All language subtitles for Boardwalk Empire S04E06 The North Star-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,757 --> 00:02:05,634 Is something wrong, sir? 2 00:02:05,726 --> 00:02:06,830 Beg pardon? 3 00:02:06,927 --> 00:02:08,634 Is something wrong with the coffee? 4 00:02:08,729 --> 00:02:10,174 I can pour you fresh. 5 00:02:10,263 --> 00:02:12,573 No, it's just... Look at that. 6 00:02:13,734 --> 00:02:15,475 We're over the tracks. 7 00:02:15,569 --> 00:02:17,913 Every time a train departs... 8 00:02:17,971 --> 00:02:19,780 Never noticed before. 9 00:02:19,840 --> 00:02:23,481 You go your whole life with things right under your nose. 10 00:02:29,750 --> 00:02:31,752 Can I bring you anything else? 11 00:02:32,753 --> 00:02:34,630 I'm fine with the cinnamon roll. 12 00:02:36,123 --> 00:02:38,467 Now boarding at track 29 13 00:02:38,525 --> 00:02:41,005 Pennsylvania Railroad Broadway Limited 14 00:02:41,094 --> 00:02:43,005 with service to Chicago, 15 00:02:43,096 --> 00:02:47,670 with stops at Newark Penn Station, North Philadelphia, 16 00:02:47,768 --> 00:02:49,839 Harrisburg, Baker Street Station... 17 00:02:49,936 --> 00:02:51,643 He's right over there. 18 00:03:07,954 --> 00:03:09,991 Well... 19 00:03:10,057 --> 00:03:12,059 I'm going to sit. 20 00:03:23,070 --> 00:03:24,378 Can I order you something? 21 00:03:24,471 --> 00:03:26,473 I don't really have time. 22 00:03:26,540 --> 00:03:27,985 The IRT was hopeless. 23 00:03:28,542 --> 00:03:31,148 - The what? - The subway. 24 00:03:33,980 --> 00:03:35,653 Where were you coming from? 25 00:03:36,183 --> 00:03:37,491 Downtown. 26 00:03:37,818 --> 00:03:39,195 That's where you work? 27 00:03:41,321 --> 00:03:42,925 Is that a cinnamon roll? 28 00:03:43,223 --> 00:03:44,566 Have some. 29 00:03:44,658 --> 00:03:46,365 You don't like cinnamon. 30 00:03:47,427 --> 00:03:49,270 No, I hate it. 31 00:03:50,497 --> 00:03:52,204 The woman who was sitting over there... 32 00:03:52,265 --> 00:03:54,677 Well, she's gone now. She ordered one. 33 00:03:54,735 --> 00:03:57,181 For some reason, I got a craving and... 34 00:03:58,205 --> 00:03:59,843 Why am I telling you this? 35 00:04:01,174 --> 00:04:03,017 I don't know. 36 00:04:03,076 --> 00:04:05,352 You're not going to say where you work? 37 00:04:07,414 --> 00:04:08,950 In an office. 38 00:04:09,549 --> 00:04:12,393 That sounds mysterious. 39 00:04:14,921 --> 00:04:17,060 You're traveling to Florida. 40 00:04:17,858 --> 00:04:19,895 But I'm supposed to tell you. 41 00:04:19,960 --> 00:04:22,600 You already did when you called. 42 00:04:22,696 --> 00:04:24,198 Really? 43 00:04:24,264 --> 00:04:27,074 I must be slipping. What else did I say? 44 00:04:27,134 --> 00:04:30,980 That you would be in the restaurant in Pennsylvania Station 45 00:04:31,071 --> 00:04:33,881 and that there was something you thought I'd want to know. 46 00:04:37,377 --> 00:04:39,288 Eddie Kessler's gone. 47 00:04:40,280 --> 00:04:42,157 He left your service? 48 00:04:48,655 --> 00:04:50,794 I brought this for Teddy. 49 00:04:51,792 --> 00:04:53,669 You... What? 50 00:04:53,760 --> 00:04:55,603 His birthday. I know it's late. 51 00:04:55,662 --> 00:04:57,642 What about Mr. Kessler? 52 00:04:57,731 --> 00:05:01,076 - It doesn't matter. - You came here to tell me. 53 00:05:02,135 --> 00:05:04,411 I just thought you should hear it from me. 54 00:05:04,471 --> 00:05:05,472 He... 55 00:05:07,741 --> 00:05:10,415 I don't know why. but he... 56 00:05:14,581 --> 00:05:17,152 I'm working now. 57 00:05:17,250 --> 00:05:18,661 It's a good job. 58 00:05:18,752 --> 00:05:20,425 The children are in school. 59 00:05:20,487 --> 00:05:21,966 Emily's doing well. 60 00:05:22,022 --> 00:05:23,933 I... 61 00:05:26,927 --> 00:05:29,271 - Whatever happened to Mr... - Look, I just figured... 62 00:05:29,329 --> 00:05:31,502 - I don't mean 10 be callous. - Three hours between trains... 63 00:05:31,598 --> 00:05:34,169 You can't turn up and tell me things like this. 64 00:05:34,267 --> 00:05:35,712 Don't you see that? 65 00:05:35,802 --> 00:05:39,181 The things that go on in your business as if it's a normal... 66 00:05:43,643 --> 00:05:45,213 I work. 67 00:05:45,312 --> 00:05:47,451 I pay my brother rent. 68 00:05:48,849 --> 00:05:50,954 A picture at the Loew's Kings, 69 00:05:51,017 --> 00:05:53,691 Friday nights if I can stay awake. 70 00:05:53,787 --> 00:05:55,994 I'm trying to get on with it. 71 00:05:56,656 --> 00:05:58,636 Do you understand? 72 00:05:59,526 --> 00:06:01,563 Will you give this to Teddy? 73 00:06:04,898 --> 00:06:07,139 It's not some sort of creature, is it? 74 00:06:07,200 --> 00:06:08,338 We haven't the room. 75 00:06:09,069 --> 00:06:11,640 I wouldn't put something alive in a box. 76 00:06:16,509 --> 00:06:17,681 Don't worry about it. I'll send... 77 00:06:17,744 --> 00:06:19,155 No. 78 00:06:20,580 --> 00:06:21,820 Thank you. 79 00:06:28,588 --> 00:06:31,000 - I... - Have to get back to work. 80 00:06:31,057 --> 00:06:32,400 Yes. 81 00:06:41,501 --> 00:06:44,038 I really am sorry. 82 00:06:44,104 --> 00:06:47,347 No one knew how to look after you like Mr. Kessler. 83 00:07:07,527 --> 00:07:10,371 So either he jumped or someone pushed him. 84 00:07:11,231 --> 00:07:13,711 I'm working from the assumption that he jumped. 85 00:07:13,767 --> 00:07:15,269 You are? 86 00:07:15,368 --> 00:07:17,905 And if he talked to Thompson beforehand? 87 00:07:17,971 --> 00:07:19,416 Blew your cover? 88 00:07:19,472 --> 00:07:21,213 It could be you going out a window. 89 00:07:21,274 --> 00:07:22,582 Or worse. 90 00:07:23,376 --> 00:07:24,787 Those are the risks one takes. 91 00:07:24,878 --> 00:07:26,755 Not if they can be avoided. 92 00:07:27,147 --> 00:07:29,957 Stop spinning in circles, Jim. 93 00:07:30,050 --> 00:07:31,927 Your informant is dead. 94 00:07:31,985 --> 00:07:34,056 The operation is compromised. 95 00:07:34,120 --> 00:07:35,565 This is months of work, 96 00:07:35,622 --> 00:07:37,727 hundreds, if not thousands of man-hours. 97 00:07:37,791 --> 00:07:41,295 It was a noble cause, and I applaud your efforts. 98 00:07:41,394 --> 00:07:43,237 At least do me the favor of not pretending 99 00:07:43,296 --> 00:07:44,741 you were ever on board with this. 100 00:07:44,798 --> 00:07:47,574 A nationwide network of organized criminals... 101 00:07:47,634 --> 00:07:49,238 It's real, Edgar. 102 00:07:49,302 --> 00:07:51,646 Cyril Briggs, 103 00:07:51,738 --> 00:07:53,081 Marcus Garvey, 104 00:07:53,606 --> 00:07:56,086 Emma Goldman... Anarchists, 105 00:07:56,142 --> 00:07:59,089 political agitators... That's real. 106 00:07:59,145 --> 00:08:02,820 That's where the Bureau needs to be putting its resources. 107 00:08:02,916 --> 00:08:04,862 Give me one more chance. 108 00:08:04,951 --> 00:08:08,160 Let me poke my head up, see how the Thompsons react. 109 00:08:09,255 --> 00:08:11,360 And if they blow it off your shoulders? 110 00:08:13,293 --> 00:08:16,502 You'll have the satisfaction of knowing you were right. 111 00:08:42,122 --> 00:08:45,695 Come on. Nothing's gonna bite you. 112 00:08:53,033 --> 00:08:55,035 He lived here? 113 00:09:01,374 --> 00:09:03,650 If this was my room, I'd kill myself. 114 00:09:05,178 --> 00:09:06,418 I didn't mean... 115 00:09:06,513 --> 00:09:09,153 Fuck it, he can't hear me. 116 00:09:17,157 --> 00:09:18,397 What are we looking for? 117 00:09:18,491 --> 00:09:20,198 Safety-deposit key. 118 00:09:21,061 --> 00:09:23,234 Nothing gonna be in that box. 119 00:09:23,329 --> 00:09:24,501 How's that? 120 00:09:24,564 --> 00:09:26,840 Why else would he taken a header? 121 00:09:27,500 --> 00:09:29,173 Just would have left with the money. 122 00:09:29,235 --> 00:09:31,408 Guilty conscience. 123 00:09:31,504 --> 00:09:32,676 You know all about it. 124 00:09:34,541 --> 00:09:35,849 Check the suit. 125 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 - Look in the pockets. - Mmm-mmm. 126 00:09:43,683 --> 00:09:45,356 Go on. 127 00:09:52,025 --> 00:09:53,265 What is it? 128 00:09:54,727 --> 00:09:57,367 "Business dinner with R. Capone." 129 00:09:57,430 --> 00:09:59,910 He kept receipts. 130 00:10:04,204 --> 00:10:06,377 I didn't know that. 131 00:10:06,439 --> 00:10:09,613 - What? - He had kids? 132 00:10:09,709 --> 00:10:11,620 Maybe they're not his. 133 00:10:22,455 --> 00:10:24,059 What's this? 134 00:10:29,395 --> 00:10:30,772 It's German. 135 00:10:30,830 --> 00:10:32,070 You can read it? 136 00:10:32,398 --> 00:10:33,900 "Dear everybody, 137 00:10:33,967 --> 00:10:35,947 "I stole the money and jumped out the window. 138 00:10:36,002 --> 00:10:37,572 "I am bad. 139 00:10:37,637 --> 00:10:40,584 "Also, $1.89 for stationery." 140 00:10:44,110 --> 00:10:45,851 I don't know any German. 141 00:11:00,793 --> 00:11:02,431 Here you go. 142 00:11:23,349 --> 00:11:24,953 New pianist? 143 00:11:30,957 --> 00:11:32,197 My son. 144 00:11:34,527 --> 00:11:36,063 You let him sit with the help? 145 00:11:36,696 --> 00:11:39,802 I thought you all slept through the afternoon. 146 00:11:39,866 --> 00:11:42,472 Mr. Coates and I are working on something new. 147 00:11:44,704 --> 00:11:46,308 First I hear about it. 148 00:11:47,473 --> 00:11:49,510 Am I supposed to clear my set with you? 149 00:11:49,576 --> 00:11:53,149 The people come expecting the one thing. 150 00:11:53,213 --> 00:11:54,590 Isn't that what I'm giving you? 151 00:11:54,681 --> 00:11:56,558 Then why you looking to do something else? 152 00:11:56,649 --> 00:11:59,061 Maybe I'm bored. 153 00:11:59,152 --> 00:12:01,826 Don't you ever feel bored? 154 00:12:02,689 --> 00:12:05,829 If I do, I keep it to myself. 155 00:12:10,230 --> 00:12:12,870 That doesn't stop you from feeling it. 156 00:12:20,707 --> 00:12:22,846 What's your pleasure, Miss D? 157 00:12:23,876 --> 00:12:26,083 Hmm... Malinda Brown. 158 00:12:26,179 --> 00:12:27,852 Woman, that's a Sunday stroll. 159 00:12:29,048 --> 00:12:31,392 Well, we don't want to wake anyone up. 160 00:12:31,451 --> 00:12:32,930 I know how it goes. 161 00:12:35,922 --> 00:12:39,062 There's a little dusky lady 162 00:12:39,125 --> 00:12:41,765 In the land of Old Black Joe 163 00:12:42,395 --> 00:12:45,433 Every night she loves to go 164 00:12:45,531 --> 00:12:48,375 Strutting with her dusky beau... 165 00:12:53,239 --> 00:12:54,240 Uh-huh. 166 00:13:01,447 --> 00:13:03,290 Your eyes are a little jaundiced. 167 00:13:03,383 --> 00:13:05,056 Show me your hands. 168 00:13:06,619 --> 00:13:08,394 Palms up. 169 00:13:12,091 --> 00:13:15,664 These spots, erythema. 170 00:13:17,297 --> 00:13:19,174 That's from working in the yard. 171 00:13:19,832 --> 00:13:21,334 Over. 172 00:13:23,069 --> 00:13:24,946 Feeling tired? 173 00:13:25,004 --> 00:13:26,779 Right now? 174 00:13:26,839 --> 00:13:28,341 Generally. 175 00:13:28,441 --> 00:13:30,478 Yeah, some. 176 00:13:30,576 --> 00:13:32,180 Bruising easily? 177 00:13:32,278 --> 00:13:34,656 Itchy skin? Really itchy? 178 00:13:34,747 --> 00:13:36,317 All that. 179 00:13:37,250 --> 00:13:39,161 How much you drinking? 180 00:13:40,853 --> 00:13:43,925 See, now I promised my daughter... 181 00:13:44,924 --> 00:13:46,926 Oh, I promise my kids lots of things. 182 00:13:46,993 --> 00:13:48,939 I try to stick to them. 183 00:13:48,995 --> 00:13:50,941 But... 184 00:13:50,997 --> 00:13:52,977 How much? 185 00:13:54,701 --> 00:13:56,840 Last eight months, nothing before dinner. 186 00:13:56,936 --> 00:13:59,212 That's what I told her and I stuck to it. 187 00:14:00,873 --> 00:14:02,682 On account of the boy. 188 00:14:02,775 --> 00:14:04,618 And before that? 189 00:14:05,945 --> 00:14:07,185 I'm no saint. 190 00:14:08,114 --> 00:14:11,118 When did you start consuming alcohol? 191 00:14:12,485 --> 00:14:13,896 In my life? 192 00:14:15,788 --> 00:14:17,131 Fourteen. 193 00:14:21,728 --> 00:14:23,708 Look, I'll stop. 194 00:14:24,797 --> 00:14:26,367 I'll stop today. 195 00:14:26,999 --> 00:14:28,478 Nothing after dinner. 196 00:14:30,036 --> 00:14:31,413 It's not so hard. 197 00:14:32,805 --> 00:14:34,876 This is from working. 198 00:14:41,848 --> 00:14:45,261 All right, I'm gonna tell you the things that can be done 199 00:14:45,351 --> 00:14:48,696 and the thing you should be preparing yourself for. 200 00:15:20,853 --> 00:15:23,265 Richard? 201 00:15:23,356 --> 00:15:24,960 Hold on. 202 00:15:25,057 --> 00:15:27,697 Hey, Richard. Hold on. 203 00:15:27,760 --> 00:15:29,603 Come back! 204 00:15:31,531 --> 00:15:33,067 Richard, I need to talk to you. 205 00:15:37,203 --> 00:15:38,204 Oh! 206 00:15:43,643 --> 00:15:45,645 Are you all right? 207 00:15:49,649 --> 00:15:51,060 I'm dying. 208 00:15:52,418 --> 00:15:53,726 Right now? 209 00:15:54,887 --> 00:15:56,332 Christ. 210 00:15:56,422 --> 00:15:58,095 I don't know. 211 00:16:03,062 --> 00:16:05,508 If you'll give me a moment, Mr. Kessler. 212 00:16:07,500 --> 00:16:09,571 I'll be back straightaway. 213 00:16:14,006 --> 00:16:16,350 Oh, may I offer you some coffee? 214 00:16:16,442 --> 00:16:18,115 No. 215 00:16:18,177 --> 00:16:19,349 Thank you. 216 00:16:43,202 --> 00:16:45,443 - Eli. - John. 217 00:16:46,205 --> 00:16:47,775 You want to tell me what this is all about? 218 00:16:50,843 --> 00:16:53,790 Eddie, my brother's man. 219 00:16:53,846 --> 00:16:56,520 Kessler. 220 00:16:56,616 --> 00:16:58,562 He passed suddenly a few days ago. 221 00:16:59,285 --> 00:17:01,128 I'm sorry to hear that. 222 00:17:03,623 --> 00:17:06,160 Nucky gave him some important papers. 223 00:17:06,225 --> 00:17:08,171 Documents to put in the safety-deposit... 224 00:17:08,227 --> 00:17:09,968 I'll need a death certificate for starters. 225 00:17:10,029 --> 00:17:11,474 Okay, fine. I can get that. 226 00:17:11,531 --> 00:17:13,067 As well as some legal authority 227 00:17:13,165 --> 00:17:15,736 permitting you access to the box. 228 00:17:17,470 --> 00:17:20,383 - Like what? - A last will and testament naming you... 229 00:17:20,473 --> 00:17:22,714 It was sudden, like I said. 230 00:17:22,808 --> 00:17:25,186 - He didn't have a will. - A letter, then? 231 00:17:25,244 --> 00:17:26,746 A court order? 232 00:17:28,915 --> 00:17:30,553 I've got the key right here. 233 00:17:30,650 --> 00:17:33,392 - I have a fiduciary duty... - Cut the crap, will you? 234 00:17:33,486 --> 00:17:35,227 We got a right to what's in the box. 235 00:17:35,321 --> 00:17:38,700 I'm sorry, Eli. Absent the proper legal authorization, 236 00:17:38,758 --> 00:17:40,237 there is nothing I can do. 237 00:17:40,326 --> 00:17:43,569 I was sheriff for nine goddamn years, John. 238 00:17:45,898 --> 00:17:49,072 I could go to jail. We both would. 239 00:17:49,168 --> 00:17:51,341 You don't want that again, do you? 240 00:17:58,344 --> 00:17:59,880 It may seem frivolous, 241 00:18:00,212 --> 00:18:02,590 but it's actually very sophisticated. 242 00:18:02,682 --> 00:18:05,185 It sounds like a lot of banging to me. 243 00:18:05,251 --> 00:18:06,787 You have to know what to listen for. 244 00:18:06,886 --> 00:18:08,297 He's about the best there is. 245 00:18:08,387 --> 00:18:10,924 - Isn't that so, Father? - He keep the rhythm going. 246 00:18:11,023 --> 00:18:13,435 This man, Mother, was playing serial thirds like... 247 00:18:13,526 --> 00:18:15,096 It's stride piano and he's... 248 00:18:15,194 --> 00:18:17,435 Well, can't he perform at the reception, Daddy? 249 00:18:18,130 --> 00:18:19,734 It's up to your mama. 250 00:18:21,200 --> 00:18:23,737 Something for our friends, at least? 251 00:18:23,803 --> 00:18:25,942 I think the setting will be unusual enough 252 00:18:26,038 --> 00:18:28,040 for our guests without becoming primitive. 253 00:18:28,107 --> 00:18:29,711 Play some now. 254 00:18:30,910 --> 00:18:33,584 - We're still eating, Addy. - We're done. 255 00:18:33,646 --> 00:18:35,319 It's your mama table. 256 00:18:36,148 --> 00:18:38,992 May we be excused? Please? 257 00:18:39,085 --> 00:18:40,723 You may. 258 00:18:43,055 --> 00:18:44,762 Hey, serial thirds. 259 00:18:44,824 --> 00:18:46,633 I'm not promising nothing. 260 00:18:54,166 --> 00:18:56,237 I wish you hadn't taken him 'round. 261 00:18:56,302 --> 00:18:57,838 Ain't done no harm. 262 00:18:57,937 --> 00:18:59,814 It puts ideas in his head. 263 00:18:59,905 --> 00:19:01,748 The way he goes on about it. 264 00:19:03,142 --> 00:19:04,246 Is that what you want? 265 00:19:07,446 --> 00:19:09,756 What it matter what I want? 266 00:19:34,774 --> 00:19:36,117 You gonna say anything? 267 00:19:38,377 --> 00:19:41,324 I couldn't face any of you. 268 00:19:41,380 --> 00:19:42,984 Why not? 269 00:19:43,349 --> 00:19:45,454 You don't think I know what you did? 270 00:19:46,285 --> 00:19:47,628 You think she don't know? 271 00:19:52,391 --> 00:19:54,667 I killed those men, Paul. 272 00:19:56,328 --> 00:19:57,363 Every one of them. 273 00:19:57,463 --> 00:19:59,739 And you got Tommy out of that house. 274 00:19:59,832 --> 00:20:01,812 That makes you a hero. 275 00:20:03,636 --> 00:20:05,980 I've done other things. 276 00:20:08,641 --> 00:20:10,314 How many? 277 00:20:12,478 --> 00:20:14,480 I've stopped counting. 278 00:20:17,316 --> 00:20:20,991 In the Philippines, there was this girl. 279 00:20:22,555 --> 00:20:24,762 She couldn't have been more than 13. 280 00:20:25,825 --> 00:20:28,066 She was walking down the road, 281 00:20:28,160 --> 00:20:29,571 forest on either side. 282 00:20:29,662 --> 00:20:31,073 You couldn't see more than 10 feet in. 283 00:20:31,664 --> 00:20:36,044 She had a tarsier around her shoulder. 284 00:20:36,102 --> 00:20:40,847 Sort of like a little monkey crossed with a mouse. 285 00:20:42,842 --> 00:20:44,753 "Where you going, miss?" 286 00:20:44,844 --> 00:20:46,551 "To my village." 287 00:20:46,612 --> 00:20:48,717 "I need to see some identification." 288 00:20:48,781 --> 00:20:50,590 They had to, you understand me? 289 00:20:50,683 --> 00:20:52,720 Those orders came straight from the top. 290 00:20:55,688 --> 00:20:58,225 She said, 291 00:20:58,290 --> 00:21:00,201 "I am who I am. 292 00:21:00,259 --> 00:21:02,637 "Who else could I be?" 293 00:21:04,964 --> 00:21:07,240 lam who I am. 294 00:21:09,869 --> 00:21:12,543 I put a bullet through her face. 295 00:21:15,775 --> 00:21:18,051 Came home... 296 00:21:18,110 --> 00:21:20,613 met my wife, two kids. 297 00:21:34,426 --> 00:21:36,133 I got fucking cirrhosis. 298 00:21:38,664 --> 00:21:40,610 You know what that is? 299 00:21:42,134 --> 00:21:44,080 A year from now, I'll be gone. 300 00:21:44,837 --> 00:21:46,578 You'll still be here. 301 00:21:47,406 --> 00:21:50,012 You came home. You know why you did that. 302 00:21:50,109 --> 00:21:52,589 The rest is bullshit and I don't want to hear it. 303 00:21:54,413 --> 00:21:56,120 Buy me another round. 304 00:22:09,495 --> 00:22:11,304 You're awake. 305 00:22:13,799 --> 00:22:15,176 So are you. 306 00:22:16,368 --> 00:22:18,974 You keep flopping around. 307 00:22:23,776 --> 00:22:25,778 I'll sleep downstairs. 308 00:22:27,613 --> 00:22:29,615 Take a blanket. 309 00:22:37,990 --> 00:22:39,970 What? 310 00:22:45,297 --> 00:22:47,971 Maybe I should drive up there' hmm? 311 00:22:49,034 --> 00:22:50,809 Drive where? 312 00:22:51,737 --> 00:22:53,739 Philadelphia. 313 00:22:53,839 --> 00:22:55,250 Check in on Will. 314 00:22:55,341 --> 00:22:57,412 This business with his roommate... 315 00:22:58,711 --> 00:23:01,555 It's the middle of the night. 316 00:23:01,647 --> 00:23:03,251 Tomorrow. 317 00:23:05,885 --> 00:23:08,229 I'm not sure that's a good idea. 318 00:23:10,022 --> 00:23:11,899 Why not? 319 00:23:13,058 --> 00:23:15,595 He'll think you're prying. 320 00:23:15,694 --> 00:23:17,833 He's my son. 321 00:23:17,897 --> 00:23:20,207 Who said he wasn't? 322 00:23:24,036 --> 00:23:26,949 He'll talk when he wants to talk. 323 00:23:36,548 --> 00:23:39,085 You know anybody who speaks German? 324 00:23:50,029 --> 00:23:53,033 Anyway, I'm sorry about Eli. 325 00:23:53,098 --> 00:23:55,601 Just an awful thing to hear. 326 00:23:55,701 --> 00:23:56,702 Eddie. 327 00:23:57,803 --> 00:23:58,907 Not your brother? 328 00:23:59,538 --> 00:24:01,381 Eddie. 329 00:24:01,440 --> 00:24:03,579 Eddie. He works for me. 330 00:24:03,642 --> 00:24:05,883 Right. The little... 331 00:24:07,212 --> 00:24:08,748 I never really knew him. 332 00:24:08,814 --> 00:24:12,159 But tough break. 333 00:24:12,251 --> 00:24:13,992 Yeah. 334 00:24:14,086 --> 00:24:18,125 Look, before your partners show up, 335 00:24:19,224 --> 00:24:21,932 not a big deal and I don't want you to worry... 336 00:24:21,994 --> 00:24:23,974 Bill McCoy. 337 00:24:24,964 --> 00:24:26,739 Cal. Hey. 338 00:24:27,266 --> 00:24:28,336 Earl. 339 00:24:28,434 --> 00:24:30,345 You keeping yourself scarce. 340 00:24:32,004 --> 00:24:33,506 Something we can help you with, friend? 341 00:24:34,106 --> 00:24:36,245 What's the news with Augie Tucker? 342 00:24:36,308 --> 00:24:39,448 Cal, nobody's more concerned than me. 343 00:24:41,146 --> 00:24:43,524 Is there a problem? 344 00:24:43,615 --> 00:24:46,186 - I was just explaining... - Oh, yeah? 345 00:24:46,285 --> 00:24:48,856 I want to hear it. 346 00:24:50,489 --> 00:24:51,661 He took off. 347 00:24:51,757 --> 00:24:53,634 A few weeks ago. 348 00:24:53,692 --> 00:24:57,367 I don't know why. I thought we had a deal and... 349 00:24:57,463 --> 00:24:59,875 And he ain't been seen since. 350 00:25:01,433 --> 00:25:03,470 But you still around, ain't you? 351 00:25:03,535 --> 00:25:05,446 Now, you wanna think about that. 352 00:25:05,504 --> 00:25:07,609 There's a lot more of us. 353 00:25:08,173 --> 00:25:09,447 I could make it two less. 354 00:25:14,380 --> 00:25:15,791 Well? 355 00:25:29,461 --> 00:25:31,134 What the hell? 356 00:25:31,196 --> 00:25:34,336 I was trying to tell you. Tucker lammed it. 357 00:25:34,400 --> 00:25:35,538 Something dirty. Who knows? 358 00:25:35,634 --> 00:25:36,874 You see how these people are. 359 00:25:36,969 --> 00:25:38,380 I wouldn't even be here if you... 360 00:25:38,470 --> 00:25:40,643 This is a blessing in disguise. 361 00:25:40,706 --> 00:25:44,051 - We're shun an investor. - I've got a fella. 362 00:25:44,143 --> 00:25:46,089 - Christ, Bill. - I do. 363 00:25:46,178 --> 00:25:48,886 Gold plated. Name's Pierce. 364 00:25:48,981 --> 00:25:50,858 Cash in hand and plenty of it. 365 00:25:50,916 --> 00:25:53,157 - I come 1,000 miles... - Hear me out. 366 00:25:53,218 --> 00:25:55,664 This man, he's from up north. 367 00:25:55,721 --> 00:25:59,498 Very discreet. Connections in Havana. 368 00:25:59,558 --> 00:26:02,198 He has a vision for what this could all be 369 00:26:02,261 --> 00:26:04,571 in a year, 10 years. 370 00:26:04,663 --> 00:26:06,734 Why didn't you go to him first? 371 00:26:06,832 --> 00:26:08,869 You have to wait 372 00:26:08,934 --> 00:26:11,244 for him to come to you. 373 00:26:11,336 --> 00:26:12,610 And he did. 374 00:26:13,338 --> 00:26:15,079 Forget Tucker. 375 00:26:15,174 --> 00:26:18,451 I don't want anything except for us to be square. 376 00:26:19,244 --> 00:26:20,279 I'll meet him. 377 00:26:20,512 --> 00:26:23,755 - I promise, you won't... - I'll meet him, Bill. 378 00:26:23,849 --> 00:26:25,692 That's all I'm agreeing to. 379 00:26:30,389 --> 00:26:32,300 I do apologize for the disturbance. 380 00:26:33,392 --> 00:26:35,633 That's as good as a box of chocolates. 381 00:26:36,195 --> 00:26:37,401 I'll send you one if you like. 382 00:26:39,064 --> 00:26:40,099 They'll just melt. 383 00:26:46,205 --> 00:26:47,445 What'd we miss? 384 00:26:47,539 --> 00:26:49,485 I'll do the explaining. 385 00:27:07,593 --> 00:27:08,833 What's he doing here? 386 00:27:08,927 --> 00:27:10,736 Said he was looking for you. 387 00:27:14,833 --> 00:27:17,143 I was wondering if something was wrong. 388 00:27:18,737 --> 00:27:20,580 Why's that? 389 00:27:22,341 --> 00:27:24,082 Awfully quiet today. 390 00:27:25,310 --> 00:27:26,914 What's it to you? 391 00:27:29,748 --> 00:27:31,091 Hurt your leg? 392 00:27:34,253 --> 00:27:35,960 I'm gonna use it to club rats. 393 00:27:36,755 --> 00:27:38,598 Having trouble with those? 394 00:27:39,625 --> 00:27:41,298 They're all over the roof. 395 00:27:43,595 --> 00:27:47,338 If there is a problem, I just want to make sure I don't get in the way, 396 00:27:47,432 --> 00:27:49,343 poke around where I don't belong. 397 00:27:49,434 --> 00:27:51,038 It wouldn't be smart. 398 00:27:54,606 --> 00:27:57,143 Jesus. You Prohees. 399 00:27:57,209 --> 00:27:58,984 Hand's always out. 400 00:27:59,044 --> 00:28:00,614 That wasn't what I was asking. 401 00:28:00,679 --> 00:28:02,124 Not even a week. 402 00:28:02,181 --> 00:28:03,455 Nobody wants to get caught. 403 00:28:04,283 --> 00:28:06,957 I'm involved in this, too. That's all I'm saying. 404 00:28:07,519 --> 00:28:09,021 And it's a month. 405 00:28:09,121 --> 00:28:10,532 Not a month. 406 00:28:10,622 --> 00:28:12,465 It is. I keep track. 407 00:28:29,141 --> 00:28:31,143 I thought I saw something scurry. 408 00:28:36,815 --> 00:28:38,488 Thank you. 409 00:28:42,487 --> 00:28:44,398 Closed for inventory? 410 00:28:45,691 --> 00:28:47,432 Death in the family. 411 00:28:48,227 --> 00:28:49,331 Was it sudden? 412 00:28:50,329 --> 00:28:52,104 Just the last few feet. 413 00:28:59,104 --> 00:29:01,380 Well, if there's anything I can do... 414 00:29:01,440 --> 00:29:03,386 It'll all be taken care of. 415 00:29:06,878 --> 00:29:08,585 Hold on a sec. 416 00:29:11,717 --> 00:29:13,594 Give me your badge. 417 00:29:17,222 --> 00:29:18,860 Come on. 418 00:29:31,937 --> 00:29:34,144 There is something you can do. 419 00:29:37,909 --> 00:29:39,752 Mr. Calhoun, my name is Agent Warren Knox. 420 00:29:39,811 --> 00:29:41,222 I'm here on government business. 421 00:29:41,280 --> 00:29:43,089 It's come to my attention this bank is storing 422 00:29:43,148 --> 00:29:45,458 the personal effects of one Edward Kessler, deceased. 423 00:29:45,550 --> 00:29:47,996 - Yes. - Mr. Kessler was a Prussian national 424 00:29:48,086 --> 00:29:49,793 whom we have reason to believe had ties 425 00:29:49,888 --> 00:29:51,390 to a group of local anarchists. 426 00:29:51,456 --> 00:29:52,457 Anarchists? 427 00:29:52,557 --> 00:29:54,434 - Remember the Palmer raids? - I do. 428 00:29:54,493 --> 00:29:56,302 The threat of foreign agitation hasn't gone away. 429 00:29:56,395 --> 00:29:58,841 - You're saying this man... - There are documents, Mr. Calhoun, 430 00:29:58,930 --> 00:30:01,809 secured in that box which may be germane to our investigation. 431 00:30:01,900 --> 00:30:03,174 But without some legal... 432 00:30:03,268 --> 00:30:05,748 Are you attempting to obstruct a federal investigation 433 00:30:05,804 --> 00:30:07,613 into anti-American activities? 434 00:30:07,673 --> 00:30:10,449 - Of course not. - Whose side are you on? 435 00:30:13,312 --> 00:30:14,586 Right this way. 436 00:30:18,417 --> 00:30:19,657 Dad. 437 00:30:35,434 --> 00:30:38,608 I started looking at the stars at night with a telescope right before bedtime. 438 00:30:40,272 --> 00:30:43,446 Julia doesn't mind. Sometimes we even go together. 439 00:30:44,776 --> 00:30:48,280 But you wouldn't know it's nighttime. You have to go out in the woods, 440 00:30:48,380 --> 00:30:49,950 far away from the lights. 441 00:30:50,782 --> 00:30:53,194 You lie on your back and close your eyes 442 00:30:53,285 --> 00:30:54,855 and count 10100. 443 00:30:54,953 --> 00:30:56,364 Close to 100. 444 00:30:56,455 --> 00:30:58,901 Then you can see in the dark. 445 00:30:58,990 --> 00:31:01,368 You go up, up, up like this. 446 00:31:01,460 --> 00:31:03,030 And there it is. 447 00:31:03,128 --> 00:31:06,575 And even though it's shaped like a ladle for soup, 448 00:31:07,165 --> 00:31:09,076 it's actually called the Bear. 449 00:31:09,167 --> 00:31:10,578 Big Bear. 450 00:31:10,669 --> 00:31:13,878 Follow straight up and there's the North Star. 451 00:31:13,972 --> 00:31:16,885 That means you can never get lost. 452 00:31:16,975 --> 00:31:19,319 So if you're ever on a boat 453 00:31:19,378 --> 00:31:21,358 or in the desert... 454 00:31:21,413 --> 00:31:23,393 He was in "Wisconstin." 455 00:31:44,536 --> 00:31:46,174 Look at that mouth. 456 00:31:48,340 --> 00:31:50,115 Nasty sons of bitches. 457 00:31:50,208 --> 00:31:52,848 They are by the time they get here. 458 00:31:52,911 --> 00:31:54,185 What do you mean? 459 00:31:55,347 --> 00:31:56,690 Well, they starve them, 460 00:31:56,748 --> 00:31:58,785 jack 'em up good with a hypo. 461 00:31:58,884 --> 00:32:00,591 A little taste of blood, 462 00:32:00,685 --> 00:32:02,289 just enough to get the juices flowing. 463 00:32:02,387 --> 00:32:05,300 Throw 'em in there together and get the hell out of the way. 464 00:32:08,527 --> 00:32:10,131 You like this, don't you? 465 00:32:12,564 --> 00:32:14,601 I'm just getting warmed up. 466 00:32:16,368 --> 00:32:17,642 Nuck! 467 00:32:25,076 --> 00:32:27,317 Here's the man you want to know. 468 00:32:27,412 --> 00:32:28,948 Mr. Pierce. 469 00:32:29,047 --> 00:32:32,756 Mr. Thompson. Welcome to the land of possibilities. 470 00:32:32,818 --> 00:32:35,128 Which do you like? 471 00:32:35,220 --> 00:32:37,063 50 bucks on the one with the leg in his mouth. 472 00:32:38,490 --> 00:32:40,629 Those boys hunt some of the meanest gators 473 00:32:40,725 --> 00:32:42,329 the Glades have to offer. 474 00:32:44,229 --> 00:32:45,401 Pretty mean themselves. 475 00:32:45,464 --> 00:32:46,943 You have to get to know them. 476 00:32:53,238 --> 00:32:56,242 These are my partners, Messrs. Lansky and Luciano. 477 00:32:58,577 --> 00:33:00,488 And who is who? 478 00:33:00,579 --> 00:33:02,581 I'm Lansky, Meyer. 479 00:33:03,148 --> 00:33:04,957 This is Charlie Luciano. 480 00:33:07,252 --> 00:33:08,356 New York. 481 00:33:09,354 --> 00:33:11,493 Ah. I'm thinking of someone else. 482 00:33:12,424 --> 00:33:13,926 And you, Mr. Pierce? 483 00:33:14,292 --> 00:33:18,172 Well, you try getting those men to pronounce Petrucelli. 484 00:33:18,263 --> 00:33:20,174 Besides, why do we come here? 485 00:33:20,265 --> 00:33:21,869 To start ourselves over, no? 486 00:33:21,967 --> 00:33:24,846 If you two gents want to talk in private... 487 00:33:24,936 --> 00:33:26,779 I'll leave that to the guest. 488 00:33:26,838 --> 00:33:28,112 You know what we're looking for. 489 00:33:28,440 --> 00:33:30,317 4,000 acres, 490 00:33:30,375 --> 00:33:33,117 the freedom to ship our product as we please 491 00:33:33,178 --> 00:33:35,055 now and in the future. 492 00:33:35,146 --> 00:33:36,648 What'd I tell you, Nuck? 493 00:33:36,715 --> 00:33:38,854 August Tucker was loud. 494 00:33:38,950 --> 00:33:41,021 I prefer to be quiet. 495 00:33:41,119 --> 00:33:44,191 I have concerns from Ybor City to Cuba. 496 00:33:44,289 --> 00:33:45,859 All over. 497 00:33:45,957 --> 00:33:48,870 As long as your concerns don't become my concerns, 498 00:33:48,960 --> 00:33:50,837 Mr. Petrucelli. 499 00:33:50,896 --> 00:33:54,207 500,000 cash. 500 00:33:54,299 --> 00:33:56,540 If the terms are the same as with Tucker, 501 00:33:56,635 --> 00:33:58,842 you now have twice the partner you were hoping for. 502 00:33:59,638 --> 00:34:01,345 We'll need to give it some thought. 503 00:34:13,518 --> 00:34:15,555 I stand by my reputation. 504 00:34:15,654 --> 00:34:17,224 Ask around. 505 00:34:17,322 --> 00:34:20,201 But for now, let's do as the Romans. 506 00:34:21,159 --> 00:34:22,934 Please, please. 507 00:34:37,075 --> 00:34:38,247 Salvatore 508 00:34:38,743 --> 00:34:40,689 What are you doing so far from home? 509 00:34:41,279 --> 00:34:42,383 I'm here... 510 00:34:42,914 --> 00:34:44,188 Because... 511 00:34:44,950 --> 00:34:47,089 I'm glad Joe lets you come down. 512 00:34:47,285 --> 00:34:48,923 Do your own business. 513 00:34:49,454 --> 00:34:51,092 I should call him. 514 00:34:51,523 --> 00:34:53,059 Tell him to come with you next time. 515 00:34:53,558 --> 00:34:56,368 That way we can all make money together! 516 00:35:05,870 --> 00:35:08,214 Miss Daughter Maitland. 517 00:35:10,041 --> 00:35:12,043 What's the weather, Miss D? 518 00:35:14,112 --> 00:35:16,456 Coming down hard. 519 00:35:16,548 --> 00:35:18,550 No Sunday strolling? 520 00:35:24,055 --> 00:35:26,467 You woke up, wash your face, 521 00:35:27,892 --> 00:35:29,633 put on your clothes, 522 00:35:29,728 --> 00:35:31,332 went about your business, 523 00:35:31,429 --> 00:35:35,309 shaking hands, passing smiles, 524 00:35:35,400 --> 00:35:37,311 counting coin. 525 00:35:38,303 --> 00:35:40,340 Got a secret? 526 00:35:40,438 --> 00:35:42,975 Can't tell nobody. 527 00:35:43,074 --> 00:35:45,486 Carry it close, 528 00:35:45,577 --> 00:35:48,490 dawn to dusk. 529 00:35:48,580 --> 00:35:51,117 Pick up tomorrow 530 00:35:51,182 --> 00:35:53,423 all over again. 531 00:35:55,453 --> 00:35:57,262 Life... 532 00:35:59,124 --> 00:36:01,195 Ain't nothing at all. 533 00:36:03,928 --> 00:36:07,501 Feelin' tomorrow 534 00:36:07,599 --> 00:36:11,877 Like I feet today 535 00:36:14,939 --> 00:36:19,012 Feelin' tomorrow 536 00:36:19,110 --> 00:36:23,286 Like I feet today 537 00:36:25,283 --> 00:36:29,493 I'm gonna pack my trunk 538 00:36:29,554 --> 00:36:34,867 Make my getaway 539 00:36:37,162 --> 00:36:40,700 St. Louis woman 540 00:36:40,799 --> 00:36:47,648 With her diamond rings 541 00:36:47,706 --> 00:36:51,711 Pulls that man around 542 00:36:51,810 --> 00:36:58,227 By her, her apron strings 543 00:36:59,417 --> 00:37:03,058 T'weren't for the powder 544 00:37:03,154 --> 00:37:09,332 And for her store-bought hair 545 00:37:10,662 --> 00:37:14,075 That man I love 546 00:37:14,165 --> 00:37:17,772 Wouldn't gone nowhere 547 00:37:17,869 --> 00:37:21,214 Nowhere 548 00:37:21,272 --> 00:37:24,116 I got the St. Louis blues 549 00:37:24,209 --> 00:37:29,750 Just as blue as I can be 550 00:37:32,851 --> 00:37:36,264 That man got a hear! 551 00:37:36,354 --> 00:37:42,236 Like a ruck cast in the sea 552 00:37:44,062 --> 00:37:47,475 Or else he would not 553 00:37:47,565 --> 00:37:53,572 Have gone so far from me 554 00:38:00,712 --> 00:38:04,159 That man got a hear! 555 00:38:04,249 --> 00:38:09,562 Like a ruck cast in the sea 556 00:38:11,990 --> 00:38:15,460 Or else he would not 557 00:38:15,560 --> 00:38:20,168 Have gone so far from me 558 00:38:22,667 --> 00:38:23,907 Yeah? 559 00:38:35,079 --> 00:38:37,252 No one's been looking after them. 560 00:38:39,517 --> 00:38:41,690 What do they know what's going on? 561 00:38:46,324 --> 00:38:48,326 - That it? - Yes, sir. 562 00:38:51,763 --> 00:38:53,333 Any problems? 563 00:38:53,431 --> 00:38:56,105 Not after I threatened to charge him with obstruction. 564 00:38:58,102 --> 00:38:59,877 You got some hidden corners. 565 00:38:59,971 --> 00:39:02,042 I was sweating the whole time. 566 00:39:07,045 --> 00:39:08,046 Hmm. 567 00:39:08,513 --> 00:39:09,514 What's wrong? 568 00:39:09,614 --> 00:39:12,356 It's all here as far as I can tell. 569 00:39:12,450 --> 00:39:14,020 You thought he stole it? 570 00:39:16,387 --> 00:39:18,230 I figured... 571 00:39:18,323 --> 00:39:19,529 Why else, right? 572 00:39:19,624 --> 00:39:21,297 Why else what? 573 00:39:22,694 --> 00:39:24,367 Why else kill yourself? 574 00:39:25,830 --> 00:39:27,366 Is that what he did? 575 00:39:40,511 --> 00:39:42,047 There are other accounts. 576 00:39:42,146 --> 00:39:43,989 All in his name. 577 00:39:44,048 --> 00:39:45,652 That's how Nucky wanted it. 578 00:39:46,718 --> 00:39:49,392 So we'll keep doing this, all right? 579 00:39:50,154 --> 00:39:52,361 I really appreciate your trust. 580 00:39:52,423 --> 00:39:54,494 We're all just trying to make a living. 581 00:39:59,697 --> 00:40:01,404 Hey. 582 00:40:08,072 --> 00:40:09,449 You speak any German? 583 00:40:11,342 --> 00:40:13,515 I took a year in high school. 584 00:40:24,022 --> 00:40:25,899 What's this say? 585 00:40:30,395 --> 00:40:32,932 Oh, boy. 586 00:40:33,031 --> 00:40:34,567 What? 587 00:40:37,435 --> 00:40:39,540 I... 588 00:40:39,604 --> 00:40:41,777 "My dearest son, 589 00:40:41,873 --> 00:40:44,911 "this afternoon I got the happy message 590 00:40:44,976 --> 00:40:47,718 "that I am a grandfather. 591 00:40:47,979 --> 00:40:50,425 "I cannot express the joy." 592 00:40:53,718 --> 00:40:55,163 Go on. 593 00:40:55,820 --> 00:40:57,731 That's all there is. 594 00:41:06,331 --> 00:41:07,810 Which one you think? 595 00:41:11,402 --> 00:41:13,313 The taller one, I guess. 596 00:41:18,076 --> 00:41:19,612 You have kids? 597 00:41:19,677 --> 00:41:21,486 No, not yet. 598 00:41:23,915 --> 00:41:26,191 My oldest is off at college. 599 00:41:27,952 --> 00:41:30,159 Seven more behind him. 600 00:41:33,591 --> 00:41:35,593 You worry, you know? 601 00:41:37,829 --> 00:41:39,536 You're always worried. 602 00:41:43,267 --> 00:41:46,373 And the thought now that I could... 603 00:41:46,471 --> 00:41:48,781 That I could just leave them... 604 00:42:29,647 --> 00:42:31,058 You're overreacting. 605 00:42:31,149 --> 00:42:33,527 Probably went straight on the horn to Joe in New York. 606 00:42:33,584 --> 00:42:35,063 Why would he do that? 607 00:42:35,153 --> 00:42:37,064 They're cousins, Meyer. 608 00:42:37,155 --> 00:42:38,998 1,000 miles away from each other. 609 00:42:40,858 --> 00:42:42,064 You don't understand. 610 00:42:42,160 --> 00:42:45,505 I understand Petrucelli is not gonna walk away from an opportunity. 611 00:42:45,563 --> 00:42:48,237 - We cut Masseria in. - It's too fucking late. 612 00:42:48,332 --> 00:42:49,902 I already went behind his back. 613 00:42:50,001 --> 00:42:51,412 What does he care? He'll go for the money. 614 00:42:51,502 --> 00:42:53,243 You're the expert on Joe? 615 00:42:53,337 --> 00:42:54,748 I saw him take a gladstone full of cash 616 00:42:54,839 --> 00:42:56,409 from Nucky Thompson a couple of months ago. 617 00:42:56,507 --> 00:42:58,748 And all the way back to the city he's talking about the day 618 00:42:58,843 --> 00:43:00,754 he's gonna blow the top of Nucky's head off. 619 00:43:00,845 --> 00:43:02,620 He never forgets. 620 00:43:02,713 --> 00:43:04,750 He'll wait forever. That's how he is. 621 00:43:04,849 --> 00:43:06,385 Then let him chase you down here. 622 00:43:07,685 --> 00:43:10,063 I'm not living in fucking Florida. 623 00:43:10,121 --> 00:43:12,727 This pans out, we live wherever we want. 624 00:43:12,924 --> 00:43:14,961 I already live where I want... 625 00:43:15,059 --> 00:43:18,438 In a hotel suite in Manhattan. 626 00:43:20,898 --> 00:43:22,878 Yeah. 627 00:43:22,934 --> 00:43:24,743 I'll just take care of it, huh? 628 00:43:24,802 --> 00:43:27,214 What does that mean? 629 00:43:27,271 --> 00:43:30,616 Petrucelli. And it ends there. 630 00:43:30,708 --> 00:43:31,778 How simple is that? 631 00:43:31,876 --> 00:43:33,947 We're in business with him. 632 00:43:34,045 --> 00:43:35,490 So we find someone else. 633 00:43:35,580 --> 00:43:38,959 - This is now. This is happening now. - You're not listening. 634 00:43:39,050 --> 00:43:40,723 This is bad for me. 635 00:43:41,285 --> 00:43:43,128 We back out of the deal. 636 00:43:43,221 --> 00:43:44,791 All right, that's it. 637 00:43:44,889 --> 00:43:46,891 We'll get something else going closer to home. 638 00:43:46,958 --> 00:43:49,404 - Leave it to me. - I said that's it. 639 00:43:55,633 --> 00:43:57,078 What are you talking about? 640 00:43:57,135 --> 00:43:59,809 You do what you want, but I'm in. 641 00:43:59,904 --> 00:44:01,349 I'm staying. 642 00:44:05,243 --> 00:44:07,587 We're partners, Meyer. 643 00:44:10,114 --> 00:44:12,321 Not on this. Not anymore. 644 00:44:13,484 --> 00:44:14,986 You don't got the green. 645 00:44:15,186 --> 00:44:17,689 You don't know what I have. 646 00:44:17,788 --> 00:44:19,768 You sly little sheeny. 647 00:44:20,591 --> 00:44:23,435 That's right, Charlie. Let's hear what you really think. 648 00:44:25,596 --> 00:44:27,542 Dig your own fucking grave. 649 00:44:27,632 --> 00:44:29,669 - You don't touch Petrucelli. - Fuck you. 650 00:44:50,354 --> 00:44:51,958 You squeeze this out of an alligator? 651 00:44:52,790 --> 00:44:54,861 I'm not saying no. 652 00:44:55,526 --> 00:44:58,200 I'm tight enough already. 653 00:44:58,296 --> 00:45:00,298 Thought you were a gentleman. 654 00:45:00,364 --> 00:45:01,866 All at once. 655 00:45:01,966 --> 00:45:04,242 Does it hurt less that way? 656 00:45:04,335 --> 00:45:06,645 Not really. 657 00:45:12,210 --> 00:45:13,985 Jesus Christ. 658 00:45:16,314 --> 00:45:17,520 What is this? 659 00:45:17,582 --> 00:45:18,925 Poteen. 660 00:45:19,016 --> 00:45:21,895 This isn't poteen. This is battery acid. 661 00:45:21,986 --> 00:45:24,057 Well, you're awful finicky. 662 00:45:24,155 --> 00:45:26,726 - No. - Yes. 663 00:45:26,824 --> 00:45:28,201 All right. 664 00:45:40,271 --> 00:45:41,841 So... 665 00:45:43,174 --> 00:45:44,175 Hmm? 666 00:45:46,677 --> 00:45:48,953 What do you know 667 00:45:49,046 --> 00:45:51,185 about Vincenzo Petrucelli? 668 00:45:55,386 --> 00:45:58,265 You are one hell of a sweet-talker. 669 00:45:58,356 --> 00:46:00,393 Don't say you don't know him. 670 00:46:01,359 --> 00:46:03,930 You already made up your mind, didn't you? 671 00:46:05,863 --> 00:46:08,036 Well, have you? 672 00:46:08,099 --> 00:46:09,874 I don't know. 673 00:46:10,534 --> 00:46:12,980 I'm not feeling very certain of things lately. 674 00:46:13,070 --> 00:46:14,549 Oh, yeah? 675 00:46:21,579 --> 00:46:23,889 I'm trying to build something here. 676 00:46:24,715 --> 00:46:26,626 I don't know why. 677 00:46:29,220 --> 00:46:31,928 And I wonder if I did nothing, 678 00:46:31,989 --> 00:46:35,334 nothing at all, if I wouldn't be happier. 679 00:46:35,660 --> 00:46:37,731 But I can't stop. 680 00:46:37,795 --> 00:46:39,240 I tried. 681 00:46:40,097 --> 00:46:43,306 But I just... I... 682 00:46:43,401 --> 00:46:46,177 I get wound up. 683 00:46:46,270 --> 00:46:49,114 14,000 acres. What am I doing? 684 00:46:54,245 --> 00:46:55,918 I lost someone. 685 00:46:56,781 --> 00:46:58,317 A friend. 686 00:46:59,450 --> 00:47:01,452 He lived for me. 687 00:47:02,586 --> 00:47:04,327 And all I think is, 688 00:47:04,422 --> 00:47:07,130 what don't I know about him? 689 00:47:07,925 --> 00:47:09,632 What he was up to? 690 00:47:10,861 --> 00:47:13,000 Do I need to be worried? 691 00:47:16,600 --> 00:47:19,308 What kind of person does that make me? 692 00:47:19,603 --> 00:47:23,016 That I would want this to be my life? 693 00:47:23,441 --> 00:47:25,978 First time I came down here, 694 00:47:26,043 --> 00:47:27,852 it was for money. 695 00:47:27,945 --> 00:47:29,788 Just money. 696 00:47:30,114 --> 00:47:32,526 But there was something. 697 00:47:32,616 --> 00:47:36,564 I don't know, something in the air. 698 00:47:36,687 --> 00:47:38,496 And I thought... 699 00:47:40,157 --> 00:47:42,364 - I felt... - Hey. 700 00:47:43,027 --> 00:47:45,064 What? 701 00:47:51,235 --> 00:47:52,407 What the hell was that? 702 00:47:53,904 --> 00:47:55,144 Get up. 703 00:47:55,206 --> 00:47:56,310 Are you out of your mind? 704 00:47:56,374 --> 00:47:58,081 It's all right. Come on. 705 00:47:58,175 --> 00:47:59,813 - You can't just... - Yeah. 706 00:47:59,877 --> 00:48:01,879 I don't know what that was about. 707 00:48:01,979 --> 00:48:03,981 Really. 708 00:48:06,584 --> 00:48:08,689 Lay off that turpentine. 709 00:48:09,186 --> 00:48:11,166 I might be a little pasted. 710 00:48:11,555 --> 00:48:13,000 I'll say. 711 00:48:13,424 --> 00:48:14,528 You know what, though? 712 00:48:16,827 --> 00:48:19,535 I just hate a goddamn whiner. 713 00:48:23,100 --> 00:48:24,374 I'm not gonna hit a woman. 714 00:48:25,236 --> 00:48:28,012 Then I'm gonna knock your ass into a hat. 715 00:48:32,376 --> 00:48:33,912 I'm sorry, but I told you... 716 00:48:34,011 --> 00:48:36,287 - Who are you? - Hey! Stop it! 717 00:48:37,848 --> 00:48:39,020 Stop. 718 00:48:54,899 --> 00:48:56,469 Well? 719 00:48:58,536 --> 00:49:00,482 Well, what? 720 00:49:14,218 --> 00:49:17,165 Let's go, Sparky. I'll give you something to cry about. 721 00:49:41,412 --> 00:49:44,484 When did he get so interested in the stars? 722 00:49:44,582 --> 00:49:46,425 I don't remember exactly. 723 00:49:46,851 --> 00:49:49,161 Couple of months. 724 00:49:49,253 --> 00:49:50,357 He's gotten very concerned 725 00:49:50,454 --> 00:49:53,264 about navigating his way back from places. 726 00:49:54,492 --> 00:49:56,836 Not so easy, is it? 727 00:50:02,032 --> 00:50:04,273 You've seen Gillian? 728 00:50:05,002 --> 00:50:07,039 In court. 729 00:50:07,137 --> 00:50:09,481 She came to his school a few days ago. 730 00:50:09,540 --> 00:50:11,110 That was... 731 00:50:12,142 --> 00:50:13,621 Peculiar. 732 00:50:15,613 --> 00:50:16,853 How's she living? 733 00:50:16,947 --> 00:50:19,791 I don't know. I don't want to know. 734 00:50:20,451 --> 00:50:22,624 She's selling that house. 735 00:50:23,287 --> 00:50:24,789 Trying to. 736 00:50:31,462 --> 00:50:33,305 There's a hearing next month. 737 00:50:33,564 --> 00:50:35,544 And then the judge decides. 738 00:50:36,133 --> 00:50:38,670 It's difficult because... 739 00:50:40,471 --> 00:50:42,815 Because we can't really talk about what happened. 740 00:50:44,074 --> 00:50:45,178 Why not? 741 00:50:45,242 --> 00:50:47,017 To protect you. 742 00:50:48,078 --> 00:50:50,684 You don't need to worry about that. 743 00:50:52,149 --> 00:50:54,060 You killed those men. 744 00:50:58,389 --> 00:51:00,494 And you ran away. 745 00:51:03,527 --> 00:51:06,064 Would you have wanted me to stay? 746 00:51:07,898 --> 00:51:09,343 I didn't say I did. 747 00:51:13,871 --> 00:51:15,748 What happened to your hand? 748 00:51:18,409 --> 00:51:20,411 Something I deserved. 749 00:51:21,845 --> 00:51:24,086 Richard. 750 00:51:24,181 --> 00:51:26,024 You bring him to us. 751 00:51:26,684 --> 00:51:27,856 You vanish. 752 00:51:28,352 --> 00:51:30,298 We can't let him go back. 753 00:51:30,387 --> 00:51:33,197 You turned my life upside down. 754 00:51:36,527 --> 00:51:38,097 I'll give you money for him. 755 00:51:38,195 --> 00:51:40,471 I'm not talking about money. 756 00:51:43,734 --> 00:51:45,042 Then what? 757 00:51:45,903 --> 00:51:48,474 I don't want to do all this by myself. 758 00:51:49,406 --> 00:51:51,545 But how can I trust you? 759 00:51:56,080 --> 00:51:58,720 Hey, Hercules is right over our house. 760 00:52:01,385 --> 00:52:03,626 Then let's follow him home. 761 00:52:10,294 --> 00:52:12,296 Are you coming? 762 00:52:15,332 --> 00:52:17,243 He's coming. 763 00:52:44,328 --> 00:52:45,671 Hell happened to you? 764 00:52:46,764 --> 00:52:48,835 - Rogue possum. What? 765 00:52:48,932 --> 00:52:51,606 Keep an eye out. They can pounce at any time. 766 00:52:53,604 --> 00:52:56,016 - Where's your friend? - Mr. Thompson, I have... 767 00:52:56,106 --> 00:52:59,610 Seeing as we're partners, how about we start using first names? 768 00:52:59,677 --> 00:53:01,281 Meyer. 769 00:53:06,650 --> 00:53:08,391 Charlie's out. 770 00:53:10,120 --> 00:53:11,326 Why? 771 00:53:11,388 --> 00:53:14,369 When he came down to it, he couldn't see the angle. 772 00:53:14,458 --> 00:53:15,732 The money? 773 00:53:15,826 --> 00:53:17,897 I'm covering it... 774 00:53:17,995 --> 00:53:19,497 Nucky. 775 00:53:22,499 --> 00:53:25,343 Then it's me, Meyer and Petrucelli. 776 00:53:25,402 --> 00:53:26,972 Finders fee to Bill. 777 00:53:34,078 --> 00:53:37,582 Miss Wheet has my instructions to complete the transaction. 778 00:53:37,681 --> 00:53:39,854 Regarding the new business, 779 00:53:39,917 --> 00:53:42,158 she'll watch over my part of it down here. 780 00:53:46,523 --> 00:53:48,161 Sure, Nuck. 781 00:53:48,225 --> 00:53:49,568 Good call. 782 00:53:49,660 --> 00:53:51,162 Delighted to have you on board. 783 00:53:54,531 --> 00:53:56,340 A snort for the road. 784 00:54:06,076 --> 00:54:08,249 - My condolences. - For what? 785 00:54:08,345 --> 00:54:10,518 For your man, Eddie. 786 00:54:13,517 --> 00:54:15,519 That all happened somewhere else. 787 00:54:25,395 --> 00:54:26,931 It open. 788 00:54:35,372 --> 00:54:36,407 You wanted to see me? 789 00:54:36,473 --> 00:54:38,282 Wanted you last night. 790 00:54:38,375 --> 00:54:40,753 I didn't get the message. 791 00:54:41,578 --> 00:54:44,582 You run out the back like you robbing a pawnshop. 792 00:54:46,784 --> 00:54:48,786 Is something missing? 793 00:55:03,901 --> 00:55:05,505 You think you Ma Rainey. 794 00:55:05,903 --> 00:55:07,439 What? 795 00:55:07,504 --> 00:55:08,676 I want her. 796 00:55:09,239 --> 00:55:11,014 I hire her. 797 00:55:11,108 --> 00:55:12,678 But you, 798 00:55:13,744 --> 00:55:16,350 you come on after the tap boys and before the fan number. 799 00:55:16,446 --> 00:55:19,017 - That's all you do. - I wasn't in the mood. 800 00:55:19,116 --> 00:55:21,460 I don't care what mood you in. 801 00:55:22,953 --> 00:55:25,934 Standing there telling folk life ain't worth living. 802 00:55:25,989 --> 00:55:27,161 It made them listen, didn't it? 803 00:55:27,257 --> 00:55:29,533 I don't care if they listening. 804 00:55:29,626 --> 00:55:31,663 I care they drinking and spending money. 805 00:55:31,762 --> 00:55:33,469 They didn't come out for no funeral. 806 00:55:33,530 --> 00:55:36,670 Ten of 'em up and left 'cause you wasn't in the mood. 807 00:55:38,936 --> 00:55:41,007 - Where you going? - To my room. 808 00:55:41,104 --> 00:55:42,515 Then back to New York. 809 00:55:42,773 --> 00:55:45,652 - You under contract here. - You don't like what I do. 810 00:55:45,709 --> 00:55:47,711 Then you gonna do what I like. 811 00:55:48,779 --> 00:55:50,315 Dr. Narcisse has other singers. 812 00:55:50,380 --> 00:55:53,361 Drag you in here like he doing me a favor. 813 00:55:54,551 --> 00:55:57,361 Libyan brotherhood. 814 00:55:57,454 --> 00:56:00,799 He ain't nothing but a nigger with a dictionary. 815 00:56:01,225 --> 00:56:02,295 Take that up with him. 816 00:56:02,359 --> 00:56:04,464 You think I won't? 817 00:56:06,129 --> 00:56:08,370 I think I'd like to leave. 818 00:56:08,465 --> 00:56:09,569 Please. 819 00:56:11,969 --> 00:56:15,382 You too fine for this. 820 00:56:15,472 --> 00:56:17,816 You don't know anything about me. 821 00:56:19,209 --> 00:56:22,520 I know ain't no princess come out of no barrelhouse. 822 00:56:24,481 --> 00:56:26,586 I saw you watching me. 823 00:56:27,985 --> 00:56:29,760 Last night. 824 00:56:31,088 --> 00:56:32,590 I saw you. 825 00:56:33,991 --> 00:56:36,597 And I know what you are. 54710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.