All language subtitles for ANDREW FOUST.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:08,216 Hey, everyone. 2 00:00:08,258 --> 00:00:12,429 Really excited to help kick off this this annual planning session. 3 00:00:12,721 --> 00:00:16,266 You know, you all are set up for a great week of seeing the agenda for Eduardo. 4 00:00:16,808 --> 00:00:19,936 One of the things that was shared for me, with me beyond the agenda 5 00:00:19,936 --> 00:00:23,940 was just the racing theme, which I think is very exciting, 6 00:00:23,940 --> 00:00:27,902 very appropriate, might be a surprise, but I actually spent a lot of time 7 00:00:27,902 --> 00:00:29,654 growing up on the racetrack. 8 00:00:29,654 --> 00:00:34,534 My dad was actually part of a racing crew for a family friend. 9 00:00:34,951 --> 00:00:38,621 And, you know, one of the things that I learned being on the track was 10 00:00:39,122 --> 00:00:43,043 just the sheer amount of planning that went into every single race, 11 00:00:43,043 --> 00:00:47,380 you know, but hours and hours and days and days leading up to the race, so much 12 00:00:47,380 --> 00:00:50,050 prep before the race itself, and that's what you all are doing this week. 13 00:00:50,050 --> 00:00:52,844 You're preparing for. The race, of course, is upcoming. 14 00:00:52,886 --> 00:00:56,056 The other thing that I learned was the sheer amount of agility, agility 15 00:00:56,639 --> 00:00:57,515 that you need. 16 00:00:57,515 --> 00:00:59,184 You know, you think about a race itself. 17 00:00:59,184 --> 00:01:01,311 Things can go wrong at any turn. 18 00:01:01,311 --> 00:01:06,066 And all that prep that goes into allows you to pivot, allows you to be agile. 19 00:01:06,399 --> 00:01:09,569 And again, I think it's another great takeaway for you all this week. 20 00:01:10,320 --> 00:01:12,781 I can't say this enough, but the operating committee, 21 00:01:13,531 --> 00:01:17,368 the America's leadership team, are so, so proud of the results 22 00:01:17,368 --> 00:01:18,369 that you all delivered. 23 00:01:18,369 --> 00:01:22,832 And that's why 22 double digit top line growth, double digit bottom line growth. 24 00:01:22,957 --> 00:01:25,794 Frankly, it was best in class in the entire organization. 25 00:01:26,086 --> 00:01:30,215 And again, just to share, thank you for all your hard work last year. 26 00:01:30,423 --> 00:01:34,219 The other great news is you've carry that momentum forward as we look into Q1 27 00:01:34,219 --> 00:01:37,180 across both sides of the business, consumer and flavor, 28 00:01:38,014 --> 00:01:40,016 it just is going exceptionally well. 29 00:01:40,016 --> 00:01:43,353 I know you all continue to deliver up against this year and I can't thank you 30 00:01:43,353 --> 00:01:47,649 so much know this appreciated recognized by all of our senior leaders 31 00:01:48,149 --> 00:01:51,903 so I'll say and end with have a really good time this week. 32 00:01:51,903 --> 00:01:55,907 You know as much as it is about planning and really taking forward 33 00:01:55,907 --> 00:01:59,285 those actions, it's also about having fun getting to know each other, you know, 34 00:01:59,285 --> 00:02:03,206 developing these plans even more, having that robust growth agenda. 35 00:02:03,289 --> 00:02:04,541 Thank you all. Have a great week. 3470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.