All language subtitles for Batman BEYOND - S01 E09 - The Winning Edge (1080p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,497 --> 00:01:22,750 Time for something sweet. 2 00:01:26,754 --> 00:01:28,881 Now, boys. Don't crowd. 3 00:01:29,548 --> 00:01:31,467 There's plenty for everyone. 4 00:01:32,343 --> 00:01:34,053 Ooh. 5 00:01:36,973 --> 00:01:39,642 I could have some laughs with this. 6 00:01:42,812 --> 00:01:44,188 Nasty. 7 00:01:45,273 --> 00:01:46,399 Drop it, clown! 8 00:01:47,900 --> 00:01:49,443 The Batfreak! 9 00:01:50,319 --> 00:01:51,319 Smoke him! 10 00:02:10,589 --> 00:02:12,258 Jeez, what do I tell my suppliers? 11 00:02:18,639 --> 00:02:20,266 Say you had a fire sale. 12 00:02:29,233 --> 00:02:31,393 That's one arms shipment that” never reach the streets. 13 00:02:38,242 --> 00:02:40,578 - Good work. - Thanks. 14 00:02:41,078 --> 00:02:42,997 These late nights too much for you? 15 00:02:43,080 --> 00:02:45,207 The nights aren't tough, it's the mornings. 16 00:02:50,254 --> 00:02:53,257 Mr. McGinnis, I see that gravity's gotten the better of you. 17 00:02:53,341 --> 00:02:54,425 Huh? 18 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 I'm sorry that my tests aren't more stimulating. 19 00:02:56,761 --> 00:03:00,431 Perhaps this failure to perform file will capture your attention. 20 00:03:00,514 --> 00:03:02,350 Take it home and have your mother scan it. 21 00:03:02,433 --> 00:03:03,851 But... 22 00:03:03,934 --> 00:03:04,935 Class dismissed! 23 00:03:06,937 --> 00:03:08,814 - Great. - Cheer up, Ter! 24 00:03:08,898 --> 00:03:10,858 There's more to life than vectors and vertices. 25 00:03:10,941 --> 00:03:11,941 Like what? 26 00:03:11,984 --> 00:03:13,944 Like the big game after school. 27 00:03:14,028 --> 00:03:16,113 Oh, I don't know, Dana. Maybe I better pass. 28 00:03:16,405 --> 00:03:19,784 Don't be such a spud. You need some excitement in your life. 29 00:03:40,930 --> 00:03:43,015 - How lame! - Huh? 30 00:03:43,099 --> 00:03:44,392 Did you see that? 31 00:03:44,475 --> 00:03:47,311 Mason, what kind of a bonehead pass was that? 32 00:03:47,395 --> 00:03:49,772 - I'm sorry, Coach. - You sure are! 33 00:03:49,855 --> 00:03:52,209 In fact, you're the sorriest bunch of losers I've ever seen! 34 00:03:52,233 --> 00:03:54,169 I don't care what it takes, I want you to get out there 35 00:03:54,193 --> 00:03:55,736 and kick butt, understand? 36 00:03:55,820 --> 00:03:57,029 Yes, Coach! 37 00:04:30,146 --> 00:04:31,146 Look out! 38 00:04:35,901 --> 00:04:37,820 Get him off of there! 39 00:04:38,154 --> 00:04:40,322 Quit whining! It was a legal check! 40 00:04:40,406 --> 00:04:41,574 Nice hit, kid. 41 00:04:51,459 --> 00:04:53,210 Wasn't that a great game? 42 00:04:53,377 --> 00:04:55,045 I mean, the part you stayed awake for. 43 00:04:55,296 --> 00:04:56,881 It wasn't you. Honest. 44 00:04:56,964 --> 00:04:59,425 I'm just seriously REM-deprived. 45 00:04:59,842 --> 00:05:01,051 See ya tomorrow. 46 00:05:06,223 --> 00:05:07,641 What now? 47 00:05:07,725 --> 00:05:09,810 I've been testing the new sky cam, 48 00:05:09,894 --> 00:05:12,438 and picked up something at Vid-City Electronics. 49 00:05:12,605 --> 00:05:14,148 What? 50 00:05:14,356 --> 00:05:15,608 Late shoppers. 51 00:05:18,527 --> 00:05:20,154 Hurry, grab the goggles! 52 00:05:23,866 --> 00:05:26,327 Hey, it's the special Swimsuit Edition. 53 00:05:26,744 --> 00:05:27,870 Schwa y. 54 00:05:34,043 --> 00:05:35,419 Look, I'm on the big screen! 55 00:05:39,548 --> 00:05:41,675 Five hundred channels and nothing good on 'em. 56 00:05:41,759 --> 00:05:42,759 Run! 57 00:05:46,639 --> 00:05:48,557 - Mason, wait! - Mason? 58 00:06:10,538 --> 00:06:12,206 - It's over, Mason. - No! 59 00:06:23,676 --> 00:06:25,469 I'm rippin'! 60 00:06:30,808 --> 00:06:33,227 Slammin', Mas! 61 00:06:39,775 --> 00:06:40,901 What happened? 62 00:06:40,985 --> 00:06:43,279 Guess I underestimated how strong they were. 63 00:06:43,362 --> 00:06:45,990 - Any idea who they were? - Yeah. 64 00:06:46,073 --> 00:06:48,158 I know one of them. A jock named... 65 00:06:48,242 --> 00:06:49,743 Mason! 66 00:06:50,244 --> 00:06:52,496 Mason, wait up! I didn't see you after the game. 67 00:06:52,580 --> 00:06:53,956 - Where did you 90? - Out. 68 00:06:54,039 --> 00:06:55,874 - Out where? - Guy stuff. 69 00:06:55,958 --> 00:06:58,627 - You don't look so good. - I'm fine. 70 00:06:58,711 --> 00:07:00,963 Aw, Mas, you're not using Sla... 71 00:07:01,046 --> 00:07:02,715 I don't have time for this, Chelsea! 72 00:07:03,966 --> 00:07:06,927 You're right, Mason. None of us do. 73 00:07:07,011 --> 00:07:09,388 Chelsea. Chelsea! 74 00:07:09,471 --> 00:07:12,808 Hey, Mas! We've been looking all over for you. 75 00:07:12,891 --> 00:07:14,727 - Did you unload the stuff? - Here's the cash. 76 00:07:14,810 --> 00:07:16,770 - Got top dollar. - Good. 77 00:07:16,854 --> 00:07:19,565 I'll meet you at the gym. Sometime tonight. I'll let you know. 78 00:07:25,279 --> 00:07:26,614 What? 79 00:07:27,615 --> 00:07:29,325 Uh, you don't look so good. 80 00:07:56,101 --> 00:07:58,103 Yes. 81 00:08:24,588 --> 00:08:25,756 Jackpot. 82 00:08:31,887 --> 00:08:33,639 Looks like I got a rodent problem. 83 00:08:38,227 --> 00:08:41,063 I don't know why you're poking your nose in my gym. 84 00:08:41,563 --> 00:08:42,898 And frankly, I don't care! 85 00:08:53,033 --> 00:08:55,285 I eat punks like you for breakfast! 86 00:09:09,425 --> 00:09:10,843 Sorry to spoil your appetite. 87 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 Boy, are you in trouble. 88 00:09:21,061 --> 00:09:23,313 - Terry, is that you? - Yeah, Mom. 89 00:09:23,397 --> 00:09:25,190 Do you know what time it is? 90 00:09:25,274 --> 00:09:27,901 I had to run some errands for Mr. Wayne. I'm beat. 91 00:09:27,985 --> 00:09:29,737 I got a call from your school today. 92 00:09:29,820 --> 00:09:31,500 They said you were sleeping in class again. 93 00:09:31,572 --> 00:09:33,615 Ooh, busted. 94 00:09:33,991 --> 00:09:36,869 - What's going on, Terry? - Nothing. I've just been busy. 95 00:09:37,077 --> 00:09:39,747 Yeah. Busy with Dana. 96 00:09:39,830 --> 00:09:42,166 Your teacher said he sent home another demerit file. 97 00:09:42,249 --> 00:09:45,002 - I'll get it. - Hey, out of my stuff, twip! 98 00:09:49,006 --> 00:09:50,674 - What are those? - Nothing. 99 00:09:50,758 --> 00:09:52,968 Don't lie to me. They're Slappers, aren't they? 100 00:09:53,051 --> 00:09:55,721 - I've seen them on the news. - Mom, it's not what you think. 101 00:09:55,804 --> 00:09:59,141 The lies, the poor grades, the unexplained absences. 102 00:09:59,224 --> 00:10:00,452 It's because of these, isn't it? 103 00:10:00,476 --> 00:10:02,436 No, they're not even mine! 104 00:10:02,519 --> 00:10:03,729 Then where did they come from? 105 00:10:03,812 --> 00:10:05,814 I found them, in the locker room. 106 00:10:05,898 --> 00:10:08,066 - At school. - Yeah, right. 107 00:10:08,150 --> 00:10:11,278 Jeez, Matt. Mom, you gotta believe me! 108 00:10:11,361 --> 00:10:13,781 I don't wanna hear any more. You're grounded! 109 00:10:18,744 --> 00:10:21,121 So, she'll let me out to work for you and go to school. 110 00:10:21,205 --> 00:10:23,332 Otherwise, I'm in solitary, big time. 111 00:10:23,540 --> 00:10:25,959 At least you managed to keep one of these. 112 00:10:26,043 --> 00:10:29,254 Barely. I got a real problem here. She doesn't trust me anymore. 113 00:10:29,338 --> 00:10:31,548 And nothing I say is gonna change her mind. 114 00:10:31,965 --> 00:10:33,445 You got any ideas on how to play this? 115 00:10:33,509 --> 00:10:35,886 Arch criminals, I know how to handle. 116 00:10:35,969 --> 00:10:37,471 Mothers are something else. 117 00:10:43,310 --> 00:10:44,853 - What is it? - Venom. 118 00:10:44,937 --> 00:10:47,147 A highly addictive steroidal compound. 119 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 Only one man has the formula. 120 00:10:51,485 --> 00:10:54,029 - Bane. - I've heard of him. 121 00:10:54,112 --> 00:10:55,781 You're going to meet him as well. 122 00:10:55,864 --> 00:10:58,033 Sure. As long as I'm home by 9:00. 123 00:10:59,117 --> 00:11:00,702 I told you I was in trouble. 124 00:11:13,674 --> 00:11:15,175 Are you sure this is the place? 125 00:11:15,259 --> 00:11:16,593 He's there, all right. 126 00:11:16,677 --> 00:11:17,928 It's been 20 years 127 00:11:18,011 --> 00:11:20,055 since he left prison, but I've made it my business 128 00:11:20,138 --> 00:11:21,765 to keep track of his whereabouts. 129 00:11:21,849 --> 00:11:24,810 Remember, he was a formidable opponent. 130 00:11:24,893 --> 00:11:26,478 - Be careful. - Come on. 131 00:11:26,562 --> 00:11:28,146 He must be a zillion years old. 132 00:11:28,230 --> 00:11:29,731 What trouble could an old geezer... 133 00:11:31,441 --> 00:11:32,943 Never mind. 134 00:12:14,693 --> 00:12:16,987 - Where's Bane? - In there. 135 00:12:36,048 --> 00:12:37,049 Bane! 136 00:12:45,265 --> 00:12:48,518 - What happened to him? - Too many years on Venom. 137 00:12:48,602 --> 00:12:50,042 That's what that stuff'II do to you. 138 00:12:58,779 --> 00:13:00,280 It was a dead end? 139 00:13:00,405 --> 00:13:03,033 Yeah, but if Bane isn't making the Venom... 140 00:13:03,116 --> 00:13:04,326 then who is? 141 00:13:18,256 --> 00:13:21,510 Wake up, Mason. My grandmother can hit harder than that! 142 00:13:24,471 --> 00:13:27,057 - I don't feel so good. - Can we take five, Coach? 143 00:13:27,140 --> 00:13:29,476 Am I working you ladies too hard? 144 00:13:29,810 --> 00:13:32,604 Tough! Cut it out or hit the showers! 145 00:13:39,069 --> 00:13:41,989 Oh, I can't even get through practice without a Slapper. 146 00:13:42,072 --> 00:13:43,991 Yeah. It'd be nice to have one. 147 00:13:44,074 --> 00:13:46,618 It wasn't my fault! I don't know who took 'em! 148 00:13:46,702 --> 00:13:48,620 You're supposed to be in charge! 149 00:13:48,704 --> 00:13:52,124 Hey, don't break a sweat. Look what I found at home. 150 00:14:08,223 --> 00:14:09,933 - You got 'em? - Not this time! 151 00:14:14,146 --> 00:14:15,272 Batman! 152 00:14:17,816 --> 00:14:19,484 No! Wait! Come back! 153 00:14:52,267 --> 00:14:53,477 That must be the hideout. 154 00:14:55,353 --> 00:14:58,356 The old Gotham Herald building? It's been abandoned for years. 155 00:14:58,440 --> 00:15:00,567 Sure. Who reads newspapers anymore? 156 00:15:16,708 --> 00:15:17,834 You're back early, boss. 157 00:15:17,918 --> 00:15:20,003 No deliveries tonight, thanks to Batman. 158 00:15:22,380 --> 00:15:23,632 Somebody mentioned my name? 159 00:15:25,050 --> 00:15:27,010 You. I should've known. 160 00:15:35,894 --> 00:15:37,604 How'd you con the formula out of Bane? 161 00:15:37,687 --> 00:15:40,315 In the end, he needed Venom just to keep going. 162 00:15:40,649 --> 00:15:43,276 It got so bad, he couldn't even make it himself. 163 00:15:43,360 --> 00:15:44,945 He had to trust someone. 164 00:15:45,028 --> 00:15:47,656 And now you're cashing in by selling poison to kids? 165 00:15:47,739 --> 00:15:48,739 That's right. 166 00:17:55,116 --> 00:17:57,285 You want me, slappy? I'm right here. 167 00:17:59,788 --> 00:18:02,207 I'll kill you! 168 00:18:18,974 --> 00:18:19,974 Terry? 169 00:18:21,726 --> 00:18:24,020 - I'm okay. - What about Bane's friend? 170 00:18:35,740 --> 00:18:36,908 It's the Venom. 171 00:18:37,325 --> 00:18:39,202 I think he had too much of a bad thing. 172 00:18:50,672 --> 00:18:53,049 He's late, isn't he? What are you gonna do to him? 173 00:18:53,174 --> 00:18:55,677 Not as much as I'll do to you if you don't get back in bed. 174 00:18:57,345 --> 00:18:59,556 Hi! I know, I'm late, but you're not gonna be mad. 175 00:18:59,639 --> 00:19:00,724 Oh, no? 176 00:19:00,849 --> 00:19:03,101 My fault entirely, Mrs. McGinnis. 177 00:19:03,435 --> 00:19:06,521 I thought we'd drop by the clinic and get those test results tonight. 178 00:19:09,190 --> 00:19:11,735 He's clean. You told the truth. 179 00:19:12,152 --> 00:19:13,987 This is such a relief. 180 00:19:14,070 --> 00:19:16,031 Didn't mean to scare you, Mom. 181 00:19:16,114 --> 00:19:18,742 Tonight we have a real sports round up for you folks. 182 00:19:18,992 --> 00:19:20,785 Three Hamilton Hill High School athletes 183 00:19:20,869 --> 00:19:23,747 were arrested last night, charged with using Slappers. 184 00:19:23,997 --> 00:19:26,708 Although their coach denies any involvement, he's been given 185 00:19:26,791 --> 00:19:29,169 a time out from teaching, pending an investigation. 186 00:19:29,294 --> 00:19:32,547 I don't believe it. Why would he allow that to go on? 187 00:19:32,922 --> 00:19:34,632 He wanted to win at any cost. 188 00:19:36,343 --> 00:19:38,636 So he looked the other way. Right, Terry? 189 00:19:42,307 --> 00:19:43,683 Terry! 190 00:19:43,767 --> 00:19:46,603 It's all right. He's had a busy night. 13852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.