All language subtitles for our.girl.s04e06.1080p.hdtv.h264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.450 --> 00:00:01.624 I failed selection. 2 00:00:01.651 --> 00:00:03.947 You just focus being the best that you can be. 3 00:00:03.983 --> 00:00:05.824 UN Human Rights envoys have visited 4 00:00:05.840 --> 00:00:08.289 the Rohingya Muslim community in Myanmar. 5 00:00:08.820 --> 00:00:11.315 The government there doesn't recognise the Rohingya 6 00:00:11.332 --> 00:00:13.827 and regards them as illegal immigrants. 7 00:00:13.879 --> 00:00:16.321 - You need to be with Molly. - Georgie, people change. 8 00:00:16.345 --> 00:00:18.990 I need to not see you. Can you promise me that? 9 00:00:19.320 --> 00:00:20.479 There's going to come a time 10 00:00:20.480 --> 00:00:22.199 I'm going to give them an order to move... 11 00:00:22.200 --> 00:00:23.439 Get out of the way! 12 00:00:23.440 --> 00:00:25.479 And it will save their lives. 13 00:00:25.480 --> 00:00:27.319 Let's face it, we're all better soldiers 14 00:00:27.320 --> 00:00:28.799 than we were under Captain James. 15 00:00:28.800 --> 00:00:29.920 Come in, Captain. 16 00:00:31.360 --> 00:00:33.919 I'm requesting a transfer from 2 Section. 17 00:00:33.920 --> 00:00:36.480 - Why? - Cos you didn't keep to your end of the bargain. 18 00:01:30.800 --> 00:01:34.639 OK, so, with this, you've just gotta dissolve this in the water supply. 19 00:01:34.640 --> 00:01:37.390 Ruby, you look done in. 20 00:01:37.400 --> 00:01:39.999 - Go and get some rest. - Cheers. 21 00:01:40.000 --> 00:01:42.239 How about you? You've been up all night. 22 00:01:42.240 --> 00:01:44.479 Yeah, I need to check in with the CO. 23 00:01:44.480 --> 00:01:47.959 - But you'll get some sleep after that, yeah? - I'll try. 24 00:01:47.960 --> 00:01:49.300 See you later. 25 00:01:49.331 --> 00:01:51.320 - Promise? - Promise. 26 00:01:52.360 --> 00:01:54.119 OK, so, once you've got the refugees, 27 00:01:54.120 --> 00:01:57.319 they need to be taken to triage or to open ward unit 28 00:01:57.320 --> 00:02:00.390 or the isolation unit, as needed. OK? 29 00:02:00.400 --> 00:02:01.601 - Barsha? - Yep? 30 00:02:01.602 --> 00:02:03.959 We need to get all the refugees' health records 31 00:02:03.960 --> 00:02:07.359 - that Mr Thakur gave your husband. - Mr Thakur? 32 00:02:07.360 --> 00:02:09.679 Yeah, the refugee camp on the Myanmar side of the border. 33 00:02:09.680 --> 00:02:11.999 No. These people are just fleeing their villages. 34 00:02:12.000 --> 00:02:14.599 There are no organised camps and certainly no health records. 35 00:02:14.600 --> 00:02:17.159 No, I saw. He handed him a bag. I saw him hand him a bag. 36 00:02:17.160 --> 00:02:19.519 No-one here has arrived with health records. 37 00:02:19.520 --> 00:02:22.360 These people are refugees running for their very lives. 38 00:02:27.760 --> 00:02:29.800 All clean, they're good to go. 39 00:02:42.400 --> 00:02:44.199 Dirty stop out! 40 00:02:44.200 --> 00:02:46.400 Papers and ID, please. 41 00:02:49.960 --> 00:02:52.119 Thank you. 42 00:02:52.120 --> 00:02:54.790 I can just see you as airport security. 43 00:02:54.800 --> 00:02:55.520 Twanging the rubber glove. 44 00:02:57.120 --> 00:02:58.839 Creepiest fantasy yet. 45 00:03:02.680 --> 00:03:04.759 Morning, Inspector. 46 00:03:04.760 --> 00:03:06.639 After the bomb that killed Captain McClyde, 47 00:03:06.640 --> 00:03:08.519 we're searching every vehicle going in, OK? 48 00:03:08.520 --> 00:03:10.360 I'd expect nothing less, Sergeant. 49 00:03:21.240 --> 00:03:23.480 - Morning, sir. - Long night? 50 00:03:25.000 --> 00:03:27.640 - You wanted to see me? - Yeah. I, um... 51 00:03:29.160 --> 00:03:31.480 I was going to get cleaned up first. Do you...? 52 00:03:32.840 --> 00:03:34.919 I'm your CO, Lane. 53 00:03:34.920 --> 00:03:36.520 And that's all I am. OK? 54 00:03:37.560 --> 00:03:39.399 I've got your transfer request on my desk, 55 00:03:39.400 --> 00:03:42.479 and if you think I put a foot out of line, I'll forward it on. 56 00:03:42.480 --> 00:03:44.879 But I can promise you that isn't going to happen. 57 00:03:44.880 --> 00:03:47.480 There's a lot to do here and we need you. 58 00:03:51.800 --> 00:03:55.000 Inspector Chowdhrey's about to brief me on the investigation so far. 59 00:03:56.680 --> 00:03:58.160 Join us? 60 00:04:00.560 --> 00:04:01.840 Yes, sir. 61 00:04:07.760 --> 00:04:09.879 Inspector Chowdhrey. 62 00:04:09.880 --> 00:04:11.320 Captain. Corporal. 63 00:04:12.880 --> 00:04:15.919 So we're working with the CCTV images of the bomber. 64 00:04:15.920 --> 00:04:17.959 We haven't been able to ID him yet, 65 00:04:17.960 --> 00:04:21.999 but we're following a possible link to Myanmar narco activity. 66 00:04:22.000 --> 00:04:24.599 Any theories as to the motive yet? 67 00:04:24.600 --> 00:04:26.799 Nothing solid. 68 00:04:26.800 --> 00:04:30.159 But it's no secret I've been very tough with these drug runners. 69 00:04:30.160 --> 00:04:33.390 And we believe the traffickers are now using the refugee routes 70 00:04:33.400 --> 00:04:34.719 as an entry point for yaba. 71 00:04:34.720 --> 00:04:38.479 So the bomb was aimed at you, and they want you out the way? 72 00:04:38.480 --> 00:04:39.680 It's possible. 73 00:04:40.640 --> 00:04:43.239 But I'm also not ruling out the chance that it was some reprisal 74 00:04:43.240 --> 00:04:46.360 from across the border, for our assistance to the refugees. 75 00:04:48.800 --> 00:04:50.390 But it's less likely. 76 00:04:50.400 --> 00:04:52.559 For now, we're working on the narco angle. 77 00:04:52.560 --> 00:04:54.800 How can we assist? 78 00:04:57.840 --> 00:04:59.760 I don't know where to start. 79 00:05:01.320 --> 00:05:03.120 The camp is at breaking point. 80 00:05:05.120 --> 00:05:08.440 So many new children, so many unaccompanied. 81 00:05:09.920 --> 00:05:12.279 Barsha told me about the infant school, 82 00:05:12.280 --> 00:05:15.120 that there's a spare building that could be repurposed. 83 00:05:16.520 --> 00:05:19.319 The plan is to use some of it for overspill, 84 00:05:19.320 --> 00:05:21.840 and to make a new school of sorts. 85 00:05:23.560 --> 00:05:24.760 We need a new roof. 86 00:05:26.400 --> 00:05:28.719 I'm more than happy to put 2 Section on it. 87 00:05:28.720 --> 00:05:32.959 I'm very conscious of how much 2 Section have done for us already... 88 00:05:32.960 --> 00:05:36.000 for me, my wife, my child. 89 00:05:38.800 --> 00:05:41.280 If it wasn't for the remarkable actions of Captain McClyde... 90 00:05:42.640 --> 00:05:47.390 Let us just say it is my intention to honour his sacrifice 91 00:05:47.400 --> 00:05:48.759 in every way that I can... 92 00:05:48.760 --> 00:05:51.120 starting by bringing his killers to justice. 93 00:06:04.640 --> 00:06:06.520 Jump out of the vehicle, please, sir. 94 00:06:12.000 --> 00:06:13.919 Just going to search you, is that OK? 95 00:06:13.920 --> 00:06:15.280 Lift your arms up. 96 00:06:17.480 --> 00:06:20.800 Spin round, please. Spin round, yeah? 97 00:06:22.400 --> 00:06:25.160 All right, mate. You can go. Thank you. 98 00:06:26.360 --> 00:06:28.279 Hold on. Hold on. 99 00:06:28.280 --> 00:06:30.279 What's this? What's this? 100 00:06:30.280 --> 00:06:32.919 - Get him around here. - Come this way. 101 00:06:32.920 --> 00:06:34.359 Come. 102 00:06:34.360 --> 00:06:35.799 Round here, please, sir. 103 00:06:35.800 --> 00:06:37.159 Round here, please. 104 00:06:37.160 --> 00:06:39.320 What's this? What's this? 105 00:06:41.880 --> 00:06:43.400 Yeah, open it up. 106 00:06:45.480 --> 00:06:47.799 Hold on. What is it? 107 00:06:49.320 --> 00:06:51.919 What is it? 108 00:06:51.920 --> 00:06:54.960 It's all right... it's moonshine, innit? Alcohol's illegal. 109 00:06:58.760 --> 00:07:00.479 Keep it. 110 00:07:00.480 --> 00:07:02.799 Looks like you could do with a drink. 111 00:07:02.800 --> 00:07:05.720 - Come back round this side please, sir. - All right, come on. 112 00:07:09.960 --> 00:07:11.200 Thank you. 113 00:07:18.600 --> 00:07:19.839 What is it? 114 00:07:21.360 --> 00:07:23.600 It's a betel nut. You chew it. 115 00:07:24.960 --> 00:07:26.359 Nah, you're all right. 116 00:07:26.360 --> 00:07:28.400 Don't be so culturally insensitive! 117 00:07:28.801 --> 00:07:30.800 It's a massive insult to refuse it. 118 00:07:34.600 --> 00:07:36.800 I'll save it for later, yeah? 119 00:07:47.760 --> 00:07:49.760 - Right guys, listen in. - Corporal. 120 00:07:52.440 --> 00:07:56.359 Right, you'll be assisting on the re-roofing of a local school 121 00:07:56.360 --> 00:07:57.919 to be used for refugee children. 122 00:07:57.920 --> 00:07:59.319 Boss. 123 00:07:59.320 --> 00:08:00.999 We've also received intel 124 00:08:01.000 --> 00:08:04.439 on possible narco activity on the refugee routes. 125 00:08:04.440 --> 00:08:06.790 So I want eyes on at all times. 126 00:08:06.800 --> 00:08:10.559 But no heroics, OK? You spot anything, you report it to me. 127 00:08:10.560 --> 00:08:13.959 You think this is connected to the bomb investigation, boss? 128 00:08:13.960 --> 00:08:16.119 It's a strong possibility. 129 00:08:16.120 --> 00:08:19.790 There's a working theory that it was a targeted assassination attempt 130 00:08:19.800 --> 00:08:21.479 by drug runners. 131 00:08:21.480 --> 00:08:22.679 Let's crack on. 132 00:08:22.680 --> 00:08:24.120 - Sir. - Boss. 133 00:08:42.800 --> 00:08:43.719 The guys are going to get started. 134 00:08:43.720 --> 00:08:46.679 They'll collect the materials then head down to the school. 135 00:08:46.680 --> 00:08:48.759 The rotavirus vaccines have arrived. 136 00:08:48.760 --> 00:08:50.160 Brilliant. 137 00:08:52.840 --> 00:08:55.400 - Are you all right? - Fine. 138 00:08:58.240 --> 00:09:00.390 No. Not really. I... 139 00:09:00.400 --> 00:09:01.839 I think it's the lack of sleep. 140 00:09:01.840 --> 00:09:04.840 But I... I keep seeing that moment. 141 00:09:06.320 --> 00:09:08.359 Captain McClyde... running. 142 00:09:08.360 --> 00:09:10.680 Over and over in my head. 143 00:09:13.000 --> 00:09:15.639 It could have been my husband. 144 00:09:15.640 --> 00:09:18.000 I'm sorry. I'm just tired. It's OK. 145 00:09:19.880 --> 00:09:23.560 Rathmel thinks it was the drug traffickers who planted the bomb. 146 00:09:24.800 --> 00:09:27.439 Men like that don't just give up. 147 00:09:27.440 --> 00:09:30.799 I keep thinking, we should take Sumon somewhere and... and go... 148 00:09:30.800 --> 00:09:32.360 Barsha, listen to me. 149 00:09:33.680 --> 00:09:36.799 They're not going to get away with what they did. 150 00:09:36.800 --> 00:09:40.400 The people here need you. You keep this place going. 151 00:09:43.400 --> 00:09:46.200 I don't know what we would have done without you. 152 00:09:51.440 --> 00:09:53.160 We will catch them, you know. 153 00:10:06.480 --> 00:10:09.439 Right, we need tarpaulin and corrugated iron sheets. 154 00:10:09.440 --> 00:10:12.639 The roof was smashed in three years ago during cyclone season. 155 00:10:12.640 --> 00:10:14.999 We want to make damn sure it doesn't happen again. 156 00:10:15.000 --> 00:10:16.959 Mother Nature is one spiteful bitch. 157 00:10:16.960 --> 00:10:19.720 - Ruby, we're starting vaccinations now, OK? - OK. 158 00:10:23.640 --> 00:10:25.239 Remember she's a southpaw, 159 00:10:25.240 --> 00:10:27.359 so you're going to need the left-handed syringes. 160 00:10:27.360 --> 00:10:28.679 Right. Yeah. 161 00:10:33.800 --> 00:10:35.559 Don't forget the skyhooks for the roof, as well, yeah? 162 00:10:39.400 --> 00:10:41.879 What was that laugh? You got razzled and dazzled, didn't you? 163 00:10:41.880 --> 00:10:43.159 - Tragic. - Razzled. 164 00:10:43.160 --> 00:10:46.159 Good girl. Good girl. Very brave. 165 00:10:46.160 --> 00:10:49.679 I work with big, burly men, and you are a lot braver than them. 166 00:10:49.680 --> 00:10:51.999 Here, good girl. 167 00:10:52.000 --> 00:10:53.200 Thank you. 168 00:10:55.480 --> 00:10:57.759 Do you want one? 169 00:10:57.760 --> 00:10:59.399 Sit down. 170 00:10:59.400 --> 00:11:00.719 OK. 171 00:11:00.720 --> 00:11:04.639 Whoa, whoa! All right, Ruby. Put her on the bed behind me, lift. 172 00:11:04.640 --> 00:11:06.390 It's OK. It's all right. 173 00:11:06.400 --> 00:11:09.159 Excuse me. Sorry. Sit down. 174 00:11:09.160 --> 00:11:10.559 - There you go. - Her name's Maya. 175 00:11:10.560 --> 00:11:14.159 - She's a sex worker from the next town. - Maya? 176 00:11:14.160 --> 00:11:16.390 Can you hear me? 177 00:11:16.400 --> 00:11:17.399 OK. She a refugee? 178 00:11:17.400 --> 00:11:19.799 Originally, yes, but what you have to try to understand, 179 00:11:19.800 --> 00:11:21.159 these girls have no choice. 180 00:11:21.160 --> 00:11:24.439 They're either forced into it, or offered it as a way out. 181 00:11:24.440 --> 00:11:26.759 Maya, can you hear me? 182 00:11:26.760 --> 00:11:31.559 She's got bad jaundice and hepatitis, probably from her job. 183 00:11:31.560 --> 00:11:34.159 She needs antivirals. Not that we're going to get any here. 184 00:11:34.160 --> 00:11:35.880 Leave it with me. I'll find a way. 185 00:11:37.560 --> 00:11:38.680 Maya? 186 00:12:02.640 --> 00:12:04.400 All right? 187 00:12:05.400 --> 00:12:06.679 You need to do better than that, mate. 188 00:12:06.680 --> 00:12:08.399 Come on! You're going to have one soon. 189 00:12:08.400 --> 00:12:11.199 I'm bricking it. Crap with kids. 190 00:12:11.200 --> 00:12:14.520 Got to channel your... inner spirit of playfulness. 191 00:12:15.640 --> 00:12:17.840 Why? Can't I just buy it an Xbox? 192 00:12:26.240 --> 00:12:28.839 All right, little man. What's your name then? 193 00:12:28.840 --> 00:12:31.760 That's Sumon. Inspector Chowdhrey's kid. 194 00:12:33.000 --> 00:12:35.440 It's thanks to Bones he's still got a dad. 195 00:12:53.760 --> 00:12:56.479 - Thank you. - You're welcome. 196 00:12:56.480 --> 00:12:59.200 More antivirals should be here, delivered by tomorrow. 197 00:12:59.201 --> 00:13:03.559 Great. Is there medication available at work? 198 00:13:03.560 --> 00:13:06.279 Not unless you count cattle steroids. 199 00:13:06.280 --> 00:13:07.679 I wish I were joking. 200 00:13:07.680 --> 00:13:10.639 The curvier they are, the more money they make. 201 00:13:10.640 --> 00:13:12.399 It must be so tough. 202 00:13:12.400 --> 00:13:15.839 At first. They have ways to forget. 203 00:13:15.840 --> 00:13:16.920 Yaba? 204 00:13:18.480 --> 00:13:21.359 I heard the drugs come through Myanmar. 205 00:13:21.360 --> 00:13:22.960 Through the refugee routes. 206 00:13:31.600 --> 00:13:32.800 Excuse me. 207 00:13:48.320 --> 00:13:51.519 Maya, Maya! 208 00:13:51.520 --> 00:13:54.199 Do you know who the smugglers are or how they do it? 209 00:13:54.200 --> 00:13:56.520 - I don't know anything. - Look, Maya. Please. 210 00:13:58.520 --> 00:14:00.719 Look... these men. These traffickers. 211 00:14:00.720 --> 00:14:03.800 I believe they killed my friend. We need to find them. 212 00:14:28.800 --> 00:14:31.439 You know, I was thinking, I wonder if it helps Bones' wife, 213 00:14:31.440 --> 00:14:33.800 knowing that he died saving another kid's dad. 214 00:14:35.400 --> 00:14:37.119 I still can't believe he's gone. 215 00:14:37.120 --> 00:14:39.639 It's mad, bro. All that energy. 216 00:14:39.640 --> 00:14:43.790 I dunno. Maybe he's up there now, looking down on us. 217 00:14:43.800 --> 00:14:46.439 Yeah, or tearing strips off St Peter for unpolished boots. 218 00:14:46.440 --> 00:14:48.559 Mate, if he's up there, God better watch out. 219 00:14:48.560 --> 00:14:50.279 He'll be checking his breath. 220 00:14:50.280 --> 00:14:52.639 "When was the last time you brushed your teeth?" 221 00:14:52.640 --> 00:14:54.319 "I can smell the pen and ink from here!" 222 00:14:54.320 --> 00:14:58.199 Probably got Jesus clean-shaven with a crew cut by now. 223 00:14:58.200 --> 00:15:02.399 Mate, he's only been gone a week and I can feel the flab, already. 224 00:15:02.400 --> 00:15:04.840 No doubt, he was a crazy bastard. 225 00:15:05.880 --> 00:15:07.720 And we're all still alive because of it. 226 00:15:09.480 --> 00:15:11.679 Let's move! 227 00:15:11.680 --> 00:15:12.720 Come on. 228 00:15:25.680 --> 00:15:27.839 - There she is. - Yo, Georgie. We've loaded the truck. 229 00:15:27.840 --> 00:15:30.440 - Going to head over to the school now. - Sh-sh-sh! 230 00:15:34.520 --> 00:15:37.279 What do you reckon? Drugs? 231 00:15:37.280 --> 00:15:38.919 Has to be. 232 00:15:38.920 --> 00:15:40.520 Is that copper standing guard? 233 00:15:42.280 --> 00:15:45.439 - See which way that van goes. - What, follow it? 234 00:15:45.440 --> 00:15:46.560 No, see which direction it goes in. 235 00:15:46.561 --> 00:15:49.199 - Where you going? - Come. 236 00:15:49.200 --> 00:15:51.390 What do you reckon, man? Shall we tail it? 237 00:15:51.400 --> 00:15:53.639 She just said see which way it goes. 238 00:15:53.640 --> 00:15:55.240 Sod that, come on. 239 00:16:09.000 --> 00:16:11.319 - Excuse me, Officer. - Yes? 240 00:16:11.320 --> 00:16:14.279 Hi. We're waiting for a delivery, on infant food supplies. 241 00:16:14.280 --> 00:16:16.359 - Is there any sign of it? - No. 242 00:16:16.360 --> 00:16:17.990 - No. No. No. - OK. Well, er, 243 00:16:17.991 --> 00:16:20.159 when it does come in, will you let me know? 244 00:16:20.160 --> 00:16:21.240 I'll be working by the clinic. 245 00:16:21.241 --> 00:16:23.200 - Yeah. - OK. Thank you. 246 00:16:38.400 --> 00:16:40.800 Yo. Hold on. Hold on. No, don't do it. Hold on! 247 00:16:41.480 --> 00:16:44.199 I thought you'd taken the SF driver's course! 248 00:16:44.200 --> 00:16:46.279 Took it... didn't say I passed it, mate! 249 00:16:46.280 --> 00:16:49.359 My mum drives better after three sherries. 250 00:16:49.360 --> 00:16:51.199 You're sure he's one of my officers? 251 00:16:51.200 --> 00:16:53.800 Yes, sir. I got his lapel number. 252 00:16:57.600 --> 00:16:59.559 Ahmed. 253 00:16:59.560 --> 00:17:02.790 He clearly was aware what the men were doing. 254 00:17:02.800 --> 00:17:03.799 The exchange of packages. 255 00:17:03.800 --> 00:17:05.640 Most likely to be drugs. 256 00:17:06.960 --> 00:17:09.479 - Damn it! - Sir? 257 00:17:09.480 --> 00:17:12.239 I've had my suspicions for a while now. But... 258 00:17:12.240 --> 00:17:14.919 I was very much hoping that I was wrong. 259 00:17:14.920 --> 00:17:17.880 This man will be arrested and questioned immediately. 260 00:17:19.720 --> 00:17:21.440 Thank you, Lane. That'll be all. 261 00:17:23.280 --> 00:17:24.360 Boss. 262 00:17:26.480 --> 00:17:27.840 Come on! 263 00:17:29.400 --> 00:17:30.200 Where'd he go? 264 00:17:31.880 --> 00:17:33.840 - We've lost him. - No. No. No. 265 00:17:38.200 --> 00:17:40.960 I think we should just head back to the school, yeah? 266 00:17:42.320 --> 00:17:45.240 Do you reckon Bones would have just let 'em get away, mate? 267 00:17:46.960 --> 00:17:49.399 Come on! 268 00:17:49.400 --> 00:17:51.999 Fingers, yo! Watch out! 269 00:17:58.240 --> 00:18:00.200 Fingers, get the hell out of here, man. 270 00:18:14.800 --> 00:18:16.680 Keep it moving. Keep it moving. 271 00:18:18.160 --> 00:18:19.215 I think we lost him. 272 00:18:19.216 --> 00:18:20.360 - We're good, yeah? - Yeah. 273 00:18:26.800 --> 00:18:28.639 Fuck! You all right? 274 00:18:28.640 --> 00:18:30.800 Yeah, I think so. 275 00:18:31.880 --> 00:18:34.319 Yo, you're bleeding. 276 00:18:34.320 --> 00:18:36.639 Did you or did you not see your officer 277 00:18:36.640 --> 00:18:38.879 red-misted in front of you last week? 278 00:18:38.880 --> 00:18:40.160 Sir. 279 00:18:42.360 --> 00:18:45.239 And did you or did you not think that chasing after the drug runners 280 00:18:45.240 --> 00:18:47.879 who more than likely set that bomb off was not a very good idea? 281 00:18:47.880 --> 00:18:49.000 Sir. 282 00:18:50.320 --> 00:18:52.799 Irresponsible is not the word. 283 00:18:52.800 --> 00:18:56.599 Liability is not the word. We don't know who these men are yet, 284 00:18:56.600 --> 00:18:58.159 but we know they're more than capable 285 00:18:58.160 --> 00:18:59.759 of targeting a senior police officer, 286 00:18:59.760 --> 00:19:01.879 meaning they would have absolutely no compunction 287 00:19:01.880 --> 00:19:03.880 in taking out a couple of idiots like you two. 288 00:19:07.880 --> 00:19:10.119 You've got a kid on the way, haven't you, Monk? 289 00:19:10.120 --> 00:19:11.559 Do you want to see that kid grow up? 290 00:19:11.560 --> 00:19:14.439 Or do you want to be a photograph on your girlfriend's mantelpiece? 291 00:19:14.440 --> 00:19:15.480 No, sir. 292 00:19:18.880 --> 00:19:21.919 Right, then. Piss off, get cleaned up, and get to work. 293 00:19:21.920 --> 00:19:24.359 If I see you doing anything more than shifting cement, 294 00:19:24.360 --> 00:19:26.560 I'll be spooning you into a body bag myself. 295 00:19:35.200 --> 00:19:38.559 Right. This building's now acting as overspill accommodation 296 00:19:38.560 --> 00:19:40.790 for the new refugees. 297 00:19:40.800 --> 00:19:42.279 It will also be a schoolroom during the day, 298 00:19:42.280 --> 00:19:44.390 so this work needs to be spot on. 299 00:19:44.400 --> 00:19:45.919 If I see any shoddiness, any cut corners, 300 00:19:45.920 --> 00:19:47.879 you'll be sleeping in here yourselves, 301 00:19:47.880 --> 00:19:49.999 and the refugees will be staying in barracks. 302 00:19:50.000 --> 00:19:52.479 - Anyone got any building experience? - Yeah, I have. 303 00:19:52.480 --> 00:19:55.239 - What, bivouac badge in Scouts? - Piss off. 304 00:19:55.240 --> 00:19:58.790 - My uncle's an architect. - Ooh! 305 00:19:58.800 --> 00:19:59.959 What's yours, a car thief? 306 00:19:59.960 --> 00:20:03.399 - Anyone got any actual building experience? - No. 307 00:20:03.400 --> 00:20:06.999 Right then, let's start clearing this junk, shall we? Let's move! 308 00:20:07.000 --> 00:20:09.279 To be fair, my uncle has actually been inside. 309 00:20:09.280 --> 00:20:11.479 - Well, suspended sentence anyway. - What for? 310 00:20:11.480 --> 00:20:13.879 Trying to steal a penguin from Wingham Wildlife Park. 311 00:20:13.880 --> 00:20:15.399 No fucking way. 312 00:20:15.400 --> 00:20:17.879 Yeah, Penguin's name was Barry. True story. 313 00:20:17.880 --> 00:20:20.519 You know penguins have one of the highest rates of homosexuality 314 00:20:20.520 --> 00:20:23.519 in the animal world. There's loads of male couples. 315 00:20:23.520 --> 00:20:27.119 And if they can't find a spare egg, they try and hatch a pebble. 316 00:20:27.120 --> 00:20:30.119 How do you know so much about gay penguins? 317 00:20:30.120 --> 00:20:32.800 I saw this documentary. 318 00:20:34.640 --> 00:20:38.360 Men drivers? Shouldn't be allowed on the roads. 319 00:20:42.320 --> 00:20:43.480 You all right? 320 00:20:44.840 --> 00:20:46.799 No headache? 321 00:20:46.800 --> 00:20:48.799 Nah, I'm fine... 322 00:20:48.800 --> 00:20:52.119 - Just wish the bastards hadn't got away. - Yeah. 323 00:20:52.120 --> 00:20:53.360 They killed Bones. 324 00:20:56.800 --> 00:20:58.120 Here. Get that down you. 325 00:21:06.920 --> 00:21:08.799 What do you reckon he was thinking, Mais, 326 00:21:08.800 --> 00:21:10.639 when he was running with the bomb? 327 00:21:10.640 --> 00:21:13.359 - I dunno. - I think he knew. 328 00:21:13.360 --> 00:21:17.390 He wasn't going to make it. Couldn't lob it in time. 329 00:21:17.400 --> 00:21:18.759 Yeah. 330 00:21:18.760 --> 00:21:20.360 He knew he was going to buy it. 331 00:21:21.840 --> 00:21:23.480 Split-second decision. 332 00:21:24.800 --> 00:21:27.360 Knowing you're going to be blown to oblivion. 333 00:21:28.560 --> 00:21:31.279 I can't stop thinking, would we have done the same? 334 00:21:31.280 --> 00:21:35.519 Or would we have just stood there like dumb fucking farm animals? 335 00:21:35.520 --> 00:21:37.479 Yeah, well... 336 00:21:37.480 --> 00:21:39.920 he wasn't like us, was he? No. 337 00:21:41.400 --> 00:21:43.400 He was... mustard. 338 00:21:48.880 --> 00:21:50.639 He died to save us lot. 339 00:21:50.640 --> 00:21:52.720 We've got to make it worth it, what he did. 340 00:22:05.120 --> 00:22:08.199 You know, this is my favourite part of the job, 341 00:22:08.200 --> 00:22:09.479 working with NGOs. 342 00:22:09.480 --> 00:22:13.439 Yeah? You ever thought about joining them, jumping ship? 343 00:22:13.440 --> 00:22:15.559 To be honest, yeah, I have, yeah. 344 00:22:15.560 --> 00:22:17.719 But I keep getting pulled back in. 345 00:22:17.720 --> 00:22:19.600 Army life does that to you. 346 00:22:20.680 --> 00:22:23.359 You're close to your colleagues. 347 00:22:23.360 --> 00:22:24.959 Yeah. 348 00:22:24.960 --> 00:22:27.479 Yeah, it's this job... it's... 349 00:22:27.480 --> 00:22:29.679 It's hard. 350 00:22:29.680 --> 00:22:32.719 We spend all our time together. We... 351 00:22:32.720 --> 00:22:34.360 watch our mates get killed. 352 00:22:36.240 --> 00:22:37.280 It's intense. 353 00:22:38.640 --> 00:22:40.360 Things can get complicated. 354 00:22:43.720 --> 00:22:47.400 What about going home? Settling down? 355 00:22:48.840 --> 00:22:51.639 I don't think everyone's cut out for all that. 356 00:22:51.640 --> 00:22:54.599 I never thought I would settle down, have a family. 357 00:22:54.600 --> 00:22:58.239 I was 28 when I met Rathmel and had Sumon. 358 00:22:58.240 --> 00:23:01.440 In my mother's eyes, positively an old spinster. 359 00:23:03.920 --> 00:23:06.159 I envy you. 360 00:23:06.160 --> 00:23:09.559 You and your husband, out here doing amazing work... 361 00:23:09.560 --> 00:23:12.790 work that actually means something. 362 00:23:12.800 --> 00:23:14.319 But still having a home. 363 00:23:14.320 --> 00:23:15.640 A family. 364 00:23:17.360 --> 00:23:18.879 Yeah. 365 00:23:18.880 --> 00:23:20.480 We are lucky. 366 00:23:26.440 --> 00:23:28.120 I'm sorry about Ahmed. 367 00:23:29.800 --> 00:23:30.840 Must be hard... 368 00:23:32.920 --> 00:23:34.919 having a corrupt policeman in the system. 369 00:23:34.920 --> 00:23:37.600 Not knowing who you can and can't trust. 370 00:23:41.680 --> 00:23:43.759 You know what's hard? 371 00:23:43.760 --> 00:23:48.600 Keeping 50,000 refugees alive in the face of a global indifference. 372 00:23:51.800 --> 00:23:53.559 Ahmed is just one bad apple. 373 00:23:53.560 --> 00:23:56.320 We can't let his actions detract from the work we do. 374 00:23:57.400 --> 00:23:58.440 Yeah. 375 00:24:04.360 --> 00:24:05.919 What do you need, Brains? 376 00:24:05.920 --> 00:24:07.520 Grab us that hammer in a minute. 377 00:24:27.600 --> 00:24:28.760 Yo. 378 00:24:38.840 --> 00:24:40.959 Hey, hey, Chuckles Montgomery! 379 00:24:40.960 --> 00:24:42.359 Aww, Monk. 380 00:24:42.360 --> 00:24:43.999 Looked like you were having a fit, bro. 381 00:24:44.000 --> 00:24:45.319 All right, whatever. 382 00:24:45.320 --> 00:24:48.559 Aww, don't be mean, he's just practising. 383 00:24:48.560 --> 00:24:51.639 To be Stratford's shittest kids' party entertainer. 384 00:24:51.640 --> 00:24:54.639 Hey, would have thought if anyone can muck about, it'd be you. 385 00:24:54.640 --> 00:24:56.390 I'm the youngest, all right. 386 00:24:56.400 --> 00:24:58.760 None of my mates have kids. I don't what to do with them! 387 00:25:00.240 --> 00:25:02.560 - Back to work, you lot. - Sir. 388 00:25:16.320 --> 00:25:17.960 You know how you make kids laugh? 389 00:25:19.480 --> 00:25:21.119 Don't try so hard. 390 00:25:21.120 --> 00:25:23.200 These kids can smell it a mile off. 391 00:25:24.360 --> 00:25:26.199 Like fear. 392 00:25:26.200 --> 00:25:28.360 Hey, come here. 393 00:25:30.760 --> 00:25:34.559 What is that over there? What is that? 394 00:25:34.560 --> 00:25:36.639 Ooh! 395 00:25:36.640 --> 00:25:38.879 Take it. Take it. 396 00:25:38.880 --> 00:25:40.559 Push these. 397 00:25:40.560 --> 00:25:42.240 Push. Whoop! 398 00:25:45.280 --> 00:25:47.240 It's yours, you can have it now. 399 00:25:52.000 --> 00:25:55.199 Don't worry about it. It'll come when you've got your own. 400 00:25:55.200 --> 00:25:58.439 What if it don't? What if I'm just a shit dad? 401 00:25:58.440 --> 00:26:01.119 Sweating over a Happy Meal every Saturday. 402 00:26:01.120 --> 00:26:03.679 The mere fact that you're even worrying about it 403 00:26:03.680 --> 00:26:05.240 means that you won't be. 404 00:26:06.680 --> 00:26:09.919 You know, maybe I should take a class. 405 00:26:09.920 --> 00:26:11.519 Look, just be there. 406 00:26:11.520 --> 00:26:13.279 Kids don't need much, believe me. 407 00:26:13.280 --> 00:26:17.159 You can buy them expensive toys and they'll barely go near 'em. 408 00:26:17.160 --> 00:26:19.800 But they just want you to be around. 409 00:26:20.560 --> 00:26:22.160 Do you miss 'em? 410 00:26:24.640 --> 00:26:26.319 Yeah. 411 00:26:26.320 --> 00:26:28.159 Every minute of every day. 412 00:26:28.160 --> 00:26:29.879 Toughest part of the job. 413 00:26:29.880 --> 00:26:32.360 I'm telling you, you won't know what's hit you. 414 00:26:33.680 --> 00:26:36.359 And then I look at these kids here. 415 00:26:36.360 --> 00:26:37.840 How much they need our help. 416 00:26:39.760 --> 00:26:42.280 You know, 40% of these are orphans. 417 00:26:44.800 --> 00:26:46.959 Your little one's got it made. 418 00:26:46.960 --> 00:26:50.600 Two loving parents, born in the best city in the world. 419 00:26:54.440 --> 00:26:56.440 You don't have to worry. 420 00:27:26.400 --> 00:27:30.319 Before, I didn't mean, you know, all Bangladeshis are... 421 00:27:30.320 --> 00:27:32.479 No, it's OK. 422 00:27:32.480 --> 00:27:37.319 I can't deny there's an endemic problem here, from the top down. 423 00:27:37.320 --> 00:27:39.759 There's a problem with accountability in government 424 00:27:39.760 --> 00:27:42.000 and it's affected many other institutions. 425 00:27:43.680 --> 00:27:46.519 All we can do is continue to do our work, 426 00:27:46.520 --> 00:27:49.239 and try to help these people best we can. 427 00:27:53.560 --> 00:27:55.000 Hey! 428 00:27:58.640 --> 00:28:01.119 Maya?! Shit. 429 00:28:01.120 --> 00:28:02.759 I need a doctor. Now. 430 00:28:02.760 --> 00:28:04.359 There are none. Not till tomorrow. 431 00:28:04.360 --> 00:28:06.439 Maya? Right, help me get her to the clinic. 432 00:28:06.440 --> 00:28:08.279 - Quick. Move. Move. - Coming through! 433 00:28:08.280 --> 00:28:10.439 Right, move. Come on, bring her through. 434 00:28:10.440 --> 00:28:11.970 - Is her airway clear? - Clear. 435 00:28:11.971 --> 00:28:14.120 - Pulse. - Thready. 436 00:28:14.520 --> 00:28:16.839 Right, get her on the floor. 437 00:28:16.840 --> 00:28:18.199 Watch her head. Watch her head. Watch her head. 438 00:28:18.200 --> 00:28:23.319 Maya, Maya, can you hear my voice? Maya? Maya? 439 00:28:23.320 --> 00:28:25.000 Right. I need a saline drip. 440 00:28:27.400 --> 00:28:29.239 - Maya, come on stay with us. - I need an airway as well. 441 00:28:29.240 --> 00:28:30.639 Barsha, take over, please. 442 00:28:30.640 --> 00:28:32.319 - Hold her head. Hold her head. - OK. 443 00:28:32.320 --> 00:28:33.719 Pulse is faint, but racing. 444 00:28:33.720 --> 00:28:35.399 BP's through her boots. 445 00:28:35.400 --> 00:28:36.440 Maya, come on. 446 00:28:38.000 --> 00:28:41.359 Abdomen is rigid, which means she's bleeding internally. 447 00:28:41.360 --> 00:28:43.790 What... what... what can we do? 448 00:28:43.800 --> 00:28:44.919 She needs a blood transfusion. 449 00:28:44.920 --> 00:28:46.959 She might need surgery, as well. 450 00:28:46.960 --> 00:28:50.760 Please, Doctor. Doctor. Please save my friend. 451 00:28:52.800 --> 00:28:54.400 - Shit. Her pulse is faint. - Doctor, please! 452 00:28:55.640 --> 00:28:57.919 She's arrested. Right, I need a bag and mask. 453 00:28:57.920 --> 00:29:00.239 - Bag and mask, now! - No. No. 454 00:29:00.240 --> 00:29:02.560 Just keep talking to her, OK? Keep talking. 455 00:29:08.120 --> 00:29:09.480 Bag, now! 456 00:29:17.880 --> 00:29:19.600 Stay with us, Maya. 457 00:29:21.160 --> 00:29:22.360 Bag. 458 00:29:31.760 --> 00:29:33.880 She's gone. She's gone. 459 00:29:39.960 --> 00:29:41.760 I'm so sorry. 460 00:30:06.840 --> 00:30:08.119 Wait a minute. 461 00:30:08.120 --> 00:30:11.800 She was your friend. Did you see what happened to her? Who did this? 462 00:30:14.000 --> 00:30:17.519 The same person who did this to your face? Please. 463 00:30:17.520 --> 00:30:20.390 Please, we need to know what happened. So we can catch them. 464 00:30:20.400 --> 00:30:21.399 Please. 465 00:30:21.400 --> 00:30:23.120 She should not have spoken to you. 466 00:30:25.240 --> 00:30:26.600 Is that why she was beaten? 467 00:30:31.960 --> 00:30:34.520 Please don't ask me to say anything else. 468 00:30:45.480 --> 00:30:47.439 You not hungry? 469 00:30:47.440 --> 00:30:50.520 What, for more rice? No, thanks. 470 00:30:53.800 --> 00:30:55.790 Could murder a really dirty burger. 471 00:30:57.600 --> 00:30:59.680 What about your stash of sweets? 472 00:31:00.680 --> 00:31:03.119 I gave 'em all away today at the school. 473 00:31:03.120 --> 00:31:06.400 Aww, you big softie. 474 00:31:10.280 --> 00:31:13.159 Can't believe how many of them are orphans. 475 00:31:13.160 --> 00:31:14.720 Poor little sods. 476 00:31:16.320 --> 00:31:19.439 You'll be taking one of them home to Leeds. 477 00:31:19.440 --> 00:31:21.639 Can think of worse ideas. 478 00:31:21.640 --> 00:31:23.119 We could adopt one. 479 00:31:23.120 --> 00:31:24.639 "We"? 480 00:31:24.640 --> 00:31:27.439 Why not? We could have like, eight. 481 00:31:27.440 --> 00:31:32.119 You can work and I can be the house husband, baking cakes and stuff. 482 00:31:32.120 --> 00:31:33.719 What? 483 00:31:33.720 --> 00:31:35.279 What do I do, just chew it? 484 00:31:35.280 --> 00:31:37.240 Well, it's not a suppository, mate. 485 00:31:41.960 --> 00:31:43.520 That poor girl. 486 00:31:46.520 --> 00:31:49.519 There was nothing we could do. 487 00:31:49.520 --> 00:31:51.320 She was bleeding inside, so... 488 00:31:53.920 --> 00:31:56.280 No-one could have tried harder to help her. 489 00:32:01.280 --> 00:32:03.520 Um, I didn't get a good look at the guy. 490 00:32:05.400 --> 00:32:08.359 But it's connected to the trafficking, I know it is. 491 00:32:08.360 --> 00:32:10.120 She was being punished. 492 00:32:12.800 --> 00:32:15.879 - You should speak to that officer... - Thank you, Corporal Lane. 493 00:32:15.880 --> 00:32:17.200 It's taken in hand. 494 00:32:21.400 --> 00:32:24.000 Whoever did this to her, we'll find him. 495 00:32:25.120 --> 00:32:26.600 That I can promise you. 496 00:33:04.800 --> 00:33:06.000 Lane? 497 00:33:15.760 --> 00:33:18.400 You did everything you could for her, Lane. 498 00:33:24.680 --> 00:33:26.200 It wasn't enough. 499 00:33:37.400 --> 00:33:38.480 Get some rest, OK? 500 00:34:26.800 --> 00:34:28.799 It won't fucking come off! 501 00:34:28.800 --> 00:34:31.559 - What won't? - The betel nut! 502 00:34:31.560 --> 00:34:35.199 That'll teach you for being so culturally sensitive. 503 00:34:35.200 --> 00:34:37.390 What do I do? 504 00:34:37.400 --> 00:34:39.520 Maybe keep your mouth shut till the end of the tour? 505 00:34:42.800 --> 00:34:44.719 I heard about yesterday. That's rough. 506 00:34:44.720 --> 00:34:46.479 Yeah. I know. 507 00:34:46.480 --> 00:34:48.879 It's actually mad what these people have to go through. 508 00:34:48.880 --> 00:34:52.319 It's drugs trade mixed with displaced, abused people. 509 00:34:52.320 --> 00:34:53.999 It's a recipe for suffering. 510 00:34:54.000 --> 00:34:56.279 You actually think it's connected to the trafficking? 511 00:34:56.280 --> 00:34:57.599 Yeah, has to be. 512 00:34:57.600 --> 00:35:00.159 They're questioning the policeman they've got in custody. 513 00:35:00.160 --> 00:35:01.719 He must know something. 514 00:35:01.720 --> 00:35:02.820 The one we saw? 515 00:35:02.821 --> 00:35:04.560 Ahmed? He's not in custody. 516 00:35:06.000 --> 00:35:07.199 What? 517 00:35:07.200 --> 00:35:08.919 Not as of yesterday afternoon, anyway. 518 00:35:08.920 --> 00:35:11.880 I saw him pick up his little boy at the school we were fixing. 519 00:35:15.280 --> 00:35:18.199 Well, they must have already interrogated him and released him. 520 00:35:18.200 --> 00:35:20.999 Ahmed is our only link to the traffickers 521 00:35:21.000 --> 00:35:23.639 and very likely the perpetrators of the bomb. 522 00:35:23.640 --> 00:35:25.359 Look, they know how important that is, 523 00:35:25.360 --> 00:35:26.879 they would never just release him. 524 00:35:26.880 --> 00:35:28.839 We know there's trafficking going on. 525 00:35:28.840 --> 00:35:31.239 - We can't be certain that Ahmed's linked to it. - I saw him. 526 00:35:31.240 --> 00:35:33.679 - He was standing guard for them. - Lane. 527 00:35:33.680 --> 00:35:36.120 We have to trust that Chowdhrey knows what he's doing. 528 00:35:41.360 --> 00:35:42.839 I didn't want to tell you before, 529 00:35:42.840 --> 00:35:45.639 because I didn't want to jump to conclusions. 530 00:35:45.640 --> 00:35:46.959 When I was at the border, 531 00:35:46.960 --> 00:35:49.999 I saw Chowdhrey receive something off a guy called Thakur. 532 00:35:50.000 --> 00:35:53.519 He told me it was the health records for the refugees. 533 00:35:53.520 --> 00:35:56.800 Barsha said that these records, they don't exist. 534 00:35:57.600 --> 00:35:59.800 I think Chowdhrey's lying to us, sir. 535 00:36:01.320 --> 00:36:03.559 Come on, you lot! 536 00:36:03.560 --> 00:36:08.390 Bones may be off your backs, but that's no excuse to look like mush! 537 00:36:08.400 --> 00:36:10.790 Quicker, come on! 538 00:36:10.800 --> 00:36:12.519 Push. Extend. 539 00:36:12.520 --> 00:36:15.960 That's it, Khalil. Almost look like a soldier. 540 00:36:17.200 --> 00:36:20.790 I want to see some real effort. 541 00:36:20.800 --> 00:36:22.000 I want to see washboard. 542 00:36:25.000 --> 00:36:27.959 35 degrees and you still look like the colour of rice pudding. 543 00:36:27.960 --> 00:36:29.280 Racist! 544 00:36:31.680 --> 00:36:33.720 That's it, you lot, on your feet. 545 00:36:35.320 --> 00:36:37.799 - Morning, boss! - Richards, on me. 546 00:36:37.800 --> 00:36:40.719 I need everyone else to stay here. And I want more bodies on the gate. 547 00:36:40.720 --> 00:36:42.677 No-one comes in or out without us knowing about it. 548 00:36:42.678 --> 00:36:44.327 - Boss. - I'll brief you when I get back. 549 00:36:44.328 --> 00:36:45.328 Boss. 550 00:36:48.640 --> 00:36:51.599 Is it about the bomb investigation, sir? 551 00:36:51.600 --> 00:36:54.119 Is that why you're going to see Chowdhrey? 552 00:36:54.120 --> 00:36:56.319 Can't say yet, Richards. 553 00:36:56.320 --> 00:36:59.120 But you have got a lead on the bastards who killed Bones, right? 554 00:37:02.360 --> 00:37:04.280 You all miss him, don't you? 555 00:37:05.920 --> 00:37:07.880 It's brilliant to have you back, boss. 556 00:37:14.200 --> 00:37:17.679 For what it's worth, I think you do a bang-up job. 557 00:37:17.680 --> 00:37:19.200 We're really glad you're here. 558 00:37:26.160 --> 00:37:28.639 - I want all vehicles searched. OK? - Yes, sir. 559 00:37:28.640 --> 00:37:31.399 Every car, every lorry, everything. 560 00:37:31.400 --> 00:37:34.719 - I want no excuses, you come to me. You understand? - Yes, sir. 561 00:37:34.720 --> 00:37:36.639 Inspector Chowdhrey. 562 00:37:36.640 --> 00:37:38.679 Captain James. 563 00:37:38.680 --> 00:37:41.360 Just the man I wanted to see. Come. 564 00:37:44.240 --> 00:37:46.960 What happened to the girl is simply unacceptable. 565 00:37:48.320 --> 00:37:50.719 These people come here to seek shelter 566 00:37:50.720 --> 00:37:52.480 and find more brutality than ever. 567 00:37:53.720 --> 00:37:57.919 Your Corporal acquitted herself with the greatest distinction. 568 00:37:57.920 --> 00:38:00.919 Is there any progress with the investigation? 569 00:38:00.920 --> 00:38:04.790 We'll be setting up a police cordon outside the refugee camp, 570 00:38:04.800 --> 00:38:06.480 searching all the trucks that come in from now on. 571 00:38:07.840 --> 00:38:10.199 Well, 2 Section can help with that. 572 00:38:10.200 --> 00:38:11.839 Excellent. 573 00:38:11.840 --> 00:38:13.800 Thank you again. Please. 574 00:38:19.600 --> 00:38:22.439 And your officer, Ahmed. 575 00:38:22.440 --> 00:38:25.119 Did you manage to get any intel out of him about the trafficking? 576 00:38:25.120 --> 00:38:26.639 Not yet. 577 00:38:26.640 --> 00:38:29.799 He's refusing to talk. But we will. 578 00:38:29.800 --> 00:38:32.920 - So he's in custody? - Of course. 579 00:38:38.880 --> 00:38:41.390 Perhaps I could speak with him? 580 00:38:41.400 --> 00:38:43.760 That would be highly irregular, Captain. 581 00:38:45.920 --> 00:38:47.720 As I'm sure you're aware. 582 00:38:50.160 --> 00:38:52.560 Well, I'll leave you to your work. 583 00:38:54.520 --> 00:38:57.200 Please do keep us informed. 584 00:39:17.600 --> 00:39:18.799 Everything all right, boss? 585 00:39:18.800 --> 00:39:20.759 I need everyone in the comms room in ten minutes. 586 00:39:20.760 --> 00:39:22.759 How's your gob? 587 00:39:22.760 --> 00:39:24.240 It's still pink then. 588 00:39:30.560 --> 00:39:32.240 Yeah. High Commission. Now. 589 00:39:34.680 --> 00:39:36.559 Change of plan today, guys. 590 00:39:36.560 --> 00:39:38.639 We're not going back up to the school. 591 00:39:38.640 --> 00:39:41.559 I want you at the refugee camp, setting up a police cordon. 592 00:39:41.560 --> 00:39:44.959 All vehicles entering must now be searched. 593 00:39:44.960 --> 00:39:47.800 What about the bomb investigation, boss? 594 00:39:50.000 --> 00:39:52.599 The following does not leave this room, is that understood? 595 00:39:52.600 --> 00:39:54.390 Boss. 596 00:39:54.400 --> 00:39:58.359 As you're all aware, we believe the bomb that killed Bones 597 00:39:58.360 --> 00:40:02.559 was planted by narco-traffickers targeting a senior police figure. 598 00:40:02.560 --> 00:40:06.159 We now suspect that the police officer himself is stonewalling 599 00:40:06.160 --> 00:40:09.799 the investigation into the bombing and colluding with the traffickers. 600 00:40:09.800 --> 00:40:12.199 High Commission are currently seeking an arrest warrant 601 00:40:12.200 --> 00:40:13.879 for the officer in question. 602 00:40:13.880 --> 00:40:17.439 Until that happens, keep eyes on for anything suspicious 603 00:40:17.440 --> 00:40:20.639 but no-one does anything that might raise the alarm. 604 00:40:20.640 --> 00:40:21.879 Is that understood? 605 00:40:21.880 --> 00:40:23.519 Boss. 606 00:40:23.520 --> 00:40:26.239 Don't say anything to Barsha but keep her in your sights. 607 00:40:26.240 --> 00:40:27.640 Boss. 608 00:40:30.600 --> 00:40:33.319 Full search inside and out of every vehicle. 609 00:40:33.320 --> 00:40:35.479 Check papers and IDs of the drivers. 610 00:40:35.480 --> 00:40:37.479 Anything suspicious, you let me know. 611 00:40:37.480 --> 00:40:39.359 - Clear? - Sir. 612 00:40:39.360 --> 00:40:41.200 Let's crack on. 613 00:40:53.840 --> 00:40:55.160 Georgie? 614 00:40:57.480 --> 00:40:59.279 It's about Maya. 615 00:40:59.280 --> 00:41:00.839 Apparently she had a child. 616 00:41:00.840 --> 00:41:03.279 A daughter in Bhulna, where the brothel is. 617 00:41:03.280 --> 00:41:05.879 They've been living with Maya's madam. 618 00:41:05.880 --> 00:41:07.639 Right, can we get her out? 619 00:41:07.640 --> 00:41:09.879 That's what I was hoping you'd ask. 620 00:41:09.880 --> 00:41:11.390 2 Section? 621 00:41:11.400 --> 00:41:13.319 I can get you all the information you need. 622 00:41:13.320 --> 00:41:15.759 A translator. But they will need to be careful. 623 00:41:15.760 --> 00:41:18.479 Maya's likely to have left a debt unpaid 624 00:41:18.480 --> 00:41:21.160 and the madam will think the child is collateral. 625 00:41:33.960 --> 00:41:36.720 Whoa. Excuse me, there's a queue here. 626 00:41:37.880 --> 00:41:39.319 Inspector Chowdhrey. 627 00:41:39.320 --> 00:41:42.120 Very pushed for time here, Sergeant. If you don't mind. 628 00:42:06.520 --> 00:42:09.800 Monk, Richards, Fingers, on me. 629 00:42:10.280 --> 00:42:11.800 - He's clear... - Cheers. 630 00:42:33.440 --> 00:42:35.199 So we're getting her out? 631 00:42:35.200 --> 00:42:37.119 I'll give you the directions to the brothel. 632 00:42:37.120 --> 00:42:40.799 Richards, you'll be driving, Ruby, you provide medical aid. 633 00:42:40.800 --> 00:42:42.559 God knows what state she'll be in. 634 00:42:42.560 --> 00:42:45.719 You'll also be accompanied by an NGO interpreter, OK. 635 00:42:45.720 --> 00:42:48.319 Hang on. You're coming too, though, right? 636 00:42:48.320 --> 00:42:50.440 No, there's something I've got to do here. 637 00:43:12.760 --> 00:43:14.359 The boys have gone to Bhulna. 638 00:43:14.360 --> 00:43:15.520 Great. Thank you. 639 00:43:18.480 --> 00:43:20.239 Your husband just in? 640 00:43:20.240 --> 00:43:21.360 Yeah... 641 00:43:22.360 --> 00:43:25.639 What was it? News on the investigation? 642 00:43:25.640 --> 00:43:27.390 No. Nothing. 643 00:43:27.400 --> 00:43:29.240 Just er, domestic arrangements. 644 00:43:32.920 --> 00:43:34.240 He seemed tense. 645 00:43:35.520 --> 00:43:36.960 You do too, actually. 646 00:43:40.600 --> 00:43:44.320 It was a quarrel about whose turn it is to buy the groceries. 647 00:43:45.320 --> 00:43:46.839 Now, if you don't mind, 648 00:43:46.840 --> 00:43:49.680 - I have a mountain of paperwork to get through. - Yeah... 649 00:43:54.520 --> 00:43:56.639 He came in about 20 minutes ago. 650 00:43:56.640 --> 00:43:59.759 Came to see Barsha and he left very quickly. 651 00:43:59.760 --> 00:44:01.320 He's not just stonewalling. 652 00:44:03.400 --> 00:44:04.800 He's bent. 653 00:44:05.400 --> 00:44:07.839 - So he is corrupt? - Yep. 654 00:44:07.840 --> 00:44:10.519 So why was he the target of the bomb? 655 00:44:10.520 --> 00:44:12.559 Don't know yet. 656 00:44:12.560 --> 00:44:14.790 Maybe some kind of dispute, 657 00:44:14.800 --> 00:44:16.839 or perhaps he'd made one mistake too many. 658 00:44:16.840 --> 00:44:18.519 They've issued a warrant for his arrest. 659 00:44:18.520 --> 00:44:21.719 But he's not at the station and we can't get hold of him. 660 00:44:21.720 --> 00:44:23.160 He's been tipped off. 661 00:44:35.000 --> 00:44:36.280 Right, let's do this. 662 00:44:44.200 --> 00:44:45.799 You stay with the jeep. 663 00:44:45.800 --> 00:44:48.400 But don't drive it, yeah? I want it back in one piece. 664 00:44:56.840 --> 00:45:00.599 Right, guys. Keep your eyes open for 35E. 665 00:45:00.600 --> 00:45:02.639 Sorry. Sorry. 666 00:45:02.640 --> 00:45:04.320 Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. 667 00:45:06.520 --> 00:45:08.439 - Hey, handsome, how are you? - Sorry. Sorry. 668 00:45:08.440 --> 00:45:09.919 I'm good, thank you. I'm good. 669 00:45:09.920 --> 00:45:11.519 Do you know this? 670 00:45:11.520 --> 00:45:12.640 Come with me? 671 00:45:18.360 --> 00:45:21.959 It's not here. 672 00:45:21.960 --> 00:45:23.759 No. No. No. Excuse me. Excuse me. 673 00:45:23.760 --> 00:45:25.719 Can you tell me where this is? 674 00:45:25.720 --> 00:45:27.719 No, no women. No women. 675 00:45:27.720 --> 00:45:29.790 Where? 676 00:45:32.240 --> 00:45:33.720 She says give her some money. 677 00:45:36.280 --> 00:45:37.839 OK. This. 678 00:45:37.840 --> 00:45:39.800 For this... yeah? 679 00:45:42.400 --> 00:45:45.800 She said follow her. She'll lead the way. 680 00:45:51.400 --> 00:45:53.719 You'll be working with Bangladeshi special forces 681 00:45:53.720 --> 00:45:54.919 to locate and bring him in. 682 00:45:54.920 --> 00:45:57.559 If he crosses the border into Myanmar, we'll never see him again. 683 00:45:57.560 --> 00:45:59.879 - That understood? - Boss. 684 00:45:59.880 --> 00:46:02.399 I need you to speak to Barsha and find out what she knows. 685 00:46:02.400 --> 00:46:04.879 I doubt she's going to help us arrest her husband. 686 00:46:04.880 --> 00:46:06.679 Tell her it's either us or the drug runners. 687 00:46:06.680 --> 00:46:08.390 They've tried to kill him once, 688 00:46:08.400 --> 00:46:10.759 now they've got even more motivation to try again. 689 00:46:10.760 --> 00:46:12.000 Boss. 690 00:46:16.400 --> 00:46:17.999 Come with me? Come? 691 00:46:18.000 --> 00:46:20.319 KING, OVER RADIO: We're working to locate Chowdhrey. 692 00:46:20.320 --> 00:46:22.879 Looks like he's done a bunk. Eyes on for any sign of him. 693 00:46:22.880 --> 00:46:23.920 Out. 694 00:46:27.600 --> 00:46:30.790 Barsha. I really have a lot of work to do... 695 00:46:30.800 --> 00:46:32.439 I know you weren't arguing about the groceries. 696 00:46:32.440 --> 00:46:34.159 I'm sorry? 697 00:46:34.160 --> 00:46:35.839 His colleagues can't find him. 698 00:46:35.840 --> 00:46:38.159 - Where's he gone? - I... I don't know. 699 00:46:38.160 --> 00:46:40.479 Look he's been lying to us, and he's been lying to you. 700 00:46:40.480 --> 00:46:42.959 He let Ahmed go because he's protecting him. 701 00:46:42.960 --> 00:46:45.159 He's involved with the traffickers too. 702 00:46:45.160 --> 00:46:46.279 That's ridiculous... 703 00:46:46.280 --> 00:46:49.479 Please, look... I'm sorry, Barsha, but he lied to my Captain's face. 704 00:46:49.480 --> 00:46:51.479 You don't know anything about him. 705 00:46:51.480 --> 00:46:53.390 Perhaps he had his reasons... 706 00:46:53.400 --> 00:46:55.639 maybe he was giving a loyal officer the benefit of the doubt... 707 00:46:55.640 --> 00:46:57.519 I saw Ahmed working with the traffickers. 708 00:46:57.520 --> 00:46:59.390 There's no doubt here. 709 00:46:59.400 --> 00:47:02.199 Your husband is protecting him because he's working with them too. 710 00:47:02.200 --> 00:47:04.119 I have work to do. People need my help. 711 00:47:04.120 --> 00:47:06.479 Barsha, please. 712 00:47:06.480 --> 00:47:08.360 Help us find him before it's too late. 713 00:47:14.400 --> 00:47:16.879 Think about it. Why else would your husband let Ahmed go? 714 00:47:16.880 --> 00:47:19.479 So maybe Ahmed turned a blind eye to a few yaba pills. 715 00:47:19.480 --> 00:47:23.799 And maybe Rathmel didn't want to destroy his life for one mistake... 716 00:47:23.800 --> 00:47:26.759 This isn't about a few pills. They killed Maya. 717 00:47:26.760 --> 00:47:28.199 Innocent people are dying. 718 00:47:28.200 --> 00:47:31.239 Your husband knows all this, yet he still lets them go. Why? 719 00:47:31.240 --> 00:47:32.999 Rathmel was the target of that bomb. 720 00:47:33.000 --> 00:47:35.279 If he was in on this... then why would they want to kill him? 721 00:47:35.280 --> 00:47:36.999 That's what I'm trying to find out. 722 00:47:37.000 --> 00:47:38.959 I know my husband. 723 00:47:38.960 --> 00:47:41.159 And I know, with everything in my heart, 724 00:47:41.160 --> 00:47:43.999 he would never let innocent people die. 725 00:47:44.000 --> 00:47:48.390 You saw the way he was over Maya's death. That was real. 726 00:47:48.400 --> 00:47:50.719 Do you remember when I asked you about the health records 727 00:47:50.720 --> 00:47:53.799 that your husband received from Mr Thakur? 728 00:47:53.800 --> 00:47:57.519 We both know that those documents, they don't exist. 729 00:47:57.520 --> 00:47:59.000 Do they? 730 00:48:00.720 --> 00:48:02.800 What's he said to you? Where's he going? 731 00:48:05.640 --> 00:48:08.390 He suggested we go away for a few days. 732 00:48:08.400 --> 00:48:09.440 A holiday... 733 00:48:10.440 --> 00:48:13.000 Well, it's not exactly a holiday, is it? 734 00:48:14.840 --> 00:48:16.120 Where is he? 735 00:48:18.000 --> 00:48:19.200 I don't know. 736 00:48:21.920 --> 00:48:24.280 He... he seemed scared. 737 00:48:28.560 --> 00:48:29.720 In there? 738 00:48:43.400 --> 00:48:45.199 Private. Kitty party... 739 00:48:45.200 --> 00:48:46.919 We're looking for a child. 740 00:48:46.920 --> 00:48:48.319 A girl. Her name is Asha. 741 00:48:53.640 --> 00:48:57.599 - She says there's no Asha here. - Her mother, Maya, used to work here. 742 00:48:57.600 --> 00:48:59.565 All right, look, the woman that brought us here 743 00:48:59.570 --> 00:49:00.569 said that she would know. 744 00:49:00.570 --> 00:49:02.119 - Ssh. - Ask her where she is. 745 00:49:02.120 --> 00:49:04.639 You can see she's lying. Ask her again. 746 00:49:04.640 --> 00:49:06.279 It's all right, I'm here to help. 747 00:49:06.280 --> 00:49:07.479 Ask her where she is, 748 00:49:07.480 --> 00:49:09.719 cos all this time wasting is just getting on my... 749 00:49:13.560 --> 00:49:14.919 She says the child is hers. 750 00:49:14.920 --> 00:49:17.720 Except that isn't true, is it? She's Maya's. 751 00:49:20.600 --> 00:49:22.959 Look, for God's sake. This girl needs proper care... 752 00:49:22.960 --> 00:49:24.999 we're not leaving here without her. 753 00:49:26.960 --> 00:49:28.600 Look, all right, hold on a sec. 754 00:49:30.800 --> 00:49:33.319 Here. Rolex. 755 00:49:33.320 --> 00:49:36.559 You know Rolex? Very expensive. 756 00:49:36.560 --> 00:49:39.520 For you, OK? And we take the girl. 757 00:49:45.200 --> 00:49:47.159 OK, she says she eats too much anyway. 758 00:49:47.160 --> 00:49:49.280 All right. Look. Come on. Give me the girl. 759 00:49:51.680 --> 00:49:54.800 Come on. Come on. 760 00:49:57.320 --> 00:50:00.799 All right. Come on. Don't worry. You're safe with me now. Come on. 761 00:50:00.800 --> 00:50:03.479 - All right, Monk... Wait. Wait. Wait. - What do you need to do? 762 00:50:03.480 --> 00:50:06.999 Just checks. Asha, look at me. 763 00:50:07.000 --> 00:50:08.319 No obvious signs of illness. 764 00:50:09.920 --> 00:50:12.279 Bit malnourished, but we'll soon sort that out. 765 00:50:13.400 --> 00:50:15.799 - I think we might need to get a shift on. - Why? 766 00:50:15.800 --> 00:50:19.160 - "Rolex" had two Ls. Snide as. - Shit. Come on. 767 00:50:27.560 --> 00:50:30.639 No, no, no. Come, come. 768 00:50:30.640 --> 00:50:31.800 Come on. Let's go. 769 00:50:54.400 --> 00:50:55.600 Where's Monk?! 770 00:51:22.000 --> 00:51:24.160 Come on, we're going to get you out of here. 771 00:51:29.600 --> 00:51:31.679 KING, OVER RADIO: Sorry, boss. No sign of him. 772 00:51:31.680 --> 00:51:35.000 Looks like he may already have crossed the border. Over. 773 00:51:36.160 --> 00:51:37.280 Shit. 774 00:51:38.720 --> 00:51:40.320 Roger that. Keep me in the loop. 775 00:52:03.600 --> 00:52:05.759 I loved that watch. Submariner. 776 00:52:05.760 --> 00:52:07.839 That watch wouldn't survive a bath. 777 00:52:07.840 --> 00:52:09.480 I knew it was a fake. 778 00:52:11.560 --> 00:52:14.400 Her name, Asha. It means hope. 779 00:52:17.000 --> 00:52:18.280 Isn't that...? 780 00:52:19.920 --> 00:52:21.160 Shit. I'll call it in. 781 00:52:28.840 --> 00:52:33.239 Sorry, sir. Barsha doesn't know anything about where he could be. 782 00:52:33.240 --> 00:52:35.160 Any intel on the SF guys? 783 00:52:39.720 --> 00:52:41.400 What's happened? 784 00:52:44.160 --> 00:52:45.920 Sorry. I just, um... 785 00:52:50.400 --> 00:52:51.640 Just had a phone call from home. 786 00:52:53.120 --> 00:52:54.800 Is everything OK? 787 00:52:57.680 --> 00:52:59.320 Yeah. 788 00:53:00.560 --> 00:53:02.480 Molly thinks and... 789 00:53:04.360 --> 00:53:05.480 I agree... 790 00:53:07.200 --> 00:53:09.200 that it's all a bit pointless. 791 00:53:15.400 --> 00:53:17.319 What, she just called? 792 00:53:17.320 --> 00:53:18.640 Yeah. 793 00:53:20.120 --> 00:53:21.200 Bad timing. 794 00:53:23.400 --> 00:53:24.800 What did she say? 795 00:53:28.120 --> 00:53:30.639 We've finished it. 796 00:53:30.640 --> 00:53:31.840 Me and her. 797 00:53:34.800 --> 00:53:37.320 She said our relationship needs to be put out of its misery. 798 00:53:47.320 --> 00:53:48.640 Are you OK? 799 00:53:51.280 --> 00:53:52.800 Well, she's right. 800 00:53:55.680 --> 00:53:57.400 It's just... 801 00:53:59.800 --> 00:54:00.400 I don't know. 802 00:54:02.560 --> 00:54:04.599 When the axe finally falls, you feel a bit... 803 00:54:04.600 --> 00:54:06.319 Yeah, of course. 804 00:54:06.320 --> 00:54:08.559 You must be in shock. 805 00:54:08.560 --> 00:54:10.519 From what you had and now... 806 00:54:10.520 --> 00:54:12.400 Nothing. 807 00:54:14.720 --> 00:54:16.400 Charlie... 808 00:54:27.880 --> 00:54:28.920 Listen. 809 00:54:30.880 --> 00:54:32.600 What I promised you yesterday... 810 00:54:34.400 --> 00:54:38.639 about not crossing the line. 811 00:54:38.640 --> 00:54:40.400 Nothing changes. 812 00:54:44.160 --> 00:54:47.120 Whatever happens next, it's... 813 00:54:48.760 --> 00:54:49.880 It's up to you. 814 00:54:51.600 --> 00:54:53.240 Us. 815 00:54:55.320 --> 00:54:58.399 Guess what, Chowdhrey's been picked up. 816 00:54:58.400 --> 00:55:00.239 The guys passed him heading to Bhulna. 817 00:55:00.240 --> 00:55:02.799 Looks like he was trying to get to the border at Pulai. 818 00:55:02.800 --> 00:55:04.759 Excellent. 819 00:55:04.760 --> 00:55:05.920 Let's move. 820 00:55:15.000 --> 00:55:16.830 I've told you, Georgie. 821 00:55:16.840 --> 00:55:17.679 - What? - How I feel. 822 00:55:17.680 --> 00:55:20.319 We're both dealing with our own things here. 823 00:55:20.320 --> 00:55:21.479 What is it? 824 00:55:21.480 --> 00:55:23.279 I was worried about the dehydration and... 825 00:55:23.280 --> 00:55:24.359 It's cholera. 826 00:55:24.360 --> 00:55:26.199 Don't thousands of people die, Georgie? 827 00:55:26.200 --> 00:55:29.479 Vomiting, diarrhoea, dehydration... 828 00:55:29.480 --> 00:55:30.759 call them straight in. 829 00:55:30.760 --> 00:55:33.679 We need to go to the police station and you need to get him to confess. 830 00:55:33.680 --> 00:55:35.200 - I can't do that. - Yes, you can. 831 00:55:37.240 --> 00:55:38.879 I won't make a statement. 832 00:55:38.880 --> 00:55:41.599 - Why won't you make a statement? - Following vehicle separated. 833 00:55:41.600 --> 00:55:43.390 This doesn't feel right. 834 00:55:43.400 --> 00:55:45.239 Hello, Zero Alpha, this is Alpha One Zero. 835 00:55:45.240 --> 00:55:46.840 Vehicle has been ambushed. 836 00:55:50.000 --> 00:55:55.000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -s 62306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.