All language subtitles for Clive Barker - (1987) Hellraiser

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,600 --> 00:00:25,967 (Eerie music playing) 2 00:01:53,160 --> 00:01:55,891 (People chattering) 3 00:01:59,520 --> 00:02:02,046 (Man) What's your pleasure, Mr. Cotton? 4 00:02:03,640 --> 00:02:05,642 The box. 5 00:02:07,040 --> 00:02:09,042 (Fly buzzing) 6 00:02:16,720 --> 00:02:19,041 Take it, it's yours. 7 00:02:24,560 --> 00:02:26,528 It always was. 8 00:03:03,440 --> 00:03:06,967 (Wood creaking) 9 00:03:38,880 --> 00:03:40,882 (Screaming) 10 00:03:46,600 --> 00:03:48,762 - (Fly buzzing) - (Voices whispering) 11 00:04:25,400 --> 00:04:27,448 (Groaning) 12 00:04:52,640 --> 00:04:54,483 (snarls) 13 00:05:06,120 --> 00:05:08,168 (Raspy breathing) 14 00:05:41,880 --> 00:05:44,360 (Key rattling) 15 00:05:53,680 --> 00:05:55,808 (Man) lt's gotta be one of these. 16 00:05:55,880 --> 00:05:57,644 (Julia) I'm going to freeze to death. 17 00:05:57,720 --> 00:06:01,008 - Okay, okay. - Well, maybe somebody changed the lock. 18 00:06:01,080 --> 00:06:03,526 Like who? Who's gonna change this lock? 19 00:06:03,600 --> 00:06:06,206 Well, I don't know. It was just a suggestion. 20 00:06:06,280 --> 00:06:09,204 Ah. Success. 21 00:06:09,280 --> 00:06:11,362 Voila. 22 00:06:11,440 --> 00:06:13,886 Well, this is it -- 23 00:06:13,960 --> 00:06:17,089 the old homestead. 24 00:06:24,520 --> 00:06:26,887 Yuck. It smells damp. 25 00:06:26,960 --> 00:06:30,760 Well, ifs... been empty for a while, hasn't it? 26 00:06:32,320 --> 00:06:33,845 But we'll soon warm it up 27 00:06:33,920 --> 00:06:37,163 and get it feeling like a home. 28 00:06:37,240 --> 00:06:39,163 How long since you were here? 29 00:06:39,240 --> 00:06:40,765 Oh, the better part of 10 years. 30 00:06:40,840 --> 00:06:44,083 I wanted to sell it after the old lady died, 31 00:06:44,160 --> 00:06:46,208 but I couldn't get Frank to agree. 32 00:06:46,280 --> 00:06:49,124 I guess he needed a hideout or something. 33 00:06:51,280 --> 00:06:53,487 Would you look at this? 34 00:06:55,360 --> 00:06:57,249 And don't worry, 35 00:06:57,320 --> 00:06:59,721 this stuff means nothing to me. 36 00:06:59,800 --> 00:07:01,211 It all goes. 37 00:07:01,320 --> 00:07:03,641 I thought half of it was your brother's. 38 00:07:03,760 --> 00:07:06,730 I've never known him to kick cash out of bed. Besides... 39 00:07:06,800 --> 00:07:09,406 he's probably behind bars someplace. 40 00:07:09,520 --> 00:07:12,000 You know... 41 00:07:13,680 --> 00:07:15,728 we have to let Kirsty see this place 42 00:07:15,800 --> 00:07:17,211 before we do a thing to it. 43 00:07:17,320 --> 00:07:19,163 She'll love it. 44 00:07:19,240 --> 00:07:21,049 You really want to move in here? 45 00:07:21,160 --> 00:07:22,525 You don't like it? 46 00:07:22,640 --> 00:07:25,325 I suppose it's better than Brooklyn. 47 00:07:25,440 --> 00:07:27,966 Oh, don't start, Julia. 48 00:07:28,040 --> 00:07:30,520 - Don't start what? - Look. 49 00:07:30,640 --> 00:07:32,688 We can make it work here. 50 00:07:32,760 --> 00:07:35,161 Now I've got a terrific job, 51 00:07:35,280 --> 00:07:38,409 you're back on your own turf -- 52 00:07:38,560 --> 00:07:40,562 we can be happy. 53 00:07:40,680 --> 00:07:43,331 - All right, all right. - So what's the argument? 54 00:07:43,480 --> 00:07:47,041 - No argument. - Oh, Christ! 55 00:07:47,160 --> 00:07:48,730 (Man) Honey... 56 00:07:51,760 --> 00:07:53,888 (Whispers) Shit. 57 00:08:01,880 --> 00:08:03,962 (Bugs chittering) 58 00:08:31,520 --> 00:08:34,524 Larry! Larry! 59 00:08:34,640 --> 00:08:37,166 - Where are you? - In here. 60 00:08:46,240 --> 00:08:47,730 Squatters? 61 00:08:53,000 --> 00:08:54,286 Frank. 62 00:08:54,400 --> 00:08:57,165 - He's here? - Well, he's been here. 63 00:08:57,240 --> 00:08:59,129 I mean, there's stuff in the kitchen you wouldn't believe. 64 00:08:59,240 --> 00:09:02,449 He's obviously made one of his famous getaways. 65 00:09:02,560 --> 00:09:04,369 (Phone ringing) 66 00:09:04,480 --> 00:09:06,323 What the hell is that? 67 00:09:21,880 --> 00:09:25,043 - Who is this? - (Kirsty) Dad. 68 00:09:25,120 --> 00:09:27,407 - Kirsty! - I got through. 69 00:09:27,520 --> 00:09:29,966 - Barely. Where are you? - I found a room. 70 00:09:30,040 --> 00:09:33,044 - You what? - I said, I found a room. 71 00:09:33,160 --> 00:09:34,525 Wait, I thought you were going to stay 72 00:09:34,600 --> 00:09:36,045 - with us for a while. - Dad. 73 00:09:36,160 --> 00:09:37,571 Well, you'd like this house. 74 00:09:37,680 --> 00:09:39,762 You'd like my room. 75 00:09:57,240 --> 00:09:59,288 I'd really like you to see this house. It's something else. 76 00:09:59,400 --> 00:10:02,006 Maybe in the next couple of days. I gotta find myself a job. 77 00:10:02,160 --> 00:10:03,844 What for, sweetie? 78 00:10:03,920 --> 00:10:06,924 Look, you've already made the gesture, there's no need -- 79 00:10:07,040 --> 00:10:09,805 Dad, this isn't a gesture. This is something I need to do. 80 00:10:09,920 --> 00:10:13,367 Come on and trust me a little, okay'? 81 00:10:29,960 --> 00:10:33,851 - Call me tomorrow. - I will. I'll see you. 82 00:10:33,920 --> 00:10:36,161 Bye, Dad. 83 00:10:58,400 --> 00:10:59,765 $0? 84 00:11:01,880 --> 00:11:03,530 Why not? 85 00:11:03,680 --> 00:11:06,331 Great. 86 00:11:06,400 --> 00:11:08,687 We'll move in on Sunday. 87 00:11:08,800 --> 00:11:11,724 (Larry) Listen, look out for the moulding 88 00:11:11,840 --> 00:11:13,490 on the way through here. 89 00:11:13,560 --> 00:11:16,006 - (Larry) All right. - (Man) All right. 90 00:11:16,080 --> 00:11:18,686 - (Larry) Are you all right back there? - Yeah yeah. 91 00:11:18,760 --> 00:11:20,330 (Larry) All right, okay. Now just take I': 92 00:11:20,400 --> 00:11:22,801 straight up the stairs. 93 00:11:24,560 --> 00:11:26,767 Don't worry, it'll get through. 94 00:11:26,880 --> 00:11:29,611 - All right. What's the matter? - Hey, you got my arm! 95 00:11:29,720 --> 00:11:31,688 - (Larry) All right, all right. - Oh, God. 96 00:11:31,760 --> 00:11:33,285 - (Man) Watch it. - (Larry) Oh. 97 00:11:34,800 --> 00:11:37,246 Let's take five, guys. 98 00:11:38,680 --> 00:11:40,569 How's things in there? 99 00:11:40,720 --> 00:11:43,849 - Looks like a bomb dropped. - You got any beer? 100 00:11:44,960 --> 00:11:46,450 There's some in the fridge. 101 00:11:48,320 --> 00:11:50,448 Oh, well... 102 00:11:50,600 --> 00:11:54,002 why don't I get it? 103 00:11:54,080 --> 00:11:57,926 I've got nothing better to do. 104 00:13:03,640 --> 00:13:05,529 Excuse me. 105 00:13:05,600 --> 00:13:08,649 - My lucky day. - Hi. 106 00:13:08,720 --> 00:13:12,520 - Do you wanna buy a bed? - Not much. 107 00:13:12,640 --> 00:13:13,721 Dad? 108 00:13:13,800 --> 00:13:15,131 - (Larry) Kirsty! - Hi. 109 00:13:15,200 --> 00:13:17,123 Hello, sweetie. Come here. 110 00:13:17,200 --> 00:13:19,965 - Here you go. - (Man) Oh, great. 111 00:13:20,040 --> 00:13:21,405 This is a big house. 112 00:13:21,480 --> 00:13:23,960 - You like? - Yeah. 113 00:13:24,040 --> 00:13:25,565 Me like. 114 00:13:25,640 --> 00:13:28,803 I'll give you the grand tour if we ever get this goddamn bed moved. 115 00:13:28,880 --> 00:13:31,281 - Is Julia here? - She's upstairs. 116 00:13:31,360 --> 00:13:33,442 Look, be gentle with her, okay? 117 00:13:33,520 --> 00:13:36,524 - She hates moving. - Surprise. 118 00:13:36,600 --> 00:13:40,002 - Kirsty. - Okay, all right. I'll be nice. 119 00:13:40,080 --> 00:13:42,321 You get on with the grunt work 120 00:13:42,400 --> 00:13:44,482 - and I'll make myself some coffee. - That's a great idea. 121 00:13:44,560 --> 00:13:46,403 - There's the kitchen. - Okay. 122 00:13:46,480 --> 00:13:48,005 Bye. 123 00:13:50,480 --> 00:13:52,847 - Is that your daughter? - Uh-huh. 124 00:13:52,920 --> 00:13:55,605 - Got her mother's looks. - Her mother's dead. 125 00:13:55,720 --> 00:13:57,768 Oh. 126 00:14:03,920 --> 00:14:05,922 (Pipes rattling) 127 00:14:07,080 --> 00:14:08,081 Come on. 128 00:14:12,560 --> 00:14:14,449 Oh, shit. 129 00:14:15,680 --> 00:14:17,762 (Frank) Can I come in? 130 00:14:19,520 --> 00:14:21,363 Can I come in? 131 00:14:27,520 --> 00:14:31,081 - You're Julia, right? - That's right. 132 00:14:31,160 --> 00:14:33,083 Who are you? 133 00:14:34,720 --> 00:14:36,609 I'm Frank. 134 00:14:38,400 --> 00:14:39,925 I'm brother Frank. 135 00:14:40,040 --> 00:14:42,486 Oh, yes! 136 00:14:43,600 --> 00:14:46,046 I -- I came for the wedding. 137 00:14:49,360 --> 00:14:50,771 Well, can I come in or not? 138 00:14:50,880 --> 00:14:54,327 I'm sorry. Of course. 139 00:14:57,200 --> 00:14:59,407 You're very welcome. 140 00:14:59,480 --> 00:15:02,006 Yeah. Well, that's nice to know. 141 00:15:04,920 --> 00:15:06,490 Do you have a towel? 142 00:15:06,600 --> 00:15:09,922 (Kirsty) Have you got a towel? 143 00:15:10,000 --> 00:15:11,047 Kirsty. 144 00:15:11,160 --> 00:15:14,846 There's one in the bathroom. 145 00:15:16,160 --> 00:15:18,640 Oh, by the way, did Daddy tell you I got a room? 146 00:15:18,760 --> 00:15:21,331 It's not that big, but it's okay. 147 00:15:21,440 --> 00:15:22,601 Julia? 148 00:15:26,080 --> 00:15:29,289 - Julia? - (Wood creaking) 149 00:16:00,680 --> 00:16:02,682 (Voices whispering) 150 00:16:16,360 --> 00:16:18,169 (Frank) What shall we drink to? 151 00:16:21,760 --> 00:16:22,966 Wedded bliss? 152 00:16:24,120 --> 00:16:25,804 I'm very ha??? " 153 00:16:25,960 --> 00:16:28,201 I'm sure you are. 154 00:16:30,080 --> 00:16:32,321 You're gonna let me kiss the bride? 155 00:16:47,480 --> 00:16:48,970 (Julia's voice) What about Larry? 156 00:16:56,480 --> 00:16:59,051 Forget him. 157 00:17:32,640 --> 00:17:34,642 (Meaning) 158 00:17:40,440 --> 00:17:43,284 (Eerie voice whispering) Julia... Julia... Julia... 159 00:18:00,480 --> 00:18:03,086 I need to -- take the weight away from me, my foot's caught. 160 00:18:03,160 --> 00:18:04,844 - You got it? - I got it. 161 00:18:04,960 --> 00:18:07,531 Now just push it to me as I pull. 162 00:18:10,280 --> 00:18:11,520 (Both moaning) 163 00:18:30,920 --> 00:18:32,888 (Yells) 164 00:18:34,040 --> 00:18:36,168 H's never enough. 165 00:18:38,960 --> 00:18:42,521 Julia. Jul... 166 00:18:47,280 --> 00:18:49,203 Please. 167 00:18:53,240 --> 00:18:56,210 I'll do anything you want. 168 00:18:58,880 --> 00:19:00,609 (Whispers) Anything. 169 00:19:11,000 --> 00:19:12,764 Here. 170 00:19:14,080 --> 00:19:16,287 Oh, is it deep? 171 00:19:16,360 --> 00:19:18,203 I don't know. I haven't looked. 172 00:19:18,280 --> 00:19:20,009 You know me and blood. 173 00:19:20,080 --> 00:19:22,367 - L'm gonna faint. - You're not going to faint. 174 00:19:22,480 --> 00:19:24,448 Oh, shit! 175 00:19:24,520 --> 00:19:28,002 - Let me see. - Shit! 176 00:19:28,080 --> 00:19:31,163 Oh, it's going to need stitches. 177 00:19:31,280 --> 00:19:34,568 - L'm gonna throw up. - You're not going to throw up. 178 00:19:34,680 --> 00:19:37,047 - Just take it easy, just take it easy. - I'm gonna throw up. 179 00:19:37,120 --> 00:19:39,202 - It's going to be all right. - (Meaning) 180 00:19:39,320 --> 00:19:42,005 Let's get you to the hospital. 181 00:19:42,080 --> 00:19:44,731 - (Larry) S0 stupid. - (Heart beating) 182 00:20:03,280 --> 00:20:05,044 What happened? 183 00:20:05,120 --> 00:20:07,043 It was just an accident. He's all right. 184 00:20:07,120 --> 00:20:09,202 Look, will you drive? He needs stitches. 185 00:20:09,280 --> 00:20:11,681 - Yeah, sure. - The keys are in the kitchen. 186 00:20:11,760 --> 00:20:15,481 - So stupid. - lt's all right. 187 00:20:17,000 --> 00:20:19,002 (Larry) S0 stupid. 188 00:20:41,200 --> 00:20:43,202 (Boards creaking) 189 00:21:05,520 --> 00:21:06,806 (squeaks) 190 00:22:39,840 --> 00:22:42,684 (Screams) 191 00:22:42,800 --> 00:22:46,327 - (People laughing) - (Larry) No no, I am not kidding. 192 00:22:46,440 --> 00:22:48,010 This doctor is poking around 193 00:22:48,080 --> 00:22:50,970 with all the delicacy and compassion of Josef Mengele, 194 00:22:51,080 --> 00:22:52,730 and I'm warning him, "Listen, I'm gonna pass out." 195 00:22:52,840 --> 00:22:54,808 He says, "Oh no, of course y0u're not, old boy. Of course you're not." 196 00:22:54,920 --> 00:22:57,571 The next thing you know, I'm on the floor 197 00:22:57,640 --> 00:22:59,961 and he's standing there like he's the one who needs help. 198 00:23:00,040 --> 00:23:01,201 (Man) He probably is afraid you're gonna sue him. 199 00:23:01,320 --> 00:23:03,084 I should do it! 200 00:23:03,200 --> 00:23:04,804 Bill, I should do it. You know all about that stuff. 201 00:23:04,880 --> 00:23:06,564 I'll call you tomorrow. We'll sue his ass. 202 00:23:06,680 --> 00:23:09,047 (All laughing) 203 00:23:13,560 --> 00:23:16,370 - Doctors. - That's right, honey. 204 00:23:16,480 --> 00:23:18,562 (Larry) And what's my darling daughter drinking? 205 00:23:18,640 --> 00:23:20,210 (Kirsty) I don't remember. 206 00:23:20,320 --> 00:23:21,685 Listen, Julia, you want some more bubbly? 207 00:23:21,800 --> 00:23:24,610 Uh no. N0 more for me, thanks. 208 00:23:24,720 --> 00:23:27,166 Okay. Okay', Stop " 209 00:23:27,280 --> 00:23:29,760 - I'm not gonna be able to stand up. - So lie down. 210 00:23:29,880 --> 00:23:31,166 (Man laughs) 211 00:23:36,920 --> 00:23:39,241 Would you all excuse me? 212 00:23:39,320 --> 00:23:40,924 I think I'm going to go to bed. 213 00:23:41,000 --> 00:23:44,447 - Are you all right, darling? - Uh-huh. 214 00:23:44,560 --> 00:23:46,369 I think we ought to be making a move, too. 215 00:23:46,480 --> 00:23:48,289 (Larry) No -- Bill! 216 00:23:48,400 --> 00:23:49,845 Absolutely not! 217 00:23:49,920 --> 00:23:51,410 This is the night of the paper hat here. 218 00:23:51,520 --> 00:23:54,683 We're celebrating something, so sit down. 219 00:23:54,800 --> 00:23:57,326 Good night. 220 00:23:57,440 --> 00:23:59,204 You'll have to come to us next. 221 00:23:59,280 --> 00:24:01,487 (Woman) Yeah, real soon. I'm glad you're back. 222 00:24:01,560 --> 00:24:02,891 Thank you. 223 00:24:03,000 --> 00:24:04,684 - Good night. - Good night. 224 00:24:21,640 --> 00:24:23,961 - (Woman) Does it still hurt? - What? 225 00:24:24,040 --> 00:24:25,929 Oh. 226 00:24:26,000 --> 00:24:28,082 No, only when I drink. 227 00:24:28,200 --> 00:24:30,202 -(All laugh) .(Wei thumping) 228 00:24:30,320 --> 00:24:32,322 (Boards creaking) 229 00:24:52,160 --> 00:24:54,811 (Eerie whispering) 230 00:25:09,200 --> 00:25:10,929 (Whispering stops) 231 00:25:16,560 --> 00:25:18,562 (Heart beating) 232 00:25:39,440 --> 00:25:41,602 (squeaks) 233 00:25:43,120 --> 00:25:45,202 Oh, God. 234 00:25:48,200 --> 00:25:50,043 Oh! Christ! 235 00:25:50,160 --> 00:25:52,561 (Screaming) 236 00:25:58,880 --> 00:25:59,927 Julia. 237 00:26:04,520 --> 00:26:06,761 Oh my God. 238 00:26:06,880 --> 00:26:08,370 Don't look at me. 239 00:26:12,320 --> 00:26:14,721 Who -- 240 00:26:14,840 --> 00:26:16,604 who are you? 241 00:26:16,760 --> 00:26:19,923 I said don't look. 242 00:26:21,960 --> 00:26:23,689 Help me! 243 00:26:28,880 --> 00:26:31,724 Tell me who you are. 244 00:26:33,360 --> 00:26:34,850 Frank. 245 00:26:39,680 --> 00:26:41,569 No. 246 00:26:41,640 --> 00:26:42,971 No! 247 00:26:43,120 --> 00:26:45,327 Believe me, it's me. 248 00:26:45,440 --> 00:26:48,284 It's really me. 249 00:26:48,400 --> 00:26:51,449 His blood on the floor, 250 00:26:51,520 --> 00:26:52,806 it brought me back. 251 00:26:55,200 --> 00:26:56,964 Back? 252 00:26:58,760 --> 00:27:00,762 From where? 253 00:27:02,080 --> 00:27:04,401 Just help me, will you? 254 00:27:05,640 --> 00:27:07,290 Please, God, help me! 255 00:27:30,240 --> 00:27:33,244 (Breathing heavily) 256 00:27:33,320 --> 00:27:36,051 - Somebody -- - Wait. 257 00:27:51,520 --> 00:27:54,410 You can't leave me like this. You can't. 258 00:27:56,880 --> 00:27:59,008 What do you want me to do? 259 00:27:59,120 --> 00:28:01,851 The blood brought me this far. 260 00:28:01,920 --> 00:28:03,684 I need more. 261 00:28:03,800 --> 00:28:06,770 (Water flowing) 262 00:28:06,880 --> 00:28:09,247 You have to heal me. 263 00:28:22,080 --> 00:28:23,445 Hi. 264 00:28:23,520 --> 00:28:25,249 Are you all right? 265 00:28:29,960 --> 00:28:32,042 (Man) Kirsty? I thought I'd lost you. 266 00:28:32,160 --> 00:28:34,925 No, I'm here. 267 00:28:35,000 --> 00:28:37,241 Good night. 268 00:28:58,560 --> 00:29:00,369 S0 why didn't you stay at Larry's house? 269 00:29:00,440 --> 00:29:01,566 There's plenty of room. 270 00:29:01,640 --> 00:29:04,246 Oh, yeah, there's room, and there's Julia. 271 00:29:04,320 --> 00:29:06,322 - Ah. I see. - (Wings flapping) 272 00:29:17,280 --> 00:29:19,647 She's like you. She's so damn polite. 273 00:29:19,720 --> 00:29:20,960 Oh, yeah? Meaning what? 274 00:29:21,040 --> 00:29:24,328 Oh, I don't know. She's uptight and frigid. 275 00:29:24,400 --> 00:29:25,481 I beg your pardon. 276 00:29:25,560 --> 00:29:28,040 See, there you go. "I beg your pardon." 277 00:29:28,160 --> 00:29:30,447 Hey, we're not all frigid. 278 00:29:30,520 --> 00:29:31,965 - Oh, no? -Oh, no. 279 00:29:32,080 --> 00:29:33,491 Oh, no? 280 00:29:33,560 --> 00:29:35,289 Oh, no. 281 00:29:35,360 --> 00:29:36,771 That's not what I heard. 282 00:29:36,840 --> 00:29:39,650 Well, you must have been speaking to all the wrong people. 283 00:29:48,040 --> 00:29:50,520 (Train chugging) 284 00:30:02,160 --> 00:30:04,481 (Mumbling) 285 00:30:19,920 --> 00:30:21,888 Anything? 286 00:30:22,880 --> 00:30:24,928 Anything. 287 00:30:48,520 --> 00:30:49,885 You'll do it? 288 00:30:50,000 --> 00:30:52,446 Yes... 289 00:30:54,400 --> 00:30:56,243 I will. 290 00:30:56,360 --> 00:30:59,045 (Sighs) 291 00:31:07,600 --> 00:31:09,602 (Wings flapping) 292 00:31:23,720 --> 00:31:25,768 (Baby crying) 293 00:32:07,360 --> 00:32:09,044 Kirsty? Kirsty? 294 00:32:09,120 --> 00:32:11,088 ' Kirsty! ' Ah! 295 00:32:13,120 --> 00:32:15,248 - You all right? - Yeah. 296 00:32:15,360 --> 00:32:17,203 I -- I don't know. 297 00:32:18,200 --> 00:32:20,328 L-- I was dreaming. 298 00:32:23,080 --> 00:32:25,401 Daddy! 299 00:32:25,520 --> 00:32:27,682 (Phone ringing) 300 00:32:37,120 --> 00:32:38,451 Hello. 301 00:32:48,880 --> 00:32:50,530 I'm all right, honey. 302 00:32:50,640 --> 00:32:52,768 I just wanted to make sure you were okay. 303 00:32:52,880 --> 00:32:55,326 Never better. 304 00:32:55,400 --> 00:32:57,971 - Now you sleep well, okay? - Yeah. 305 00:32:58,040 --> 00:32:59,963 I love you, sweetie. 306 00:33:00,080 --> 00:33:02,048 I love you too, Daddy. 307 00:33:02,160 --> 00:33:04,322 Bye. 308 00:33:09,320 --> 00:33:12,130 - (Julia) Who was it? - She had a bad dream. 309 00:33:12,200 --> 00:33:14,771 - Who? - Kirsty. 310 00:33:22,520 --> 00:33:24,761 Kirsty. 311 00:33:51,440 --> 00:33:54,808 - Not much fun, is it? - (Julia) What? 312 00:33:54,880 --> 00:33:56,928 Drinking alone. 313 00:33:59,840 --> 00:34:01,808 Not much. 314 00:34:04,000 --> 00:34:06,731 I thought maybe... 315 00:34:06,800 --> 00:34:09,644 well... 316 00:34:09,720 --> 00:34:12,530 if we're both on our own, maybe we could have a drink together. 317 00:34:19,560 --> 00:34:20,925 Why not? 318 00:34:27,160 --> 00:34:29,481 You know, it's not often that I... 319 00:34:29,560 --> 00:34:31,801 you know. 320 00:34:31,920 --> 00:34:34,810 There's a first time for everything. 321 00:34:34,880 --> 00:34:36,644 That's right, yeah. 322 00:34:36,760 --> 00:34:38,967 I suppose that's right. 323 00:34:43,000 --> 00:34:45,321 Would you... like a drink? 324 00:34:45,400 --> 00:34:47,050 Oh, no no no. 325 00:34:47,120 --> 00:34:50,249 I'm well over my limit. 326 00:34:50,320 --> 00:34:53,449 You know, it's funny, 327 00:34:53,520 --> 00:34:56,330 but I... 328 00:34:58,120 --> 00:35:01,249 I feel like I've known you for years, you know'? 329 00:35:06,840 --> 00:35:08,729 What's the matter? 330 00:35:13,480 --> 00:35:16,962 It's what you brought me here for, isn't it? 331 00:35:17,040 --> 00:35:19,611 Well, isn't it? 332 00:35:19,720 --> 00:35:22,087 I suppose so, yes. 333 00:35:22,160 --> 00:35:24,003 S0 what's your problem? 334 00:35:24,080 --> 00:35:26,162 Let's get on with it. 335 00:35:29,400 --> 00:35:31,926 You're not gonna change your fucking mind, are you? 336 00:35:34,160 --> 00:35:36,083 I'm sorry. 337 00:35:36,160 --> 00:35:37,525 Let's go upstairs. 338 00:35:37,600 --> 00:35:41,400 Okay okay. Sorry, okay'? Okay. 339 00:35:48,040 --> 00:35:49,849 - Right. - (Rat squeaking) 340 00:36:01,840 --> 00:36:04,127 This isn't the bedroom. 341 00:36:04,200 --> 00:36:07,170 No. 342 00:36:10,040 --> 00:36:11,849 S0 what's going on? 343 00:36:14,600 --> 00:36:16,409 We don't need a bed, do we? 344 00:36:18,400 --> 00:36:21,085 Well, no, I suppose not. 345 00:36:24,000 --> 00:36:26,844 I've always preferred the floor. 346 00:36:26,920 --> 00:36:30,481 Oh. First time for everything, eh? 347 00:36:32,160 --> 00:36:34,083 Why don't you... 348 00:36:34,160 --> 00:36:36,162 take your jacket off? 349 00:36:36,240 --> 00:36:39,608 Yeah, why don't I? 350 00:37:00,480 --> 00:37:02,960 Why don't you do the same thing? 351 00:37:03,040 --> 00:37:06,567 Maybe I will. 352 00:37:14,080 --> 00:37:15,320 (Heart beating) 353 00:37:18,240 --> 00:37:20,527 You're very beautiful. 354 00:37:20,600 --> 00:37:22,967 Am I? 355 00:37:23,040 --> 00:37:25,930 Oh, you know you are. 356 00:37:26,040 --> 00:37:29,965 Loveliest woman... I've ever seen. 357 00:37:30,040 --> 00:37:33,362 Oh, Christ. 358 00:37:33,440 --> 00:37:35,090 What's wrong? 359 00:37:37,000 --> 00:37:39,651 Just one minute. 360 00:37:39,720 --> 00:37:41,210 Too much drink. 361 00:37:41,320 --> 00:37:43,402 Empty the old bladder. 362 00:37:43,480 --> 00:37:45,528 (Door rattles) 363 00:37:47,000 --> 00:37:48,490 (Eerie whispers) 364 00:37:48,600 --> 00:37:50,364 Did you lock this? 365 00:37:54,560 --> 00:37:56,847 Please! Please! 366 00:38:20,240 --> 00:38:22,402 (Frank) Don't look at me. 367 00:38:36,720 --> 00:38:38,085 (Growls) 368 00:39:28,160 --> 00:39:30,481 Jesus Christ. 369 00:39:43,600 --> 00:39:45,602 Ah! 370 00:39:53,000 --> 00:39:54,809 See? 371 00:39:54,880 --> 00:39:57,804 It's making me whole again. 372 00:40:00,000 --> 00:40:01,889 Every drop of blood you spill 373 00:40:02,000 --> 00:40:03,650 puts more flesh on my bones. 374 00:40:03,760 --> 00:40:06,411 And we both want that, don't we? 375 00:40:09,640 --> 00:40:12,530 - Uh... -Good. 376 00:40:12,600 --> 00:40:15,524 Come here. 377 00:40:15,680 --> 00:40:17,284 Come here, damn you, I wanna touch you. 378 00:40:19,520 --> 00:40:22,330 Come to Daddy. 379 00:40:36,000 --> 00:40:38,082 " (Door opens) -(Larry) Julia! 380 00:40:41,560 --> 00:40:44,040 (Whistles) 381 00:41:00,480 --> 00:41:02,482 Julia. 382 00:41:06,440 --> 00:41:09,250 Come out, come out, wherever you are. 383 00:41:09,360 --> 00:41:12,045 (Whistling) 384 00:41:28,280 --> 00:41:30,408 Julia, 385 00:41:30,480 --> 00:41:33,882 I was calling for you. Didn't you hear? 386 00:41:34,000 --> 00:41:35,968 Are you in there? 387 00:41:36,040 --> 00:41:38,168 (Deep voice) You want a cookie, little girl? 388 00:41:40,000 --> 00:41:42,048 I'm feeling sick. 389 00:41:42,160 --> 00:41:45,050 Oh, babe. ls there anything I can get you? 390 00:41:45,160 --> 00:41:48,403 Maybe a -- a brandy. 391 00:41:48,520 --> 00:41:50,363 Ifs coming right HP- 392 00:41:50,440 --> 00:41:53,410 I'll be down... in a minute. 393 00:41:54,840 --> 00:41:56,365 Okay. 394 00:41:56,440 --> 00:41:58,647 There's no hurry. 395 00:42:00,160 --> 00:42:02,128 (Water flowing) 396 00:42:21,440 --> 00:42:23,841 (Whispering) Frank? 397 00:42:23,960 --> 00:42:25,564 (Growls) 398 00:42:29,320 --> 00:42:32,051 - Oh. - I'm hurling. 399 00:42:32,160 --> 00:42:33,810 Hurting? 400 00:42:33,880 --> 00:42:35,723 My nerves are beginning to work again. 401 00:42:35,800 --> 00:42:37,723 Good. 402 00:42:37,800 --> 00:42:39,802 One more, maybe two... 403 00:42:39,880 --> 00:42:42,201 - Not again. - ...to heal me completely. 404 00:42:42,280 --> 00:42:45,443 Then we can be away from here before they start to follow. 405 00:42:47,040 --> 00:42:49,168 - Who? - The Cenobites. 406 00:42:49,240 --> 00:42:52,403 It's only a matter of time before they find I've slipped them. 407 00:42:52,480 --> 00:42:54,562 I must get away from here. 408 00:42:54,640 --> 00:42:56,404 (Larry) Julia'? 409 00:42:56,480 --> 00:42:58,608 Are you all right? 410 00:43:01,560 --> 00:43:04,370 Just a moment. 411 00:43:07,240 --> 00:43:09,811 Put on some music. Will you, babe? 412 00:43:09,920 --> 00:43:12,491 (Larry) Yeah, sure. 413 00:43:12,560 --> 00:43:15,450 Poor Larry, obedient as ever. 414 00:43:15,520 --> 00:43:18,285 (Whispering) Keep your voice down. 415 00:43:18,400 --> 00:43:21,085 Don't want "babe" to hear. 416 00:43:21,240 --> 00:43:24,687 You're hurting. 417 00:43:24,800 --> 00:43:26,768 You won't cheat me, will you? 418 00:43:26,840 --> 00:43:29,446 You'll stay with me, help me. 419 00:43:29,520 --> 00:43:32,444 Then we can be together the way we were before. 420 00:43:32,520 --> 00:43:34,648 We belong to each other now. 421 00:43:34,760 --> 00:43:36,967 For better, 422 00:43:37,040 --> 00:43:39,042 for worse. 423 00:43:39,160 --> 00:43:41,606 Like love... 424 00:43:41,720 --> 00:43:45,122 only real. 425 00:43:54,200 --> 00:43:55,929 (Screeching) 426 00:43:58,280 --> 00:44:01,284 I'm sorry -- I'm new here. You're gonna have to wait. 427 00:44:03,400 --> 00:44:05,004 Could you noi do that, please? 428 00:44:05,160 --> 00:44:06,969 Where's the manager? 429 00:44:07,080 --> 00:44:09,242 That's a problem too, because he's out to lunch right now. 430 00:44:09,320 --> 00:44:11,322 I want to see somebody in charge. 431 00:44:13,280 --> 00:44:14,441 Then you're gonna have to wait. 432 00:44:15,760 --> 00:44:19,082 - Excuse me. - Well, excuse me! 433 00:44:21,840 --> 00:44:23,490 What are you doing? 434 00:44:33,640 --> 00:44:35,529 Give those back. 435 00:44:39,160 --> 00:44:41,970 - (Crunching) - Oh my God. 436 00:44:44,360 --> 00:44:46,010 Get out. 437 00:44:46,120 --> 00:44:47,770 You get out of here. 438 00:44:51,120 --> 00:44:53,851 (Birds squawking) 439 00:45:07,480 --> 00:45:09,209 - (Monkey screeches) - Hi. 440 00:45:09,320 --> 00:45:10,685 Hi. 441 00:45:10,760 --> 00:45:12,683 Just came by to see what you're doing after work. 442 00:45:13,760 --> 00:45:15,888 What's wrong? 443 00:45:16,000 --> 00:45:18,002 - Something weird. - What? 444 00:45:18,080 --> 00:45:20,811 (Wings flapping) 445 00:45:24,320 --> 00:45:26,641 Nothing. 446 00:45:36,400 --> 00:45:38,402 You're sure we're not gonna be interrupted? 447 00:45:40,640 --> 00:45:42,563 Quite sure. 448 00:45:43,560 --> 00:45:45,244 Only I -- uh... 449 00:45:45,320 --> 00:45:46,401 I like to be careful. 450 00:45:46,520 --> 00:45:47,931 (Loud thud) 451 00:45:54,840 --> 00:45:56,285 (Frank hisses) 452 00:46:49,320 --> 00:46:51,243 I can taste that. 453 00:46:51,320 --> 00:46:54,722 It's a long time since I tasted anything. 454 00:46:57,200 --> 00:47:00,568 You promised me an explanation. 455 00:47:02,440 --> 00:47:05,011 This is it. 456 00:47:05,120 --> 00:47:07,009 - Let me see. - No, don't touch it! 457 00:47:07,080 --> 00:47:10,289 It's dangerous. Ii opens doors. 458 00:47:10,400 --> 00:47:13,165 What kind of doors? 459 00:47:13,280 --> 00:47:15,567 Doors to the pleasures of heaven or hell. 460 00:47:15,680 --> 00:47:18,570 I didn't care which. 461 00:47:18,680 --> 00:47:20,603 I thought I'd gone to the limits. 462 00:47:20,720 --> 00:47:23,405 I hadn't. The Cenobites gave me 463 00:47:23,520 --> 00:47:26,683 an experience beyond limits. 464 00:47:26,760 --> 00:47:28,524 Pain and pleasure... 465 00:47:28,600 --> 00:47:30,523 indivisible. 466 00:47:30,600 --> 00:47:31,681 (Wind blowing) 467 00:47:31,760 --> 00:47:33,000 (Teeth chattering) 468 00:47:38,080 --> 00:47:40,162 (Meaning) 469 00:47:40,280 --> 00:47:41,964 - (Chains clinking) - (Groaning) 470 00:47:46,520 --> 00:47:48,602 (Meaning) 471 00:48:06,120 --> 00:48:09,044 They won't get me back. 472 00:48:11,880 --> 00:48:14,565 I'm going to live and you're going to help me, yes? 473 00:48:14,640 --> 00:48:16,608 Yes. 474 00:48:16,680 --> 00:48:19,445 They'll never find us, 475 00:48:19,520 --> 00:48:22,842 not in the whole wide world. 476 00:48:25,120 --> 00:48:28,408 (Announcer) Boom Boom has got him now! 477 00:48:28,480 --> 00:48:30,289 Boom Boom has got him. 478 00:48:30,400 --> 00:48:32,004 He's knocked down again. 479 00:48:33,680 --> 00:48:36,763 I thought this kind of stuff made you sick. 480 00:48:36,880 --> 00:48:40,043 - Moran's getting back up. - I've seen worse. 481 00:48:43,160 --> 00:48:44,605 Are you all right? 482 00:48:44,680 --> 00:48:47,001 Fine. 483 00:48:47,120 --> 00:48:48,804 - No. No... - 'Cause we can watch something else 484 00:48:48,920 --> 00:48:51,924 if you'd like. Come on! Get him! 485 00:49:03,080 --> 00:49:05,208 - (Thundering) -Ah! No! No! 486 00:49:05,320 --> 00:49:07,368 What was that? 487 00:49:08,680 --> 00:49:11,206 I think I left a window open upstairs. 488 00:49:11,280 --> 00:49:13,567 - L'll go see. - No. 489 00:49:15,040 --> 00:49:17,566 It was nothing. 490 00:49:17,680 --> 00:49:19,364 Larry! 491 00:49:19,440 --> 00:49:22,683 What's the matter with you anyway'? 492 00:49:25,720 --> 00:49:29,042 It's just that I hate the thunder. 493 00:49:29,120 --> 00:49:31,043 I'm here. 494 00:49:31,120 --> 00:49:32,690 You're safe. 495 00:49:34,360 --> 00:49:36,567 You're trembling. 496 00:49:38,680 --> 00:49:41,570 There's nothing to be afraid of. 497 00:49:54,560 --> 00:49:56,483 Look. 498 00:49:56,560 --> 00:49:59,882 I really should check it out. 499 00:49:59,960 --> 00:50:02,088 Don't go up there, please. 500 00:50:03,440 --> 00:50:06,762 We'll both go up. Come on. 501 00:50:06,840 --> 00:50:10,242 - Larry, please! - Don't worry about it. Come on. 502 00:50:27,520 --> 00:50:30,763 - Don't. - lt's okay. It's okay. 503 00:50:35,880 --> 00:50:37,928 (Rat squeaking) 504 00:50:42,800 --> 00:50:45,804 It's probably a rat. 505 00:50:45,880 --> 00:50:47,530 I told you. 506 00:50:47,600 --> 00:50:50,126 There's nothing to be afraid of. 507 00:50:52,680 --> 00:50:55,126 Let's go downstairs. I'll make it better. 508 00:51:10,040 --> 00:51:12,441 No, this is enough light. 509 00:51:14,280 --> 00:51:16,806 (Whispering) Let's go, come on. 510 00:51:16,880 --> 00:51:19,611 Let's go inside. 511 00:51:25,600 --> 00:51:28,001 Oh, yes. 512 00:51:29,760 --> 00:51:31,808 (Heart beating) 513 00:51:36,600 --> 00:51:39,046 Yes. Yes. 514 00:51:42,480 --> 00:51:44,482 (Meaning) 515 00:51:51,160 --> 00:51:54,130 (Heart beating) 516 00:52:00,240 --> 00:52:01,765 (Thunder crashing) 517 00:52:01,880 --> 00:52:03,041 No. 518 00:52:05,360 --> 00:52:07,362 No! 519 00:52:08,960 --> 00:52:11,361 No, please don't. No, please! 520 00:52:11,520 --> 00:52:13,045 I can't bear it, please! 521 00:52:13,120 --> 00:52:15,600 Please, no! 522 00:52:18,040 --> 00:52:19,610 Please! 523 00:52:20,680 --> 00:52:22,250 Please stop! 524 00:52:33,000 --> 00:52:36,561 I can't bear it! Please, no! 525 00:52:49,040 --> 00:52:51,281 I don't understand you. 526 00:52:51,360 --> 00:52:53,840 I mean, one minute... 527 00:52:55,200 --> 00:52:57,441 you're all over me, and the next... 528 00:52:59,400 --> 00:53:02,563 I just don't understand you. 529 00:53:13,840 --> 00:53:15,649 I don't know. 530 00:53:15,720 --> 00:53:18,564 Maybe we shouldn't have come back. 531 00:53:18,680 --> 00:53:20,842 Brooklyn certainly wasn't any worse than this. 532 00:53:22,000 --> 00:53:23,968 Look. 533 00:53:24,040 --> 00:53:26,520 You love her, so there must be something worth loving. 534 00:53:26,680 --> 00:53:29,684 I wish it were that simple. 535 00:53:29,760 --> 00:53:33,128 I've got a real problem here, kiddo. 536 00:53:33,200 --> 00:53:35,089 She doesn't even want to leave the house. 537 00:53:35,200 --> 00:53:36,964 Really? 538 00:53:38,120 --> 00:53:40,009 It's like she's... 539 00:53:40,080 --> 00:53:43,129 - waiting for something. - What? 540 00:53:43,240 --> 00:53:45,527 I don't know. 541 00:53:48,680 --> 00:53:50,648 I don't know. 542 00:53:50,720 --> 00:53:52,563 H's way beyond me. 543 00:53:56,240 --> 00:53:58,561 Look. 544 00:53:58,640 --> 00:54:01,007 Could you -- would you... 545 00:54:01,120 --> 00:54:03,009 Uh-oh. 546 00:54:03,120 --> 00:54:05,771 ...stop by sometime? 547 00:54:05,840 --> 00:54:07,080 Try to make friends? 548 00:54:08,640 --> 00:54:09,846 Sure. 549 00:54:09,960 --> 00:54:12,406 Who knows, maybe all she needs 550 00:54:12,480 --> 00:54:14,528 is somebody to talk to. 551 00:54:14,640 --> 00:54:18,281 - You can't love him. - (Julia) You know I don't. 552 00:54:26,160 --> 00:54:29,448 - So where's the harm? - I said no. 553 00:54:29,560 --> 00:54:32,609 Then find me somebody else, before they come looking. 554 00:54:32,680 --> 00:54:35,001 NOW! 555 00:54:47,640 --> 00:54:50,962 (Silent) 556 00:55:09,880 --> 00:55:12,201 I... uh... 557 00:55:12,280 --> 00:55:14,487 I get lonely sometimes. 558 00:55:14,560 --> 00:55:17,245 (Rats squeaking) 559 00:55:17,320 --> 00:55:18,765 Everybody does. 560 00:55:22,040 --> 00:55:24,042 (Heart beating) 561 00:55:34,400 --> 00:55:37,131 Come in. 562 00:55:40,640 --> 00:55:41,641 What is this, 563 00:55:41,760 --> 00:55:44,764 a game? 564 00:55:44,880 --> 00:55:48,123 Jesus Christ! 565 00:55:52,480 --> 00:55:54,528 (Screaming) 566 00:55:59,360 --> 00:56:02,762 Oh, Christ! Help me! 567 00:56:05,240 --> 00:56:07,447 Don't! 568 00:56:12,520 --> 00:56:15,888 - Get out of here! - Please. 569 00:56:15,960 --> 00:56:19,601 - Don't let him kill me. - (Snarling) 570 00:56:34,360 --> 00:56:36,124 (Door slams) 571 00:56:39,440 --> 00:56:41,363 (snarling) 572 00:57:02,120 --> 00:57:03,121 (Stair creeks) 573 00:57:08,160 --> 00:57:10,049 (Door closes) 574 00:57:48,520 --> 00:57:51,410 Help me. 575 00:58:02,680 --> 00:58:03,806 (Choking) 576 00:58:06,840 --> 00:58:08,330 No. 577 00:58:08,440 --> 00:58:11,922 - Kirsty, it's Frank. lt's Uncle Frank. - No! 578 00:58:12,040 --> 00:58:13,769 - You remember. - No! 579 00:58:13,840 --> 00:58:17,322 - Come to Daddy. - Get the fuck off of me! 580 00:58:19,880 --> 00:58:22,804 You've grown. You're beautiful. 581 00:58:22,920 --> 00:58:25,127 Don't -- 582 00:58:25,200 --> 00:58:27,123 don't touch me! 583 00:58:27,200 --> 00:58:30,010 Don't touch me or so help me I -- I -- 584 00:58:30,080 --> 00:58:31,809 What will you do? 585 00:58:31,920 --> 00:58:35,129 What can you do? 586 00:58:35,280 --> 00:58:38,602 There's nothing to be afraid of. 587 00:58:38,720 --> 00:58:41,883 I bet you make your daddy so proud. 588 00:58:41,960 --> 00:58:43,530 Don't you, beautiful? 589 00:58:43,600 --> 00:58:46,001 - This isn't happening. - I used to tell myself that. 590 00:58:46,080 --> 00:58:48,401 Used to try and pretend I was dreaming all the pain. 591 00:58:48,480 --> 00:58:50,289 But don't you kid yourself. 592 00:58:50,360 --> 00:58:52,840 Some things have to be endured, 593 00:58:52,920 --> 00:58:55,924 and that's what makes the pleasures so sweet. 594 00:58:56,000 --> 00:58:57,889 ~ Oh! 595 00:58:59,400 --> 00:59:00,765 (Growling) 596 00:59:00,880 --> 00:59:02,325 No! 597 00:59:08,640 --> 00:59:10,688 No! 598 00:59:10,800 --> 00:59:11,767 Give me that! 599 00:59:15,480 --> 00:59:17,084 - No. - Give it to me! 600 00:59:17,240 --> 00:59:19,481 You want it? 601 00:59:19,600 --> 00:59:22,410 One last time: 602 00:59:22,480 --> 00:59:23,970 give me that box. 603 00:59:24,080 --> 00:59:26,162 - You want it? - Give me the box! 604 00:59:26,280 --> 00:59:28,647 You want it? Fucking have it! 605 00:59:30,920 --> 00:59:33,651 No! 606 00:59:44,480 --> 00:59:48,041 - (Heart beating) - (Distorted) Kirsty. 607 00:59:48,120 --> 00:59:51,010 (Echoes) Come to Daddy. 608 00:59:58,320 --> 01:00:00,527 (Sirens blasting) 609 01:00:03,000 --> 01:00:05,002 (Heart beating) 610 01:00:06,880 --> 01:00:10,009 (Distorted) It's Frank. You remember. 611 01:00:10,080 --> 01:00:12,287 (Echoes) It's Uncle Frank. 612 01:00:32,240 --> 01:00:36,131 Are you all right? 613 01:01:03,880 --> 01:01:06,247 You're awake. 614 01:01:08,920 --> 01:01:10,649 - Good girl. - What happened? 615 01:01:10,720 --> 01:01:13,530 - I'll get the doctor. - Wait a minute. How did I get here? 616 01:01:13,600 --> 01:01:16,331 I won't be a moment. 617 01:01:23,440 --> 01:01:26,011 Please, get back into bed. 618 01:01:26,080 --> 01:01:27,605 I have to call my father. 619 01:01:27,680 --> 01:01:31,048 That's easily arranged, but first, back into bed. 620 01:01:31,120 --> 01:01:32,690 It's important. It really is -- 621 01:01:32,800 --> 01:01:34,404 First things first. 622 01:01:34,480 --> 01:01:38,280 We'll get you a telephone after we've talked. 623 01:01:40,200 --> 01:01:42,123 What about this? Ring any bells? 624 01:01:42,200 --> 01:01:44,123 You were hanging onto it like grim death. 625 01:01:46,080 --> 01:01:47,411 I don't remember. 626 01:01:47,520 --> 01:01:50,205 Well, the police will want to speak to you. 627 01:01:50,320 --> 01:01:53,927 - You know that. - Oh, Christ. 628 01:01:54,040 --> 01:01:57,761 In the meantime, maybe this will jog your memory. 629 01:02:12,720 --> 01:02:14,131 Shit. 630 01:02:34,360 --> 01:02:36,044 (Box clicking) 631 01:03:19,040 --> 01:03:21,088 (Wind blowing) 632 01:03:40,320 --> 01:03:43,722 (Baby screaming) 633 01:03:59,560 --> 01:04:02,484 (Screaming continues) 634 01:04:32,840 --> 01:04:34,888 (snarls) 635 01:04:46,280 --> 01:04:47,645 (Growling) 636 01:05:25,640 --> 01:05:27,529 (Screeching) 637 01:05:37,920 --> 01:05:39,684 Open! 638 01:05:46,440 --> 01:05:47,805 (Bangs) 639 01:06:11,720 --> 01:06:13,643 Oh, come on! 640 01:06:15,080 --> 01:06:17,128 (static) 641 01:06:52,200 --> 01:06:55,170 The box. You opened it, 642 01:06:55,280 --> 01:06:56,486 we came. 643 01:06:56,600 --> 01:06:58,967 H's just a puzzle box! 644 01:06:59,080 --> 01:07:00,525 Oh, no. 645 01:07:00,600 --> 01:07:02,443 It is a means to summon us. 646 01:07:02,560 --> 01:07:04,289 Who are you? 647 01:07:04,400 --> 01:07:08,200 Explorers in the further regions of experience: 648 01:07:08,280 --> 01:07:12,126 demons to some, angels to others. 649 01:07:12,240 --> 01:07:14,686 It was a mistake! 650 01:07:14,800 --> 01:07:17,406 I didn't -- I didn't mean to open it! 651 01:07:17,520 --> 01:07:19,568 It was a mistake! 652 01:07:20,720 --> 01:07:22,609 You can all... 653 01:07:22,680 --> 01:07:24,682 go to hell! 654 01:07:24,760 --> 01:07:29,049 - We can't. Not alone. - You solved the box, 655 01:07:29,120 --> 01:07:32,488 we came. Now you must come with us. 656 01:07:32,600 --> 01:07:35,126 - Taste our pleasures. - (Gurgles) 657 01:07:35,240 --> 01:07:37,811 Please, go away and leave me alone! 658 01:07:37,920 --> 01:07:41,447 Oh, no tears, please. 659 01:07:41,520 --> 01:07:43,602 It's a waste of good suffering. 660 01:07:45,200 --> 01:07:48,283 Wait! Wait! Wait! Please, wait! 661 01:07:48,400 --> 01:07:50,129 No time for argument. 662 01:07:50,240 --> 01:07:53,164 You've done this before, right? 663 01:07:53,240 --> 01:07:55,891 (Pinhead) Many, many times. 664 01:07:57,320 --> 01:07:59,322 To a man called Frank Cotton? 665 01:07:59,440 --> 01:08:01,044 Oh, yes. 666 01:08:01,160 --> 01:08:03,208 He escaped you. 667 01:08:03,320 --> 01:08:05,448 Nobody escapes us. 668 01:08:05,520 --> 01:08:08,126 He did. I've seen him. I've seen him. 669 01:08:08,240 --> 01:08:11,130 - (Woman) Impossible. - He's alive! 670 01:08:11,200 --> 01:08:13,601 Supposing he had escaped us. 671 01:08:13,680 --> 01:08:15,409 What has that to do with you? 672 01:08:15,520 --> 01:08:19,047 I -- I can -- I can lead you to him, 673 01:08:19,160 --> 01:08:22,721 and you can take him back instead of me. 674 01:08:22,840 --> 01:08:24,968 Perhaps we'd prefer you. 675 01:08:25,120 --> 01:08:27,691 I want to hear him confess himself, 676 01:08:27,760 --> 01:08:30,206 then maybe... 677 01:08:30,280 --> 01:08:32,169 maybe. 678 01:08:32,280 --> 01:08:35,170 But if you cheat us... 679 01:08:35,280 --> 01:08:38,807 We'll tear your soul apart. 680 01:08:45,960 --> 01:08:48,088 She'll tell them everything. 681 01:08:48,160 --> 01:08:51,562 I don't think so. She'll want to warn Larry first. 682 01:08:51,640 --> 01:08:53,563 - (Phone ringing) - That's probably her now... 683 01:08:53,640 --> 01:08:56,644 - or the police. - It doesn't make any difference. 684 01:08:56,720 --> 01:08:59,564 Don't you care? 685 01:08:59,640 --> 01:09:01,847 What I care about is a new skin. 686 01:09:01,920 --> 01:09:04,161 Maybe we should just leave. 687 01:09:04,240 --> 01:09:06,368 Like this? Look at me. 688 01:09:06,440 --> 01:09:08,727 We can't just stay here. 689 01:09:11,120 --> 01:09:13,168 My brother will be home soon. 690 01:09:28,960 --> 01:09:30,610 What is it? 691 01:09:32,560 --> 01:09:33,971 I don't know where to begin. 692 01:09:34,080 --> 01:09:36,765 What are you talking about? 693 01:09:38,760 --> 01:09:40,922 It's best you see for yourself. 694 01:09:42,600 --> 01:09:44,125 (Nurse) I left her here safe and sound. 695 01:09:44,240 --> 01:09:45,401 I even locked the door. 696 01:09:45,480 --> 01:09:47,084 (Steve) Well, she's not here now. 697 01:09:47,240 --> 01:09:49,527 L'll start looking for her. 698 01:09:49,600 --> 01:09:51,841 Maybe she's gone back to... 699 01:09:51,920 --> 01:09:54,207 to her father's house. 700 01:10:23,600 --> 01:10:26,729 (Both moaning) 701 01:10:40,760 --> 01:10:42,410 Daddy? 702 01:10:42,480 --> 01:10:45,768 Daddy, ifs me, it's Kirsty! Let me in! 703 01:10:45,880 --> 01:10:49,009 Daddy, let me in! 704 01:10:58,200 --> 01:11:02,524 - Kirsty? It's very late. - Where is my dad? 705 01:11:02,640 --> 01:11:06,361 - What's the matter? - I want to see my father! 706 01:11:06,480 --> 01:11:09,006 Of course. 707 01:11:15,760 --> 01:11:17,683 - (Humming) ' (Door opens) 708 01:11:20,480 --> 01:11:23,006 (Kirsty) Where is he? 709 01:11:23,080 --> 01:11:24,684 Where is he? 710 01:11:24,800 --> 01:11:25,961 ' (DOW Opens) - Daddy? 711 01:11:26,040 --> 01:11:27,963 Daddy? 712 01:11:28,040 --> 01:11:31,203 - Daddy, you're okay. You're all right. - Sure I am. lam. 713 01:11:31,280 --> 01:11:34,921 - You're okay! - lt's okay. 714 01:11:35,040 --> 01:11:38,362 I was so afraid that something happened to you. 715 01:11:38,480 --> 01:11:40,562 I know, I know. 716 01:11:42,760 --> 01:11:44,922 I need to talk to you. 717 01:11:45,000 --> 01:11:46,047 Yeah. Of course. 718 01:11:46,160 --> 01:11:49,403 It's okay, baby. Julia told me everything. 719 01:11:49,520 --> 01:11:51,887 Oh, no, see... 720 01:11:53,560 --> 01:11:56,245 your brother Frank is upstairs. 721 01:11:56,320 --> 01:11:59,164 He's upstairs and he's trying to kill you. 722 01:11:59,240 --> 01:12:01,561 - He's gonna kill you! - No, wait, wait, wait. 723 01:12:01,680 --> 01:12:04,047 Whatever Frank did was unspeakable. 724 01:12:06,040 --> 01:12:07,929 Unspeakable. 725 01:12:09,960 --> 01:12:11,610 But believe me, 726 01:12:11,760 --> 01:12:14,969 it's finished with now. 727 01:12:15,040 --> 01:12:17,088 Why is it finished? 728 01:12:17,200 --> 01:12:19,521 He's gone. 729 01:12:19,600 --> 01:12:23,241 What does "gone" mean? 730 01:12:23,320 --> 01:12:25,448 He's dead, Kirsty. 731 01:12:25,560 --> 01:12:27,688 He was insane, baby. 732 01:12:27,760 --> 01:12:30,843 A mad dog. I had to put him out of his misery. 733 01:12:30,920 --> 01:12:33,730 Jesus, what a scene. 734 01:12:37,640 --> 01:12:39,483 And when I'm feeling better, 735 01:12:39,560 --> 01:12:42,723 I'll go to the police and try to make them understand. 736 01:12:42,840 --> 01:12:44,888 God knows... 737 01:12:44,960 --> 01:12:47,884 I don't really understand myself. 738 01:12:50,280 --> 01:12:52,851 Did he hurt you, baby? 739 01:12:54,560 --> 01:12:56,688 N0, I'm okay. 740 01:12:56,760 --> 01:12:59,809 He's better off dead. 741 01:12:59,880 --> 01:13:01,848 Poor Frank. 742 01:13:03,760 --> 01:13:05,125 I don't believe this. 743 01:13:05,200 --> 01:13:07,646 - I don't believe this. - Believe it. 744 01:13:12,120 --> 01:13:14,009 I need to see him. 745 01:13:14,080 --> 01:13:16,401 - No, you don't. - Yes, I do. 746 01:13:17,640 --> 01:13:18,880 Yes. 747 01:13:21,760 --> 01:13:23,205 Show her. 748 01:13:47,840 --> 01:13:49,842 (Squishing) 749 01:14:12,600 --> 01:14:14,602 (Chatterer hissing) 750 01:14:24,880 --> 01:14:27,565 We want the man 751 01:14:27,640 --> 01:14:30,291 who did this. 752 01:14:30,440 --> 01:14:32,647 No. 753 01:14:32,760 --> 01:14:34,410 No, that wasn't the deal. 754 01:14:34,480 --> 01:14:36,562 He's my father and you can't have him. 755 01:14:36,680 --> 01:14:38,284 No! 756 01:14:41,240 --> 01:14:44,210 Ah! Move. 757 01:14:44,280 --> 01:14:46,009 Kirsty... 758 01:14:46,080 --> 01:14:47,730 Move! 759 01:14:59,520 --> 01:15:00,931 What's the matter? 760 01:15:01,000 --> 01:15:02,411 There's no time. 761 01:15:02,480 --> 01:15:05,768 Wait, no wait. I told you all that's over with now. 762 01:15:05,880 --> 01:15:08,690 No, ifs not! We've got to get out of here! 763 01:15:08,760 --> 01:15:10,649 No, stay with us. 764 01:15:10,720 --> 01:15:14,406 We can all be happy here. 765 01:15:14,520 --> 01:15:17,444 No. 766 01:15:17,560 --> 01:15:21,042 Come to Daddy. 767 01:15:23,560 --> 01:15:26,723 Oh my God! 768 01:15:26,840 --> 01:15:28,524 Come... 769 01:15:28,640 --> 01:15:30,688 to Daddy. 770 01:15:41,440 --> 01:15:43,602 - Ah! - Frank! 771 01:15:43,680 --> 01:15:45,444 (Screams) 772 01:15:51,240 --> 01:15:53,971 Well... 773 01:15:56,640 --> 01:16:00,201 so much for the cat- and-mouse shit! 774 01:16:12,720 --> 01:16:13,960 No! 775 01:16:14,080 --> 01:16:15,525 Not me! 776 01:16:28,040 --> 01:16:30,884 It's nothing personal, baby. 777 01:16:50,200 --> 01:16:52,282 Where are you, beautiful? 778 01:16:57,600 --> 01:17:00,444 Come out, come out, wherever you are. 779 01:17:00,520 --> 01:17:01,726 (crying) 780 01:17:36,480 --> 01:17:38,005 (Thuds) 781 01:18:49,160 --> 01:18:52,448 (Footsteps recede) 782 01:19:47,000 --> 01:19:49,970 (Crying) Oh no. 783 01:19:59,520 --> 01:20:01,648 Oh my God. 784 01:20:01,760 --> 01:20:03,125 Daddy. 785 01:20:03,200 --> 01:20:05,931 Daddy. 786 01:20:06,040 --> 01:20:08,327 No, don't mourn him. 787 01:20:08,400 --> 01:20:11,529 He was dead long before we ever touched him. 788 01:20:11,640 --> 01:20:14,484 - Bastard! - Hush now. 789 01:20:14,560 --> 01:20:18,406 Everything's all right. 790 01:20:18,480 --> 01:20:20,323 - Frank's here. - Bastard! 791 01:20:20,440 --> 01:20:23,410 Your dear old Uncle Frank. 792 01:20:23,480 --> 01:20:26,211 - (Eerie whispering) - (Box playing music) 793 01:20:30,000 --> 01:20:31,490 What the hell is that? 794 01:20:50,560 --> 01:20:52,801 (Chains clinking) 795 01:21:15,200 --> 01:21:17,043 (Wet breathing) 796 01:21:17,160 --> 01:21:19,561 (Meaning) 797 01:21:23,120 --> 01:21:25,248 Frank. 798 01:21:25,400 --> 01:21:28,449 No! 799 01:21:28,560 --> 01:21:30,608 We had to hear it from your own lips. 800 01:21:31,880 --> 01:21:34,451 This isn't for your eyes. 801 01:21:34,560 --> 01:21:37,040 You set me up, 802 01:21:37,160 --> 01:21:38,571 bitch! 803 01:21:47,440 --> 01:21:50,284 (Both scream) 804 01:22:21,960 --> 01:22:23,644 (Screaming) 805 01:22:44,200 --> 01:22:48,046 "Jesus wept." 806 01:23:10,360 --> 01:23:12,442 Not leaving us so soon, are you? 807 01:23:18,560 --> 01:23:21,166 (Groans) 808 01:23:32,800 --> 01:23:34,643 Ah! 809 01:23:41,960 --> 01:23:44,201 (Groaning) 810 01:23:52,960 --> 01:23:56,521 We have such sights to show you. 811 01:24:01,480 --> 01:24:03,960 Oh, shit. 812 01:24:08,480 --> 01:24:11,563 - No! Don't do that! - G0 to hell! 813 01:24:21,320 --> 01:24:23,084 (Screaming) 814 01:24:28,040 --> 01:24:30,202 (Groaning) 815 01:24:39,360 --> 01:24:41,044 (Knocking on door) 816 01:24:41,160 --> 01:24:43,925 Kirsty! 817 01:24:45,480 --> 01:24:46,970 Kirsty! 818 01:25:05,240 --> 01:25:06,446 (Coughing) 819 01:25:11,320 --> 01:25:13,129 No. 820 01:25:32,280 --> 01:25:34,248 Steve. 821 01:25:37,000 --> 01:25:38,365 No! 822 01:25:38,480 --> 01:25:39,606 Oh, shit! 823 01:25:47,040 --> 01:25:50,283 Oh, Kirsty! Thank God you're okay. 824 01:25:50,360 --> 01:25:52,647 Let's get the hell out of here! Now! 825 01:25:54,480 --> 01:25:56,403 Oh, no. 826 01:25:56,520 --> 01:25:58,682 Oh, God. No. 827 01:25:58,840 --> 01:26:00,365 Open! 828 01:26:00,480 --> 01:26:01,527 Steve! 829 01:26:01,640 --> 01:26:03,563 No! 830 01:26:09,280 --> 01:26:11,044 (Shrieking) 831 01:27:48,600 --> 01:27:50,602 (Rain pattering) 832 01:28:01,440 --> 01:28:03,488 (Eerie whispering) 833 01:28:36,720 --> 01:28:38,051 (Clatters) 834 01:29:14,800 --> 01:29:17,007 (Wings flapping) 835 01:29:30,920 --> 01:29:33,127 (Shrieks) 836 01:29:48,120 --> 01:29:50,885 (People chattering) 837 01:30:05,120 --> 01:30:08,010 - What's your pleasure, sir? - (Wings flapping) 838 01:30:11,000 --> 01:30:13,048 (Eerie music playing) 53267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.