Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,529 --> 00:01:11,906
Hold the doors!
2
00:01:14,992 --> 00:01:17,161
Thanks,
I thought I was gonna miss...
3
00:01:17,620 --> 00:01:19,789
my train.
4
00:01:21,082 --> 00:01:23,876
Hey, Terminal,
the guy says we're in his train.
5
00:01:27,171 --> 00:01:29,757
You really should label
the things you own.
6
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
I do.
7
00:01:42,520 --> 00:01:45,398
I really don't think you
should be doing this.
8
00:01:46,315 --> 00:01:48,150
Please stop!
9
00:01:48,234 --> 00:01:49,694
Please, I beg you!
10
00:01:50,528 --> 00:01:51,904
What do you say, crew?
11
00:01:51,988 --> 00:01:53,948
Since he asked so nicely.
12
00:02:07,795 --> 00:02:11,007
You're not laughing.
He's not laughing.
13
00:02:11,090 --> 00:02:14,427
Maybe we should share a few
smiles just to encourage him.
14
00:02:23,185 --> 00:02:27,148
Well, crew, we've brightened the
life ofjust one more bored citizen.
15
00:02:27,231 --> 00:02:28,899
Our work here is done.
16
00:02:44,790 --> 00:02:46,000
Keep smiling.
17
00:03:33,881 --> 00:03:34,881
Slag it!
18
00:03:50,356 --> 00:03:51,357
Jokerz!
19
00:03:59,824 --> 00:04:02,743
- So, Terminal. Where to next?
- Later.
20
00:04:02,827 --> 00:04:04,203
I'm crashing.
21
00:04:04,286 --> 00:04:07,415
What's the matter, fearless leader?
Need your beauty sleep?
22
00:04:19,385 --> 00:04:21,095
Don't make fun of me.
23
00:04:22,221 --> 00:04:23,097
Mmm-hmm.
24
00:04:23,180 --> 00:04:24,180
Good.
25
00:04:41,782 --> 00:04:43,242
Uh-oh. The GAT scores are in.
26
00:04:43,826 --> 00:04:45,619
I don't even wanna
know what I got.
27
00:04:49,373 --> 00:04:50,875
Hey, Max, what's your ID?
28
00:04:50,958 --> 00:04:53,085
The last prime number
before my birth year.
29
00:04:58,340 --> 00:05:00,968
Twenty-four hundred!
You got a perfect score!
30
00:05:01,051 --> 00:05:04,638
Yeah, well, it's just a number.
It doesn't mean anything.
31
00:05:04,722 --> 00:05:06,932
Believe me, Terry,
you're just as smart as I am.
32
00:05:07,016 --> 00:05:08,684
Think so, huh?
33
00:05:08,851 --> 00:05:09,851
Let's see what he got.
34
00:05:13,230 --> 00:05:14,732
Incomplete?
35
00:05:14,815 --> 00:05:17,234
How do you get an
incomplete on the GATs?
36
00:05:17,318 --> 00:05:19,570
Some emergency.
I had to leave before the test was over.
37
00:05:20,196 --> 00:05:23,699
Sometimes I get the feeling you
arrange for these emergencies.
38
00:05:26,577 --> 00:05:29,038
Near perfect score, Carter.
Way to go!
39
00:05:29,121 --> 00:05:32,041
Yeah, well, class president
has to set an example.
40
00:05:32,124 --> 00:05:34,919
With scores like that,
you're a shoo-in for valedictorian.
41
00:05:35,544 --> 00:05:36,879
Yeah, a shoo-in.
42
00:05:36,962 --> 00:05:39,048
So what if you
didn't get top score?
43
00:05:39,131 --> 00:05:40,131
What?
44
00:05:45,638 --> 00:05:48,891
Hey, Max,
congrats on the top score!
45
00:05:48,974 --> 00:05:51,268
No big whoop. It's just a test.
46
00:05:51,560 --> 00:05:53,938
Oh, don't be so modest, Max.
47
00:05:54,021 --> 00:05:56,649
Judging by your GATs,
I'd say you could give Carter here
48
00:05:56,732 --> 00:05:58,275
a run for valedictorian
if you wanted.
49
00:06:07,243 --> 00:06:08,327
What's that?
50
00:06:08,410 --> 00:06:10,663
The results of a compiler
program I've written.
51
00:06:10,746 --> 00:06:12,164
About Batman?
52
00:06:12,831 --> 00:06:15,876
Yeah, I needed a hobby,
and it beats macrame.
53
00:06:17,127 --> 00:06:20,130
I hacked my ID so that I can
stay after hours to work on it.
54
00:06:20,631 --> 00:06:23,634
The program searches the grid for
specific information about Batman.
55
00:06:24,093 --> 00:06:29,223
"He's between 5'6" and 6
feet, between 16 and 36."
56
00:06:29,890 --> 00:06:32,393
How can he be that young,
if he's been around for so long?
57
00:06:32,643 --> 00:06:35,604
I figure the guy that's been
around lately is a brand-new bat.
58
00:06:37,064 --> 00:06:39,066
A lot of people would
fit this description.
59
00:06:39,149 --> 00:06:41,443
Maybe, but every day,
another bit of data
60
00:06:41,527 --> 00:06:42,903
helps narrow it down.
61
00:06:42,987 --> 00:06:44,655
Eventually,
I'll have the guy pegged.
62
00:06:44,738 --> 00:06:45,823
If it is a guy.
63
00:06:45,906 --> 00:06:48,534
He's a guy,
and he's connected to our school.
64
00:06:48,617 --> 00:06:49,618
I'm sure of it.
65
00:06:50,244 --> 00:06:51,662
He's, like, a teacher?
66
00:06:51,745 --> 00:06:55,499
A teacher or a phys-ed
coach or even a student.
67
00:07:08,429 --> 00:07:11,515
How could you have done
so poorly on the GATs?
68
00:07:11,640 --> 00:07:13,475
I got an almost perfect score.
69
00:07:13,559 --> 00:07:16,520
"Almost" doesn't get you ahead in
life, dearest.
70
00:07:16,895 --> 00:07:19,523
"Almost" gets you almost.
71
00:07:19,607 --> 00:07:21,358
Only one student got higher.
72
00:07:21,442 --> 00:07:24,236
Well, that would make you the
winning loser, wouldn't it?
73
00:07:24,320 --> 00:07:26,530
And if that's good enough
for you then I can see
74
00:07:26,614 --> 00:07:28,532
why my opinion doesn't
mean much to you, either.
75
00:07:51,889 --> 00:07:53,932
Vidphone, speed dial six.
76
00:07:54,016 --> 00:07:56,185
Yo.
77
00:07:56,268 --> 00:07:59,021
I have a little business
to take care of tonight.
78
00:07:59,104 --> 00:08:01,649
After hours at Hill High.
79
00:08:01,732 --> 00:08:03,484
Don't worry, we'll be there...
80
00:08:06,570 --> 00:08:07,570
Terminal.
81
00:08:25,297 --> 00:08:26,632
So much for the GAT scores.
82
00:08:30,552 --> 00:08:32,513
Can we go home now?
83
00:08:32,596 --> 00:08:34,848
I haven't been in school
since sixth grade.
84
00:08:35,015 --> 00:08:36,392
It creeps me out.
85
00:08:36,475 --> 00:08:38,268
Just one more bit of
electro-vandalism.
86
00:08:53,075 --> 00:08:55,285
Little Ms. Perfect Score.
87
00:08:55,369 --> 00:08:56,578
Let's see what else...
88
00:08:56,662 --> 00:08:58,080
Valedictorian?
89
00:09:01,291 --> 00:09:02,918
Oh, I don't think so.
90
00:09:06,130 --> 00:09:07,506
It blipped you.
91
00:09:07,589 --> 00:09:09,258
There's more than
one way to interface.
92
00:09:14,596 --> 00:09:16,515
I hear they jolted
all the vidscreens.
93
00:09:16,598 --> 00:09:17,766
Jokerz.
94
00:09:17,850 --> 00:09:20,018
Stupid, random destruction.
95
00:09:20,102 --> 00:09:22,187
Not so random.
Look at the damage.
96
00:09:22,271 --> 00:09:23,939
They were picking their targets.
97
00:09:25,649 --> 00:09:27,651
You're saying they're
students here?
98
00:09:27,735 --> 00:09:28,944
At least one of them is.
99
00:09:29,027 --> 00:09:31,488
Maybe I could rewrite
my Batman search program
100
00:09:31,572 --> 00:09:33,699
to look for the students
most likely to be Jokerz.
101
00:09:34,616 --> 00:09:36,243
So you'd stop
looking for Batman?
102
00:09:36,744 --> 00:09:38,162
Are you sure you wanna do that?
103
00:09:43,959 --> 00:09:45,085
I am now.
104
00:09:57,473 --> 00:09:59,516
May I see your
passes, please, kids?
105
00:09:59,600 --> 00:10:01,852
Look who's playing hall monitor!
106
00:10:03,353 --> 00:10:04,980
Care to explain what
you're doing here?
107
00:10:05,063 --> 00:10:07,065
Actually, no.
108
00:11:15,759 --> 00:11:16,969
What are you doing with this?
109
00:11:18,053 --> 00:11:20,180
I use it to scrape
bugs off my windshield.
110
00:11:20,264 --> 00:11:22,307
Guess it isn't working.
You're still here.
111
00:11:22,516 --> 00:11:24,685
You've been breaking
into school lockers.
112
00:11:24,768 --> 00:11:27,104
- Why?
- Just her locker.
113
00:11:27,187 --> 00:11:28,981
To send a message.
She's a threat.
114
00:11:29,606 --> 00:11:31,984
Because she can finger you
clowns beneath your greasepaint?
115
00:11:32,067 --> 00:11:34,653
Don't know nothing about that.
I just do what I'm told.
116
00:11:35,237 --> 00:11:38,532
Tell your boss to back off.
I'll get Max off his tail.
117
00:11:39,032 --> 00:11:40,868
You think you can relay
that message for me?
118
00:11:42,619 --> 00:11:45,330
Yeah, but you might have to give
us a tow back to the school.
119
00:11:45,414 --> 00:11:46,790
That's where we left him.
120
00:11:59,887 --> 00:12:01,972
Hello? Anybody there?
121
00:12:14,026 --> 00:12:18,196
Query, how many custodians
does it take to clean a school?
122
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
Answer, none, twip.
123
00:12:21,533 --> 00:12:23,160
It's all done by machines.
124
00:12:24,077 --> 00:12:27,539
Just a squirt of oil and a recharge
and they keep the place spotless.
125
00:12:27,623 --> 00:12:31,126
And cleanliness is so
important, don't you think?
126
00:12:31,209 --> 00:12:33,420
That's why I've replaced
the standard cleaning fluid
127
00:12:33,503 --> 00:12:35,213
with something a
little stronger.
128
00:12:38,133 --> 00:12:39,384
Acid!
129
00:12:56,151 --> 00:12:57,361
Batman, wait!
130
00:13:06,036 --> 00:13:09,122
Max! Are you all right?
Uh, the hallway's a mess of goo!
131
00:13:09,665 --> 00:13:13,168
Yeah, I must have accidentally
tripped some kind of Joker trap.
132
00:13:13,543 --> 00:13:15,128
It was no accident.
133
00:13:15,212 --> 00:13:17,172
This trap wasn't
meant for just anyone.
134
00:13:17,255 --> 00:13:18,882
The Jokerz are after you.
135
00:13:19,049 --> 00:13:21,218
What? Why?
136
00:13:21,677 --> 00:13:23,655
Your search program, Max.
You've gotta shut it down.
137
00:13:23,679 --> 00:13:24,680
For your own safety!
138
00:13:28,016 --> 00:13:30,560
Please, just trust me on this
one, okay?
139
00:13:33,188 --> 00:13:34,188
Okay.
140
00:13:34,690 --> 00:13:37,010
I'm gonna go make sure there's
no one else in the building.
141
00:13:41,780 --> 00:13:44,282
Drag program "Max Joker
1" to trash and empty.
142
00:13:45,409 --> 00:13:46,994
Transferring program.
143
00:13:47,536 --> 00:13:49,788
Transferring
completed, datafile.
144
00:13:49,871 --> 00:13:51,206
Complete?
145
00:13:51,289 --> 00:13:53,875
No, wait! Cancel delete command.
Recover data!
146
00:13:54,167 --> 00:13:56,336
Do you wish a printout
of students whose records
147
00:13:56,420 --> 00:13:58,046
match your parameters?
148
00:13:58,380 --> 00:13:59,506
You bet I do!
149
00:14:08,557 --> 00:14:11,309
My God! I don't believe it!
150
00:14:12,602 --> 00:14:13,602
Terry!
151
00:14:16,189 --> 00:14:17,315
A Joker?
152
00:14:26,199 --> 00:14:27,451
Hey, Max!
153
00:14:30,037 --> 00:14:31,037
Are you okay?
154
00:14:31,580 --> 00:14:33,420
You hardly said a word
walking home last night.
155
00:14:33,707 --> 00:14:35,542
I was looking over my shoulder.
156
00:14:35,625 --> 00:14:37,878
I had the weirdest feeling
there was a Joker nearby.
157
00:14:38,170 --> 00:14:40,797
They won't bother you anymore.
I promise.
158
00:14:41,798 --> 00:14:44,092
- I guess you'd know.
- What?
159
00:14:45,010 --> 00:14:48,346
- Terry, you coming or not?
- Uh, hang on.
160
00:14:49,181 --> 00:14:50,474
We'll talk later, okay, Max?
161
00:14:51,391 --> 00:14:53,060
I suppose I owe you that much.
162
00:14:53,477 --> 00:14:54,603
But, I... Oh.
163
00:15:00,776 --> 00:15:03,320
Terry, meet me at the
Gotham Park Water Fountain
164
00:15:03,403 --> 00:15:05,238
at 8:00 tonight to talk
165
00:15:05,322 --> 00:15:07,074
or I blow your secret wide open.
166
00:15:07,908 --> 00:15:09,576
That should get his attention.
167
00:15:23,673 --> 00:15:24,673
Terry?
168
00:15:27,052 --> 00:15:28,595
I should have known.
169
00:15:28,678 --> 00:15:30,097
Looky, looky.
170
00:15:30,180 --> 00:15:31,848
It's Ms. Perfect 2400.
171
00:15:32,516 --> 00:15:34,726
The luckiest girl on
the face of the planet.
172
00:15:35,894 --> 00:15:36,894
Until now.
173
00:15:44,736 --> 00:15:47,364
I'm slagged.
I'm going straight to sleep.
174
00:15:50,075 --> 00:15:52,994
You'd never catch me going to bed at
eight o'clock if I didn't have to.
175
00:15:53,411 --> 00:15:55,622
You would if you
worked for Mr. Wayne.
176
00:15:55,705 --> 00:15:56,705
Twip.
177
00:16:00,919 --> 00:16:02,879
Ooh! Someone's got e-mail!
178
00:16:03,213 --> 00:16:05,465
Probably a love note from Dana.
179
00:16:05,632 --> 00:16:06,967
Mwah, mwah, mwah.
180
00:16:08,593 --> 00:16:09,593
Ah!
181
00:16:10,595 --> 00:16:11,805
Scram, armpit!
182
00:16:20,939 --> 00:16:21,982
Oh, no.
183
00:16:23,608 --> 00:16:26,570
That's right, Maxine.
I know who you are.
184
00:16:27,070 --> 00:16:29,739
I know who you are, too, Terry!
185
00:16:30,532 --> 00:16:32,242
McGinnis?
186
00:16:33,160 --> 00:16:34,286
She thinks I'm McGinnis.
187
00:16:37,122 --> 00:16:40,208
I know he's one of you!
He told you I'd be here!
188
00:16:40,292 --> 00:16:41,918
No one told us anything.
189
00:16:42,627 --> 00:16:44,004
We've been following you.
190
00:16:44,171 --> 00:16:45,755
To finish off what we started.
191
00:16:46,131 --> 00:16:47,757
Because of this?
192
00:16:49,009 --> 00:16:50,009
Wrong again!
193
00:16:50,218 --> 00:16:52,262
I don't care about
your data-crunching.
194
00:16:52,345 --> 00:16:54,389
I have a more personal
reason for wanting you gone.
195
00:16:55,432 --> 00:16:57,350
Who are you?
196
00:16:57,434 --> 00:16:59,936
Me, I'm the best.
197
00:17:02,022 --> 00:17:04,774
Help! Somebody help!
198
00:17:04,858 --> 00:17:06,498
Who do you think's gonna hear
you, Maxine?
199
00:17:06,776 --> 00:17:09,279
Who do you think's
gonna come to help you?
200
00:17:17,037 --> 00:17:18,914
- Run!
- You called it!
201
00:17:20,290 --> 00:17:21,833
Not what I meant.
202
00:17:40,393 --> 00:17:42,270
Come out, come out,
wherever you...
203
00:17:46,858 --> 00:17:47,858
Why, you little...
204
00:17:54,699 --> 00:17:55,699
Max!
205
00:17:59,287 --> 00:18:00,914
Forget about me, Batman.
206
00:18:01,248 --> 00:18:02,249
You got the girl, Trey?
207
00:18:03,375 --> 00:18:05,335
- Yeah, I got her.
- Good.
208
00:18:30,944 --> 00:18:33,989
Carter? Carter Wilson?
209
00:18:41,329 --> 00:18:42,914
Well, I guess that
blows it for Carter.
210
00:18:42,998 --> 00:18:45,250
He'll never be
valedictorian now.
211
00:18:45,333 --> 00:18:47,460
Sure he will. Ijuvie hall!
212
00:18:50,171 --> 00:18:52,132
I always knew
Carter was a loser.
213
00:18:52,674 --> 00:18:54,843
Yeah, me, too. A loser.
214
00:18:59,723 --> 00:19:02,392
I guess I'm not as good a
programmer as I thought.
215
00:19:02,475 --> 00:19:04,728
Carter wasn't even on my
list of possible Jokerz.
216
00:19:05,729 --> 00:19:06,855
But you were.
217
00:19:10,942 --> 00:19:11,985
Wait, you don't think...
218
00:19:12,360 --> 00:19:15,238
I did. But now I know the truth.
219
00:19:21,411 --> 00:19:22,596
What are you gonna do about it?
220
00:19:22,620 --> 00:19:24,622
First thing I'm going to
do is go cover my tracks
221
00:19:24,706 --> 00:19:26,249
so no one else can figure out...
222
00:19:26,333 --> 00:19:27,542
you know.
223
00:19:29,669 --> 00:19:32,255
- It's been taken care of.
- By whom?
224
00:19:34,215 --> 00:19:35,342
A friend.
225
00:19:35,425 --> 00:19:37,510
He's a real expert
in covering tracks.
226
00:19:39,095 --> 00:19:40,555
This changes
everything, you know.
227
00:19:40,889 --> 00:19:42,265
Maybe for the better.
228
00:19:42,349 --> 00:19:44,351
At least now you're not
alone with your secret.
229
00:19:44,893 --> 00:19:46,394
You have someone to talk to.
230
00:19:46,478 --> 00:19:48,855
Someone who can help you out
sometimes if you need it.
231
00:19:49,064 --> 00:19:50,899
Help me out? How?
232
00:19:51,274 --> 00:19:53,026
So where were you last night?
233
00:19:53,109 --> 00:19:54,736
You told me you
had a free evening!
234
00:19:54,819 --> 00:19:57,614
Did the great Mr. Wayne snap
his fingers for you again?
235
00:19:57,697 --> 00:19:58,823
Or did you just forget?
236
00:19:59,240 --> 00:20:01,201
I'm sorry, Dana.
It was my fault.
237
00:20:01,284 --> 00:20:03,364
I was supposed to sit with
Matt, but I had to cancel.
238
00:20:03,411 --> 00:20:05,330
And Terry got stuck babysitting.
239
00:20:06,706 --> 00:20:07,540
Oh.
240
00:20:07,624 --> 00:20:09,417
Well, babysitting.
241
00:20:09,501 --> 00:20:10,794
I guess that's all right.
242
00:20:10,877 --> 00:20:12,629
Family does come first.
243
00:20:12,879 --> 00:20:14,297
We'll make it up...
244
00:20:16,883 --> 00:20:17,883
somehow.
245
00:20:21,888 --> 00:20:23,640
Maybe this could
work out after all.
246
00:20:23,723 --> 00:20:25,642
Just one thing, McGinnis.
247
00:20:26,768 --> 00:20:29,145
You call me Robin,
and I'm outta here.
248
00:20:29,437 --> 00:20:31,022
No problem...
249
00:20:31,106 --> 00:20:32,106
Alfred.
250
00:20:33,149 --> 00:20:34,149
Alfred?
17813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.