Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,497 --> 00:01:22,750
Time for something sweet.
2
00:01:26,754 --> 00:01:28,881
Now, boys. Don't crowd.
3
00:01:29,548 --> 00:01:31,467
There's plenty for everyone.
4
00:01:32,343 --> 00:01:34,053
Ooh.
5
00:01:36,973 --> 00:01:39,642
I could have some
laughs with this.
6
00:01:42,812 --> 00:01:44,188
Nasty.
7
00:01:45,273 --> 00:01:46,399
Drop it, clown!
8
00:01:47,900 --> 00:01:49,443
The Batfreak!
9
00:01:50,319 --> 00:01:51,319
Smoke him!
10
00:02:10,589 --> 00:02:12,258
Jeez,
what do I tell my suppliers?
11
00:02:18,639 --> 00:02:20,266
Say you had a fire sale.
12
00:02:29,233 --> 00:02:31,393
That's one arms shipment
that” never reach the streets.
13
00:02:38,242 --> 00:02:40,578
- Good work.
- Thanks.
14
00:02:41,078 --> 00:02:42,997
These late nights
too much for you?
15
00:02:43,080 --> 00:02:45,207
The nights aren't tough,
it's the mornings.
16
00:02:50,254 --> 00:02:53,257
Mr. McGinnis, I see that gravity's
gotten the better of you.
17
00:02:53,341 --> 00:02:54,425
Huh?
18
00:02:54,675 --> 00:02:56,677
I'm sorry that my tests
aren't more stimulating.
19
00:02:56,761 --> 00:03:00,431
Perhaps this failure to perform
file will capture your attention.
20
00:03:00,514 --> 00:03:02,350
Take it home and have
your mother scan it.
21
00:03:02,433 --> 00:03:03,851
But...
22
00:03:03,934 --> 00:03:04,935
Class dismissed!
23
00:03:06,937 --> 00:03:08,814
- Great.
- Cheer up, Ter!
24
00:03:08,898 --> 00:03:10,858
There's more to life than
vectors and vertices.
25
00:03:10,941 --> 00:03:11,941
Like what?
26
00:03:11,984 --> 00:03:13,944
Like the big game after school.
27
00:03:14,028 --> 00:03:16,113
Oh, I don't know, Dana.
Maybe I better pass.
28
00:03:16,405 --> 00:03:19,784
Don't be such a spud.
You need some excitement in your life.
29
00:03:40,930 --> 00:03:43,015
- How lame!
- Huh?
30
00:03:43,099 --> 00:03:44,392
Did you see that?
31
00:03:44,475 --> 00:03:47,311
Mason, what kind of a
bonehead pass was that?
32
00:03:47,395 --> 00:03:49,772
- I'm sorry, Coach.
- You sure are!
33
00:03:49,855 --> 00:03:52,209
In fact, you're the sorriest
bunch of losers I've ever seen!
34
00:03:52,233 --> 00:03:54,169
I don't care what it takes,
I want you to get out there
35
00:03:54,193 --> 00:03:55,736
and kick butt, understand?
36
00:03:55,820 --> 00:03:57,029
Yes, Coach!
37
00:04:30,146 --> 00:04:31,146
Look out!
38
00:04:35,901 --> 00:04:37,820
Get him off of there!
39
00:04:38,154 --> 00:04:40,322
Quit whining!
It was a legal check!
40
00:04:40,406 --> 00:04:41,574
Nice hit, kid.
41
00:04:51,459 --> 00:04:53,210
Wasn't that a great game?
42
00:04:53,377 --> 00:04:55,045
I mean,
the part you stayed awake for.
43
00:04:55,296 --> 00:04:56,881
It wasn't you. Honest.
44
00:04:56,964 --> 00:04:59,425
I'm just seriously REM-deprived.
45
00:04:59,842 --> 00:05:01,051
See ya tomorrow.
46
00:05:06,223 --> 00:05:07,641
What now?
47
00:05:07,725 --> 00:05:09,810
I've been testing
the new sky cam,
48
00:05:09,894 --> 00:05:12,438
and picked up something
at Vid-City Electronics.
49
00:05:12,605 --> 00:05:14,148
What?
50
00:05:14,356 --> 00:05:15,608
Late shoppers.
51
00:05:18,527 --> 00:05:20,154
Hurry, grab the goggles!
52
00:05:23,866 --> 00:05:26,327
Hey, it's the special
Swimsuit Edition.
53
00:05:26,744 --> 00:05:27,870
Schwa y.
54
00:05:34,043 --> 00:05:35,419
Look, I'm on the big screen!
55
00:05:39,548 --> 00:05:41,675
Five hundred channels
and nothing good on 'em.
56
00:05:41,759 --> 00:05:42,759
Run!
57
00:05:46,639 --> 00:05:48,557
- Mason, wait!
- Mason?
58
00:06:10,538 --> 00:06:12,206
- It's over, Mason.
- No!
59
00:06:23,676 --> 00:06:25,469
I'm rippin'!
60
00:06:30,808 --> 00:06:33,227
Slammin', Mas!
61
00:06:39,775 --> 00:06:40,901
What happened?
62
00:06:40,985 --> 00:06:43,279
Guess I underestimated
how strong they were.
63
00:06:43,362 --> 00:06:45,990
- Any idea who they were?
- Yeah.
64
00:06:46,073 --> 00:06:48,158
I know one of them.
A jock named...
65
00:06:48,242 --> 00:06:49,743
Mason!
66
00:06:50,244 --> 00:06:52,496
Mason, wait up!
I didn't see you after the game.
67
00:06:52,580 --> 00:06:53,956
- Where did you 90?
- Out.
68
00:06:54,039 --> 00:06:55,874
- Out where?
- Guy stuff.
69
00:06:55,958 --> 00:06:58,627
- You don't look so good.
- I'm fine.
70
00:06:58,711 --> 00:07:00,963
Aw, Mas, you're not using Sla...
71
00:07:01,046 --> 00:07:02,715
I don't have time for
this, Chelsea!
72
00:07:03,966 --> 00:07:06,927
You're right, Mason.
None of us do.
73
00:07:07,011 --> 00:07:09,388
Chelsea. Chelsea!
74
00:07:09,471 --> 00:07:12,808
Hey, Mas! We've been
looking all over for you.
75
00:07:12,891 --> 00:07:14,727
- Did you unload the stuff?
- Here's the cash.
76
00:07:14,810 --> 00:07:16,770
- Got top dollar.
- Good.
77
00:07:16,854 --> 00:07:19,565
I'll meet you at the gym.
Sometime tonight. I'll let you know.
78
00:07:25,279 --> 00:07:26,614
What?
79
00:07:27,615 --> 00:07:29,325
Uh, you don't look so good.
80
00:07:56,101 --> 00:07:58,103
Yes.
81
00:08:24,588 --> 00:08:25,756
Jackpot.
82
00:08:31,887 --> 00:08:33,639
Looks like I got
a rodent problem.
83
00:08:38,227 --> 00:08:41,063
I don't know why you're
poking your nose in my gym.
84
00:08:41,563 --> 00:08:42,898
And frankly, I don't care!
85
00:08:53,033 --> 00:08:55,285
I eat punks like
you for breakfast!
86
00:09:09,425 --> 00:09:10,843
Sorry to spoil your appetite.
87
00:09:19,518 --> 00:09:20,978
Boy, are you in trouble.
88
00:09:21,061 --> 00:09:23,313
- Terry, is that you?
- Yeah, Mom.
89
00:09:23,397 --> 00:09:25,190
Do you know what time it is?
90
00:09:25,274 --> 00:09:27,901
I had to run some errands for Mr. Wayne.
I'm beat.
91
00:09:27,985 --> 00:09:29,737
I got a call from
your school today.
92
00:09:29,820 --> 00:09:31,500
They said you were
sleeping in class again.
93
00:09:31,572 --> 00:09:33,615
Ooh, busted.
94
00:09:33,991 --> 00:09:36,869
- What's going on, Terry?
- Nothing. I've just been busy.
95
00:09:37,077 --> 00:09:39,747
Yeah. Busy with Dana.
96
00:09:39,830 --> 00:09:42,166
Your teacher said he sent
home another demerit file.
97
00:09:42,249 --> 00:09:45,002
- I'll get it.
- Hey, out of my stuff, twip!
98
00:09:49,006 --> 00:09:50,674
- What are those?
- Nothing.
99
00:09:50,758 --> 00:09:52,968
Don't lie to me.
They're Slappers, aren't they?
100
00:09:53,051 --> 00:09:55,721
- I've seen them on the news.
- Mom, it's not what you think.
101
00:09:55,804 --> 00:09:59,141
The lies, the poor grades,
the unexplained absences.
102
00:09:59,224 --> 00:10:00,452
It's because of these, isn't it?
103
00:10:00,476 --> 00:10:02,436
No, they're not even mine!
104
00:10:02,519 --> 00:10:03,729
Then where did they come from?
105
00:10:03,812 --> 00:10:05,814
I found them,
in the locker room.
106
00:10:05,898 --> 00:10:08,066
- At school.
- Yeah, right.
107
00:10:08,150 --> 00:10:11,278
Jeez, Matt.
Mom, you gotta believe me!
108
00:10:11,361 --> 00:10:13,781
I don't wanna hear any more.
You're grounded!
109
00:10:18,744 --> 00:10:21,121
So, she'll let me out to work
for you and go to school.
110
00:10:21,205 --> 00:10:23,332
Otherwise, I'm in
solitary, big time.
111
00:10:23,540 --> 00:10:25,959
At least you managed
to keep one of these.
112
00:10:26,043 --> 00:10:29,254
Barely. I got a real problem here.
She doesn't trust me anymore.
113
00:10:29,338 --> 00:10:31,548
And nothing I say is
gonna change her mind.
114
00:10:31,965 --> 00:10:33,445
You got any ideas
on how to play this?
115
00:10:33,509 --> 00:10:35,886
Arch criminals,
I know how to handle.
116
00:10:35,969 --> 00:10:37,471
Mothers are something else.
117
00:10:43,310 --> 00:10:44,853
- What is it?
- Venom.
118
00:10:44,937 --> 00:10:47,147
A highly addictive
steroidal compound.
119
00:10:47,231 --> 00:10:49,525
Only one man has the formula.
120
00:10:51,485 --> 00:10:54,029
- Bane.
- I've heard of him.
121
00:10:54,112 --> 00:10:55,781
You're going to
meet him as well.
122
00:10:55,864 --> 00:10:58,033
Sure.
As long as I'm home by 9:00.
123
00:10:59,117 --> 00:11:00,702
I told you I was in trouble.
124
00:11:13,674 --> 00:11:15,175
Are you sure this is the place?
125
00:11:15,259 --> 00:11:16,593
He's there, all right.
126
00:11:16,677 --> 00:11:17,928
It's been 20 years
127
00:11:18,011 --> 00:11:20,055
since he left prison,
but I've made it my business
128
00:11:20,138 --> 00:11:21,765
to keep track of
his whereabouts.
129
00:11:21,849 --> 00:11:24,810
Remember,
he was a formidable opponent.
130
00:11:24,893 --> 00:11:26,478
- Be careful.
- Come on.
131
00:11:26,562 --> 00:11:28,146
He must be a zillion years old.
132
00:11:28,230 --> 00:11:29,731
What trouble could
an old geezer...
133
00:11:31,441 --> 00:11:32,943
Never mind.
134
00:12:14,693 --> 00:12:16,987
- Where's Bane?
- In there.
135
00:12:36,048 --> 00:12:37,049
Bane!
136
00:12:45,265 --> 00:12:48,518
- What happened to him?
- Too many years on Venom.
137
00:12:48,602 --> 00:12:50,042
That's what that
stuff'II do to you.
138
00:12:58,779 --> 00:13:00,280
It was a dead end?
139
00:13:00,405 --> 00:13:03,033
Yeah, but if Bane isn't
making the Venom...
140
00:13:03,116 --> 00:13:04,326
then who is?
141
00:13:18,256 --> 00:13:21,510
Wake up, Mason.
My grandmother can hit harder than that!
142
00:13:24,471 --> 00:13:27,057
- I don't feel so good.
- Can we take five, Coach?
143
00:13:27,140 --> 00:13:29,476
Am I working you
ladies too hard?
144
00:13:29,810 --> 00:13:32,604
Tough!
Cut it out or hit the showers!
145
00:13:39,069 --> 00:13:41,989
Oh, I can't even get through
practice without a Slapper.
146
00:13:42,072 --> 00:13:43,991
Yeah. It'd be nice to have one.
147
00:13:44,074 --> 00:13:46,618
It wasn't my fault!
I don't know who took 'em!
148
00:13:46,702 --> 00:13:48,620
You're supposed to be in charge!
149
00:13:48,704 --> 00:13:52,124
Hey, don't break a sweat.
Look what I found at home.
150
00:14:08,223 --> 00:14:09,933
- You got 'em?
- Not this time!
151
00:14:14,146 --> 00:14:15,272
Batman!
152
00:14:17,816 --> 00:14:19,484
No! Wait! Come back!
153
00:14:52,267 --> 00:14:53,477
That must be the hideout.
154
00:14:55,353 --> 00:14:58,356
The old Gotham Herald building?
It's been abandoned for years.
155
00:14:58,440 --> 00:15:00,567
Sure.
Who reads newspapers anymore?
156
00:15:16,708 --> 00:15:17,834
You're back early, boss.
157
00:15:17,918 --> 00:15:20,003
No deliveries tonight,
thanks to Batman.
158
00:15:22,380 --> 00:15:23,632
Somebody mentioned my name?
159
00:15:25,050 --> 00:15:27,010
You. I should've known.
160
00:15:35,894 --> 00:15:37,604
How'd you con the
formula out of Bane?
161
00:15:37,687 --> 00:15:40,315
In the end,
he needed Venom just to keep going.
162
00:15:40,649 --> 00:15:43,276
It got so bad,
he couldn't even make it himself.
163
00:15:43,360 --> 00:15:44,945
He had to trust someone.
164
00:15:45,028 --> 00:15:47,656
And now you're cashing in
by selling poison to kids?
165
00:15:47,739 --> 00:15:48,739
That's right.
166
00:17:55,116 --> 00:17:57,285
You want me, slappy?
I'm right here.
167
00:17:59,788 --> 00:18:02,207
I'll kill you!
168
00:18:18,974 --> 00:18:19,974
Terry?
169
00:18:21,726 --> 00:18:24,020
- I'm okay.
- What about Bane's friend?
170
00:18:35,740 --> 00:18:36,908
It's the Venom.
171
00:18:37,325 --> 00:18:39,202
I think he had too
much of a bad thing.
172
00:18:50,672 --> 00:18:53,049
He's late, isn't he?
What are you gonna do to him?
173
00:18:53,174 --> 00:18:55,677
Not as much as I'll do to you
if you don't get back in bed.
174
00:18:57,345 --> 00:18:59,556
Hi! I know, I'm late,
but you're not gonna be mad.
175
00:18:59,639 --> 00:19:00,724
Oh, no?
176
00:19:00,849 --> 00:19:03,101
My fault entirely, Mrs.
McGinnis.
177
00:19:03,435 --> 00:19:06,521
I thought we'd drop by the clinic
and get those test results tonight.
178
00:19:09,190 --> 00:19:11,735
He's clean. You told the truth.
179
00:19:12,152 --> 00:19:13,987
This is such a relief.
180
00:19:14,070 --> 00:19:16,031
Didn't mean to scare you, Mom.
181
00:19:16,114 --> 00:19:18,742
Tonight we have a real sports
round up for you folks.
182
00:19:18,992 --> 00:19:20,785
Three Hamilton Hill
High School athletes
183
00:19:20,869 --> 00:19:23,747
were arrested last night,
charged with using Slappers.
184
00:19:23,997 --> 00:19:26,708
Although their coach denies any
involvement, he's been given
185
00:19:26,791 --> 00:19:29,169
a time out from teaching,
pending an investigation.
186
00:19:29,294 --> 00:19:32,547
I don't believe it.
Why would he allow that to go on?
187
00:19:32,922 --> 00:19:34,632
He wanted to win at any cost.
188
00:19:36,343 --> 00:19:38,636
So he looked the other way.
Right, Terry?
189
00:19:42,307 --> 00:19:43,683
Terry!
190
00:19:43,767 --> 00:19:46,603
It's all right.
He's had a busy night.
13852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.