Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:09,000
Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com
2
00:00:25,700 --> 00:00:29,910
♫ A fallen leaf flutters before us ♫
3
00:00:29,910 --> 00:00:33,900
♫ Love spreading through the warm wind ♫
4
00:00:33,900 --> 00:00:37,960
♫ Our gaze is more than words can describe ♫
5
00:00:37,960 --> 00:00:42,000
♫ Happiness is not far away ♫
6
00:00:44,550 --> 00:00:48,770
♫ Gazing up at the moon ♫
7
00:00:48,770 --> 00:00:52,600
♫ Our shadows become a pair ♫
8
00:00:52,600 --> 00:00:56,720
♫ I want to fly to the heavenly palace ♫
9
00:00:56,720 --> 00:01:00,500
♫ And join my beloved in passionate moments ♫
10
00:01:00,500 --> 00:01:02,870
♫ The night is long ♫
11
00:01:02,870 --> 00:01:04,660
♫ But you are by my side ♫
12
00:01:04,660 --> 00:01:07,270
♫ To be in each other’s arms ♫
13
00:01:07,270 --> 00:01:09,300
♫ And I hope it is forever ♫
14
00:01:09,300 --> 00:01:13,470
♫ Sweetness is amongst the golden leaves ♫
15
00:01:13,470 --> 00:01:17,200
♫ Which fall between us ♫
16
00:01:17,200 --> 00:01:19,770
♫ The flowers will bloom and wither ♫
17
00:01:19,770 --> 00:01:21,360
♫ But the moon continues to be full ♫
18
00:01:21,360 --> 00:01:23,640
♫ Things change over time ♫
19
00:01:23,640 --> 00:01:26,000
♫ But only you remain the same ♫
20
00:01:26,000 --> 00:01:30,240
♫ Let’s write a timeless poem ♫
21
00:01:30,240 --> 00:01:36,000
♫ That records our beautiful lives ♫
22
00:01:36,000 --> 00:01:38,670
[The Romance of the Tiger and Rose]
23
00:01:38,670 --> 00:01:42,230
[Episode 5]
24
00:01:53,200 --> 00:01:55,990
The Second Lady is a good archer.
25
00:01:55,990 --> 00:01:59,150
Her skill is not worse than yours when you were young.
26
00:01:59,150 --> 00:02:01,090
Good shoot!
27
00:02:01,090 --> 00:02:05,500
Not only is Second Lady knowledgeable, you are skilled in martial arts, too.
28
00:02:05,500 --> 00:02:08,480
The Young City Master Exam is coming up soon, you should be diligent in martial arts.
29
00:02:08,480 --> 00:02:11,800
When you get a military post in the future, there will be places where I'll need your help.
30
00:02:11,800 --> 00:02:15,920
Rest assured! We grew up together.
31
00:02:15,920 --> 00:02:19,900
When you become the Young City Master, I will assist with all my heart.
32
00:02:19,900 --> 00:02:23,510
Qianqian and I are both candidates for the Young City Master Exam.
33
00:02:23,510 --> 00:02:26,630
Who will be chosen is still unknown.
34
00:02:26,630 --> 00:02:30,650
You just wait and see, Chen Qianqian will not have a chance for sure.
35
00:02:33,270 --> 00:02:35,430
Don't mention this matter again.
36
00:02:40,030 --> 00:02:41,060
Third Princess.
37
00:02:41,060 --> 00:02:42,280
Chen Qianqian!
38
00:02:44,750 --> 00:02:46,330
Let's have a competition!
39
00:02:48,130 --> 00:02:49,930
My wound hasn't healed.
40
00:02:49,930 --> 00:02:54,100
When I'm fully recovered, I'll defeat you.
41
00:02:54,100 --> 00:02:58,050
When have you become so delicate? You're still not healed from a mere dislocation?
42
00:02:58,050 --> 00:03:01,150
I think you're just afraid of losing, right?
43
00:03:03,500 --> 00:03:05,260
Me?
44
00:03:06,130 --> 00:03:10,040
I'm just afraid of losing, I won't lose as long as I don't compete.
45
00:03:11,220 --> 00:03:13,880
Chen Qianqian, don't you feel ashamed?
46
00:03:13,880 --> 00:03:16,190
Stay away from Minister Pei.
47
00:03:19,100 --> 00:03:22,860
Why is she... She can't...
48
00:03:22,860 --> 00:03:25,400
Chen Qianqian can't do martial arts anymore?
49
00:03:25,400 --> 00:03:27,670
Mother, you wanted to see me?
50
00:03:27,670 --> 00:03:30,500
Qianqian, I hear you've been diligent these days.
51
00:03:30,500 --> 00:03:33,060
Of course! I have been very obedient these days.
52
00:03:33,060 --> 00:03:36,380
I'm cautious, very well behaved, and afraid of getting into trouble.
53
00:03:37,860 --> 00:03:41,800
I heard that your mansion on the other hand have gained lots of musicians.
54
00:03:41,800 --> 00:03:44,510
Why, have you been playing around a lot recently?
55
00:03:44,510 --> 00:03:47,810
Did you forget that you are the Second Lady?
56
00:03:47,810 --> 00:03:50,040
Mother is correct! I know where I am wrong.
57
00:03:50,040 --> 00:03:53,100
No, Mother! You really misunderstood Second Sister.
58
00:03:53,100 --> 00:03:56,900
Han Shuo was the one who sent all the musicians to Second Sister, she really doesn't know anything.
59
00:03:56,900 --> 00:04:00,050
Okay, I know that you love each other.
60
00:04:00,050 --> 00:04:02,810
But you shouldn't find excuses for her.
61
00:04:05,200 --> 00:04:06,580
Reporting to City Master.
62
00:04:06,580 --> 00:04:09,820
I have a suggestion for the Young City Master Exam.
63
00:04:09,820 --> 00:04:12,460
I don't know if I should say it or not.
64
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Go ahead!
65
00:04:14,000 --> 00:04:16,520
In Huayuan City, women have always been the head of the household.
66
00:04:16,520 --> 00:04:19,140
Even the post of the company commander is held by a woman.
67
00:04:19,140 --> 00:04:21,770
And the Young City Master is the City Master's heir.
68
00:04:21,770 --> 00:04:24,600
More so is her writing and military expertise, they are indispensable.
69
00:04:24,600 --> 00:04:28,190
But for so many years, regarding the selection of the Young City Master,
70
00:04:28,190 --> 00:04:31,670
there has only been a test on literature and strategy.
71
00:04:31,670 --> 00:04:35,890
Why not have each Young City Master participate in a martial arts test?
72
00:04:38,060 --> 00:04:39,600
Martial arts test?
73
00:04:39,600 --> 00:04:42,800
Second Lady and Third Princess are both outstanding in martial arts.
74
00:04:42,800 --> 00:04:46,400
Especially Third Princess, she is even more extraordinary.
75
00:04:46,400 --> 00:04:50,220
In Huayuan, if Chen Qianqian claims to be number two,
76
00:04:50,220 --> 00:04:52,660
then no one will dare to claim number one.
77
00:04:52,660 --> 00:04:55,800
Everyone wouldn't be thinking that my examination is hopeless, right?
78
00:04:55,800 --> 00:05:00,830
They've added a physical bonus points section! How can Lin Qi have such good intentions?
79
00:05:08,170 --> 00:05:11,540
Second Lady, Chen Chuchu, is not the City Master's biological daughter.
80
00:05:12,400 --> 00:05:15,540
Chen Chuchu is not the City Master's biological daughter?
81
00:05:15,540 --> 00:05:18,370
Chen Yuanyuan is also disabled.
82
00:05:18,370 --> 00:05:22,500
Then the heir to Huayuan City is just left the Chen Qianqian.
83
00:05:22,500 --> 00:05:26,360
As long as we poison Chen Qianqian, the City Master will definitely take out the Dragon Bone to help.
84
00:05:26,360 --> 00:05:31,160
If we can seize the opportunity to get the Dragon Bone, then your heart disease can be cured.
85
00:05:45,300 --> 00:05:51,540
Young Master, are you still hesitating between saving your life or the Third Princess's life?
86
00:05:55,100 --> 00:05:57,770
The issue last time about the secret letter getting leaked,
87
00:05:57,770 --> 00:06:00,290
I have already found the person behind it.
88
00:06:06,250 --> 00:06:07,690
Who is it?
89
00:06:11,110 --> 00:06:16,720
- Lin Qi, how are we going to arrange this martial arts test?
- Compete in the ring.
90
00:06:19,100 --> 00:06:20,830
It's over! I'm exposed.
91
00:06:20,830 --> 00:06:22,790
Lin Qi found out that I don't know martial arts?
92
00:06:22,790 --> 00:06:25,320
No, no, no! This won't work.
93
00:06:26,880 --> 00:06:29,900
This is not fair. Think about it!
94
00:06:29,900 --> 00:06:34,100
Everyone knows I'm good in martial arts, so to add a martial competition for my sake,
95
00:06:34,100 --> 00:06:38,160
this... is rather too obviously giving me a break, so that's not fair.
96
00:06:40,300 --> 00:06:42,230
Mother.
97
00:06:42,230 --> 00:06:45,500
Qianqian, this is an exception installed especially for you.
98
00:06:45,500 --> 00:06:47,680
I don't expect you to win in the literature or strategy test.
99
00:06:47,680 --> 00:06:51,100
But martial arts, you have to win.
100
00:06:51,100 --> 00:06:52,380
No.
101
00:06:52,380 --> 00:06:55,810
Don't be stubborn, Qianqian! Your martial arts is good.
102
00:06:55,810 --> 00:06:57,790
When the time comes, don't forget to stop the fight.
103
00:06:57,790 --> 00:06:59,640
Don't hurt other's lives.
104
00:06:59,640 --> 00:07:04,200
Then, what happens if someone hurts me...
105
00:07:04,200 --> 00:07:08,180
Naughty girl! If you are willing to let others do that,
106
00:07:08,180 --> 00:07:11,080
I will harshly punish you.
107
00:07:11,080 --> 00:07:13,280
Okay, let's end it here.
108
00:07:13,280 --> 00:07:14,910
No.
109
00:07:26,100 --> 00:07:29,100
Third Princess, the City Master agreed to add a martial arts test
110
00:07:29,100 --> 00:07:31,060
because she has high hopes for you.
111
00:07:31,060 --> 00:07:35,410
You can't disappoint her.
112
00:07:37,120 --> 00:07:38,550
Qianqian.
113
00:07:40,830 --> 00:07:43,400
Second Sister, just now Lin Qi proposed to add a martial arts test,
114
00:07:43,400 --> 00:07:45,200
why didn't you stand up and raise objections?
115
00:07:45,200 --> 00:07:46,920
This is really unfair to you.
116
00:07:46,920 --> 00:07:50,400
Before Mother goes far let's find her quickly. Hurry!
117
00:07:50,400 --> 00:07:53,180
The City Master should be able to serve the people in both the pen and the sword.
118
00:07:53,180 --> 00:07:55,380
There is nothing wrong with adding the martial arts test.
119
00:07:55,380 --> 00:07:59,220
If you and I become adversaries in the martial arts test, don't let me win
120
00:07:59,220 --> 00:08:01,290
just because I'm your sister.
121
00:08:03,780 --> 00:08:05,960
I wish I could do this.
122
00:08:05,960 --> 00:08:08,900
Why are you forcing a duck to dance.
123
00:08:13,100 --> 00:08:16,770
We've been fighting since childhood, I'm glad we'll finally have a competition
124
00:08:16,770 --> 00:08:19,990
with each other in an formal way.
125
00:08:19,990 --> 00:08:22,190
See you on the field!
126
00:08:25,510 --> 00:08:29,770
Life has finally decided to teach me a good lesson.
127
00:08:29,770 --> 00:08:32,060
Third Princess.
128
00:08:32,060 --> 00:08:34,700
What is it? You look unhappy.
129
00:08:34,700 --> 00:08:39,100
No way! I have to figure out a way to avoid the martial arts test.
130
00:08:40,460 --> 00:08:44,370
Han Shuo! He can help me out.
131
00:08:49,360 --> 00:08:51,100
Where did you get it?
132
00:08:51,680 --> 00:08:55,600
In the backyard kitchen. The grocery store guy said
133
00:08:55,600 --> 00:08:58,700
It was customized for Zi Rui, Third Princess's servant.
134
00:08:58,700 --> 00:09:03,370
At once, she made 500 and it's all in the garden.
135
00:09:05,200 --> 00:09:08,330
I heard from someone that Second Sister was going to go catch the spy from Xuanhu City tonight.
136
00:09:08,330 --> 00:09:12,970
I specifically went to go and help you, who would've known that you'd stab me in the back?
137
00:09:12,970 --> 00:09:18,000
Young Master Han, you have really undermined my efforts.
138
00:09:18,000 --> 00:09:22,080
- Why exactly are you being like this?
- Because I treat you as one of my own.
139
00:09:27,100 --> 00:09:30,630
Could it be that she deliberately misled me?
140
00:09:30,630 --> 00:09:32,390
She wants to gain my trust.
141
00:09:32,390 --> 00:09:35,270
I not only know today is your birthday,
142
00:09:35,270 --> 00:09:37,600
I also know that you're 186cm tall,
143
00:09:37,600 --> 00:09:40,140
75kg, blood type O,
144
00:09:40,140 --> 00:09:42,780
like the color black, don't like rainy days,
145
00:09:42,780 --> 00:09:45,540
loves to eat the noodle soup your Mother makes,
146
00:09:45,540 --> 00:09:47,280
and don't like to eat ginger.
147
00:09:48,300 --> 00:09:51,210
No wonder she knew me so well!
148
00:09:51,210 --> 00:09:54,290
So she has investigated me.
149
00:09:54,290 --> 00:09:57,060
She's playing me.
150
00:10:07,100 --> 00:10:10,000
Does Third Princess
151
00:10:10,000 --> 00:10:12,530
really have no defense against me?
152
00:10:15,600 --> 00:10:18,770
She even induced me to lower my guard.
153
00:10:18,770 --> 00:10:21,080
This woman is insidious and cunning.
154
00:10:21,080 --> 00:10:24,480
On the surface, she's always affectionate and always save me from troubles
155
00:10:24,480 --> 00:10:28,440
but secretly, she has been framing me.
156
00:10:37,000 --> 00:10:40,980
Young Master, the doctor said you shouldn't be angry.
157
00:10:40,980 --> 00:10:43,460
Chen Qianqian, this witch!
158
00:10:45,610 --> 00:10:47,100
- Young Master!
- Young Master, save me!
159
00:10:47,100 --> 00:10:52,100
I don't want to compete, I also don't want to take a test and I don't want to be—
160
00:10:52,100 --> 00:10:54,200
- Is he asleep?
- Third Princess!
161
00:10:54,200 --> 00:10:55,970
You want me to save him?
162
00:10:55,970 --> 00:10:59,990
If anything happens to our Young Master, I will fight you.
163
00:10:59,990 --> 00:11:01,480
Han Shuo.
164
00:11:03,500 --> 00:11:05,830
- Zi Rui.
- Move!
165
00:11:09,220 --> 00:11:11,670
Han Shuo, Han Shuo.
166
00:11:12,800 --> 00:11:15,120
Beast!
167
00:11:15,120 --> 00:11:18,150
Let go of him! At a time like this—
168
00:11:18,150 --> 00:11:19,870
Go open the window for some air. Hurry!
169
00:11:19,870 --> 00:11:21,520
-Go!
- Hurry up and open the window, so he can get some air. Hurry!
170
00:11:21,520 --> 00:11:22,700
Okay.
171
00:11:22,700 --> 00:11:25,340
Han Shuo. Get the Quick-acting Heart pills
172
00:11:25,340 --> 00:11:27,310
or the Ginseng Lozenges, anything that can save his life.
173
00:11:27,310 --> 00:11:30,340
Medicine. Here!
174
00:11:32,900 --> 00:11:36,280
Such a massive pill! He's passed out, do you want him to choke to death?
175
00:11:36,280 --> 00:11:37,950
Please help...
176
00:11:48,540 --> 00:11:50,080
This taste...
177
00:11:51,490 --> 00:11:55,020
Are you awake? You are finally awake! You can't die!
178
00:11:55,020 --> 00:11:56,800
Thank God!
179
00:11:56,800 --> 00:11:59,510
Didn't you want me to die?
180
00:11:59,510 --> 00:12:01,890
Why are you acting so fake?
181
00:12:08,080 --> 00:12:12,040
This... That bamboo tube...
182
00:12:12,710 --> 00:12:16,800
Yeah, that bamboo tube!
183
00:12:18,300 --> 00:12:20,950
Someone made a lacquer bamboo tube
184
00:12:20,950 --> 00:12:24,500
and tried to framed me for colluding with Xuanhu's spy.
185
00:12:25,080 --> 00:12:27,430
Do you still remember?
186
00:12:29,100 --> 00:12:33,190
I'm done for! You already knew it?
187
00:12:33,190 --> 00:12:35,080
I'm dead.
188
00:12:35,950 --> 00:12:38,500
I... Why did I say it out loud?
189
00:12:38,500 --> 00:12:40,800
How will you explain it?
190
00:12:40,800 --> 00:12:43,330
Why would you frame me?
191
00:12:45,040 --> 00:12:46,900
Trick me!
192
00:12:46,900 --> 00:12:50,290
Don't panic, let me think about it!
193
00:13:00,600 --> 00:13:02,000
I'm wrong.
194
00:13:02,000 --> 00:13:05,350
Third Princess, even if we are wrong you can't kneel down.
195
00:13:05,350 --> 00:13:08,780
Women of Huayuan are dignified, you can only kneel to Heaven, Earth and City Master.
196
00:13:08,780 --> 00:13:11,930
How can you kneel down to your husband? Hurry up and get up!
197
00:13:14,040 --> 00:13:15,460
My legs are too weak, I can't get up.
198
00:13:15,460 --> 00:13:19,700
Get up! My legs are weak.
199
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
I'm really sorry.
200
00:13:25,200 --> 00:13:27,040
I don't understand.
201
00:13:31,160 --> 00:13:33,910
What did you do wrong?
202
00:13:35,000 --> 00:13:39,980
The thing about you colluding with Xuanhu's spy, I made it up.
203
00:13:39,980 --> 00:13:43,400
It is I who told my Second Sister to catch you
204
00:13:43,400 --> 00:13:46,240
but I really didn't put the city defense map on the boat,
205
00:13:46,240 --> 00:13:48,900
because I can't actually harm you.
206
00:13:48,900 --> 00:13:51,540
I know you guys know the truth about what happened.
207
00:13:51,540 --> 00:13:53,500
I didn't want to lie to you.
208
00:13:53,500 --> 00:13:56,780
Otherwise, such obvious evidence
209
00:13:56,780 --> 00:13:58,490
I would have gotten rid of it by now.
210
00:13:58,490 --> 00:14:00,550
Is that right?
211
00:14:00,550 --> 00:14:03,980
Yes, that's right! If we had deliberately hide it from you, we wouldn't have ordered 500 bamboo tubes.
212
00:14:03,980 --> 00:14:07,400
- Right!
- And we wouldn't have placed them in the backyard. I'm not stupid!
213
00:14:07,400 --> 00:14:09,960
500? In the garden?
214
00:14:09,960 --> 00:14:12,860
So that is how they found out!
215
00:14:12,860 --> 00:14:16,040
You and Bai Ji are really a good match.
216
00:14:21,930 --> 00:14:26,900
Young Master, do you know why I did that?
217
00:14:26,900 --> 00:14:28,720
Why?
218
00:14:28,720 --> 00:14:33,550
I just wanted you... to think highly of me.
219
00:14:34,130 --> 00:14:39,200
Since the first time we met I've known from your eyes that you dislike me.
220
00:14:39,200 --> 00:14:44,290
I don't care about how others see me but I don't want you to despise me or misunderstand me.
221
00:14:44,290 --> 00:14:48,000
I... tried to frame you with the city defense map just because I wanted to have a chance
222
00:14:48,000 --> 00:14:51,100
to save you after putting you in danger.
223
00:14:51,100 --> 00:14:55,860
So you can change your attitude towards me and trust me more, right?
224
00:15:00,800 --> 00:15:02,620
Are Third Princess saying that,
225
00:15:02,620 --> 00:15:07,070
In order to win my favor, you framed me?
226
00:15:07,750 --> 00:15:09,320
You can say it like that.
227
00:15:09,320 --> 00:15:11,770
Colluding with the enemy is a capital crime.
228
00:15:13,300 --> 00:15:15,330
Why when the Third Princess say it,
229
00:15:15,330 --> 00:15:18,590
it becomes a deep love for me?
230
00:15:19,550 --> 00:15:21,420
This feeling,
231
00:15:22,270 --> 00:15:24,900
I'm afraid I can't stand it.
232
00:15:24,900 --> 00:15:28,550
- We won't believe you anymore.
- Don't!
233
00:15:29,990 --> 00:15:35,180
I do know, my way seemed to be very childish but if you don't believe me,
234
00:15:35,180 --> 00:15:39,430
I'll order them to use the leftover 498 bamboo tubes to become fireworks,
235
00:15:39,430 --> 00:15:41,610
to apologize to you.
236
00:15:43,000 --> 00:15:44,980
That is great.
237
00:15:46,830 --> 00:15:48,870
What is great?
238
00:15:49,380 --> 00:15:52,130
I mean the moonlight tonight will be great.
239
00:15:52,130 --> 00:15:56,620
How about you and me enjoy the moonlight in the garden?
240
00:15:58,500 --> 00:16:00,710
And then...?
241
00:16:08,440 --> 00:16:10,680
We can drink a good wine together.
242
00:16:16,340 --> 00:16:18,900
[Qingfeng Tea House]
243
00:16:18,900 --> 00:16:21,580
Dear all, the current situation is like this.
244
00:16:21,580 --> 00:16:24,100
The banana found out that the orange played him.
245
00:16:24,100 --> 00:16:26,270
So the banana now wants to kill the orange.
246
00:16:26,270 --> 00:16:29,160
Is there any way we can overturn this situation
247
00:16:29,160 --> 00:16:31,100
and save the orange?
248
00:16:31,100 --> 00:16:34,200
This orange's vitality is really tenacious.
249
00:16:34,200 --> 00:16:36,470
She actually can still be alive, up until now?
250
00:16:36,470 --> 00:16:41,750
It's because the banana is kind and merciful as to keep her alive till now.
251
00:16:41,750 --> 00:16:46,060
She framed him and then deceived him with sweet words.
252
00:16:46,060 --> 00:16:48,370
She deserves more than death.
253
00:16:48,370 --> 00:16:52,370
No, you can't say it like that! It's not all the orange's fault.
254
00:16:52,370 --> 00:16:55,490
Sh-She didn't want it to turn out like that, either.
255
00:16:55,490 --> 00:16:58,600
She had a dumb partner who messed things up.
256
00:16:58,600 --> 00:17:00,790
Then... Third Princess!
257
00:17:00,790 --> 00:17:04,510
Does the banana have any weakness?
258
00:17:07,200 --> 00:17:09,990
He has a heart disease, so he won't be able to live past 20.
259
00:17:09,990 --> 00:17:13,850
If the orange is able to help the banana become better,
260
00:17:13,850 --> 00:17:17,700
maybe the banana would give up the idea of killing her.
261
00:17:17,700 --> 00:17:22,170
Third Princess, when we write stories we let the leads return a favor with a favor.
262
00:17:22,170 --> 00:17:26,300
If you are nice to him he will pay you back.
263
00:17:26,300 --> 00:17:27,940
But I am not a doctor!
264
00:17:27,940 --> 00:17:31,630
There is no medicine that can cure his heart disease, how can I get—
265
00:17:33,590 --> 00:17:37,180
- Dragon Bone?
- Oh my God!
266
00:17:37,180 --> 00:17:40,390
The main reason why Han Shuo came to Huayuan City
267
00:17:40,390 --> 00:17:43,270
is to look for the Dragon Bone to cure himself.
268
00:17:43,270 --> 00:17:47,700
The original story I wrote involving Chuchu making many preparations when she became Young City Master
269
00:17:47,700 --> 00:17:49,630
to get the Dragon Bone and gave it to Han Shuo.
270
00:17:49,630 --> 00:17:51,870
It was only then, did Han Shuo look at her differently.
271
00:17:51,870 --> 00:17:55,200
If I got the Dragon Bone and cured him,
272
00:17:55,200 --> 00:17:57,710
then he would definitely let me go.
273
00:18:01,690 --> 00:18:03,580
What's wrong?
274
00:18:06,590 --> 00:18:11,000
Third Princess, the Dragon Bone is our city's treasure.
275
00:18:11,000 --> 00:18:12,830
To stop thieves greed for it,
276
00:18:12,830 --> 00:18:17,050
no one in the city apart from the City Master and Young City Master knows about it.
277
00:18:17,050 --> 00:18:18,680
We are just ordinary people.
278
00:18:18,680 --> 00:18:22,900
Don't even think about writing it into a story, dreaming about it is also a crime.
279
00:18:22,900 --> 00:18:27,700
The Dragon Bone can't be used to cure anyone else.
280
00:18:27,700 --> 00:18:32,900
Third Princess, the previous generations of City Masters have never done this before.
281
00:18:32,900 --> 00:18:34,830
I said it can, then it can!
282
00:18:34,830 --> 00:18:38,640
Who am I? I am the fearless Third Princess! Get up!
283
00:18:38,640 --> 00:18:41,730
Third princess, please think carefully!
284
00:18:41,730 --> 00:18:43,880
Get up! Get up!
285
00:18:46,600 --> 00:18:49,520
Do you guys know how to eat this banana?
286
00:18:49,520 --> 00:18:52,850
- Peel it?
- That's right! Peel it.
287
00:18:52,850 --> 00:18:56,500
This time I have to peel away his layers.
288
00:18:56,500 --> 00:18:58,810
How dare he fight with the screenwriter?
289
00:18:58,810 --> 00:19:02,690
I'm going to show you how I'm going to give myself more screen-time.
290
00:19:02,690 --> 00:19:04,490
Dragon Bone.
291
00:19:07,370 --> 00:19:10,180
The Dragon Bone is a rare treasure protecting Huayuan City.
292
00:19:10,180 --> 00:19:14,300
- The Dragon Bone is a rare treasure protecting our city.
- It's too bothersome!
293
00:19:14,300 --> 00:19:18,340
Third Princess, this Dragon Bone is Huayuan City's rare treasure.
294
00:19:18,340 --> 00:19:19,970
It's passed down through generations.
295
00:19:19,970 --> 00:19:23,100
Unless you are the City Master or Young City Master, you aren't permitted to touch it.
296
00:19:23,100 --> 00:19:25,530
I remember that the script said it was here.
297
00:19:25,530 --> 00:19:29,220
How does it look like?
298
00:19:29,740 --> 00:19:32,500
- Dragon Bone is not here.
- That's right! It's not here.
299
00:19:32,500 --> 00:19:35,000
It's not here? Who are you lying to?
300
00:19:35,000 --> 00:19:38,370
Don't pretend! This Dragon Bone... is definitely in there.
301
00:19:38,370 --> 00:19:40,230
Third Princess, you can't!
302
00:19:40,230 --> 00:19:42,480
Third Princess!
303
00:19:42,480 --> 00:19:45,200
The City Master has told you about this?
304
00:19:45,200 --> 00:19:49,460
The Young City Master has been chosen before the examination?
305
00:19:50,890 --> 00:19:54,070
Third Princess stop looking for it!
306
00:19:55,750 --> 00:19:57,890
Stop looking for it, Third Princess!
307
00:19:57,890 --> 00:20:00,000
Third Princess, think carefully before you act.
308
00:20:00,000 --> 00:20:03,360
The Dragon Bone is our city's rare treasure.
309
00:20:03,360 --> 00:20:05,410
It's a treasure that's been passed through generations.
310
00:20:05,410 --> 00:20:09,400
If you want to touch it, you need to bathe and burn incense in preparation.
311
00:20:09,400 --> 00:20:12,370
You also have to ask the Astrology Minister to find an auspicious day and time.
312
00:20:12,370 --> 00:20:17,510
You also have to invite the City Master and officials to come and act as eyewitnesses.
313
00:20:19,090 --> 00:20:22,100
If the City Master does not give her command,
314
00:20:22,100 --> 00:20:24,640
the Astrology Minister will not calculate an auspicious day.
315
00:20:24,640 --> 00:20:29,190
However, if you touch it anyway, the penalty is death!
316
00:20:29,190 --> 00:20:32,830
It's a death penalty, Third Princess!
317
00:20:39,310 --> 00:20:43,430
- Th-that's your great-grandmother's...
- Look, look, look!
318
00:20:43,430 --> 00:20:48,620
relics found amongst her cremated ashes after she became a nun.
319
00:20:49,690 --> 00:20:54,970
Amitābha, amitābha, amitābha.
320
00:20:54,970 --> 00:20:58,340
- Third Princess...
- I was wrong, I was wrong!
321
00:21:01,640 --> 00:21:04,080
- This...
- Third Princess!
322
00:21:04,080 --> 00:21:05,960
Third Princess, this is the crown used by
323
00:21:05,960 --> 00:21:09,600
the first City Master when she founded Huayuan City.
324
00:21:09,600 --> 00:21:12,910
This is the only one in the world!
325
00:21:12,910 --> 00:21:15,860
I'm sorry! I will put it back for you.
326
00:21:15,860 --> 00:21:19,140
This is very easy, once I—
327
00:21:22,570 --> 00:21:24,870
I didn't touch her!
328
00:21:24,870 --> 00:21:28,310
I'm sorry! I really sorry!
329
00:21:30,900 --> 00:21:34,660
Third Princess!
330
00:21:35,420 --> 00:21:38,890
Please spare us, Third Princess!
331
00:21:38,890 --> 00:21:41,600
You can't do that!
332
00:21:41,600 --> 00:21:45,260
- Dragon Bone?
- Third Princess!
333
00:21:45,790 --> 00:21:49,510
The heavens want to destroy Huayuan. I can't live anymore!
334
00:21:49,510 --> 00:21:52,900
I will die at my post.
335
00:21:52,900 --> 00:21:56,510
If I don't die today, I definitely will tell
336
00:21:56,510 --> 00:21:58,560
our City Master!
337
00:21:58,560 --> 00:22:01,140
Watch her carefully!
338
00:22:01,140 --> 00:22:02,960
I'm sorry, Big Sister.
339
00:22:03,600 --> 00:22:06,770
No wonder there are rumors that the Third Princess
340
00:22:06,770 --> 00:22:10,220
will be good-for-nothing!
341
00:22:11,000 --> 00:22:13,820
Third Princess, we have found the Dragon Bone, what should we do?
342
00:22:13,820 --> 00:22:15,600
Boil it!
343
00:22:15,600 --> 00:22:19,080
- Spare us, Third Princess
- Spare us!
344
00:22:19,080 --> 00:22:21,860
Al-alright! Look at you, cowards.
345
00:22:21,860 --> 00:22:24,360
I won't get you guys involved! I'll do it myself.
346
00:22:24,360 --> 00:22:27,180
Boil the water! Get some star anise to get rid of the fishy smell!
347
00:22:27,180 --> 00:22:30,400
- Don't, Third Princess!
- Please reconsider!
348
00:22:55,000 --> 00:22:58,200
Why does it smell so foul, can you even drink it?
349
00:23:00,000 --> 00:23:02,300
At least we're stewing it.
350
00:23:04,800 --> 00:23:06,500
Third Princess!
351
00:23:13,000 --> 00:23:15,480
The Young Master has prepared good food and wine.
352
00:23:15,480 --> 00:23:18,700
He's ordered me to invite you to the garden.
353
00:23:18,700 --> 00:23:20,700
Whatever will come will come!
354
00:23:21,400 --> 00:23:24,000
Alright, go back and tell your Young Master
355
00:23:24,000 --> 00:23:28,400
that I-I'll come immediately.
356
00:23:28,400 --> 00:23:30,100
Yes!
357
00:23:33,200 --> 00:23:35,400
I've been using my sincere heart to treat you.
358
00:23:35,400 --> 00:23:37,900
But you still want to kill me.
359
00:23:37,900 --> 00:23:41,900
If that's the case, then bring me a chair!
360
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
What exactly does Third Princess want to do?
361
00:23:48,000 --> 00:23:51,800
What do you care? She even dares to stew the Dragon Bone, what else doesn't she dare?
362
00:23:53,400 --> 00:23:55,000
Prop master, have you prepared the wine?
363
00:23:55,000 --> 00:23:58,800
It was prepared ages ago! As you requested, there is one cup of water so you won't get drunk.
364
00:23:58,800 --> 00:24:00,000
Actors, have you memorized your lines?
365
00:24:00,000 --> 00:24:01,900
There's quite a lot of lines but it's my strength.
366
00:24:01,900 --> 00:24:04,000
Then we are just missing the special effects.
367
00:24:04,000 --> 00:24:06,500
You... go and prepare a thick syrup for me.
368
00:24:06,500 --> 00:24:09,800
- It should be thick, red in colour and very realistic. Understood?
- Yes!
369
00:24:09,800 --> 00:24:12,900
- Also, has someone altered the bamboo tubes yet?
- We have altered them as you requested.
370
00:24:12,900 --> 00:24:15,400
There are 498, you can count them if you don't believe me.
371
00:24:15,400 --> 00:24:17,900
Next, it'll be up to me to improvise.
372
00:24:17,900 --> 00:24:22,000
At tonight's garden dinner, you must listen to my command! Follow my directions and navigation.
373
00:24:22,000 --> 00:24:26,200
We must get this show right first time, there are no retakes. Understand?
374
00:24:26,200 --> 00:24:28,100
- Yes!
- Yes.
375
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
Remember to use the fireworks as your signal.
376
00:24:48,000 --> 00:24:51,600
Remember to use the firework in my hand as the signal.
377
00:24:56,900 --> 00:25:00,400
In this mission to capture Xuanhu's spy, if we don't succeed we will die trying.
378
00:25:00,400 --> 00:25:03,000
But my Lady, you don't need to put yourself in danger.
379
00:25:03,000 --> 00:25:06,200
Everything's ready, we won't fail.
380
00:25:06,200 --> 00:25:08,200
We have many soldiers who will be guarding.
381
00:25:08,200 --> 00:25:10,400
Remember! Without my command,
382
00:25:10,400 --> 00:25:13,000
do not move and risk exposing your whereabouts.
383
00:25:13,000 --> 00:25:14,200
Set off!
384
00:25:14,200 --> 00:25:15,900
- Yes.
- Yes.
385
00:25:19,000 --> 00:25:21,600
What? Leave!
386
00:25:22,800 --> 00:25:27,400
Why are you so anxious? Isn't it just that Chuchu is going to catch the Xuanhu spy?
387
00:25:27,400 --> 00:25:30,000
Third Princess... Third Princess, she...
388
00:25:30,000 --> 00:25:33,600
What could happen to Qianqian? It's probably that she's annoyed someone or fighting someone.
389
00:25:33,600 --> 00:25:35,900
There's no way she would be able to cause a rebellion.
390
00:25:37,800 --> 00:25:40,800
Thi...Third Princess, she...
391
00:25:41,600 --> 00:25:43,700
stormed into our Ancestral Hall.
392
00:25:44,600 --> 00:25:46,700
She tore down the Ancestral Hall?
393
00:25:47,400 --> 00:25:49,800
Sh-She stole the Dragon Bone.
394
00:25:53,800 --> 00:25:55,670
What a sinful creature!
395
00:25:55,670 --> 00:25:58,100
I'm going to beat her to death today.
396
00:25:58,100 --> 00:26:00,100
Let's go! To Yueli Mansion!
397
00:26:00,100 --> 00:26:01,600
Yes.
398
00:26:28,200 --> 00:26:32,200
Y-Young Master, sorry for keeping you waiting!
399
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
Young Master.
400
00:27:01,800 --> 00:27:04,300
I want to ask you one last time.
401
00:27:05,200 --> 00:27:08,600
I don't feel well today,
402
00:27:08,600 --> 00:27:10,100
so can I be excused from drinking?
403
00:27:11,600 --> 00:27:14,400
I specifically brought this quality liquor from Xuanhu.
404
00:27:14,400 --> 00:27:17,000
It is comparable to a glorious nectar that can turn mortals into gods.
405
00:27:17,000 --> 00:27:20,800
Try it, Third Princess! One cup won't damage your health.
406
00:27:22,400 --> 00:27:23,800
Alright.
407
00:27:24,800 --> 00:27:26,400
If you say so.
408
00:27:26,400 --> 00:27:29,700
You know what I'm like after drinking.
409
00:27:30,500 --> 00:27:34,200
So I'll speak before I drink.
410
00:27:36,800 --> 00:27:41,400
I know that I'm stupid and I can't do anything properly.
411
00:27:41,400 --> 00:27:46,100
I'm bad at studying and even like going to the Academy.
412
00:27:46,100 --> 00:27:48,200
Mother is always shouting at me,
413
00:27:48,200 --> 00:27:52,100
saying that even if the landscape changes, my nature won't change.
414
00:27:52,100 --> 00:27:54,490
She says that I'm like soft mud that can't hold up walls.
(TN: talentless and with no ability)
415
00:27:54,490 --> 00:27:56,000
Just like scrap iron.
416
00:27:56,000 --> 00:27:58,300
I think you're doing well.
417
00:27:59,400 --> 00:28:03,500
In particular with your act of pretending to be a pig to eat a tiger.
(TN: pretending to be weak in order to succeed)
418
00:28:04,800 --> 00:28:08,400
That makes two of us!
419
00:28:16,400 --> 00:28:18,500
When drinking, it's respectful to drink three cups.
420
00:28:19,600 --> 00:28:22,000
So first, I will toast you three times.
421
00:28:33,200 --> 00:28:36,800
It's been hard for you since your entry into my Mansion.
422
00:28:36,800 --> 00:28:39,730
Actually since the day I stole you in public,
423
00:28:39,730 --> 00:28:42,400
met you for the first time
424
00:28:42,400 --> 00:28:44,330
and looked at your face,
425
00:28:44,330 --> 00:28:46,800
I discovered that you were not healthy.
426
00:28:46,800 --> 00:28:49,300
After these days together
427
00:28:49,300 --> 00:28:53,600
I discovered that it's because of your heart disease.
428
00:28:53,600 --> 00:28:56,300
That makes me very concerned.
429
00:29:00,100 --> 00:29:02,900
No, don't, don't, don't! I haven't finished talking yet.
430
00:29:02,900 --> 00:29:06,200
Young Master, I know I've committed many errors.
431
00:29:06,200 --> 00:29:08,400
But I really had no choice.
432
00:29:08,400 --> 00:29:11,300
Please be magnanimous and forget what I have done.
433
00:29:11,300 --> 00:29:14,800
In my heart, I feel very regretful.
434
00:29:20,400 --> 00:29:23,600
The saying that "One day as husband and wife means endless devotion" is very accurate.
435
00:29:23,600 --> 00:29:28,500
We should be as one, so you should treat what I do as being considerate of you.
436
00:29:31,200 --> 00:29:36,000
Therefore, today, I purposefully obtained a medicine for you.
437
00:29:36,000 --> 00:29:40,200
I want you to live forever and be with me until old age.
438
00:29:42,500 --> 00:29:46,000
If you want to cure my illness, there is only one medicine.
439
00:29:46,000 --> 00:29:48,300
- Do you know it?
- Dragon Bone.
440
00:29:49,400 --> 00:29:51,400
I've already brought it over for you.
441
00:29:58,700 --> 00:30:01,000
Third Princess must be joking.
442
00:30:02,300 --> 00:30:06,400
The Dragon Bone is such a rare treasure, you can't possibly just take it.
443
00:30:07,000 --> 00:30:08,610
You don't believe me?
444
00:30:08,610 --> 00:30:12,200
If you don't believe me, then go to the kitchen in the yard as it's being stewed right now.
445
00:30:12,200 --> 00:30:15,500
According to my calculation, it's nearly ready.
446
00:30:15,500 --> 00:30:19,800
If you're interested, you can go and... sniff it.
447
00:30:43,800 --> 00:30:46,830
Young Master, one pot of water makes one bowl of soup.
448
00:30:46,830 --> 00:30:49,400
It is full of concentrated nutrients.
449
00:30:52,600 --> 00:30:56,400
You said that this Dragon Bone is the centerpiece treasure of Huayuan City.
450
00:30:56,400 --> 00:30:59,900
Third Princess really sought out the Dragon Bone for our Young Master?
451
00:30:59,900 --> 00:31:02,600
Of course! The Dragon Bone can't be faked.
452
00:31:02,600 --> 00:31:05,350
In the legends, Huayuan City's first City Master
453
00:31:05,350 --> 00:31:07,500
found this medicine coincidentally.
454
00:31:07,500 --> 00:31:09,510
This is the antidote for hundreds of poisons and can cure hundreds of ailments.
455
00:31:09,510 --> 00:31:12,000
It's so auspicious, so it's called Dragon Bone.
456
00:31:12,000 --> 00:31:15,100
The founding City Master got the Dragon Bone first,
457
00:31:15,100 --> 00:31:18,000
found the Black Stone Mine, and then established the city.
458
00:31:18,000 --> 00:31:20,400
The following generations of City Masters all believe
459
00:31:20,400 --> 00:31:22,800
that the Dragon Bone is protecting Huayuan City.
460
00:31:22,800 --> 00:31:25,200
The Black Stone Mine keeps Huayuan City alive.
461
00:31:25,200 --> 00:31:27,600
Even though the Black Stone Mine can continually be opened,
462
00:31:27,600 --> 00:31:29,600
there is only one Dragon Bone.
463
00:31:29,600 --> 00:31:31,800
So tell me, is it valuable or not?
464
00:31:31,800 --> 00:31:34,000
Why are you so good at talking nonsense?
465
00:31:35,800 --> 00:31:39,400
It's such a shame that our Third Princess has stewed the Dragon Bone.
466
00:31:39,400 --> 00:31:43,000
Your Young Master's heart disease will be cured but when the City Master passes judgement,
467
00:31:43,000 --> 00:31:45,800
what will happened to Third Princess?
468
00:31:45,800 --> 00:31:47,900
What will she do about her crime?
469
00:31:50,000 --> 00:31:53,300
This smell is deserving the description of thousand-year rare treasure.
470
00:31:54,000 --> 00:31:56,700
Third Princess is really this kind?
471
00:31:58,400 --> 00:32:01,600
Young Master... the small garden...
472
00:32:01,600 --> 00:32:03,500
Oh no!
473
00:32:05,200 --> 00:32:09,400
The terrain is very open, so we will split to attack from two sides with the fireworks as our signal.
474
00:32:09,400 --> 00:32:11,900
You must be very careful! Don't let them discover you before running away.
475
00:32:11,900 --> 00:32:13,400
Yes!
476
00:32:25,600 --> 00:32:29,800
Playing with me! You're a character from a script.
477
00:32:29,800 --> 00:32:32,000
The scriptwriter is God!
478
00:32:33,000 --> 00:32:36,400
Even if you push me to the edge of a cliff,
479
00:32:37,000 --> 00:32:39,400
I can still...
480
00:32:40,200 --> 00:32:43,200
still come back from the dead.
481
00:32:52,500 --> 00:32:56,000
Qianqian, don't! Qianqian!
482
00:33:20,000 --> 00:33:23,800
Young Master, don't drink the wine, it's poisoned!
483
00:34:07,800 --> 00:34:09,700
Young Master.
484
00:34:14,000 --> 00:34:15,800
Everyone be careful!
485
00:34:30,200 --> 00:34:33,300
Qianqian! Qianqian!
486
00:34:34,200 --> 00:34:38,700
Qianqian! Chen Qianqian I won't allow you to die!
487
00:35:01,000 --> 00:35:04,000
Hurry, hurry.
488
00:35:04,000 --> 00:35:06,200
Quickly, quickly,
489
00:35:06,200 --> 00:35:07,900
City Master.
490
00:35:09,600 --> 00:35:11,200
How could I give birth to this evil creature?
491
00:35:11,200 --> 00:35:12,200
Hurry! Go to the kitchen.
492
00:35:12,200 --> 00:35:13,900
Yes!
493
00:35:13,930 --> 00:35:16,280
[Yueli Mansion]
494
00:35:24,200 --> 00:35:25,600
Can we still take out the Dragon Bone?
495
00:35:25,600 --> 00:35:27,730
City Master forgive me! The Dragon Bone is melted.
496
00:35:27,730 --> 00:35:30,800
We only did what the Third Princess commanded us to do.
497
00:35:30,800 --> 00:35:32,460
This vile creature!
498
00:35:32,460 --> 00:35:35,000
If I don't beat her to death, I don't deserve to be City Master!
499
00:35:35,000 --> 00:35:38,200
City Master! Reporting to City Master, the Third Princess has fallen victim to a strange poison.
500
00:35:38,200 --> 00:35:39,200
What?
501
00:35:39,200 --> 00:35:40,400
How is she?
502
00:35:40,400 --> 00:35:42,600
I don't know if she's dead or alive.
503
00:35:42,600 --> 00:35:46,600
Don't fret, City Master. This Dragon Bone can cure many poisons and ailments.
504
00:35:46,600 --> 00:35:47,600
Please invite Yuanyuan over.
505
00:35:47,600 --> 00:35:49,670
Sang Qi, bring the Dragon Bone and come!
506
00:35:49,670 --> 00:35:51,100
Yes!
507
00:36:03,130 --> 00:36:05,120
A bunch of useless people!
508
00:36:07,800 --> 00:36:10,700
First Lady, what do you think?
509
00:36:12,100 --> 00:36:14,200
It's probably not life-threatening.
510
00:36:14,200 --> 00:36:17,600
Anything else... I can't feel it out.
511
00:36:17,600 --> 00:36:20,300
Hurry! Bring the Dragon Bone.
512
00:36:34,700 --> 00:36:36,200
Young Master—
513
00:36:36,200 --> 00:36:40,000
Han Shuo, Dragon Bone is our city's rare treasure.
514
00:36:40,000 --> 00:36:42,400
It can cure all types of diseases and poisons.
515
00:36:42,400 --> 00:36:44,600
After thousands of years, this is the only one.
516
00:36:44,600 --> 00:36:46,200
I already know that.
517
00:36:46,200 --> 00:36:49,400
For you, Qianqian risked her life to get it.
518
00:36:49,400 --> 00:36:52,800
You aren't going to drink it to cure your heart disease?
519
00:36:52,800 --> 00:36:55,000
She has done so much for me,
520
00:36:55,000 --> 00:36:57,500
I can't let her just die like that.
521
00:37:34,600 --> 00:37:37,200
See, I said she was fine.
522
00:37:53,000 --> 00:37:54,400
Wow!
523
00:37:55,200 --> 00:37:59,800
This truly is the Dragon Bone! I was cured as soon as I ingested it.
524
00:37:59,800 --> 00:38:04,400
Perhaps it's because I wasn't heavily poisoned, so one sip cured me.
525
00:38:07,600 --> 00:38:09,200
Young Master,
526
00:38:09,200 --> 00:38:12,260
this Dragon Bone can cure your heart disease.
527
00:38:12,260 --> 00:38:14,200
Hurry up...
528
00:38:18,200 --> 00:38:23,200
I worked so hard to get it but you are so ungrateful.
529
00:38:23,200 --> 00:38:25,400
Hurry up and drink it!
530
00:38:26,600 --> 00:38:28,500
I can't!
531
00:38:39,400 --> 00:38:42,000
My only wish
532
00:38:42,000 --> 00:38:44,410
is to cure your heart disease.
533
00:38:44,410 --> 00:38:49,100
If you don't drink it, my heart wouldn't be able to take it.
534
00:38:49,100 --> 00:38:51,300
My head hurts... I want to die.
535
00:38:51,300 --> 00:38:55,100
Third Princess, don't get worked up, you'll hurt your body.
536
00:38:56,000 --> 00:38:57,650
Hurry up and drink it!
537
00:38:57,650 --> 00:39:00,000
She's pressuring you with her life.
538
00:39:00,000 --> 00:39:03,200
- At this moment—
- I know!
539
00:39:03,200 --> 00:39:06,330
About the bamboo tubes,
540
00:39:06,330 --> 00:39:09,000
it was my fault, I should apologize.
541
00:39:09,000 --> 00:39:12,200
I know that I owe you.
542
00:39:12,200 --> 00:39:17,100
But I felt guilty when I saw your heart disease relapse.
543
00:39:17,100 --> 00:39:19,500
Just drink this!
544
00:39:19,500 --> 00:39:23,800
Hurry up and drink it! Once it cools down, it will stink even more.
545
00:39:41,800 --> 00:39:45,700
How is it? Do you feel like you have a lot of energy?
546
00:39:46,900 --> 00:39:49,800
Nothing too much!
547
00:39:49,800 --> 00:39:51,900
It just that...
548
00:39:54,000 --> 00:39:57,600
You drank the Dragon Bone soup, so it should cure your heart disease.
549
00:40:01,800 --> 00:40:06,500
If you drink the Dragon Bone soup, you'll definitely be cured.
550
00:40:06,500 --> 00:40:10,800
That way... I will...
551
00:40:11,800 --> 00:40:15,600
rest... assured...
552
00:40:17,400 --> 00:40:19,800
Hurry!
553
00:40:52,400 --> 00:40:54,600
Mother?
554
00:41:05,410 --> 00:41:08,850
Qianqian, you are awake?
555
00:41:11,200 --> 00:41:13,520
Mother, I'm fine!
556
00:41:13,520 --> 00:41:16,300
Hurry back and get some rest.
557
00:41:18,200 --> 00:41:22,980
Qianqian, you now know to worry about me?
558
00:41:24,010 --> 00:41:28,960
When you boiled the Dragon Bone, why didn't you think of me?
559
00:41:29,800 --> 00:41:34,700
The Dragon Bone which had been passed down several generations has been ruined in my hands.
560
00:41:35,800 --> 00:41:39,000
How am I suppose to explain to our ancestors?
561
00:41:39,000 --> 00:41:41,480
What about Huayuan's citizens and officials?
562
00:41:41,480 --> 00:41:44,200
How will they let you go?
563
00:41:45,540 --> 00:41:49,660
Mother, I'm wrong, I'm sorry.
564
00:41:51,200 --> 00:41:52,800
City Master.
565
00:42:10,000 --> 00:42:11,500
Here!
566
00:42:17,700 --> 00:42:20,400
Mother.
567
00:42:25,600 --> 00:42:27,600
Don't be scared!
568
00:42:27,600 --> 00:42:30,310
It's just a Dragon Bone.
569
00:42:30,310 --> 00:42:34,800
I will protect you as long as I'm here.
570
00:42:34,800 --> 00:42:37,600
I won't let anyone harm you.
571
00:42:38,200 --> 00:42:41,500
Be good, drink this!
572
00:43:00,600 --> 00:43:02,000
Here!
573
00:43:10,000 --> 00:43:18,000
Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com
574
00:43:20,000 --> 00:43:23,500
[Rumors by Huo Zun]
575
00:43:26,300 --> 00:43:29,600
♫ A cool breeze flies past ♫
576
00:43:29,600 --> 00:43:32,800
♫ The rain disappears with the wind and never returns ♫
577
00:43:32,800 --> 00:43:39,000
♫ In whose dream am I sleeping in? ♫
578
00:43:39,000 --> 00:43:42,800
♫ I feel the changes in life ♫
579
00:43:42,800 --> 00:43:45,400
♫ Using a smile to hide my frown ♫
580
00:43:45,400 --> 00:43:48,600
♫ No time has been lost ♫
581
00:43:48,600 --> 00:43:52,600
♫ Things evolve against my wishes ♫
582
00:43:52,600 --> 00:43:56,000
♫ It’s difficult to keep up with time ♫
583
00:43:56,000 --> 00:43:59,300
♫ I’ll follow you to the ends of the earth ♫
584
00:43:59,300 --> 00:44:05,400
♫ It’s for nothing. I can’t read your mind ♫
585
00:44:05,400 --> 00:44:09,200
♫ Honor is a burden ♫
586
00:44:09,200 --> 00:44:12,000
♫ Longing eventually disappears ♫
587
00:44:12,000 --> 00:44:19,000
♫ Leaving people withered and unrepentant ♫
588
00:44:19,000 --> 00:44:22,400
♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫
589
00:44:22,400 --> 00:44:25,800
♫ Rumors spread behind my back ♫
590
00:44:25,800 --> 00:44:32,200
♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫
591
00:44:32,200 --> 00:44:38,000
♫ How long can characters in a story control themselves ♫
592
00:44:38,000 --> 00:44:47,600
♫ Even if far apart, we will end up together ♫
593
00:44:58,600 --> 00:45:02,200
♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫
594
00:45:02,200 --> 00:45:05,200
♫ Rumors spread behind my back ♫
595
00:45:05,200 --> 00:45:11,800
♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫
596
00:45:11,800 --> 00:45:17,800
♫ How long can characters in a story control themselves ♫
597
00:45:17,800 --> 00:45:28,100
♫ Even if far apart, we will end up together ♫
46599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.