Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,155 --> 00:01:22,406
Some friendships are like a good game of hockey.
2
00:01:22,407 --> 00:01:24,992
The right balance of teamwork and smooth skating
3
00:01:24,993 --> 00:01:27,911
generally adds up to a winning combination.
4
00:01:27,912 --> 00:01:30,289
Like me and Pete Thornton.
5
00:01:30,290 --> 00:01:32,790
Partner, boss, friend.
6
00:01:32,792 --> 00:01:35,043
You can't do much better than that.
7
00:01:35,044 --> 00:01:39,214
But sometimes things come up that test the best of friendships.
8
00:01:39,215 --> 00:01:43,235
And this weekend of skiing was one of them.
9
00:01:43,595 --> 00:01:46,930
- It wasn't my fault. - Whose fault was it?
10
00:01:46,931 --> 00:01:50,017
The guy cut me off. What was I supposed to do?
11
00:01:50,018 --> 00:01:53,395
Come on, Pete, let's face it. You did not belong on that slope.
12
00:01:53,396 --> 00:01:55,439
It was for expert skiers.
13
00:01:55,440 --> 00:01:58,358
You telling me, I should have been on the bunny slope?
14
00:01:58,359 --> 00:02:00,527
- Well-- - Listen, that man was skiing
15
00:02:00,528 --> 00:02:02,321
Iike he owned the whole darn mountain.
16
00:02:02,322 --> 00:02:03,530
Pete.
17
00:02:03,531 --> 00:02:06,575
That man does own the whole darn mountain.
18
00:02:06,576 --> 00:02:09,369
Well, that's still no excuse for him to swing on me.
19
00:02:09,370 --> 00:02:12,080
Look, all I know is I've been looking forward
20
00:02:12,081 --> 00:02:13,957
to skiing that mountain for months.
21
00:02:13,958 --> 00:02:16,460
And now I'm banned for life.
22
00:02:16,461 --> 00:02:18,462
Did I ask for your help?
23
00:02:18,463 --> 00:02:24,073
- I could have handled him just fine. - That's not the point.
24
00:02:24,969 --> 00:02:27,469
Now what's the matter?
25
00:02:29,348 --> 00:02:32,267
We couldn't be out of gas, could we?
26
00:02:32,268 --> 00:02:34,768
Could we?
27
00:02:35,605 --> 00:02:39,733
You said you would fill it up when you went for pizza, remember?
28
00:02:39,734 --> 00:02:41,609
Well, I didn't.
29
00:02:41,610 --> 00:02:43,194
I messed up.
30
00:02:43,195 --> 00:02:45,655
- So sue me. - Oh, never mind.
31
00:02:45,656 --> 00:02:51,506
Why let a little thing like this ruin a perfectly good vacation?
32
00:02:56,834 --> 00:03:00,128
- Now where are you going? - To find a gas station.
33
00:03:00,129 --> 00:03:02,297
And I suggest you look the other way.
34
00:03:02,298 --> 00:03:03,548
Fine.
35
00:03:03,549 --> 00:03:07,260
First one back with a can of gas goes after the other guy.
36
00:03:07,261 --> 00:03:09,761
- Okay? - Fine.
37
00:03:24,153 --> 00:03:27,403
Put the body here in the back room.
38
00:03:31,994 --> 00:03:36,814
Quickly. The truck should be here within ten minutes.
39
00:03:43,964 --> 00:03:46,464
We have a problem.
40
00:03:47,718 --> 00:03:50,762
No. Let me check him out first.
41
00:04:03,233 --> 00:04:05,443
Hi. What can I do for you?
42
00:04:05,444 --> 00:04:09,572
Oh, my buddy and I ran out of gas a few miles up the road.
43
00:04:09,573 --> 00:04:12,073
I can help you out.
44
00:04:16,246 --> 00:04:18,966
You picked a nice day for it.
45
00:04:23,753 --> 00:04:25,879
Your friend's not the walking type, huh?
46
00:04:25,880 --> 00:04:28,632
No, I sent him up the other way to try his luck.
47
00:04:28,633 --> 00:04:31,093
Kind of looks like you got a corner on the market.
48
00:04:31,094 --> 00:04:32,845
You could say that.
49
00:04:32,846 --> 00:04:34,555
"Phoenix Foundation."
50
00:04:34,556 --> 00:04:36,181
You work there?
51
00:04:36,182 --> 00:04:38,682
Yeah, more or less.
52
00:04:39,144 --> 00:04:42,312
My cousin Louise works in accounting. You know her?
53
00:04:42,313 --> 00:04:46,191
I can't say that I do. It's a big outfit.
54
00:04:46,192 --> 00:04:48,360
You need a deposit on the can?
55
00:04:48,361 --> 00:04:52,489
You've got an honest face. Just bring it back when you're done.
56
00:04:52,490 --> 00:04:56,076
Sorry I can't give you a lift. I'm here alone.
57
00:04:56,077 --> 00:04:58,577
No problem.
58
00:05:07,630 --> 00:05:09,464
You let him walk away?
59
00:05:09,465 --> 00:05:12,300
For the moment. He's with the Phoenix Foundation.
60
00:05:12,301 --> 00:05:13,927
It could prove useful to us.
61
00:05:13,928 --> 00:05:15,721
Then why didn't you take him now?
62
00:05:15,722 --> 00:05:19,182
Because now we have more important matters to attend to.
63
00:05:19,183 --> 00:05:21,683
More questions, Armin?
64
00:05:23,604 --> 00:05:26,104
Frank.
65
00:05:26,274 --> 00:05:28,774
Frank, are you there?
66
00:05:29,652 --> 00:05:32,152
Do you read me, Frank?
67
00:05:32,280 --> 00:05:34,780
Frank, come in.
68
00:05:35,533 --> 00:05:38,033
Talk to me now, Frank.
69
00:05:42,581 --> 00:05:44,082
Go ahead, Jonathan.
70
00:05:44,083 --> 00:05:48,683
Frank, we have a problem I need you to deal with.
71
00:05:52,341 --> 00:05:54,841
Hey.
72
00:05:59,974 --> 00:06:01,808
Thanks a lot.
73
00:06:01,809 --> 00:06:04,144
You're the first good thing that's happened to me.
74
00:06:04,145 --> 00:06:07,475
I guess this is your lucky day, huh?
75
00:06:24,456 --> 00:06:26,956
You'll love the food.
76
00:06:29,002 --> 00:06:33,742
I've been coming here for years. Never disappointed.
77
00:06:43,851 --> 00:06:46,351
Good morning.
78
00:06:47,396 --> 00:06:50,546
Well, where's Justine this morning?
79
00:06:50,649 --> 00:06:53,149
She's at home in bed.
80
00:06:55,946 --> 00:06:58,446
She's got the flu.
81
00:06:59,116 --> 00:07:01,158
I'm telling you, don't even look at it.
82
00:07:01,159 --> 00:07:02,868
This place makes a corned beef hash
83
00:07:02,869 --> 00:07:08,079
that will make you think you've died and gone to heaven.
84
00:07:19,386 --> 00:07:21,886
Now stay still.
85
00:07:24,891 --> 00:07:26,225
Come on.
86
00:07:26,226 --> 00:07:29,144
- Let's go, come on. - All right, take it easy.
87
00:07:29,145 --> 00:07:30,854
Get over here.
88
00:07:30,855 --> 00:07:33,355
Stay right there.
89
00:07:35,235 --> 00:07:37,735
Don't move.
90
00:07:43,284 --> 00:07:45,874
There we go. Get down there.
91
00:07:45,912 --> 00:07:48,412
Get down.
92
00:08:04,681 --> 00:08:07,099
He's going to come looking for his friend.
93
00:08:07,100 --> 00:08:12,040
Why don't we have Frank put our new toy to the test?
94
00:08:39,048 --> 00:08:42,760
You got it. Hot damn, you got it. Nice.
95
00:08:42,969 --> 00:08:45,679
- Did you get the friend? - Yeah. He's in the cellar.
96
00:08:45,680 --> 00:08:48,910
Phoenix Foundation too, am I right?
97
00:08:49,892 --> 00:08:51,893
The other one will be here soon.
98
00:08:51,894 --> 00:08:54,562
How much power will it take to stop his Jeep?
99
00:08:54,563 --> 00:08:57,107
Point-one percent of one capacitor.
100
00:08:57,108 --> 00:08:59,818
That transformer is more than enough to juice it.
101
00:08:59,819 --> 00:09:04,499
Help me with the cables. Let's go with the cables.
102
00:09:26,679 --> 00:09:29,640
Okay, here we go.
103
00:09:37,106 --> 00:09:40,858
That'll do it. Point-one percent. We're in business.
104
00:09:40,859 --> 00:09:42,401
That's it?
105
00:09:42,402 --> 00:09:44,904
It's everything we can pull out of that transformer.
106
00:09:44,905 --> 00:09:47,657
You just wait until we patch it into Powertech's superconductor,
107
00:09:47,658 --> 00:09:51,244
- then you'll see what this baby can do. - Show me how it works.
108
00:09:51,245 --> 00:09:55,985
First, you need some power to charge the capacitors.
109
00:09:57,751 --> 00:09:59,627
Then the capacitors dump the electricity
110
00:09:59,628 --> 00:10:02,714
into the vircator chamber here.
111
00:10:02,923 --> 00:10:04,882
It generates the electromagnetic pulse
112
00:10:04,883 --> 00:10:07,051
which discharges from the focus
113
00:10:07,052 --> 00:10:09,095
in the dish here.
114
00:10:09,096 --> 00:10:11,596
Follow me.
115
00:10:15,685 --> 00:10:19,939
The whole procedure is operative when you push this button.
116
00:10:19,940 --> 00:10:23,234
It also has an automatic-sequence feature for remote operation.
117
00:10:23,235 --> 00:10:25,528
All the modern conveniences, huh?
118
00:10:25,529 --> 00:10:28,029
Good.
119
00:10:31,409 --> 00:10:32,660
Armin.
120
00:10:32,661 --> 00:10:37,421
Better get out there. He'll be coming any time now.
121
00:11:04,067 --> 00:11:06,567
He's coming.
122
00:11:17,455 --> 00:11:19,955
- Now. - Do it.
123
00:11:34,931 --> 00:11:37,431
Now what?
124
00:11:44,398 --> 00:11:46,898
Hold it right there.
125
00:11:51,197 --> 00:11:53,697
What's going on?
126
00:11:54,659 --> 00:11:58,079
Hey, I was gonna return the gas can.
127
00:12:09,173 --> 00:12:11,673
Keep moving.
128
00:12:21,310 --> 00:12:23,810
Let's go.
129
00:12:27,316 --> 00:12:30,276
- MacGyver. - How you doing, Pete?
130
00:12:30,277 --> 00:12:34,377
Over there, both of you. Go now, over there.
131
00:12:37,201 --> 00:12:39,118
Would you mind telling us what's going on?
132
00:12:39,119 --> 00:12:42,663
History in the making, and you are going to be part of it.
133
00:12:42,664 --> 00:12:45,541
You know, we'd be happy to just pass on that.
134
00:12:45,542 --> 00:12:49,420
Aside from special operations, your Phoenix Foundation engages
135
00:12:49,421 --> 00:12:52,131
in speculation and analysis, right?
136
00:12:52,132 --> 00:12:53,341
Tell me,
137
00:12:53,342 --> 00:12:56,344
how many men do you suppose it would take to overpower
138
00:12:56,345 --> 00:12:58,262
the downtown core of a city
139
00:12:58,263 --> 00:13:01,599
and throw the lives of say, a million people,
140
00:13:01,600 --> 00:13:04,100
into total chaos, how many?
141
00:13:04,186 --> 00:13:06,520
I don't know, what do you think?
142
00:13:06,521 --> 00:13:09,899
- You got us on that. - The correct answer is four.
143
00:13:09,900 --> 00:13:12,360
With strategy, timing and the right technology,
144
00:13:12,361 --> 00:13:15,488
we will show the rest of the world just how soft
145
00:13:15,489 --> 00:13:18,616
and vulnerable you Americans really are.
146
00:13:18,617 --> 00:13:21,243
- Forget the rhetoric. - At 1 :00 this afternoon,
147
00:13:21,244 --> 00:13:24,371
a lot of people are going to wish it was simply talk.
148
00:13:24,372 --> 00:13:27,875
Your streets will be filled with lifeless vehicles,
149
00:13:27,876 --> 00:13:30,044
your communications will be shut down,
150
00:13:30,045 --> 00:13:32,254
and your financial centre will be in a shambles.
151
00:13:32,255 --> 00:13:34,381
And your people will riot
152
00:13:34,382 --> 00:13:37,176
and panic and destroy one another.
153
00:13:37,177 --> 00:13:40,387
- Big plans. - You are going to be part of them.
154
00:13:40,388 --> 00:13:45,918
And if you behave yourselves, you may live to tell about it.
155
00:13:50,023 --> 00:13:54,401
You gentlemen know how these work. Pull the pin,
156
00:13:54,402 --> 00:13:57,154
release the handle and it explodes.
157
00:13:57,155 --> 00:13:59,655
Crude, but effective.
158
00:14:16,507 --> 00:14:20,510
Now, then, if you gentlemen should try to loosen your ropes,
159
00:14:20,511 --> 00:14:24,014
you will only succeed in blowing each other up.
160
00:14:24,015 --> 00:14:25,849
Once we have achieved our objective,
161
00:14:25,850 --> 00:14:28,560
we will notify the authorities as to your whereabouts.
162
00:14:28,561 --> 00:14:31,146
And then you can validate our accomplishments.
163
00:14:31,147 --> 00:14:34,987
You see, gentlemen, you are our witnesses.
164
00:14:56,464 --> 00:14:58,214
The videotape.
165
00:14:58,215 --> 00:14:59,758
- Is it ready? - It's all set.
166
00:14:59,759 --> 00:15:01,551
They'll definitely get the message.
167
00:15:01,552 --> 00:15:04,752
Good. Come over here, look at this.
168
00:15:07,058 --> 00:15:10,602
Frank and I will be finished with the microwave base by 10:40.
169
00:15:10,603 --> 00:15:13,730
Armin, you and Lisa must have the telephone switching station
170
00:15:13,731 --> 00:15:16,371
out of commission by 10:45.
171
00:15:16,734 --> 00:15:18,026
No problem.
172
00:15:18,027 --> 00:15:22,155
We will rendezvous here at this intersection by 11 :10,
173
00:15:22,156 --> 00:15:24,856
1.5 kilometres from Powertech.
174
00:15:24,909 --> 00:15:26,993
Understood?
175
00:15:26,994 --> 00:15:29,078
Jonathan.
176
00:15:29,079 --> 00:15:32,999
The Phoenix men. Would it not be better if we killed them?
177
00:15:33,000 --> 00:15:35,001
More questions, Armin?
178
00:15:35,002 --> 00:15:39,047
What we are doing is a first and I want it witnessed.
179
00:15:39,048 --> 00:15:43,760
We are going to accomplish more than just our leader's freedom.
180
00:15:43,761 --> 00:15:46,137
And when it is over, the American military complex
181
00:15:46,138 --> 00:15:49,265
will do everything possible to cover up the fact
182
00:15:49,266 --> 00:15:53,436
that their defences could not prevent four lone individuals
183
00:15:53,437 --> 00:15:55,688
from crippling one of their largest cities.
184
00:15:55,689 --> 00:15:57,899
Jonathan.
185
00:15:57,900 --> 00:16:00,109
There's no way to cover up something this big.
186
00:16:00,110 --> 00:16:01,485
They will try.
187
00:16:01,486 --> 00:16:04,363
But the Phoenix Foundation is a corporate white knight.
188
00:16:04,364 --> 00:16:06,824
And when people come to them looking for answers,
189
00:16:06,825 --> 00:16:11,495
Phoenix will tell them the truth. And they will be believed.
190
00:16:11,496 --> 00:16:14,374
It is time. We must go.
191
00:16:23,300 --> 00:16:24,717
Did you hear that?
192
00:16:24,718 --> 00:16:27,261
- Sounded like a truck. - Yeah, it's a big rig.
193
00:16:27,262 --> 00:16:29,305
They have something covered up on the back.
194
00:16:29,306 --> 00:16:31,896
Any idea what that could be?
195
00:16:32,476 --> 00:16:34,976
I haven't a clue.
196
00:16:36,229 --> 00:16:37,938
So...
197
00:16:37,939 --> 00:16:40,709
So how do we get out of here?
198
00:16:41,026 --> 00:16:42,359
I don't know.
199
00:16:42,360 --> 00:16:44,361
You don't know?
200
00:16:44,362 --> 00:16:46,989
MacGyver, don't do this to me. Come on, think.
201
00:16:46,990 --> 00:16:48,949
I'm trying, Pete.
202
00:16:48,950 --> 00:16:51,410
You know, maybe you can come up with something.
203
00:16:51,411 --> 00:16:53,537
All right, maybe I can.
204
00:16:53,538 --> 00:16:56,038
Let's see.
205
00:16:57,459 --> 00:16:59,918
Okay. I got it.
206
00:16:59,919 --> 00:17:03,005
We throw one of the grenades there, under the door.
207
00:17:03,006 --> 00:17:06,633
We duck over there for cover, and when it blows, we're out of here.
208
00:17:06,634 --> 00:17:08,469
Yeah.
209
00:17:08,470 --> 00:17:12,514
Except I think this place would cave in on us.
210
00:17:12,515 --> 00:17:15,015
Maybe you're right.
211
00:17:17,353 --> 00:17:21,933
Maybe we could find something to replace the pins.
212
00:17:22,609 --> 00:17:24,067
Yeah.
213
00:17:24,068 --> 00:17:26,568
That's better.
214
00:17:26,821 --> 00:17:29,323
- It's good, in fact. - Really?
215
00:17:29,324 --> 00:17:31,450
Yeah. I'll need your lift ticket.
216
00:17:31,451 --> 00:17:34,494
Oh, well, that's fine. How are you gonna get it?
217
00:17:34,495 --> 00:17:39,045
Ever heard of a party game called Pass the Apple?
218
00:18:30,217 --> 00:18:32,717
Take a look that way.
219
00:18:42,896 --> 00:18:46,107
- You were right, no guard. - He only checks in twice a day.
220
00:18:46,108 --> 00:18:48,901
Like I said, this place is an easy target.
221
00:18:48,902 --> 00:18:52,780
This is where we patch in to all the broadcasting signals.
222
00:18:52,781 --> 00:18:55,281
Help me with this thing.
223
00:18:57,661 --> 00:19:00,161
Pull it.
224
00:19:01,290 --> 00:19:03,790
Okay, right here.
225
00:19:06,879 --> 00:19:09,881
This is suicide. There's gotta be another way.
226
00:19:09,882 --> 00:19:15,672
Well, if you think of one in the next 30 seconds, let me know.
227
00:19:20,851 --> 00:19:23,441
- Got it? - Yeah, I got it.
228
00:19:24,229 --> 00:19:26,729
But hurry.
229
00:19:39,578 --> 00:19:42,078
There.
230
00:19:46,251 --> 00:19:50,337
I want it broadcast on all stations, both radio and television.
231
00:19:50,338 --> 00:19:52,838
I have to set the timer.
232
00:20:01,182 --> 00:20:03,682
It's slipping.
233
00:20:03,768 --> 00:20:06,308
- Don't talk. - Yeah, but--
234
00:20:06,604 --> 00:20:09,482
Get down. Run.
235
00:20:45,518 --> 00:20:48,812
Twelve thousand seven hundred telephones.
236
00:20:48,813 --> 00:20:51,323
All the eggs in one basket.
237
00:21:01,951 --> 00:21:04,619
Got another idea. Wanna hear it?
238
00:21:04,620 --> 00:21:06,079
Yeah, shoot.
239
00:21:06,080 --> 00:21:09,541
The detonator in the grenade. You think that'll blow those doors?
240
00:21:09,542 --> 00:21:11,584
Nope.
241
00:21:11,585 --> 00:21:13,712
But you're on something, Pete.
242
00:21:13,713 --> 00:21:16,424
C-4 inside it will.
243
00:21:18,134 --> 00:21:19,592
Yeah?
244
00:21:19,593 --> 00:21:22,093
You're doing good, Pete.
245
00:21:28,519 --> 00:21:29,769
Here.
246
00:21:29,770 --> 00:21:32,147
Get the detonator out of there.
247
00:21:32,148 --> 00:21:34,648
Yeah, sure.
248
00:21:52,960 --> 00:21:55,838
- Detonator. - Yeah, here.
249
00:23:22,841 --> 00:23:25,259
It's just a power line. There's no phone here.
250
00:23:25,260 --> 00:23:29,730
- We've gotta get help. - Let's check the truck.
251
00:23:34,936 --> 00:23:37,436
No keys.
252
00:23:39,065 --> 00:23:41,066
Listen, do you believe him?
253
00:23:41,067 --> 00:23:43,527
You think they can really do what he said they could?
254
00:23:43,528 --> 00:23:45,112
Yeah. How about you?
255
00:23:45,113 --> 00:23:48,413
I don't think we can afford not to.
256
00:23:49,534 --> 00:23:52,034
Let's get to a phone.
257
00:24:42,545 --> 00:24:45,045
It's dead.
258
00:24:49,301 --> 00:24:51,801
Look, the windows.
259
00:24:58,185 --> 00:25:00,685
They clash with my fur.
260
00:25:15,494 --> 00:25:17,994
This one is out too.
261
00:25:18,038 --> 00:25:21,415
- Maybe they got to a switching station. - That could be.
262
00:25:21,416 --> 00:25:25,253
He talked about weak links. This sure fits.
263
00:25:25,254 --> 00:25:27,421
Vectrocomp.
264
00:25:27,422 --> 00:25:30,675
- Ring any bells? - Yeah, we work with them.
265
00:25:30,676 --> 00:25:33,010
They've been tied up with the Air Force lately.
266
00:25:33,011 --> 00:25:37,071
They specialise in electromagnetic technology.
267
00:25:52,864 --> 00:25:55,366
We, the soldiers of the Black Dove Front,
268
00:25:55,367 --> 00:25:57,076
have taken over your public airwaves
269
00:25:57,077 --> 00:25:59,662
to demand the liberation of our leader,
270
00:25:59,663 --> 00:26:01,413
General Shakthi.
271
00:26:01,414 --> 00:26:04,541
He is to be released before his court appearance
272
00:26:04,542 --> 00:26:06,460
this afternoon at 1 :00
273
00:26:06,461 --> 00:26:09,213
and taken to the airport, where you will provide
274
00:26:09,214 --> 00:26:12,966
a private aircraft to return him to his homeland.
275
00:26:12,967 --> 00:26:14,885
If you fail to do this,
276
00:26:14,886 --> 00:26:19,056
we will strike a deadly blow to the heart of your city.
277
00:26:19,057 --> 00:26:22,476
We will attack your city at its most vulnerable points.
278
00:26:22,477 --> 00:26:26,105
All electrical systems will be terminated.
279
00:26:26,106 --> 00:26:29,274
Transportation will be brought to a standstill,
280
00:26:29,275 --> 00:26:33,529
creating massive gridlock to all of your major thoroughfares.
281
00:26:33,530 --> 00:26:36,031
Telephones, radios, television,
282
00:26:36,032 --> 00:26:39,451
all forms of communication will be cut.
283
00:26:39,452 --> 00:26:41,328
Every computer in the downtown core
284
00:26:41,329 --> 00:26:43,163
will be rendered useless.
285
00:26:43,164 --> 00:26:46,458
Their operational memory and the information they contain
286
00:26:46,459 --> 00:26:48,335
will be wiped clean.
287
00:26:48,336 --> 00:26:51,171
Police and emergency services will be powerless
288
00:26:51,172 --> 00:26:54,049
to deal with the riots and looting that will occur.
289
00:26:54,050 --> 00:26:58,970
Many lives will be lost in the panic that will grip your city.
290
00:26:58,971 --> 00:27:00,722
The choice is yours.
291
00:27:00,723 --> 00:27:03,850
You have until 1 :00 this afternoon to release our leader,
292
00:27:03,851 --> 00:27:07,711
or we shall bring your city to its knees.
293
00:27:23,245 --> 00:27:26,039
They set the deadline for 1 :00.
294
00:27:26,040 --> 00:27:28,249
That gives us less than an hour.
295
00:27:28,250 --> 00:27:30,335
Well, if they had taken out a switching station,
296
00:27:30,336 --> 00:27:33,797
it'll take at least that long to get a phone that works.
297
00:27:33,798 --> 00:27:36,549
Think. Did you hear what he said?
298
00:27:36,550 --> 00:27:38,051
I mean, how could four people
299
00:27:38,052 --> 00:27:40,762
possibly do that much damage to a city?
300
00:27:40,763 --> 00:27:44,623
I mean, short of a nuclear bomb, that is.
301
00:27:46,435 --> 00:27:48,935
Vectrocomp.
302
00:27:50,606 --> 00:27:53,106
My watch stopped.
303
00:28:02,201 --> 00:28:03,618
My Jeep.
304
00:28:03,619 --> 00:28:05,787
What's your jeep got to do with your watch?
305
00:28:05,788 --> 00:28:07,914
They both stopped about the same time.
306
00:28:07,915 --> 00:28:12,043
It would take an electromagnetic pulse of some kind to do that.
307
00:28:12,044 --> 00:28:15,506
And that is Vectrocomp's specialty.
308
00:28:15,714 --> 00:28:19,467
Do you think they hijacked an EMP generator of some kind?
309
00:28:19,468 --> 00:28:21,385
I'll bet that's what was on the truck.
310
00:28:21,386 --> 00:28:24,889
Suppose they hijacked an EMP from these men.
311
00:28:24,890 --> 00:28:27,141
Why would they take it to the cabin?
312
00:28:27,142 --> 00:28:29,894
I mean, why would they bother to knock out a phone grid
313
00:28:29,895 --> 00:28:33,606
- this far from the city? - To create a dead zone to work in.
314
00:28:33,607 --> 00:28:36,107
What for?
315
00:28:36,735 --> 00:28:38,319
Power.
316
00:28:38,320 --> 00:28:40,738
They need power.
317
00:28:40,739 --> 00:28:43,239
Power?
318
00:28:49,289 --> 00:28:51,789
Powertech. Heard of them?
319
00:28:52,250 --> 00:28:56,003
Yeah. It's a multinational energy development corporation.
320
00:28:56,004 --> 00:28:57,671
They've got branches all over.
321
00:28:57,672 --> 00:29:02,672
Maybe they got a branch around here. In the dead zone.
322
00:29:03,470 --> 00:29:06,222
Of course, it would take an enormous source of energy
323
00:29:06,223 --> 00:29:10,392
to feed an EMP generator that could do that much damage.
324
00:29:10,393 --> 00:29:14,021
"Powertech, High Voltage Lab. 1460 lron Ridge Road."
325
00:29:14,022 --> 00:29:18,222
- Let's find it. - I saw a map in the truck.
326
00:29:24,032 --> 00:29:26,492
I'm Marilyn Ross, reporting from the federal courthouse,
327
00:29:26,493 --> 00:29:28,035
and with me is Dr. Cromwell,
328
00:29:28,036 --> 00:29:30,537
best selling author of The Terrorist Game,
329
00:29:30,538 --> 00:29:33,373
a book which detailed the activities of the Black Dove Front
330
00:29:33,374 --> 00:29:35,125
in the Mediterranean last year.
331
00:29:35,126 --> 00:29:36,376
Tell us, doctor,
332
00:29:36,377 --> 00:29:39,546
what is your assessment of the televised threat they made?
333
00:29:39,547 --> 00:29:41,798
Frankly, Marilyn, I don't buy a word of it.
334
00:29:41,799 --> 00:29:44,551
The Black Doves are obviously making a last-ditch attempt
335
00:29:44,552 --> 00:29:46,553
to keep their leader from going to trial.
336
00:29:46,554 --> 00:29:48,430
Is there other technology they could use
337
00:29:48,431 --> 00:29:50,349
to carry out such a threat?
338
00:29:50,350 --> 00:29:53,769
In principle, yes, but it's a good eight to ten years away.
339
00:29:53,770 --> 00:29:57,522
The military has been experimenting with electromagnetic-pulse generators
340
00:29:57,523 --> 00:29:59,775
that produce a similar atmospheric effect.
341
00:29:59,776 --> 00:30:05,756
But I hardly think they'd have access to that kind of technology.
342
00:30:28,512 --> 00:30:30,096
Everybody on the floor.
343
00:30:30,097 --> 00:30:32,975
On the floor. Get down. Now.
344
00:30:33,184 --> 00:30:35,310
Who's in charge?
345
00:30:35,311 --> 00:30:37,811
- I am. - Open the doors.
346
00:30:38,606 --> 00:30:41,106
Open the doors!
347
00:31:09,345 --> 00:31:12,139
Now close it. Close it.
348
00:31:17,436 --> 00:31:20,316
Get down with the rest of them.
349
00:31:24,485 --> 00:31:28,362
We have to be loaded up and out of here in 20 minutes.
350
00:31:28,363 --> 00:31:31,366
- Where is it? - Over here.
351
00:31:35,078 --> 00:31:38,164
One high-density superconducting energy storage magnet,
352
00:31:38,165 --> 00:31:40,458
all recharged and rea--
353
00:31:40,459 --> 00:31:42,959
What's going on?
354
00:31:43,086 --> 00:31:45,171
- What's going on, I don't know. - What's wrong?
355
00:31:45,172 --> 00:31:47,340
It's empty, there's no power. It's dead.
356
00:31:47,341 --> 00:31:50,009
What? We planted you here for two months to make sure
357
00:31:50,010 --> 00:31:51,802
that everything was in place, now this?
358
00:31:51,803 --> 00:31:55,139
The maintenance was scheduled to be finished last week.
359
00:31:55,140 --> 00:31:57,391
It was supposed to be recharged two days ago.
360
00:31:57,392 --> 00:31:59,143
All right. Charge it now.
361
00:31:59,144 --> 00:32:02,229
This is not a flashlight battery. It takes all day.
362
00:32:02,230 --> 00:32:04,315
We must be out of here in 20 minutes.
363
00:32:04,316 --> 00:32:06,906
There has to be another way.
364
00:32:07,068 --> 00:32:08,527
Only one way.
365
00:32:08,528 --> 00:32:11,028
What?
366
00:32:12,532 --> 00:32:14,033
The high-voltage regulator.
367
00:32:14,034 --> 00:32:16,160
We can force-feed this sucker 3 million volts
368
00:32:16,161 --> 00:32:17,911
in one big gulp, but it's risky.
369
00:32:17,912 --> 00:32:20,039
It could blow up our generator.
370
00:32:20,040 --> 00:32:24,300
Nothing is as risky as certain failure. Do it.
371
00:32:33,887 --> 00:32:36,263
You know, if they have an EMP,
372
00:32:36,264 --> 00:32:38,390
and they get the right amount of power,
373
00:32:38,391 --> 00:32:41,810
the electromagnetic pulse could wipe out banking,
374
00:32:41,811 --> 00:32:46,190
social security records, pensions, even the stock exchange.
375
00:32:46,191 --> 00:32:49,192
I mean, it could be a threat to the entire nation's economy.
376
00:32:49,193 --> 00:32:53,113
Put that on top of blackout, gridlock, looting.
377
00:32:53,114 --> 00:32:55,574
- It's kind of a grim picture. - Yeah.
378
00:32:55,575 --> 00:32:59,119
I just hope we're not the only ones coming to this conclusion.
379
00:32:59,120 --> 00:33:01,413
Tell me, colonel, could these terrorists have stolen
380
00:33:01,414 --> 00:33:03,415
an electromagnetic-pulse generator?
381
00:33:03,416 --> 00:33:05,292
Absolutely impossible.
382
00:33:05,293 --> 00:33:07,627
If we were experimenting with such a weapon,
383
00:33:07,628 --> 00:33:10,922
it would be under such tight security there'd be no way these fanatics
384
00:33:10,923 --> 00:33:13,258
could get within a mile, let alone walk away with it.
385
00:33:13,259 --> 00:33:15,343
You have to remember, we would be talking about
386
00:33:15,344 --> 00:33:18,414
a massive piece of equipment here.
387
00:33:25,813 --> 00:33:28,313
Come on.
388
00:33:42,830 --> 00:33:46,350
Look at this place. No security. None.
389
00:34:24,329 --> 00:34:27,206
As soon as you got it locked down, you need to run the ground cable
390
00:34:27,207 --> 00:34:29,584
over to the floor box, then start connecting this cable
391
00:34:29,585 --> 00:34:32,085
to the magnet terminals.
392
00:34:49,062 --> 00:34:50,855
Look at that.
393
00:34:50,856 --> 00:34:53,356
They have got an EMP.
394
00:34:53,358 --> 00:34:55,858
What are they up to?
395
00:34:55,944 --> 00:35:00,030
Well, that big tower looks like some kind of high voltage generator.
396
00:35:00,031 --> 00:35:02,283
I'd bet they're gonna charge up that magnet,
397
00:35:02,284 --> 00:35:06,871
and, yes, it can store enough energy to do what they said they'd do.
398
00:35:06,872 --> 00:35:09,957
I'm gonna have to climb up and pull the plug.
399
00:35:09,958 --> 00:35:12,209
How are you gonna do that without getting spotted?
400
00:35:12,210 --> 00:35:14,211
I can't.
401
00:35:14,212 --> 00:35:16,722
Maybe I can slow them down.
402
00:35:20,385 --> 00:35:23,095
I want that magnet charged to its full capacity.
403
00:35:23,096 --> 00:35:25,639
Mister, you're out of your mind.
404
00:35:25,640 --> 00:35:29,935
That generator tower puts out over 3 million volts of electricity.
405
00:35:29,936 --> 00:35:34,148
If we release a charge like that too fast, this whole place will go up.
406
00:35:34,149 --> 00:35:37,479
We'll just have to take that chance.
407
00:35:37,569 --> 00:35:39,361
Take over, Frank.
408
00:35:39,362 --> 00:35:43,824
- Come, come, come. - Three million volts, coming up.
409
00:35:43,825 --> 00:35:46,895
Armin, get those cables hooked up.
410
00:35:46,911 --> 00:35:49,411
Move it.
411
00:36:01,509 --> 00:36:05,262
- What have you got? - I'm gonna lock them in with that.
412
00:36:05,263 --> 00:36:07,763
If they bust through...
413
00:36:08,224 --> 00:36:10,724
...give this a yank.
414
00:36:23,656 --> 00:36:26,916
- How much longer? - Thirty seconds.
415
00:37:08,534 --> 00:37:10,785
It's that Phoenix man.
416
00:37:10,786 --> 00:37:13,286
Lisa, come.
417
00:37:21,338 --> 00:37:23,838
Hold it.
418
00:37:29,179 --> 00:37:33,939
There goes the other one. He's going for the cable.
419
00:37:36,061 --> 00:37:40,561
No. You'll hit the tower. Finish that connection.
420
00:37:44,403 --> 00:37:47,363
The moment it's charged, hit it.
421
00:37:48,031 --> 00:37:51,493
Move, inside. Move. Quickly.
422
00:38:01,420 --> 00:38:04,214
Almost. That's it.
423
00:38:04,423 --> 00:38:06,549
- Charged. - Fire.
424
00:38:06,550 --> 00:38:09,094
No. Armin's still up there.
425
00:38:09,636 --> 00:38:12,136
I said, fire.
426
00:38:19,354 --> 00:38:21,854
No!
427
00:38:24,276 --> 00:38:26,776
You butcher.
428
00:38:29,239 --> 00:38:31,615
Never mind. Never mind.
429
00:38:31,616 --> 00:38:34,116
See if it worked.
430
00:38:35,412 --> 00:38:37,329
The generator's fully discharged.
431
00:38:37,330 --> 00:38:39,456
It worked.
432
00:38:39,457 --> 00:38:41,375
Let's go.
433
00:38:41,376 --> 00:38:44,379
You. You. Open the door.
434
00:38:46,798 --> 00:38:49,298
Get back.
435
00:38:53,763 --> 00:38:56,599
Hey. We've got your friend.
436
00:38:56,808 --> 00:38:58,892
Interfere with us again and he's dead.
437
00:38:58,893 --> 00:39:01,393
I promise you that.
438
00:39:01,563 --> 00:39:03,063
- Move it. - All right.
439
00:39:03,064 --> 00:39:05,564
Do it.
440
00:39:21,749 --> 00:39:24,209
Please, think. Did they say anything at all about
441
00:39:24,210 --> 00:39:27,254
- where they were taking that thing? - Nothing, they just wanted to get
442
00:39:27,255 --> 00:39:29,798
the superconductor storage magnet charged and out of here.
443
00:39:29,799 --> 00:39:33,134
Do you have any idea what pulse range the EMP might have?
444
00:39:33,135 --> 00:39:35,470
With 3 million volts on board?
445
00:39:35,471 --> 00:39:38,061
I figure at least two miles.
446
00:39:38,766 --> 00:39:42,602
All right, they've got 15 minutes before their deadline.
447
00:39:42,603 --> 00:39:44,688
Where is the closest vantage point of the city?
448
00:39:44,689 --> 00:39:46,690
There's only one. At the end of the road.
449
00:39:46,691 --> 00:39:49,191
Jericho Point.
450
00:40:10,214 --> 00:40:12,131
First a witness, now a hostage.
451
00:40:12,132 --> 00:40:15,572
You are a valuable man, Mr. Thornton.
452
00:40:16,220 --> 00:40:19,013
- Will you release Shakthi? - It's government policy
453
00:40:19,014 --> 00:40:22,850
not to give in to the demands of any terrorist organisation.
454
00:40:22,851 --> 00:40:25,601
Your policy's about to expire.
455
00:40:26,730 --> 00:40:29,065
Enjoy your front-row seat.
456
00:40:29,066 --> 00:40:30,900
--the Black Dove Threat will continue.
457
00:40:30,901 --> 00:40:34,195
With just five minutes left until 1 :00, we have received word
458
00:40:34,196 --> 00:40:36,447
that General Shakthi is now in transit.
459
00:40:36,448 --> 00:40:39,951
It's not yet clear if he's being taken to the airport and released,
460
00:40:39,952 --> 00:40:41,786
or brought here to the federal courthouse
461
00:40:41,787 --> 00:40:44,289
to face trial as planned.
462
00:41:45,475 --> 00:41:48,995
Get it going. Power up the capacitors.
463
00:42:45,785 --> 00:42:47,452
Storage magnet drained.
464
00:42:47,453 --> 00:42:51,331
All capacitors charging. Three million volts ready to go.
465
00:42:51,332 --> 00:42:53,124
All right.
466
00:42:53,125 --> 00:42:54,459
12:57.
467
00:42:54,460 --> 00:42:59,540
Set the timer for three minutes. I will focus the dish.
468
00:43:52,684 --> 00:43:55,184
Something is wrong.
469
00:43:56,438 --> 00:43:59,318
Keep an eye on the power level.
470
00:44:13,372 --> 00:44:15,872
Frank?
471
00:45:23,232 --> 00:45:25,067
Can you turn it off?
472
00:45:25,068 --> 00:45:28,588
No, it's locked in automatic sequence.
473
00:47:05,959 --> 00:47:09,045
No, what MacGyver did was connect the generator
474
00:47:09,046 --> 00:47:13,007
to the superconductor, then back to the generator. Right?
475
00:47:13,008 --> 00:47:16,177
Yeah. Sort of like giving it a shot of its own medicine.
476
00:47:16,178 --> 00:47:18,763
This is a matter of national security, officer.
477
00:47:18,764 --> 00:47:21,264
My men will debrief you.
478
00:47:24,019 --> 00:47:25,978
Do you realise you have just destroyed
479
00:47:25,979 --> 00:47:30,983
a multimillion-dollar piece of top-secret military hardware?
480
00:47:30,984 --> 00:47:32,401
Sorry.
481
00:47:32,402 --> 00:47:33,903
Listen, it was the only way.
482
00:47:33,904 --> 00:47:36,322
I'll give you the full details in my report.
483
00:47:36,323 --> 00:47:39,366
There's not gonna be any report, Mr. Thornton.
484
00:47:39,367 --> 00:47:41,660
I feel a stonewall coming here.
485
00:47:41,661 --> 00:47:44,873
Yeah, but it's not gonna happen.
486
00:47:45,123 --> 00:47:47,623
Count on it.
487
00:47:52,422 --> 00:47:54,298
So, Pete,
488
00:47:54,299 --> 00:47:56,967
what do you feel like doing next weekend?
489
00:47:56,968 --> 00:47:59,468
Well, l--
36596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.