> 00:42:49,168
- Who?
- The Cenobites.
406
00:42:49,240 --> 00:42:52,403
It's only a matter of time before
they find I've slipped them.
407
00:42:52,480 --> 00:42:54,562
I must get away
from here.
408
00:42:54,640 --> 00:42:56,404
(Larry)
Julia'?
409
00:42:56,480 --> 00:42:58,608
Are you all right?
410
00:43:01,560 --> 00:43:04,370
Just a moment.
411
00:43:07,240 --> 00:43:09,811
Put on some music.
Will you, babe?
412
00:43:09,920 --> 00:43:12,491
(Larry)
Yeah, sure.
413
00:43:12,560 --> 00:43:15,450
Poor Larry,
obedient as ever.
414
00:43:15,520 --> 00:43:18,285
(Whispering)
Keep your voice down.
415
00:43:18,400 --> 00:43:21,085
Don't want
"babe" to hear.
416
00:43:21,240 --> 00:43:24,687
You're hurting.
417
00:43:24,800 --> 00:43:26,768
You won't cheat me,
will you?
418
00:43:26,840 --> 00:43:29,446
You'll stay with me,
help me.
419
00:43:29,520 --> 00:43:32,444
Then we can be together
the way we were before.
420
00:43:32,520 --> 00:43:34,648
We belong
to each other now.
421
00:43:34,760 --> 00:43:36,967
For better,
422
00:43:37,040 --> 00:43:39,042
for worse.
423
00:43:39,160 --> 00:43:41,606
Like love...
424
00:43:41,720 --> 00:43:45,122
only real.
425
00:43:54,200 --> 00:43:55,929
(Screeching)
426
00:43:58,280 --> 00:44:01,284
I'm sorry -- I'm new here.
You're gonna have to wait.
427
00:44:03,400 --> 00:44:05,004
Could you noi do that,
please?
428
00:44:05,160 --> 00:44:06,969
Where's the manager?
429
00:44:07,080 --> 00:44:09,242
That's a problem too,
because he's out to lunch right now.
430
00:44:09,320 --> 00:44:11,322
I want to see
somebody in charge.
431
00:44:13,280 --> 00:44:14,441
Then you're gonna
have to wait.
432
00:44:15,760 --> 00:44:19,082
- Excuse me.
- Well, excuse me!
433
00:44:21,840 --> 00:44:23,490
What are you doing?
434
00:44:33,640 --> 00:44:35,529
Give those back.
435
00:44:39,160 --> 00:44:41,970
- (Crunching)
- Oh my God.
436
00:44:44,360 --> 00:44:46,010
Get out.
437
00:44:46,120 --> 00:44:47,770
You get out of here.
438
00:44:51,120 --> 00:44:53,851
(Birds squawking)
439
00:45:07,480 --> 00:45:09,209
- (Monkey screeches)
- Hi.
440
00:45:09,320 --> 00:45:10,685
Hi.
441
00:45:10,760 --> 00:45:12,683
Just came by to see what
you're doing after work.
442
00:45:13,760 --> 00:45:15,888
What's wrong?
443
00:45:16,000 --> 00:45:18,002
- Something weird.
- What?
444
00:45:18,080 --> 00:45:20,811
(Wings flapping)
445
00:45:24,320 --> 00:45:26,641
Nothing.
446
00:45:36,400 --> 00:45:38,402
You're sure we're not
gonna be interrupted?
447
00:45:40,640 --> 00:45:42,563
Quite sure.
448
00:45:43,560 --> 00:45:45,244
Only I -- uh...
449
00:45:45,320 --> 00:45:46,401
I like to be careful.
450
00:45:46,520 --> 00:45:47,931
(Loud thud)
451
00:45:54,840 --> 00:45:56,285
(Frank hisses)
452
00:46:49,320 --> 00:46:51,243
I can taste that.
453
00:46:51,320 --> 00:46:54,722
It's a long time
since I tasted anything.
454
00:46:57,200 --> 00:47:00,568
You promised me
an explanation.
455
00:47:02,440 --> 00:47:05,011
This is it.
456
00:47:05,120 --> 00:47:07,009
- Let me see.
- No, don't touch it!
457
00:47:07,080 --> 00:47:10,289
It's dangerous.
Ii opens doors.
458
00:47:10,400 --> 00:47:13,165
What kind of doors?
459
00:47:13,280 --> 00:47:15,567
Doors to the pleasures
of heaven or hell.
460
00:47:15,680 --> 00:47:18,570
I didn't care which.
461
00:47:18,680 --> 00:47:20,603
I thought I'd gone
to the limits.
462
00:47:20,720 --> 00:47:23,405
I hadn't.
The Cenobites gave me
463
00:47:23,520 --> 00:47:26,683
an experience
beyond limits.
464
00:47:26,760 --> 00:47:28,524
Pain and pleasure...
465
00:47:28,600 --> 00:47:30,523
indivisible.
466
00:47:30,600 --> 00:47:31,681
(Wind blowing)
467
00:47:31,760 --> 00:47:33,000
(Teeth chattering)
468
00:47:38,080 --> 00:47:40,162
(Meaning)
469
00:47:40,280 --> 00:47:41,964
- (Chains clinking)
- (Groaning)
470
00:47:46,520 --> 00:47:48,602
(Meaning)
471
00:48:06,120 --> 00:48:09,044
They won't get me back.
472
00:48:11,880 --> 00:48:14,565
I'm going to live and you're going
to help me, yes?
473
00:48:14,640 --> 00:48:16,608
Yes.
474
00:48:16,680 --> 00:48:19,445
They'll never find us,
475
00:48:19,520 --> 00:48:22,842
not in the whole
wide world.
476
00:48:25,120 --> 00:48:28,408
(Announcer)
Boom Boom has got him now!
477
00:48:28,480 --> 00:48:30,289
Boom Boom
has got him.
478
00:48:30,400 --> 00:48:32,004
He's knocked down again.
479
00:48:33,680 --> 00:48:36,763
I thought this kind
of stuff made you sick.
480
00:48:36,880 --> 00:48:40,043
- Moran's getting back up.
- I've seen worse.
481
00:48:43,160 --> 00:48:44,605
Are you all right?
482
00:48:44,680 --> 00:48:47,001
Fine.
483
00:48:47,120 --> 00:48:48,804
- No. No...
- 'Cause we can watch something else
484
00:48:48,920 --> 00:48:51,924
if you'd like.
Come on! Get him!
485
00:49:03,080 --> 00:49:05,208
- (Thundering)
-Ah! No! No!
486
00:49:05,320 --> 00:49:07,368
What was that?
487
00:49:08,680 --> 00:49:11,206
I think I left
a window open upstairs.
488
00:49:11,280 --> 00:49:13,567
- L'll go see.
- No.
489
00:49:15,040 --> 00:49:17,566
It was nothing.
490
00:49:17,680 --> 00:49:19,364
Larry!
491
00:49:19,440 --> 00:49:22,683
What's the matter
with you anyway'?
492
00:49:25,720 --> 00:49:29,042
It's just that
I hate the thunder.
493
00:49:29,120 --> 00:49:31,043
I'm here.
494
00:49:31,120 --> 00:49:32,690
You're safe.
495
00:49:34,360 --> 00:49:36,567
You're trembling.
496
00:49:38,680 --> 00:49:41,570
There's nothing
to be afraid of.
497
00:49:54,560 --> 00:49:56,483
Look.
498
00:49:56,560 --> 00:49:59,882
I really should check it out.
499
00:49:59,960 --> 00:50:02,088
Don't go up there, please.
500
00:50:03,440 --> 00:50:06,762
We'll both go up.
Come on.
501
00:50:06,840 --> 00:50:10,242
- Larry, please!
- Don't worry about it. Come on.
502
00:50:27,520 --> 00:50:30,763
- Don't.
- lt's okay. It's okay.
503
00:50:35,880 --> 00:50:37,928
(Rat squeaking)
504
00:50:42,800 --> 00:50:45,804
It's probably a rat.
505
00:50:45,880 --> 00:50:47,530
I told you.
506
00:50:47,600 --> 00:50:50,126
There's nothing
to be afraid of.
507
00:50:52,680 --> 00:50:55,126
Let's go downstairs.
I'll make it better.
508
00:51:10,040 --> 00:51:12,441
No, this is enough light.
509
00:51:14,280 --> 00:51:16,806
(Whispering)
Let's go, come on.
510
00:51:16,880 --> 00:51:19,611
Let's go inside.
511
00:51:25,600 --> 00:51:28,001
Oh, yes.
512
00:51:29,760 --> 00:51:31,808
(Heart beating)
513
00:51:36,600 --> 00:51:39,046
Yes. Yes.
514
00:51:42,480 --> 00:51:44,482
(Meaning)
515
00:51:51,160 --> 00:51:54,130
(Heart beating)
516
00:52:00,240 --> 00:52:01,765
(Thunder crashing)
517
00:52:01,880 --> 00:52:03,041
No.
518
00:52:05,360 --> 00:52:07,362
No!
519
00:52:08,960 --> 00:52:11,361
No, please don't.
No, please!
520
00:52:11,520 --> 00:52:13,045
I can't bear it, please!
521
00:52:13,120 --> 00:52:15,600
Please, no!
522
00:52:18,040 --> 00:52:19,610
Please!
523
00:52:20,680 --> 00:52:22,250
Please stop!
524
00:52:33,000 --> 00:52:36,561
I can't bear it!
Please, no!
525
00:52:49,040 --> 00:52:51,281
I don't understand you.
526
00:52:51,360 --> 00:52:53,840
I mean, one minute...
527
00:52:55,200 --> 00:52:57,441
you're all over me,
and the next...
528
00:52:59,400 --> 00:53:02,563
I just don't
understand you.
529
00:53:13,840 --> 00:53:15,649
I don't know.
530
00:53:15,720 --> 00:53:18,564
Maybe we shouldn't
have come back.
531
00:53:18,680 --> 00:53:20,842
Brooklyn certainly wasn't
any worse than this.
532
00:53:22,000 --> 00:53:23,968
Look.
533
00:53:24,040 --> 00:53:26,520
You love her, so there must be
something worth loving.
534
00:53:26,680 --> 00:53:29,684
I wish it were
that simple.
535
00:53:29,760 --> 00:53:33,128
I've got a real problem
here, kiddo.
536
00:53:33,200 --> 00:53:35,089
She doesn't even want
to leave the house.
537
00:53:35,200 --> 00:53:36,964
Really?
538
00:53:38,120 --> 00:53:40,009
It's like she's...
539
00:53:40,080 --> 00:53:43,129
- waiting for something.
- What?
540
00:53:43,240 --> 00:53:45,527
I don't know.
541
00:53:48,680 --> 00:53:50,648
I don't know.
542
00:53:50,720 --> 00:53:52,563
H's way beyond me.
543
00:53:56,240 --> 00:53:58,561
Look.
544
00:53:58,640 --> 00:54:01,007
Could you --
would you...
545
00:54:01,120 --> 00:54:03,009
Uh-oh.
546
00:54:03,120 --> 00:54:05,771
...stop by sometime?
547
00:54:05,840 --> 00:54:07,080
Try to make friends?
548
00:54:08,640 --> 00:54:09,846
Sure.
549
00:54:09,960 --> 00:54:12,406
Who knows,
maybe all she needs
550
00:54:12,480 --> 00:54:14,528
is somebody to talk to.
551
00:54:14,640 --> 00:54:18,281
- You can't love him.
- (Julia) You know I don't.
552
00:54:26,160 --> 00:54:29,448
- So where's the harm?
- I said no.
553
00:54:29,560 --> 00:54:32,609
Then find me somebody else,
before they come looking.
554
00:54:32,680 --> 00:54:35,001
NOW!
555
00:54:47,640 --> 00:54:50,962
(Silent)
556
00:55:09,880 --> 00:55:12,201
I... uh...
557
00:55:12,280 --> 00:55:14,487
I get lonely sometimes.
558
00:55:14,560 --> 00:55:17,245
(Rats squeaking)
559
00:55:17,320 --> 00:55:18,765
Everybody does.
560
00:55:22,040 --> 00:55:24,042
(Heart beating)
561
00:55:34,400 --> 00:55:37,131
Come in.
562
00:55:40,640 --> 00:55:41,641
What is this,
563
00:55:41,760 --> 00:55:44,764
a game?
564
00:55:44,880 --> 00:55:48,123
Jesus Christ!
565
00:55:52,480 --> 00:55:54,528
(Screaming)
566
00:55:59,360 --> 00:56:02,762
Oh, Christ!
Help me!
567
00:56:05,240 --> 00:56:07,447
Don't!
568
00:56:12,520 --> 00:56:15,888
- Get out of here!
- Please.
569
00:56:15,960 --> 00:56:19,601
- Don't let him kill me.
- (Snarling)
570
00:56:34,360 --> 00:56:36,124
(Door slams)
571
00:56:39,440 --> 00:56:41,363
(snarling)
572
00:57:02,120 --> 00:57:03,121
(Stair creeks)
573
00:57:08,160 --> 00:57:10,049
(Door closes)
574
00:57:48,520 --> 00:57:51,410
Help me.
575
00:58:02,680 --> 00:58:03,806
(Choking)
576
00:58:06,840 --> 00:58:08,330
No.
577
00:58:08,440 --> 00:58:11,922
- Kirsty, it's Frank. lt's Uncle Frank.
- No!
578
00:58:12,040 --> 00:58:13,769
- You remember.
- No!
579
00:58:13,840 --> 00:58:17,322
- Come to Daddy.
- Get the fuck off of me!
580
00:58:19,880 --> 00:58:22,804
You've grown.
You're beautiful.
581
00:58:22,920 --> 00:58:25,127
Don't --
582
00:58:25,200 --> 00:58:27,123
don't touch me!
583
00:58:27,200 --> 00:58:30,010
Don't touch me
or so help me I -- I --
584
00:58:30,080 --> 00:58:31,809
What will you do?
585
00:58:31,920 --> 00:58:35,129
What can you do?
586
00:58:35,280 --> 00:58:38,602
There's nothing
to be afraid of.
587
00:58:38,720 --> 00:58:41,883
I bet you make
your daddy so proud.
588
00:58:41,960 --> 00:58:43,530
Don't you, beautiful?
589
00:58:43,600 --> 00:58:46,001
- This isn't happening.
- I used to tell myself that.
590
00:58:46,080 --> 00:58:48,401
Used to try and pretend
I was dreaming all the pain.
591
00:58:48,480 --> 00:58:50,289
But don't you kid yourself.
592
00:58:50,360 --> 00:58:52,840
Some things have
to be endured,
593
00:58:52,920 --> 00:58:55,924
and that's what makes
the pleasures so sweet.
594
00:58:56,000 --> 00:58:57,889
~ Oh!
595
00:58:59,400 --> 00:59:00,765
(Growling)
596
00:59:00,880 --> 00:59:02,325
No!
597
00:59:08,640 --> 00:59:10,688
No!
598
00:59:10,800 --> 00:59:11,767
Give me that!
599
00:59:15,480 --> 00:59:17,084
- No.
- Give it to me!
600
00:59:17,240 --> 00:59:19,481
You want it?
601
00:59:19,600 --> 00:59:22,410
One last time:
602
00:59:22,480 --> 00:59:23,970
give me that box.
603
00:59:24,080 --> 00:59:26,162
- You want it?
- Give me the box!
604
00:59:26,280 --> 00:59:28,647
You want it?
Fucking have it!
605
00:59:30,920 --> 00:59:33,651
No!
606
00:59:44,480 --> 00:59:48,041
- (Heart beating)
- (Distorted) Kirsty.
607
00:59:48,120 --> 00:59:51,010
(Echoes)
Come to Daddy.
608
00:59:58,320 --> 01:00:00,527
(Sirens blasting)
609
01:00:03,000 --> 01:00:05,002
(Heart beating)
610
01:00:06,880 --> 01:00:10,009
(Distorted)
It's Frank. You remember.
611
01:00:10,080 --> 01:00:12,287
(Echoes)
It's Uncle Frank.
612
01:00:32,240 --> 01:00:36,131
Are you all right?
613
01:01:03,880 --> 01:01:06,247
You're awake.
614
01:01:08,920 --> 01:01:10,649
- Good girl.
- What happened?
615
01:01:10,720 --> 01:01:13,530
- I'll get the doctor.
- Wait a minute. How did I get here?
616
01:01:13,600 --> 01:01:16,331
I won't be a moment.
617
01:01:23,440 --> 01:01:26,011
Please, get back into bed.
618
01:01:26,080 --> 01:01:27,605
I have to call my father.
619
01:01:27,680 --> 01:01:31,048
That's easily arranged,
but first, back into bed.
620
01:01:31,120 --> 01:01:32,690
It's important.
It really is --
621
01:01:32,800 --> 01:01:34,404
First things first.
622
01:01:34,480 --> 01:01:38,280
We'll get you a telephone
after we've talked.
623
01:01:40,200 --> 01:01:42,123
What about this?
Ring any bells?
624
01:01:42,200 --> 01:01:44,123
You were hanging onto it
like grim death.
625
01:01:46,080 --> 01:01:47,411
I don't remember.
626
01:01:47,520 --> 01:01:50,205
Well, the police
will want to speak to you.
627
01:01:50,320 --> 01:01:53,927
- You know that.
- Oh, Christ.
628
01:01:54,040 --> 01:01:57,761
In the meantime,
maybe this will jog your memory.
629
01:02:12,720 --> 01:02:14,131
Shit.
630
01:02:34,360 --> 01:02:36,044
(Box clicking)
631
01:03:19,040 --> 01:03:21,088
(Wind blowing)
632
01:03:40,320 --> 01:03:43,722
(Baby screaming)
633
01:03:59,560 --> 01:04:02,484
(Screaming continues)
634
01:04:32,840 --> 01:04:34,888
(snarls)
635
01:04:46,280 --> 01:04:47,645
(Growling)
636
01:05:25,640 --> 01:05:27,529
(Screeching)
637
01:05:37,920 --> 01:05:39,684
Open!
638
01:05:46,440 --> 01:05:47,805
(Bangs)
639
01:06:11,720 --> 01:06:13,643
Oh, come on!
640
01:06:15,080 --> 01:06:17,128
(static)
641
01:06:52,200 --> 01:06:55,170
The box.
You opened it,
642
01:06:55,280 --> 01:06:56,486
we came.
643
01:06:56,600 --> 01:06:58,967
H's just a puzzle box!
644
01:06:59,080 --> 01:07:00,525
Oh, no.
645
01:07:00,600 --> 01:07:02,443
It is a means
to summon us.
646
01:07:02,560 --> 01:07:04,289
Who are you?
647
01:07:04,400 --> 01:07:08,200
Explorers in the further
regions of experience:
648
01:07:08,280 --> 01:07:12,126
demons to some,
angels to others.
649
01:07:12,240 --> 01:07:14,686
It was a mistake!
650
01:07:14,800 --> 01:07:17,406
I didn't -- I didn't
mean to open it!
651
01:07:17,520 --> 01:07:19,568
It was a mistake!
652
01:07:20,720 --> 01:07:22,609
You can all...
653
01:07:22,680 --> 01:07:24,682
go to hell!
654
01:07:24,760 --> 01:07:29,049
- We can't. Not alone.
- You solved the box,
655
01:07:29,120 --> 01:07:32,488
we came.
Now you must come with us.
656
01:07:32,600 --> 01:07:35,126
- Taste our pleasures.
- (Gurgles)
657
01:07:35,240 --> 01:07:37,811
Please, go away
and leave me alone!
658
01:07:37,920 --> 01:07:41,447
Oh, no tears, please.
659
01:07:41,520 --> 01:07:43,602
It's a waste
of good suffering.
660
01:07:45,200 --> 01:07:48,283
Wait! Wait!
Wait! Please, wait!
661
01:07:48,400 --> 01:07:50,129
No time for argument.
662
01:07:50,240 --> 01:07:53,164
You've done this
before, right?
663
01:07:53,240 --> 01:07:55,891
(Pinhead)
Many, many times.
664
01:07:57,320 --> 01:07:59,322
To a man called
Frank Cotton?
665
01:07:59,440 --> 01:08:01,044
Oh, yes.
666
01:08:01,160 --> 01:08:03,208
He escaped you.
667
01:08:03,320 --> 01:08:05,448
Nobody escapes us.
668
01:08:05,520 --> 01:08:08,126
He did. I've seen him.
I've seen him.
669
01:08:08,240 --> 01:08:11,130
- (Woman) Impossible.
- He's alive!
670
01:08:11,200 --> 01:08:13,601
Supposing he had
escaped us.
671
01:08:13,680 --> 01:08:15,409
What has that
to do with you?
672
01:08:15,520 --> 01:08:19,047
I -- I can --
I can lead you to him,
673
01:08:19,160 --> 01:08:22,721
and you can take him back
instead of me.
674
01:08:22,840 --> 01:08:24,968
Perhaps we'd prefer you.
675
01:08:25,120 --> 01:08:27,691
I want to hear him
confess himself,
676
01:08:27,760 --> 01:08:30,206
then maybe...
677
01:08:30,280 --> 01:08:32,169
maybe.
678
01:08:32,280 --> 01:08:35,170
But if you cheat us...
679
01:08:35,280 --> 01:08:38,807
We'll tear your soul apart.
680
01:08:45,960 --> 01:08:48,088
She'll tell them everything.
681
01:08:48,160 --> 01:08:51,562
I don't think so.
She'll want to warn Larry first.
682
01:08:51,640 --> 01:08:53,563
- (Phone ringing)
- That's probably her now...
683
01:08:53,640 --> 01:08:56,644
- or the police.
- It doesn't make any difference.
684
01:08:56,720 --> 01:08:59,564
Don't you care?
685
01:08:59,640 --> 01:09:01,847
What I care about
is a new skin.
686
01:09:01,920 --> 01:09:04,161
Maybe we should
just leave.
687
01:09:04,240 --> 01:09:06,368
Like this?
Look at me.
688
01:09:06,440 --> 01:09:08,727
We can't just stay here.
689
01:09:11,120 --> 01:09:13,168
My brother will be home soon.
690
01:09:28,960 --> 01:09:30,610
What is it?
691
01:09:32,560 --> 01:09:33,971
I don't know where to begin.
692
01:09:34,080 --> 01:09:36,765
What are you talking about?
693
01:09:38,760 --> 01:09:40,922
It's best you see for yourself.
694
01:09:42,600 --> 01:09:44,125
(Nurse)
I left her here safe and sound.
695
01:09:44,240 --> 01:09:45,401
I even locked the door.
696
01:09:45,480 --> 01:09:47,084
(Steve)
Well, she's not here now.
697
01:09:47,240 --> 01:09:49,527
L'll start looking for her.
698
01:09:49,600 --> 01:09:51,841
Maybe she's gone
back to...
699
01:09:51,920 --> 01:09:54,207
to her father's house.
700
01:10:23,600 --> 01:10:26,729
(Both moaning)
701
01:10:40,760 --> 01:10:42,410
Daddy?
702
01:10:42,480 --> 01:10:45,768
Daddy, ifs me, it's Kirsty!
Let me in!
703
01:10:45,880 --> 01:10:49,009
Daddy, let me in!
704
01:10:58,200 --> 01:11:02,524
- Kirsty? It's very late.
- Where is my dad?
705
01:11:02,640 --> 01:11:06,361
- What's the matter?
- I want to see my father!
706
01:11:06,480 --> 01:11:09,006
Of course.
707
01:11:15,760 --> 01:11:17,683
- (Humming)
' (Door opens)
708
01:11:20,480 --> 01:11:23,006
(Kirsty)
Where is he?
709
01:11:23,080 --> 01:11:24,684
Where is he?
710
01:11:24,800 --> 01:11:25,961
' (DOW Opens)
- Daddy?
711
01:11:26,040 --> 01:11:27,963
Daddy?
712
01:11:28,040 --> 01:11:31,203
- Daddy, you're okay. You're all right.
- Sure I am. lam.
713
01:11:31,280 --> 01:11:34,921
- You're okay!
- lt's okay.
714
01:11:35,040 --> 01:11:38,362
I was so afraid that
something happened to you.
715
01:11:38,480 --> 01:11:40,562
I know, I know.
716
01:11:42,760 --> 01:11:44,922
I need to talk to you.
717
01:11:45,000 --> 01:11:46,047
Yeah. Of course.
718
01:11:46,160 --> 01:11:49,403
It's okay, baby.
Julia told me everything.
719
01:11:49,520 --> 01:11:51,887
Oh, no, see...
720
01:11:53,560 --> 01:11:56,245
your brother Frank
is upstairs.
721
01:11:56,320 --> 01:11:59,164
He's upstairs
and he's trying to kill you.
722
01:11:59,240 --> 01:12:01,561
- He's gonna kill you!
- No, wait, wait, wait.
723
01:12:01,680 --> 01:12:04,047
Whatever Frank did
was unspeakable.
724
01:12:06,040 --> 01:12:07,929
Unspeakable.
725
01:12:09,960 --> 01:12:11,610
But believe me,
726
01:12:11,760 --> 01:12:14,969
it's finished with now.
727
01:12:15,040 --> 01:12:17,088
Why is it finished?
728
01:12:17,200 --> 01:12:19,521
He's gone.
729
01:12:19,600 --> 01:12:23,241
What does "gone" mean?
730
01:12:23,320 --> 01:12:25,448
He's dead, Kirsty.
731
01:12:25,560 --> 01:12:27,688
He was insane, baby.
732
01:12:27,760 --> 01:12:30,843
A mad dog.
I had to put him out of his misery.
733
01:12:30,920 --> 01:12:33,730
Jesus, what a scene.
734
01:12:37,640 --> 01:12:39,483
And when I'm feeling better,
735
01:12:39,560 --> 01:12:42,723
I'll go to the police and try to make
them understand.
736
01:12:42,840 --> 01:12:44,888
God knows...
737
01:12:44,960 --> 01:12:47,884
I don't really
understand myself.
738
01:12:50,280 --> 01:12:52,851
Did he hurt you, baby?
739
01:12:54,560 --> 01:12:56,688
N0, I'm okay.
740
01:12:56,760 --> 01:12:59,809
He's better off dead.
741
01:12:59,880 --> 01:13:01,848
Poor Frank.
742
01:13:03,760 --> 01:13:05,125
I don't believe this.
743
01:13:05,200 --> 01:13:07,646
- I don't believe this.
- Believe it.
744
01:13:12,120 --> 01:13:14,009
I need to see him.
745
01:13:14,080 --> 01:13:16,401
- No, you don't.
- Yes, I do.
746
01:13:17,640 --> 01:13:18,880
Yes.
747
01:13:21,760 --> 01:13:23,205
Show her.
748
01:13:47,840 --> 01:13:49,842
(Squishing)
749
01:14:12,600 --> 01:14:14,602
(Chatterer hissing)
750
01:14:24,880 --> 01:14:27,565
We want the man
751
01:14:27,640 --> 01:14:30,291
who did this.
752
01:14:30,440 --> 01:14:32,647
No.
753
01:14:32,760 --> 01:14:34,410
No, that wasn't the deal.
754
01:14:34,480 --> 01:14:36,562
He's my father
and you can't have him.
755
01:14:36,680 --> 01:14:38,284
No!
756
01:14:41,240 --> 01:14:44,210
Ah! Move.
757
01:14:44,280 --> 01:14:46,009
Kirsty...
758
01:14:46,080 --> 01:14:47,730
Move!
759
01:14:59,520 --> 01:15:00,931
What's the matter?
760
01:15:01,000 --> 01:15:02,411
There's no time.
761
01:15:02,480 --> 01:15:05,768
Wait, no wait. I told you
all that's over with now.
762
01:15:05,880 --> 01:15:08,690
No, ifs not!
We've got to get out of here!
763
01:15:08,760 --> 01:15:10,649
No, stay with us.
764
01:15:10,720 --> 01:15:14,406
We can all be happy here.
765
01:15:14,520 --> 01:15:17,444
No.
766
01:15:17,560 --> 01:15:21,042
Come to Daddy.
767
01:15:23,560 --> 01:15:26,723
Oh my God!
768
01:15:26,840 --> 01:15:28,524
Come...
769
01:15:28,640 --> 01:15:30,688
to Daddy.
770
01:15:41,440 --> 01:15:43,602
- Ah!
- Frank!
771
01:15:43,680 --> 01:15:45,444
(Screams)
772
01:15:51,240 --> 01:15:53,971
Well...
773
01:15:56,640 --> 01:16:00,201
so much for the cat-
and-mouse shit!
774
01:16:12,720 --> 01:16:13,960
No!
775
01:16:14,080 --> 01:16:15,525
Not me!
776
01:16:28,040 --> 01:16:30,884
It's nothing
personal, baby.
777
01:16:50,200 --> 01:16:52,282
Where are you, beautiful?
778
01:16:57,600 --> 01:17:00,444
Come out, come out,
wherever you are.
779
01:17:00,520 --> 01:17:01,726
(crying)
780
01:17:36,480 --> 01:17:38,005
(Thuds)
781
01:18:49,160 --> 01:18:52,448
(Footsteps recede)
782
01:19:47,000 --> 01:19:49,970
(Crying)
Oh no.
783
01:19:59,520 --> 01:20:01,648
Oh my God.
784
01:20:01,760 --> 01:20:03,125
Daddy.
785
01:20:03,200 --> 01:20:05,931
Daddy.
786
01:20:06,040 --> 01:20:08,327
No, don't mourn him.
787
01:20:08,400 --> 01:20:11,529
He was dead long before
we ever touched him.
788
01:20:11,640 --> 01:20:14,484
- Bastard!
- Hush now.
789
01:20:14,560 --> 01:20:18,406
Everything's all right.
790
01:20:18,480 --> 01:20:20,323
- Frank's here.
- Bastard!
791
01:20:20,440 --> 01:20:23,410
Your dear old
Uncle Frank.
792
01:20:23,480 --> 01:20:26,211
- (Eerie whispering)
- (Box playing music)
793
01:20:30,000 --> 01:20:31,490
What the hell is that?
794
01:20:50,560 --> 01:20:52,801
(Chains clinking)
795
01:21:15,200 --> 01:21:17,043
(Wet breathing)
796
01:21:17,160 --> 01:21:19,561
(Meaning)
797
01:21:23,120 --> 01:21:25,248
Frank.
798
01:21:25,400 --> 01:21:28,449
No!
799
01:21:28,560 --> 01:21:30,608
We had to hear it
from your own lips.
800
01:21:31,880 --> 01:21:34,451
This isn't for your eyes.
801
01:21:34,560 --> 01:21:37,040
You set me up,
802
01:21:37,160 --> 01:21:38,571
bitch!
803
01:21:47,440 --> 01:21:50,284
(Both scream)
804
01:22:21,960 --> 01:22:23,644
(Screaming)
805
01:22:44,200 --> 01:22:48,046
"Jesus wept."
806
01:23:10,360 --> 01:23:12,442
Not leaving us so soon,
are you?
807
01:23:18,560 --> 01:23:21,166
(Groans)
808
01:23:32,800 --> 01:23:34,643
Ah!
809
01:23:41,960 --> 01:23:44,201
(Groaning)
810
01:23:52,960 --> 01:23:56,521
We have such sights
to show you.
811
01:24:01,480 --> 01:24:03,960
Oh, shit.
812
01:24:08,480 --> 01:24:11,563
- No! Don't do that!
- G0 to hell!
813
01:24:21,320 --> 01:24:23,084
(Screaming)
814
01:24:28,040 --> 01:24:30,202
(Groaning)
815
01:24:39,360 --> 01:24:41,044
(Knocking on door)
816
01:24:41,160 --> 01:24:43,925
Kirsty!
817
01:24:45,480 --> 01:24:46,970
Kirsty!
818
01:25:05,240 --> 01:25:06,446
(Coughing)
819
01:25:11,320 --> 01:25:13,129
No.
820
01:25:32,280 --> 01:25:34,248
Steve.
821
01:25:37,000 --> 01:25:38,365
No!
822
01:25:38,480 --> 01:25:39,606
Oh, shit!
823
01:25:47,040 --> 01:25:50,283
Oh, Kirsty!
Thank God you're okay.
824
01:25:50,360 --> 01:25:52,647
Let's get the hell
out of here! Now!
825
01:25:54,480 --> 01:25:56,403
Oh, no.
826
01:25:56,520 --> 01:25:58,682
Oh, God. No.
827
01:25:58,840 --> 01:26:00,365
Open!
828
01:26:00,480 --> 01:26:01,527
Steve!
829
01:26:01,640 --> 01:26:03,563
No!
830
01:26:09,280 --> 01:26:11,044
(Shrieking)
831
01:27:48,600 --> 01:27:50,602
(Rain pattering)
832
01:28:01,440 --> 01:28:03,488
(Eerie whispering)
833
01:28:36,720 --> 01:28:38,051
(Clatters)
834
01:29:14,800 --> 01:29:17,007
(Wings flapping)
835
01:29:30,920 --> 01:29:33,127
(Shrieks)
836
01:29:48,120 --> 01:29:50,885
(People chattering)
837
01:30:05,120 --> 01:30:08,010
- What's your pleasure, sir?
- (Wings flapping)
838
01:30:11,000 --> 01:30:13,048
(Eerie music playing)
53267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.