Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.450 --> 00:00:01.624
I failed selection.
2
00:00:01.651 --> 00:00:03.947
You just focus being
the best that you can be.
3
00:00:03.983 --> 00:00:05.824
UN Human Rights envoys have visited
4
00:00:05.840 --> 00:00:08.289
the Rohingya Muslim
community in Myanmar.
5
00:00:08.820 --> 00:00:11.315
The government there doesn't
recognise the Rohingya
6
00:00:11.332 --> 00:00:13.827
and regards them as illegal immigrants.
7
00:00:13.879 --> 00:00:16.321
- You need to be with Molly.
- Georgie, people change.
8
00:00:16.345 --> 00:00:18.990
I need to not see you.
Can you promise me that?
9
00:00:19.320 --> 00:00:20.479
There's going to come a time
10
00:00:20.480 --> 00:00:22.199
I'm going to give them
an order to move...
11
00:00:22.200 --> 00:00:23.439
Get out of the way!
12
00:00:23.440 --> 00:00:25.479
And it will save their lives.
13
00:00:25.480 --> 00:00:27.319
Let's face it, we're all better soldiers
14
00:00:27.320 --> 00:00:28.799
than we were under Captain James.
15
00:00:28.800 --> 00:00:29.920
Come in, Captain.
16
00:00:31.360 --> 00:00:33.919
I'm requesting a
transfer from 2 Section.
17
00:00:33.920 --> 00:00:36.480
- Why?
- Cos you didn't keep to your end of the bargain.
18
00:01:30.800 --> 00:01:34.639
OK, so, with this, you've just gotta
dissolve this in the water supply.
19
00:01:34.640 --> 00:01:37.390
Ruby, you look done in.
20
00:01:37.400 --> 00:01:39.999
- Go and get some rest.
- Cheers.
21
00:01:40.000 --> 00:01:42.239
How about you? You've been up all night.
22
00:01:42.240 --> 00:01:44.479
Yeah, I need to check in with the CO.
23
00:01:44.480 --> 00:01:47.959
- But you'll get some sleep after that, yeah?
- I'll try.
24
00:01:47.960 --> 00:01:49.300
See you later.
25
00:01:49.331 --> 00:01:51.320
- Promise?
- Promise.
26
00:01:52.360 --> 00:01:54.119
OK, so, once you've got the refugees,
27
00:01:54.120 --> 00:01:57.319
they need to be taken to
triage or to open ward unit
28
00:01:57.320 --> 00:02:00.390
or the isolation unit, as needed. OK?
29
00:02:00.400 --> 00:02:01.601
- Barsha?
- Yep?
30
00:02:01.602 --> 00:02:03.959
We need to get all the
refugees' health records
31
00:02:03.960 --> 00:02:07.359
- that Mr Thakur gave your husband.
- Mr Thakur?
32
00:02:07.360 --> 00:02:09.679
Yeah, the refugee camp on the
Myanmar side of the border.
33
00:02:09.680 --> 00:02:11.999
No. These people are just
fleeing their villages.
34
00:02:12.000 --> 00:02:14.599
There are no organised camps
and certainly no health records.
35
00:02:14.600 --> 00:02:17.159
No, I saw. He handed him a
bag. I saw him hand him a bag.
36
00:02:17.160 --> 00:02:19.519
No-one here has arrived
with health records.
37
00:02:19.520 --> 00:02:22.360
These people are refugees
running for their very lives.
38
00:02:27.760 --> 00:02:29.800
All clean, they're good to go.
39
00:02:42.400 --> 00:02:44.199
Dirty stop out!
40
00:02:44.200 --> 00:02:46.400
Papers and ID, please.
41
00:02:49.960 --> 00:02:52.119
Thank you.
42
00:02:52.120 --> 00:02:54.790
I can just see you as airport security.
43
00:02:54.800 --> 00:02:55.520
Twanging the rubber glove.
44
00:02:57.120 --> 00:02:58.839
Creepiest fantasy yet.
45
00:03:02.680 --> 00:03:04.759
Morning, Inspector.
46
00:03:04.760 --> 00:03:06.639
After the bomb that
killed Captain McClyde,
47
00:03:06.640 --> 00:03:08.519
we're searching every
vehicle going in, OK?
48
00:03:08.520 --> 00:03:10.360
I'd expect nothing less, Sergeant.
49
00:03:21.240 --> 00:03:23.480
- Morning, sir.
- Long night?
50
00:03:25.000 --> 00:03:27.640
- You wanted to see me?
- Yeah. I, um...
51
00:03:29.160 --> 00:03:31.480
I was going to get cleaned
up first. Do you...?
52
00:03:32.840 --> 00:03:34.919
I'm your CO, Lane.
53
00:03:34.920 --> 00:03:36.520
And that's all I am. OK?
54
00:03:37.560 --> 00:03:39.399
I've got your transfer
request on my desk,
55
00:03:39.400 --> 00:03:42.479
and if you think I put a foot
out of line, I'll forward it on.
56
00:03:42.480 --> 00:03:44.879
But I can promise you
that isn't going to happen.
57
00:03:44.880 --> 00:03:47.480
There's a lot to do
here and we need you.
58
00:03:51.800 --> 00:03:55.000
Inspector Chowdhrey's about to
brief me on the investigation so far.
59
00:03:56.680 --> 00:03:58.160
Join us?
60
00:04:00.560 --> 00:04:01.840
Yes, sir.
61
00:04:07.760 --> 00:04:09.879
Inspector Chowdhrey.
62
00:04:09.880 --> 00:04:11.320
Captain. Corporal.
63
00:04:12.880 --> 00:04:15.919
So we're working with the
CCTV images of the bomber.
64
00:04:15.920 --> 00:04:17.959
We haven't been able to ID him yet,
65
00:04:17.960 --> 00:04:21.999
but we're following a possible
link to Myanmar narco activity.
66
00:04:22.000 --> 00:04:24.599
Any theories as to the motive yet?
67
00:04:24.600 --> 00:04:26.799
Nothing solid.
68
00:04:26.800 --> 00:04:30.159
But it's no secret I've been very
tough with these drug runners.
69
00:04:30.160 --> 00:04:33.390
And we believe the traffickers
are now using the refugee routes
70
00:04:33.400 --> 00:04:34.719
as an entry point for yaba.
71
00:04:34.720 --> 00:04:38.479
So the bomb was aimed at you,
and they want you out the way?
72
00:04:38.480 --> 00:04:39.680
It's possible.
73
00:04:40.640 --> 00:04:43.239
But I'm also not ruling out the
chance that it was some reprisal
74
00:04:43.240 --> 00:04:46.360
from across the border, for
our assistance to the refugees.
75
00:04:48.800 --> 00:04:50.390
But it's less likely.
76
00:04:50.400 --> 00:04:52.559
For now, we're working
on the narco angle.
77
00:04:52.560 --> 00:04:54.800
How can we assist?
78
00:04:57.840 --> 00:04:59.760
I don't know where to start.
79
00:05:01.320 --> 00:05:03.120
The camp is at breaking point.
80
00:05:05.120 --> 00:05:08.440
So many new children,
so many unaccompanied.
81
00:05:09.920 --> 00:05:12.279
Barsha told me about the infant school,
82
00:05:12.280 --> 00:05:15.120
that there's a spare building
that could be repurposed.
83
00:05:16.520 --> 00:05:19.319
The plan is to use some
of it for overspill,
84
00:05:19.320 --> 00:05:21.840
and to make a new school of sorts.
85
00:05:23.560 --> 00:05:24.760
We need a new roof.
86
00:05:26.400 --> 00:05:28.719
I'm more than happy
to put 2 Section on it.
87
00:05:28.720 --> 00:05:32.959
I'm very conscious of how much 2
Section have done for us already...
88
00:05:32.960 --> 00:05:36.000
for me, my wife, my child.
89
00:05:38.800 --> 00:05:41.280
If it wasn't for the remarkable
actions of Captain McClyde...
90
00:05:42.640 --> 00:05:47.390
Let us just say it is my
intention to honour his sacrifice
91
00:05:47.400 --> 00:05:48.759
in every way that I can...
92
00:05:48.760 --> 00:05:51.120
starting by bringing
his killers to justice.
93
00:06:04.640 --> 00:06:06.520
Jump out of the vehicle, please, sir.
94
00:06:12.000 --> 00:06:13.919
Just going to search you, is that OK?
95
00:06:13.920 --> 00:06:15.280
Lift your arms up.
96
00:06:17.480 --> 00:06:20.800
Spin round, please. Spin round, yeah?
97
00:06:22.400 --> 00:06:25.160
All right, mate. You can go. Thank you.
98
00:06:26.360 --> 00:06:28.279
Hold on. Hold on.
99
00:06:28.280 --> 00:06:30.279
What's this? What's this?
100
00:06:30.280 --> 00:06:32.919
- Get him around here.
- Come this way.
101
00:06:32.920 --> 00:06:34.359
Come.
102
00:06:34.360 --> 00:06:35.799
Round here, please, sir.
103
00:06:35.800 --> 00:06:37.159
Round here, please.
104
00:06:37.160 --> 00:06:39.320
What's this? What's this?
105
00:06:41.880 --> 00:06:43.400
Yeah, open it up.
106
00:06:45.480 --> 00:06:47.799
Hold on. What is it?
107
00:06:49.320 --> 00:06:51.919
What is it?
108
00:06:51.920 --> 00:06:54.960
It's all right... it's moonshine,
innit? Alcohol's illegal.
109
00:06:58.760 --> 00:07:00.479
Keep it.
110
00:07:00.480 --> 00:07:02.799
Looks like you could do with a drink.
111
00:07:02.800 --> 00:07:05.720
- Come back round this side please, sir.
- All right, come on.
112
00:07:09.960 --> 00:07:11.200
Thank you.
113
00:07:18.600 --> 00:07:19.839
What is it?
114
00:07:21.360 --> 00:07:23.600
It's a betel nut. You chew it.
115
00:07:24.960 --> 00:07:26.359
Nah, you're all right.
116
00:07:26.360 --> 00:07:28.400
Don't be so culturally insensitive!
117
00:07:28.801 --> 00:07:30.800
It's a massive insult to refuse it.
118
00:07:34.600 --> 00:07:36.800
I'll save it for later, yeah?
119
00:07:47.760 --> 00:07:49.760
- Right guys, listen in.
- Corporal.
120
00:07:52.440 --> 00:07:56.359
Right, you'll be assisting on
the re-roofing of a local school
121
00:07:56.360 --> 00:07:57.919
to be used for refugee children.
122
00:07:57.920 --> 00:07:59.319
Boss.
123
00:07:59.320 --> 00:08:00.999
We've also received intel
124
00:08:01.000 --> 00:08:04.439
on possible narco activity
on the refugee routes.
125
00:08:04.440 --> 00:08:06.790
So I want eyes on at all times.
126
00:08:06.800 --> 00:08:10.559
But no heroics, OK? You spot
anything, you report it to me.
127
00:08:10.560 --> 00:08:13.959
You think this is connected to
the bomb investigation, boss?
128
00:08:13.960 --> 00:08:16.119
It's a strong possibility.
129
00:08:16.120 --> 00:08:19.790
There's a working theory that it
was a targeted assassination attempt
130
00:08:19.800 --> 00:08:21.479
by drug runners.
131
00:08:21.480 --> 00:08:22.679
Let's crack on.
132
00:08:22.680 --> 00:08:24.120
- Sir.
- Boss.
133
00:08:42.800 --> 00:08:43.719
The guys are going to get started.
134
00:08:43.720 --> 00:08:46.679
They'll collect the materials
then head down to the school.
135
00:08:46.680 --> 00:08:48.759
The rotavirus vaccines have arrived.
136
00:08:48.760 --> 00:08:50.160
Brilliant.
137
00:08:52.840 --> 00:08:55.400
- Are you all right?
- Fine.
138
00:08:58.240 --> 00:09:00.390
No. Not really. I...
139
00:09:00.400 --> 00:09:01.839
I think it's the lack of sleep.
140
00:09:01.840 --> 00:09:04.840
But I... I keep seeing that moment.
141
00:09:06.320 --> 00:09:08.359
Captain McClyde... running.
142
00:09:08.360 --> 00:09:10.680
Over and over in my head.
143
00:09:13.000 --> 00:09:15.639
It could have been my husband.
144
00:09:15.640 --> 00:09:18.000
I'm sorry. I'm just tired. It's OK.
145
00:09:19.880 --> 00:09:23.560
Rathmel thinks it was the drug
traffickers who planted the bomb.
146
00:09:24.800 --> 00:09:27.439
Men like that don't just give up.
147
00:09:27.440 --> 00:09:30.799
I keep thinking, we should take
Sumon somewhere and... and go...
148
00:09:30.800 --> 00:09:32.360
Barsha, listen to me.
149
00:09:33.680 --> 00:09:36.799
They're not going to get
away with what they did.
150
00:09:36.800 --> 00:09:40.400
The people here need you.
You keep this place going.
151
00:09:43.400 --> 00:09:46.200
I don't know what we would
have done without you.
152
00:09:51.440 --> 00:09:53.160
We will catch them, you know.
153
00:10:06.480 --> 00:10:09.439
Right, we need tarpaulin
and corrugated iron sheets.
154
00:10:09.440 --> 00:10:12.639
The roof was smashed in three
years ago during cyclone season.
155
00:10:12.640 --> 00:10:14.999
We want to make damn sure
it doesn't happen again.
156
00:10:15.000 --> 00:10:16.959
Mother Nature is one spiteful bitch.
157
00:10:16.960 --> 00:10:19.720
- Ruby, we're starting vaccinations now, OK?
- OK.
158
00:10:23.640 --> 00:10:25.239
Remember she's a southpaw,
159
00:10:25.240 --> 00:10:27.359
so you're going to need
the left-handed syringes.
160
00:10:27.360 --> 00:10:28.679
Right. Yeah.
161
00:10:33.800 --> 00:10:35.559
Don't forget the skyhooks
for the roof, as well, yeah?
162
00:10:39.400 --> 00:10:41.879
What was that laugh? You got
razzled and dazzled, didn't you?
163
00:10:41.880 --> 00:10:43.159
- Tragic.
- Razzled.
164
00:10:43.160 --> 00:10:46.159
Good girl. Good girl. Very brave.
165
00:10:46.160 --> 00:10:49.679
I work with big, burly men, and
you are a lot braver than them.
166
00:10:49.680 --> 00:10:51.999
Here, good girl.
167
00:10:52.000 --> 00:10:53.200
Thank you.
168
00:10:55.480 --> 00:10:57.759
Do you want one?
169
00:10:57.760 --> 00:10:59.399
Sit down.
170
00:10:59.400 --> 00:11:00.719
OK.
171
00:11:00.720 --> 00:11:04.639
Whoa, whoa! All right, Ruby. Put
her on the bed behind me, lift.
172
00:11:04.640 --> 00:11:06.390
It's OK. It's all right.
173
00:11:06.400 --> 00:11:09.159
Excuse me. Sorry. Sit down.
174
00:11:09.160 --> 00:11:10.559
- There you go.
- Her name's Maya.
175
00:11:10.560 --> 00:11:14.159
- She's a sex worker from the next town.
- Maya?
176
00:11:14.160 --> 00:11:16.390
Can you hear me?
177
00:11:16.400 --> 00:11:17.399
OK. She a refugee?
178
00:11:17.400 --> 00:11:19.799
Originally, yes, but what
you have to try to understand,
179
00:11:19.800 --> 00:11:21.159
these girls have no choice.
180
00:11:21.160 --> 00:11:24.439
They're either forced into
it, or offered it as a way out.
181
00:11:24.440 --> 00:11:26.759
Maya, can you hear me?
182
00:11:26.760 --> 00:11:31.559
She's got bad jaundice and
hepatitis, probably from her job.
183
00:11:31.560 --> 00:11:34.159
She needs antivirals. Not that
we're going to get any here.
184
00:11:34.160 --> 00:11:35.880
Leave it with me. I'll find a way.
185
00:11:37.560 --> 00:11:38.680
Maya?
186
00:12:02.640 --> 00:12:04.400
All right?
187
00:12:05.400 --> 00:12:06.679
You need to do better than that, mate.
188
00:12:06.680 --> 00:12:08.399
Come on! You're going to have one soon.
189
00:12:08.400 --> 00:12:11.199
I'm bricking it. Crap with kids.
190
00:12:11.200 --> 00:12:14.520
Got to channel your...
inner spirit of playfulness.
191
00:12:15.640 --> 00:12:17.840
Why? Can't I just buy it an Xbox?
192
00:12:26.240 --> 00:12:28.839
All right, little man.
What's your name then?
193
00:12:28.840 --> 00:12:31.760
That's Sumon. Inspector Chowdhrey's kid.
194
00:12:33.000 --> 00:12:35.440
It's thanks to Bones
he's still got a dad.
195
00:12:53.760 --> 00:12:56.479
- Thank you.
- You're welcome.
196
00:12:56.480 --> 00:12:59.200
More antivirals should be
here, delivered by tomorrow.
197
00:12:59.201 --> 00:13:03.559
Great. Is there medication
available at work?
198
00:13:03.560 --> 00:13:06.279
Not unless you count cattle steroids.
199
00:13:06.280 --> 00:13:07.679
I wish I were joking.
200
00:13:07.680 --> 00:13:10.639
The curvier they are,
the more money they make.
201
00:13:10.640 --> 00:13:12.399
It must be so tough.
202
00:13:12.400 --> 00:13:15.839
At first. They have ways to forget.
203
00:13:15.840 --> 00:13:16.920
Yaba?
204
00:13:18.480 --> 00:13:21.359
I heard the drugs come through Myanmar.
205
00:13:21.360 --> 00:13:22.960
Through the refugee routes.
206
00:13:31.600 --> 00:13:32.800
Excuse me.
207
00:13:48.320 --> 00:13:51.519
Maya, Maya!
208
00:13:51.520 --> 00:13:54.199
Do you know who the smugglers
are or how they do it?
209
00:13:54.200 --> 00:13:56.520
- I don't know anything.
- Look, Maya. Please.
210
00:13:58.520 --> 00:14:00.719
Look... these men. These traffickers.
211
00:14:00.720 --> 00:14:03.800
I believe they killed my
friend. We need to find them.
212
00:14:28.800 --> 00:14:31.439
You know, I was thinking, I
wonder if it helps Bones' wife,
213
00:14:31.440 --> 00:14:33.800
knowing that he died
saving another kid's dad.
214
00:14:35.400 --> 00:14:37.119
I still can't believe he's gone.
215
00:14:37.120 --> 00:14:39.639
It's mad, bro. All that energy.
216
00:14:39.640 --> 00:14:43.790
I dunno. Maybe he's up there
now, looking down on us.
217
00:14:43.800 --> 00:14:46.439
Yeah, or tearing strips off
St Peter for unpolished boots.
218
00:14:46.440 --> 00:14:48.559
Mate, if he's up there,
God better watch out.
219
00:14:48.560 --> 00:14:50.279
He'll be checking his breath.
220
00:14:50.280 --> 00:14:52.639
"When was the last time
you brushed your teeth?"
221
00:14:52.640 --> 00:14:54.319
"I can smell the pen and ink from here!"
222
00:14:54.320 --> 00:14:58.199
Probably got Jesus clean-shaven
with a crew cut by now.
223
00:14:58.200 --> 00:15:02.399
Mate, he's only been gone a week
and I can feel the flab, already.
224
00:15:02.400 --> 00:15:04.840
No doubt, he was a crazy bastard.
225
00:15:05.880 --> 00:15:07.720
And we're all still alive because of it.
226
00:15:09.480 --> 00:15:11.679
Let's move!
227
00:15:11.680 --> 00:15:12.720
Come on.
228
00:15:25.680 --> 00:15:27.839
- There she is.
- Yo, Georgie. We've loaded the truck.
229
00:15:27.840 --> 00:15:30.440
- Going to head over to the school now.
- Sh-sh-sh!
230
00:15:34.520 --> 00:15:37.279
What do you reckon? Drugs?
231
00:15:37.280 --> 00:15:38.919
Has to be.
232
00:15:38.920 --> 00:15:40.520
Is that copper standing guard?
233
00:15:42.280 --> 00:15:45.439
- See which way that van goes.
- What, follow it?
234
00:15:45.440 --> 00:15:46.560
No, see which direction it goes in.
235
00:15:46.561 --> 00:15:49.199
- Where you going?
- Come.
236
00:15:49.200 --> 00:15:51.390
What do you reckon,
man? Shall we tail it?
237
00:15:51.400 --> 00:15:53.639
She just said see which way it goes.
238
00:15:53.640 --> 00:15:55.240
Sod that, come on.
239
00:16:09.000 --> 00:16:11.319
- Excuse me, Officer.
- Yes?
240
00:16:11.320 --> 00:16:14.279
Hi. We're waiting for a
delivery, on infant food supplies.
241
00:16:14.280 --> 00:16:16.359
- Is there any sign of it?
- No.
242
00:16:16.360 --> 00:16:17.990
- No. No. No.
- OK. Well, er,
243
00:16:17.991 --> 00:16:20.159
when it does come in,
will you let me know?
244
00:16:20.160 --> 00:16:21.240
I'll be working by the clinic.
245
00:16:21.241 --> 00:16:23.200
- Yeah.
- OK. Thank you.
246
00:16:38.400 --> 00:16:40.800
Yo. Hold on. Hold on.
No, don't do it. Hold on!
247
00:16:41.480 --> 00:16:44.199
I thought you'd taken
the SF driver's course!
248
00:16:44.200 --> 00:16:46.279
Took it... didn't say I passed it, mate!
249
00:16:46.280 --> 00:16:49.359
My mum drives better
after three sherries.
250
00:16:49.360 --> 00:16:51.199
You're sure he's one of my officers?
251
00:16:51.200 --> 00:16:53.800
Yes, sir. I got his lapel number.
252
00:16:57.600 --> 00:16:59.559
Ahmed.
253
00:16:59.560 --> 00:17:02.790
He clearly was aware
what the men were doing.
254
00:17:02.800 --> 00:17:03.799
The exchange of packages.
255
00:17:03.800 --> 00:17:05.640
Most likely to be drugs.
256
00:17:06.960 --> 00:17:09.479
- Damn it!
- Sir?
257
00:17:09.480 --> 00:17:12.239
I've had my suspicions
for a while now. But...
258
00:17:12.240 --> 00:17:14.919
I was very much hoping that I was wrong.
259
00:17:14.920 --> 00:17:17.880
This man will be arrested
and questioned immediately.
260
00:17:19.720 --> 00:17:21.440
Thank you, Lane. That'll be all.
261
00:17:23.280 --> 00:17:24.360
Boss.
262
00:17:26.480 --> 00:17:27.840
Come on!
263
00:17:29.400 --> 00:17:30.200
Where'd he go?
264
00:17:31.880 --> 00:17:33.840
- We've lost him.
- No. No. No.
265
00:17:38.200 --> 00:17:40.960
I think we should just head
back to the school, yeah?
266
00:17:42.320 --> 00:17:45.240
Do you reckon Bones would have
just let 'em get away, mate?
267
00:17:46.960 --> 00:17:49.399
Come on!
268
00:17:49.400 --> 00:17:51.999
Fingers, yo! Watch out!
269
00:17:58.240 --> 00:18:00.200
Fingers, get the hell out of here, man.
270
00:18:14.800 --> 00:18:16.680
Keep it moving. Keep it moving.
271
00:18:18.160 --> 00:18:19.215
I think we lost him.
272
00:18:19.216 --> 00:18:20.360
- We're good, yeah?
- Yeah.
273
00:18:26.800 --> 00:18:28.639
Fuck! You all right?
274
00:18:28.640 --> 00:18:30.800
Yeah, I think so.
275
00:18:31.880 --> 00:18:34.319
Yo, you're bleeding.
276
00:18:34.320 --> 00:18:36.639
Did you or did you not see your officer
277
00:18:36.640 --> 00:18:38.879
red-misted in front of you last week?
278
00:18:38.880 --> 00:18:40.160
Sir.
279
00:18:42.360 --> 00:18:45.239
And did you or did you not think
that chasing after the drug runners
280
00:18:45.240 --> 00:18:47.879
who more than likely set that
bomb off was not a very good idea?
281
00:18:47.880 --> 00:18:49.000
Sir.
282
00:18:50.320 --> 00:18:52.799
Irresponsible is not the word.
283
00:18:52.800 --> 00:18:56.599
Liability is not the word. We
don't know who these men are yet,
284
00:18:56.600 --> 00:18:58.159
but we know they're more than capable
285
00:18:58.160 --> 00:18:59.759
of targeting a senior police officer,
286
00:18:59.760 --> 00:19:01.879
meaning they would have
absolutely no compunction
287
00:19:01.880 --> 00:19:03.880
in taking out a couple
of idiots like you two.
288
00:19:07.880 --> 00:19:10.119
You've got a kid on the
way, haven't you, Monk?
289
00:19:10.120 --> 00:19:11.559
Do you want to see that kid grow up?
290
00:19:11.560 --> 00:19:14.439
Or do you want to be a photograph
on your girlfriend's mantelpiece?
291
00:19:14.440 --> 00:19:15.480
No, sir.
292
00:19:18.880 --> 00:19:21.919
Right, then. Piss off, get
cleaned up, and get to work.
293
00:19:21.920 --> 00:19:24.359
If I see you doing anything
more than shifting cement,
294
00:19:24.360 --> 00:19:26.560
I'll be spooning you
into a body bag myself.
295
00:19:35.200 --> 00:19:38.559
Right. This building's now
acting as overspill accommodation
296
00:19:38.560 --> 00:19:40.790
for the new refugees.
297
00:19:40.800 --> 00:19:42.279
It will also be a
schoolroom during the day,
298
00:19:42.280 --> 00:19:44.390
so this work needs to be spot on.
299
00:19:44.400 --> 00:19:45.919
If I see any shoddiness,
any cut corners,
300
00:19:45.920 --> 00:19:47.879
you'll be sleeping in here yourselves,
301
00:19:47.880 --> 00:19:49.999
and the refugees will
be staying in barracks.
302
00:19:50.000 --> 00:19:52.479
- Anyone got any building experience?
- Yeah, I have.
303
00:19:52.480 --> 00:19:55.239
- What, bivouac badge in Scouts?
- Piss off.
304
00:19:55.240 --> 00:19:58.790
- My uncle's an architect.
- Ooh!
305
00:19:58.800 --> 00:19:59.959
What's yours, a car thief?
306
00:19:59.960 --> 00:20:03.399
- Anyone got any actual building experience?
- No.
307
00:20:03.400 --> 00:20:06.999
Right then, let's start clearing
this junk, shall we? Let's move!
308
00:20:07.000 --> 00:20:09.279
To be fair, my uncle
has actually been inside.
309
00:20:09.280 --> 00:20:11.479
- Well, suspended sentence anyway.
- What for?
310
00:20:11.480 --> 00:20:13.879
Trying to steal a penguin
from Wingham Wildlife Park.
311
00:20:13.880 --> 00:20:15.399
No fucking way.
312
00:20:15.400 --> 00:20:17.879
Yeah, Penguin's name
was Barry. True story.
313
00:20:17.880 --> 00:20:20.519
You know penguins have one of
the highest rates of homosexuality
314
00:20:20.520 --> 00:20:23.519
in the animal world. There's
loads of male couples.
315
00:20:23.520 --> 00:20:27.119
And if they can't find a spare
egg, they try and hatch a pebble.
316
00:20:27.120 --> 00:20:30.119
How do you know so
much about gay penguins?
317
00:20:30.120 --> 00:20:32.800
I saw this documentary.
318
00:20:34.640 --> 00:20:38.360
Men drivers? Shouldn't
be allowed on the roads.
319
00:20:42.320 --> 00:20:43.480
You all right?
320
00:20:44.840 --> 00:20:46.799
No headache?
321
00:20:46.800 --> 00:20:48.799
Nah, I'm fine...
322
00:20:48.800 --> 00:20:52.119
- Just wish the bastards hadn't got away.
- Yeah.
323
00:20:52.120 --> 00:20:53.360
They killed Bones.
324
00:20:56.800 --> 00:20:58.120
Here. Get that down you.
325
00:21:06.920 --> 00:21:08.799
What do you reckon
he was thinking, Mais,
326
00:21:08.800 --> 00:21:10.639
when he was running with the bomb?
327
00:21:10.640 --> 00:21:13.359
- I dunno.
- I think he knew.
328
00:21:13.360 --> 00:21:17.390
He wasn't going to make
it. Couldn't lob it in time.
329
00:21:17.400 --> 00:21:18.759
Yeah.
330
00:21:18.760 --> 00:21:20.360
He knew he was going to buy it.
331
00:21:21.840 --> 00:21:23.480
Split-second decision.
332
00:21:24.800 --> 00:21:27.360
Knowing you're going
to be blown to oblivion.
333
00:21:28.560 --> 00:21:31.279
I can't stop thinking,
would we have done the same?
334
00:21:31.280 --> 00:21:35.519
Or would we have just stood there
like dumb fucking farm animals?
335
00:21:35.520 --> 00:21:37.479
Yeah, well...
336
00:21:37.480 --> 00:21:39.920
he wasn't like us, was he? No.
337
00:21:41.400 --> 00:21:43.400
He was... mustard.
338
00:21:48.880 --> 00:21:50.639
He died to save us lot.
339
00:21:50.640 --> 00:21:52.720
We've got to make it
worth it, what he did.
340
00:22:05.120 --> 00:22:08.199
You know, this is my
favourite part of the job,
341
00:22:08.200 --> 00:22:09.479
working with NGOs.
342
00:22:09.480 --> 00:22:13.439
Yeah? You ever thought about
joining them, jumping ship?
343
00:22:13.440 --> 00:22:15.559
To be honest, yeah, I have, yeah.
344
00:22:15.560 --> 00:22:17.719
But I keep getting pulled back in.
345
00:22:17.720 --> 00:22:19.600
Army life does that to you.
346
00:22:20.680 --> 00:22:23.359
You're close to your colleagues.
347
00:22:23.360 --> 00:22:24.959
Yeah.
348
00:22:24.960 --> 00:22:27.479
Yeah, it's this job... it's...
349
00:22:27.480 --> 00:22:29.679
It's hard.
350
00:22:29.680 --> 00:22:32.719
We spend all our time together. We...
351
00:22:32.720 --> 00:22:34.360
watch our mates get killed.
352
00:22:36.240 --> 00:22:37.280
It's intense.
353
00:22:38.640 --> 00:22:40.360
Things can get complicated.
354
00:22:43.720 --> 00:22:47.400
What about going home? Settling down?
355
00:22:48.840 --> 00:22:51.639
I don't think everyone's
cut out for all that.
356
00:22:51.640 --> 00:22:54.599
I never thought I would
settle down, have a family.
357
00:22:54.600 --> 00:22:58.239
I was 28 when I met
Rathmel and had Sumon.
358
00:22:58.240 --> 00:23:01.440
In my mother's eyes,
positively an old spinster.
359
00:23:03.920 --> 00:23:06.159
I envy you.
360
00:23:06.160 --> 00:23:09.559
You and your husband, out
here doing amazing work...
361
00:23:09.560 --> 00:23:12.790
work that actually means something.
362
00:23:12.800 --> 00:23:14.319
But still having a home.
363
00:23:14.320 --> 00:23:15.640
A family.
364
00:23:17.360 --> 00:23:18.879
Yeah.
365
00:23:18.880 --> 00:23:20.480
We are lucky.
366
00:23:26.440 --> 00:23:28.120
I'm sorry about Ahmed.
367
00:23:29.800 --> 00:23:30.840
Must be hard...
368
00:23:32.920 --> 00:23:34.919
having a corrupt
policeman in the system.
369
00:23:34.920 --> 00:23:37.600
Not knowing who you can and can't trust.
370
00:23:41.680 --> 00:23:43.759
You know what's hard?
371
00:23:43.760 --> 00:23:48.600
Keeping 50,000 refugees alive in
the face of a global indifference.
372
00:23:51.800 --> 00:23:53.559
Ahmed is just one bad apple.
373
00:23:53.560 --> 00:23:56.320
We can't let his actions
detract from the work we do.
374
00:23:57.400 --> 00:23:58.440
Yeah.
375
00:24:04.360 --> 00:24:05.919
What do you need, Brains?
376
00:24:05.920 --> 00:24:07.520
Grab us that hammer in a minute.
377
00:24:27.600 --> 00:24:28.760
Yo.
378
00:24:38.840 --> 00:24:40.959
Hey, hey, Chuckles Montgomery!
379
00:24:40.960 --> 00:24:42.359
Aww, Monk.
380
00:24:42.360 --> 00:24:43.999
Looked like you were having a fit, bro.
381
00:24:44.000 --> 00:24:45.319
All right, whatever.
382
00:24:45.320 --> 00:24:48.559
Aww, don't be mean,
he's just practising.
383
00:24:48.560 --> 00:24:51.639
To be Stratford's shittest
kids' party entertainer.
384
00:24:51.640 --> 00:24:54.639
Hey, would have thought if anyone
can muck about, it'd be you.
385
00:24:54.640 --> 00:24:56.390
I'm the youngest, all right.
386
00:24:56.400 --> 00:24:58.760
None of my mates have kids.
I don't what to do with them!
387
00:25:00.240 --> 00:25:02.560
- Back to work, you lot.
- Sir.
388
00:25:16.320 --> 00:25:17.960
You know how you make kids laugh?
389
00:25:19.480 --> 00:25:21.119
Don't try so hard.
390
00:25:21.120 --> 00:25:23.200
These kids can smell it a mile off.
391
00:25:24.360 --> 00:25:26.199
Like fear.
392
00:25:26.200 --> 00:25:28.360
Hey, come here.
393
00:25:30.760 --> 00:25:34.559
What is that over there? What is that?
394
00:25:34.560 --> 00:25:36.639
Ooh!
395
00:25:36.640 --> 00:25:38.879
Take it. Take it.
396
00:25:38.880 --> 00:25:40.559
Push these.
397
00:25:40.560 --> 00:25:42.240
Push. Whoop!
398
00:25:45.280 --> 00:25:47.240
It's yours, you can have it now.
399
00:25:52.000 --> 00:25:55.199
Don't worry about it. It'll
come when you've got your own.
400
00:25:55.200 --> 00:25:58.439
What if it don't? What
if I'm just a shit dad?
401
00:25:58.440 --> 00:26:01.119
Sweating over a Happy
Meal every Saturday.
402
00:26:01.120 --> 00:26:03.679
The mere fact that you're
even worrying about it
403
00:26:03.680 --> 00:26:05.240
means that you won't be.
404
00:26:06.680 --> 00:26:09.919
You know, maybe I should take a class.
405
00:26:09.920 --> 00:26:11.519
Look, just be there.
406
00:26:11.520 --> 00:26:13.279
Kids don't need much, believe me.
407
00:26:13.280 --> 00:26:17.159
You can buy them expensive toys
and they'll barely go near 'em.
408
00:26:17.160 --> 00:26:19.800
But they just want you to be around.
409
00:26:20.560 --> 00:26:22.160
Do you miss 'em?
410
00:26:24.640 --> 00:26:26.319
Yeah.
411
00:26:26.320 --> 00:26:28.159
Every minute of every day.
412
00:26:28.160 --> 00:26:29.879
Toughest part of the job.
413
00:26:29.880 --> 00:26:32.360
I'm telling you, you
won't know what's hit you.
414
00:26:33.680 --> 00:26:36.359
And then I look at these kids here.
415
00:26:36.360 --> 00:26:37.840
How much they need our help.
416
00:26:39.760 --> 00:26:42.280
You know, 40% of these are orphans.
417
00:26:44.800 --> 00:26:46.959
Your little one's got it made.
418
00:26:46.960 --> 00:26:50.600
Two loving parents, born in
the best city in the world.
419
00:26:54.440 --> 00:26:56.440
You don't have to worry.
420
00:27:26.400 --> 00:27:30.319
Before, I didn't mean, you
know, all Bangladeshis are...
421
00:27:30.320 --> 00:27:32.479
No, it's OK.
422
00:27:32.480 --> 00:27:37.319
I can't deny there's an endemic
problem here, from the top down.
423
00:27:37.320 --> 00:27:39.759
There's a problem with
accountability in government
424
00:27:39.760 --> 00:27:42.000
and it's affected many
other institutions.
425
00:27:43.680 --> 00:27:46.519
All we can do is
continue to do our work,
426
00:27:46.520 --> 00:27:49.239
and try to help these
people best we can.
427
00:27:53.560 --> 00:27:55.000
Hey!
428
00:27:58.640 --> 00:28:01.119
Maya?! Shit.
429
00:28:01.120 --> 00:28:02.759
I need a doctor. Now.
430
00:28:02.760 --> 00:28:04.359
There are none. Not till tomorrow.
431
00:28:04.360 --> 00:28:06.439
Maya? Right, help me
get her to the clinic.
432
00:28:06.440 --> 00:28:08.279
- Quick. Move. Move.
- Coming through!
433
00:28:08.280 --> 00:28:10.439
Right, move. Come on, bring her through.
434
00:28:10.440 --> 00:28:11.970
- Is her airway clear?
- Clear.
435
00:28:11.971 --> 00:28:14.120
- Pulse.
- Thready.
436
00:28:14.520 --> 00:28:16.839
Right, get her on the floor.
437
00:28:16.840 --> 00:28:18.199
Watch her head. Watch
her head. Watch her head.
438
00:28:18.200 --> 00:28:23.319
Maya, Maya, can you hear
my voice? Maya? Maya?
439
00:28:23.320 --> 00:28:25.000
Right. I need a saline drip.
440
00:28:27.400 --> 00:28:29.239
- Maya, come on stay with us.
- I need an airway as well.
441
00:28:29.240 --> 00:28:30.639
Barsha, take over, please.
442
00:28:30.640 --> 00:28:32.319
- Hold her head. Hold her head.
- OK.
443
00:28:32.320 --> 00:28:33.719
Pulse is faint, but racing.
444
00:28:33.720 --> 00:28:35.399
BP's through her boots.
445
00:28:35.400 --> 00:28:36.440
Maya, come on.
446
00:28:38.000 --> 00:28:41.359
Abdomen is rigid, which means
she's bleeding internally.
447
00:28:41.360 --> 00:28:43.790
What... what... what can we do?
448
00:28:43.800 --> 00:28:44.919
She needs a blood transfusion.
449
00:28:44.920 --> 00:28:46.959
She might need surgery, as well.
450
00:28:46.960 --> 00:28:50.760
Please, Doctor. Doctor.
Please save my friend.
451
00:28:52.800 --> 00:28:54.400
- Shit. Her pulse is faint.
- Doctor, please!
452
00:28:55.640 --> 00:28:57.919
She's arrested. Right,
I need a bag and mask.
453
00:28:57.920 --> 00:29:00.239
- Bag and mask, now!
- No. No.
454
00:29:00.240 --> 00:29:02.560
Just keep talking to
her, OK? Keep talking.
455
00:29:08.120 --> 00:29:09.480
Bag, now!
456
00:29:17.880 --> 00:29:19.600
Stay with us, Maya.
457
00:29:21.160 --> 00:29:22.360
Bag.
458
00:29:31.760 --> 00:29:33.880
She's gone. She's gone.
459
00:29:39.960 --> 00:29:41.760
I'm so sorry.
460
00:30:06.840 --> 00:30:08.119
Wait a minute.
461
00:30:08.120 --> 00:30:11.800
She was your friend. Did you see
what happened to her? Who did this?
462
00:30:14.000 --> 00:30:17.519
The same person who did
this to your face? Please.
463
00:30:17.520 --> 00:30:20.390
Please, we need to know what
happened. So we can catch them.
464
00:30:20.400 --> 00:30:21.399
Please.
465
00:30:21.400 --> 00:30:23.120
She should not have spoken to you.
466
00:30:25.240 --> 00:30:26.600
Is that why she was beaten?
467
00:30:31.960 --> 00:30:34.520
Please don't ask me
to say anything else.
468
00:30:45.480 --> 00:30:47.439
You not hungry?
469
00:30:47.440 --> 00:30:50.520
What, for more rice? No, thanks.
470
00:30:53.800 --> 00:30:55.790
Could murder a really dirty burger.
471
00:30:57.600 --> 00:30:59.680
What about your stash of sweets?
472
00:31:00.680 --> 00:31:03.119
I gave 'em all away today at the school.
473
00:31:03.120 --> 00:31:06.400
Aww, you big softie.
474
00:31:10.280 --> 00:31:13.159
Can't believe how many
of them are orphans.
475
00:31:13.160 --> 00:31:14.720
Poor little sods.
476
00:31:16.320 --> 00:31:19.439
You'll be taking one
of them home to Leeds.
477
00:31:19.440 --> 00:31:21.639
Can think of worse ideas.
478
00:31:21.640 --> 00:31:23.119
We could adopt one.
479
00:31:23.120 --> 00:31:24.639
"We"?
480
00:31:24.640 --> 00:31:27.439
Why not? We could have like, eight.
481
00:31:27.440 --> 00:31:32.119
You can work and I can be the house
husband, baking cakes and stuff.
482
00:31:32.120 --> 00:31:33.719
What?
483
00:31:33.720 --> 00:31:35.279
What do I do, just chew it?
484
00:31:35.280 --> 00:31:37.240
Well, it's not a suppository, mate.
485
00:31:41.960 --> 00:31:43.520
That poor girl.
486
00:31:46.520 --> 00:31:49.519
There was nothing we could do.
487
00:31:49.520 --> 00:31:51.320
She was bleeding inside, so...
488
00:31:53.920 --> 00:31:56.280
No-one could have tried
harder to help her.
489
00:32:01.280 --> 00:32:03.520
Um, I didn't get a good look at the guy.
490
00:32:05.400 --> 00:32:08.359
But it's connected to the
trafficking, I know it is.
491
00:32:08.360 --> 00:32:10.120
She was being punished.
492
00:32:12.800 --> 00:32:15.879
- You should speak to that officer...
- Thank you, Corporal Lane.
493
00:32:15.880 --> 00:32:17.200
It's taken in hand.
494
00:32:21.400 --> 00:32:24.000
Whoever did this to her, we'll find him.
495
00:32:25.120 --> 00:32:26.600
That I can promise you.
496
00:33:04.800 --> 00:33:06.000
Lane?
497
00:33:15.760 --> 00:33:18.400
You did everything you
could for her, Lane.
498
00:33:24.680 --> 00:33:26.200
It wasn't enough.
499
00:33:37.400 --> 00:33:38.480
Get some rest, OK?
500
00:34:26.800 --> 00:34:28.799
It won't fucking come off!
501
00:34:28.800 --> 00:34:31.559
- What won't?
- The betel nut!
502
00:34:31.560 --> 00:34:35.199
That'll teach you for being
so culturally sensitive.
503
00:34:35.200 --> 00:34:37.390
What do I do?
504
00:34:37.400 --> 00:34:39.520
Maybe keep your mouth shut
till the end of the tour?
505
00:34:42.800 --> 00:34:44.719
I heard about yesterday. That's rough.
506
00:34:44.720 --> 00:34:46.479
Yeah. I know.
507
00:34:46.480 --> 00:34:48.879
It's actually mad what these
people have to go through.
508
00:34:48.880 --> 00:34:52.319
It's drugs trade mixed with
displaced, abused people.
509
00:34:52.320 --> 00:34:53.999
It's a recipe for suffering.
510
00:34:54.000 --> 00:34:56.279
You actually think it's
connected to the trafficking?
511
00:34:56.280 --> 00:34:57.599
Yeah, has to be.
512
00:34:57.600 --> 00:35:00.159
They're questioning the
policeman they've got in custody.
513
00:35:00.160 --> 00:35:01.719
He must know something.
514
00:35:01.720 --> 00:35:02.820
The one we saw?
515
00:35:02.821 --> 00:35:04.560
Ahmed? He's not in custody.
516
00:35:06.000 --> 00:35:07.199
What?
517
00:35:07.200 --> 00:35:08.919
Not as of yesterday afternoon, anyway.
518
00:35:08.920 --> 00:35:11.880
I saw him pick up his little
boy at the school we were fixing.
519
00:35:15.280 --> 00:35:18.199
Well, they must have already
interrogated him and released him.
520
00:35:18.200 --> 00:35:20.999
Ahmed is our only
link to the traffickers
521
00:35:21.000 --> 00:35:23.639
and very likely the
perpetrators of the bomb.
522
00:35:23.640 --> 00:35:25.359
Look, they know how important that is,
523
00:35:25.360 --> 00:35:26.879
they would never just release him.
524
00:35:26.880 --> 00:35:28.839
We know there's trafficking going on.
525
00:35:28.840 --> 00:35:31.239
- We can't be certain that Ahmed's linked to it.
- I saw him.
526
00:35:31.240 --> 00:35:33.679
- He was standing guard for them.
- Lane.
527
00:35:33.680 --> 00:35:36.120
We have to trust that
Chowdhrey knows what he's doing.
528
00:35:41.360 --> 00:35:42.839
I didn't want to tell you before,
529
00:35:42.840 --> 00:35:45.639
because I didn't want
to jump to conclusions.
530
00:35:45.640 --> 00:35:46.959
When I was at the border,
531
00:35:46.960 --> 00:35:49.999
I saw Chowdhrey receive
something off a guy called Thakur.
532
00:35:50.000 --> 00:35:53.519
He told me it was the health
records for the refugees.
533
00:35:53.520 --> 00:35:56.800
Barsha said that these
records, they don't exist.
534
00:35:57.600 --> 00:35:59.800
I think Chowdhrey's lying to us, sir.
535
00:36:01.320 --> 00:36:03.559
Come on, you lot!
536
00:36:03.560 --> 00:36:08.390
Bones may be off your backs, but
that's no excuse to look like mush!
537
00:36:08.400 --> 00:36:10.790
Quicker, come on!
538
00:36:10.800 --> 00:36:12.519
Push. Extend.
539
00:36:12.520 --> 00:36:15.960
That's it, Khalil. Almost
look like a soldier.
540
00:36:17.200 --> 00:36:20.790
I want to see some real effort.
541
00:36:20.800 --> 00:36:22.000
I want to see washboard.
542
00:36:25.000 --> 00:36:27.959
35 degrees and you still look
like the colour of rice pudding.
543
00:36:27.960 --> 00:36:29.280
Racist!
544
00:36:31.680 --> 00:36:33.720
That's it, you lot, on your feet.
545
00:36:35.320 --> 00:36:37.799
- Morning, boss!
- Richards, on me.
546
00:36:37.800 --> 00:36:40.719
I need everyone else to stay here.
And I want more bodies on the gate.
547
00:36:40.720 --> 00:36:42.677
No-one comes in or out
without us knowing about it.
548
00:36:42.678 --> 00:36:44.327
- Boss.
- I'll brief you when I get back.
549
00:36:44.328 --> 00:36:45.328
Boss.
550
00:36:48.640 --> 00:36:51.599
Is it about the bomb investigation, sir?
551
00:36:51.600 --> 00:36:54.119
Is that why you're
going to see Chowdhrey?
552
00:36:54.120 --> 00:36:56.319
Can't say yet, Richards.
553
00:36:56.320 --> 00:36:59.120
But you have got a lead on the
bastards who killed Bones, right?
554
00:37:02.360 --> 00:37:04.280
You all miss him, don't you?
555
00:37:05.920 --> 00:37:07.880
It's brilliant to have you back, boss.
556
00:37:14.200 --> 00:37:17.679
For what it's worth, I
think you do a bang-up job.
557
00:37:17.680 --> 00:37:19.200
We're really glad you're here.
558
00:37:26.160 --> 00:37:28.639
- I want all vehicles searched. OK?
- Yes, sir.
559
00:37:28.640 --> 00:37:31.399
Every car, every lorry, everything.
560
00:37:31.400 --> 00:37:34.719
- I want no excuses, you come to me. You understand?
- Yes, sir.
561
00:37:34.720 --> 00:37:36.639
Inspector Chowdhrey.
562
00:37:36.640 --> 00:37:38.679
Captain James.
563
00:37:38.680 --> 00:37:41.360
Just the man I wanted to see. Come.
564
00:37:44.240 --> 00:37:46.960
What happened to the girl
is simply unacceptable.
565
00:37:48.320 --> 00:37:50.719
These people come here to seek shelter
566
00:37:50.720 --> 00:37:52.480
and find more brutality than ever.
567
00:37:53.720 --> 00:37:57.919
Your Corporal acquitted herself
with the greatest distinction.
568
00:37:57.920 --> 00:38:00.919
Is there any progress
with the investigation?
569
00:38:00.920 --> 00:38:04.790
We'll be setting up a police
cordon outside the refugee camp,
570
00:38:04.800 --> 00:38:06.480
searching all the trucks
that come in from now on.
571
00:38:07.840 --> 00:38:10.199
Well, 2 Section can help with that.
572
00:38:10.200 --> 00:38:11.839
Excellent.
573
00:38:11.840 --> 00:38:13.800
Thank you again. Please.
574
00:38:19.600 --> 00:38:22.439
And your officer, Ahmed.
575
00:38:22.440 --> 00:38:25.119
Did you manage to get any intel
out of him about the trafficking?
576
00:38:25.120 --> 00:38:26.639
Not yet.
577
00:38:26.640 --> 00:38:29.799
He's refusing to talk. But we will.
578
00:38:29.800 --> 00:38:32.920
- So he's in custody?
- Of course.
579
00:38:38.880 --> 00:38:41.390
Perhaps I could speak with him?
580
00:38:41.400 --> 00:38:43.760
That would be highly irregular, Captain.
581
00:38:45.920 --> 00:38:47.720
As I'm sure you're aware.
582
00:38:50.160 --> 00:38:52.560
Well, I'll leave you to your work.
583
00:38:54.520 --> 00:38:57.200
Please do keep us informed.
584
00:39:17.600 --> 00:39:18.799
Everything all right, boss?
585
00:39:18.800 --> 00:39:20.759
I need everyone in the
comms room in ten minutes.
586
00:39:20.760 --> 00:39:22.759
How's your gob?
587
00:39:22.760 --> 00:39:24.240
It's still pink then.
588
00:39:30.560 --> 00:39:32.240
Yeah. High Commission. Now.
589
00:39:34.680 --> 00:39:36.559
Change of plan today, guys.
590
00:39:36.560 --> 00:39:38.639
We're not going back up to the school.
591
00:39:38.640 --> 00:39:41.559
I want you at the refugee camp,
setting up a police cordon.
592
00:39:41.560 --> 00:39:44.959
All vehicles entering
must now be searched.
593
00:39:44.960 --> 00:39:47.800
What about the bomb investigation, boss?
594
00:39:50.000 --> 00:39:52.599
The following does not leave
this room, is that understood?
595
00:39:52.600 --> 00:39:54.390
Boss.
596
00:39:54.400 --> 00:39:58.359
As you're all aware, we believe
the bomb that killed Bones
597
00:39:58.360 --> 00:40:02.559
was planted by narco-traffickers
targeting a senior police figure.
598
00:40:02.560 --> 00:40:06.159
We now suspect that the police
officer himself is stonewalling
599
00:40:06.160 --> 00:40:09.799
the investigation into the bombing
and colluding with the traffickers.
600
00:40:09.800 --> 00:40:12.199
High Commission are currently
seeking an arrest warrant
601
00:40:12.200 --> 00:40:13.879
for the officer in question.
602
00:40:13.880 --> 00:40:17.439
Until that happens, keep eyes
on for anything suspicious
603
00:40:17.440 --> 00:40:20.639
but no-one does anything
that might raise the alarm.
604
00:40:20.640 --> 00:40:21.879
Is that understood?
605
00:40:21.880 --> 00:40:23.519
Boss.
606
00:40:23.520 --> 00:40:26.239
Don't say anything to Barsha
but keep her in your sights.
607
00:40:26.240 --> 00:40:27.640
Boss.
608
00:40:30.600 --> 00:40:33.319
Full search inside and
out of every vehicle.
609
00:40:33.320 --> 00:40:35.479
Check papers and IDs of the drivers.
610
00:40:35.480 --> 00:40:37.479
Anything suspicious, you let me know.
611
00:40:37.480 --> 00:40:39.359
- Clear?
- Sir.
612
00:40:39.360 --> 00:40:41.200
Let's crack on.
613
00:40:53.840 --> 00:40:55.160
Georgie?
614
00:40:57.480 --> 00:40:59.279
It's about Maya.
615
00:40:59.280 --> 00:41:00.839
Apparently she had a child.
616
00:41:00.840 --> 00:41:03.279
A daughter in Bhulna,
where the brothel is.
617
00:41:03.280 --> 00:41:05.879
They've been living with Maya's madam.
618
00:41:05.880 --> 00:41:07.639
Right, can we get her out?
619
00:41:07.640 --> 00:41:09.879
That's what I was hoping you'd ask.
620
00:41:09.880 --> 00:41:11.390
2 Section?
621
00:41:11.400 --> 00:41:13.319
I can get you all the
information you need.
622
00:41:13.320 --> 00:41:15.759
A translator. But they
will need to be careful.
623
00:41:15.760 --> 00:41:18.479
Maya's likely to have left a debt unpaid
624
00:41:18.480 --> 00:41:21.160
and the madam will think
the child is collateral.
625
00:41:33.960 --> 00:41:36.720
Whoa. Excuse me, there's a queue here.
626
00:41:37.880 --> 00:41:39.319
Inspector Chowdhrey.
627
00:41:39.320 --> 00:41:42.120
Very pushed for time here,
Sergeant. If you don't mind.
628
00:42:06.520 --> 00:42:09.800
Monk, Richards, Fingers, on me.
629
00:42:10.280 --> 00:42:11.800
- He's clear...
- Cheers.
630
00:42:33.440 --> 00:42:35.199
So we're getting her out?
631
00:42:35.200 --> 00:42:37.119
I'll give you the
directions to the brothel.
632
00:42:37.120 --> 00:42:40.799
Richards, you'll be driving,
Ruby, you provide medical aid.
633
00:42:40.800 --> 00:42:42.559
God knows what state she'll be in.
634
00:42:42.560 --> 00:42:45.719
You'll also be accompanied
by an NGO interpreter, OK.
635
00:42:45.720 --> 00:42:48.319
Hang on. You're coming
too, though, right?
636
00:42:48.320 --> 00:42:50.440
No, there's something
I've got to do here.
637
00:43:12.760 --> 00:43:14.359
The boys have gone to Bhulna.
638
00:43:14.360 --> 00:43:15.520
Great. Thank you.
639
00:43:18.480 --> 00:43:20.239
Your husband just in?
640
00:43:20.240 --> 00:43:21.360
Yeah...
641
00:43:22.360 --> 00:43:25.639
What was it? News on the investigation?
642
00:43:25.640 --> 00:43:27.390
No. Nothing.
643
00:43:27.400 --> 00:43:29.240
Just er, domestic arrangements.
644
00:43:32.920 --> 00:43:34.240
He seemed tense.
645
00:43:35.520 --> 00:43:36.960
You do too, actually.
646
00:43:40.600 --> 00:43:44.320
It was a quarrel about whose
turn it is to buy the groceries.
647
00:43:45.320 --> 00:43:46.839
Now, if you don't mind,
648
00:43:46.840 --> 00:43:49.680
- I have a mountain of paperwork to get through.
- Yeah...
649
00:43:54.520 --> 00:43:56.639
He came in about 20 minutes ago.
650
00:43:56.640 --> 00:43:59.759
Came to see Barsha and
he left very quickly.
651
00:43:59.760 --> 00:44:01.320
He's not just stonewalling.
652
00:44:03.400 --> 00:44:04.800
He's bent.
653
00:44:05.400 --> 00:44:07.839
- So he is corrupt?
- Yep.
654
00:44:07.840 --> 00:44:10.519
So why was he the target of the bomb?
655
00:44:10.520 --> 00:44:12.559
Don't know yet.
656
00:44:12.560 --> 00:44:14.790
Maybe some kind of dispute,
657
00:44:14.800 --> 00:44:16.839
or perhaps he'd made
one mistake too many.
658
00:44:16.840 --> 00:44:18.519
They've issued a warrant for his arrest.
659
00:44:18.520 --> 00:44:21.719
But he's not at the station
and we can't get hold of him.
660
00:44:21.720 --> 00:44:23.160
He's been tipped off.
661
00:44:35.000 --> 00:44:36.280
Right, let's do this.
662
00:44:44.200 --> 00:44:45.799
You stay with the jeep.
663
00:44:45.800 --> 00:44:48.400
But don't drive it, yeah?
I want it back in one piece.
664
00:44:56.840 --> 00:45:00.599
Right, guys. Keep
your eyes open for 35E.
665
00:45:00.600 --> 00:45:02.639
Sorry. Sorry.
666
00:45:02.640 --> 00:45:04.320
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
667
00:45:06.520 --> 00:45:08.439
- Hey, handsome, how are you?
- Sorry. Sorry.
668
00:45:08.440 --> 00:45:09.919
I'm good, thank you. I'm good.
669
00:45:09.920 --> 00:45:11.519
Do you know this?
670
00:45:11.520 --> 00:45:12.640
Come with me?
671
00:45:18.360 --> 00:45:21.959
It's not here.
672
00:45:21.960 --> 00:45:23.759
No. No. No. Excuse me. Excuse me.
673
00:45:23.760 --> 00:45:25.719
Can you tell me where this is?
674
00:45:25.720 --> 00:45:27.719
No, no women. No women.
675
00:45:27.720 --> 00:45:29.790
Where?
676
00:45:32.240 --> 00:45:33.720
She says give her some money.
677
00:45:36.280 --> 00:45:37.839
OK. This.
678
00:45:37.840 --> 00:45:39.800
For this... yeah?
679
00:45:42.400 --> 00:45:45.800
She said follow her.
She'll lead the way.
680
00:45:51.400 --> 00:45:53.719
You'll be working with
Bangladeshi special forces
681
00:45:53.720 --> 00:45:54.919
to locate and bring him in.
682
00:45:54.920 --> 00:45:57.559
If he crosses the border into
Myanmar, we'll never see him again.
683
00:45:57.560 --> 00:45:59.879
- That understood?
- Boss.
684
00:45:59.880 --> 00:46:02.399
I need you to speak to Barsha
and find out what she knows.
685
00:46:02.400 --> 00:46:04.879
I doubt she's going to
help us arrest her husband.
686
00:46:04.880 --> 00:46:06.679
Tell her it's either
us or the drug runners.
687
00:46:06.680 --> 00:46:08.390
They've tried to kill him once,
688
00:46:08.400 --> 00:46:10.759
now they've got even more
motivation to try again.
689
00:46:10.760 --> 00:46:12.000
Boss.
690
00:46:16.400 --> 00:46:17.999
Come with me? Come?
691
00:46:18.000 --> 00:46:20.319
KING, OVER RADIO: We're
working to locate Chowdhrey.
692
00:46:20.320 --> 00:46:22.879
Looks like he's done a bunk.
Eyes on for any sign of him.
693
00:46:22.880 --> 00:46:23.920
Out.
694
00:46:27.600 --> 00:46:30.790
Barsha. I really have
a lot of work to do...
695
00:46:30.800 --> 00:46:32.439
I know you weren't arguing
about the groceries.
696
00:46:32.440 --> 00:46:34.159
I'm sorry?
697
00:46:34.160 --> 00:46:35.839
His colleagues can't find him.
698
00:46:35.840 --> 00:46:38.159
- Where's he gone?
- I... I don't know.
699
00:46:38.160 --> 00:46:40.479
Look he's been lying to us,
and he's been lying to you.
700
00:46:40.480 --> 00:46:42.959
He let Ahmed go because
he's protecting him.
701
00:46:42.960 --> 00:46:45.159
He's involved with the traffickers too.
702
00:46:45.160 --> 00:46:46.279
That's ridiculous...
703
00:46:46.280 --> 00:46:49.479
Please, look... I'm sorry, Barsha,
but he lied to my Captain's face.
704
00:46:49.480 --> 00:46:51.479
You don't know anything about him.
705
00:46:51.480 --> 00:46:53.390
Perhaps he had his reasons...
706
00:46:53.400 --> 00:46:55.639
maybe he was giving a loyal
officer the benefit of the doubt...
707
00:46:55.640 --> 00:46:57.519
I saw Ahmed working
with the traffickers.
708
00:46:57.520 --> 00:46:59.390
There's no doubt here.
709
00:46:59.400 --> 00:47:02.199
Your husband is protecting him
because he's working with them too.
710
00:47:02.200 --> 00:47:04.119
I have work to do. People need my help.
711
00:47:04.120 --> 00:47:06.479
Barsha, please.
712
00:47:06.480 --> 00:47:08.360
Help us find him before it's too late.
713
00:47:14.400 --> 00:47:16.879
Think about it. Why else would
your husband let Ahmed go?
714
00:47:16.880 --> 00:47:19.479
So maybe Ahmed turned a
blind eye to a few yaba pills.
715
00:47:19.480 --> 00:47:23.799
And maybe Rathmel didn't want to
destroy his life for one mistake...
716
00:47:23.800 --> 00:47:26.759
This isn't about a few
pills. They killed Maya.
717
00:47:26.760 --> 00:47:28.199
Innocent people are dying.
718
00:47:28.200 --> 00:47:31.239
Your husband knows all this,
yet he still lets them go. Why?
719
00:47:31.240 --> 00:47:32.999
Rathmel was the target of that bomb.
720
00:47:33.000 --> 00:47:35.279
If he was in on this... then
why would they want to kill him?
721
00:47:35.280 --> 00:47:36.999
That's what I'm trying to find out.
722
00:47:37.000 --> 00:47:38.959
I know my husband.
723
00:47:38.960 --> 00:47:41.159
And I know, with everything in my heart,
724
00:47:41.160 --> 00:47:43.999
he would never let innocent people die.
725
00:47:44.000 --> 00:47:48.390
You saw the way he was over
Maya's death. That was real.
726
00:47:48.400 --> 00:47:50.719
Do you remember when I asked
you about the health records
727
00:47:50.720 --> 00:47:53.799
that your husband
received from Mr Thakur?
728
00:47:53.800 --> 00:47:57.519
We both know that those
documents, they don't exist.
729
00:47:57.520 --> 00:47:59.000
Do they?
730
00:48:00.720 --> 00:48:02.800
What's he said to you? Where's he going?
731
00:48:05.640 --> 00:48:08.390
He suggested we go away for a few days.
732
00:48:08.400 --> 00:48:09.440
A holiday...
733
00:48:10.440 --> 00:48:13.000
Well, it's not exactly a holiday, is it?
734
00:48:14.840 --> 00:48:16.120
Where is he?
735
00:48:18.000 --> 00:48:19.200
I don't know.
736
00:48:21.920 --> 00:48:24.280
He... he seemed scared.
737
00:48:28.560 --> 00:48:29.720
In there?
738
00:48:43.400 --> 00:48:45.199
Private. Kitty party...
739
00:48:45.200 --> 00:48:46.919
We're looking for a child.
740
00:48:46.920 --> 00:48:48.319
A girl. Her name is Asha.
741
00:48:53.640 --> 00:48:57.599
- She says there's no Asha here.
- Her mother, Maya, used to work here.
742
00:48:57.600 --> 00:48:59.565
All right, look, the
woman that brought us here
743
00:48:59.570 --> 00:49:00.569
said that she would know.
744
00:49:00.570 --> 00:49:02.119
- Ssh.
- Ask her where she is.
745
00:49:02.120 --> 00:49:04.639
You can see she's lying. Ask her again.
746
00:49:04.640 --> 00:49:06.279
It's all right, I'm here to help.
747
00:49:06.280 --> 00:49:07.479
Ask her where she is,
748
00:49:07.480 --> 00:49:09.719
cos all this time wasting
is just getting on my...
749
00:49:13.560 --> 00:49:14.919
She says the child is hers.
750
00:49:14.920 --> 00:49:17.720
Except that isn't true,
is it? She's Maya's.
751
00:49:20.600 --> 00:49:22.959
Look, for God's sake. This
girl needs proper care...
752
00:49:22.960 --> 00:49:24.999
we're not leaving here without her.
753
00:49:26.960 --> 00:49:28.600
Look, all right, hold on a sec.
754
00:49:30.800 --> 00:49:33.319
Here. Rolex.
755
00:49:33.320 --> 00:49:36.559
You know Rolex? Very expensive.
756
00:49:36.560 --> 00:49:39.520
For you, OK? And we take the girl.
757
00:49:45.200 --> 00:49:47.159
OK, she says she eats too much anyway.
758
00:49:47.160 --> 00:49:49.280
All right. Look. Come
on. Give me the girl.
759
00:49:51.680 --> 00:49:54.800
Come on. Come on.
760
00:49:57.320 --> 00:50:00.799
All right. Come on. Don't worry.
You're safe with me now. Come on.
761
00:50:00.800 --> 00:50:03.479
- All right, Monk... Wait. Wait. Wait.
- What do you need to do?
762
00:50:03.480 --> 00:50:06.999
Just checks. Asha, look at me.
763
00:50:07.000 --> 00:50:08.319
No obvious signs of illness.
764
00:50:09.920 --> 00:50:12.279
Bit malnourished, but
we'll soon sort that out.
765
00:50:13.400 --> 00:50:15.799
- I think we might need to get a shift on.
- Why?
766
00:50:15.800 --> 00:50:19.160
- "Rolex" had two Ls. Snide as.
- Shit. Come on.
767
00:50:27.560 --> 00:50:30.639
No, no, no. Come, come.
768
00:50:30.640 --> 00:50:31.800
Come on. Let's go.
769
00:50:54.400 --> 00:50:55.600
Where's Monk?!
770
00:51:22.000 --> 00:51:24.160
Come on, we're going
to get you out of here.
771
00:51:29.600 --> 00:51:31.679
KING, OVER RADIO: Sorry,
boss. No sign of him.
772
00:51:31.680 --> 00:51:35.000
Looks like he may already
have crossed the border. Over.
773
00:51:36.160 --> 00:51:37.280
Shit.
774
00:51:38.720 --> 00:51:40.320
Roger that. Keep me in the loop.
775
00:52:03.600 --> 00:52:05.759
I loved that watch. Submariner.
776
00:52:05.760 --> 00:52:07.839
That watch wouldn't survive a bath.
777
00:52:07.840 --> 00:52:09.480
I knew it was a fake.
778
00:52:11.560 --> 00:52:14.400
Her name, Asha. It means hope.
779
00:52:17.000 --> 00:52:18.280
Isn't that...?
780
00:52:19.920 --> 00:52:21.160
Shit. I'll call it in.
781
00:52:28.840 --> 00:52:33.239
Sorry, sir. Barsha doesn't know
anything about where he could be.
782
00:52:33.240 --> 00:52:35.160
Any intel on the SF guys?
783
00:52:39.720 --> 00:52:41.400
What's happened?
784
00:52:44.160 --> 00:52:45.920
Sorry. I just, um...
785
00:52:50.400 --> 00:52:51.640
Just had a phone call from home.
786
00:52:53.120 --> 00:52:54.800
Is everything OK?
787
00:52:57.680 --> 00:52:59.320
Yeah.
788
00:53:00.560 --> 00:53:02.480
Molly thinks and...
789
00:53:04.360 --> 00:53:05.480
I agree...
790
00:53:07.200 --> 00:53:09.200
that it's all a bit pointless.
791
00:53:15.400 --> 00:53:17.319
What, she just called?
792
00:53:17.320 --> 00:53:18.640
Yeah.
793
00:53:20.120 --> 00:53:21.200
Bad timing.
794
00:53:23.400 --> 00:53:24.800
What did she say?
795
00:53:28.120 --> 00:53:30.639
We've finished it.
796
00:53:30.640 --> 00:53:31.840
Me and her.
797
00:53:34.800 --> 00:53:37.320
She said our relationship needs
to be put out of its misery.
798
00:53:47.320 --> 00:53:48.640
Are you OK?
799
00:53:51.280 --> 00:53:52.800
Well, she's right.
800
00:53:55.680 --> 00:53:57.400
It's just...
801
00:53:59.800 --> 00:54:00.400
I don't know.
802
00:54:02.560 --> 00:54:04.599
When the axe finally
falls, you feel a bit...
803
00:54:04.600 --> 00:54:06.319
Yeah, of course.
804
00:54:06.320 --> 00:54:08.559
You must be in shock.
805
00:54:08.560 --> 00:54:10.519
From what you had and now...
806
00:54:10.520 --> 00:54:12.400
Nothing.
807
00:54:14.720 --> 00:54:16.400
Charlie...
808
00:54:27.880 --> 00:54:28.920
Listen.
809
00:54:30.880 --> 00:54:32.600
What I promised you yesterday...
810
00:54:34.400 --> 00:54:38.639
about not crossing the line.
811
00:54:38.640 --> 00:54:40.400
Nothing changes.
812
00:54:44.160 --> 00:54:47.120
Whatever happens next, it's...
813
00:54:48.760 --> 00:54:49.880
It's up to you.
814
00:54:51.600 --> 00:54:53.240
Us.
815
00:54:55.320 --> 00:54:58.399
Guess what, Chowdhrey's been picked up.
816
00:54:58.400 --> 00:55:00.239
The guys passed him heading to Bhulna.
817
00:55:00.240 --> 00:55:02.799
Looks like he was trying to
get to the border at Pulai.
818
00:55:02.800 --> 00:55:04.759
Excellent.
819
00:55:04.760 --> 00:55:05.920
Let's move.
820
00:55:15.000 --> 00:55:16.830
I've told you, Georgie.
821
00:55:16.840 --> 00:55:17.679
- What?
- How I feel.
822
00:55:17.680 --> 00:55:20.319
We're both dealing with
our own things here.
823
00:55:20.320 --> 00:55:21.479
What is it?
824
00:55:21.480 --> 00:55:23.279
I was worried about
the dehydration and...
825
00:55:23.280 --> 00:55:24.359
It's cholera.
826
00:55:24.360 --> 00:55:26.199
Don't thousands of people die, Georgie?
827
00:55:26.200 --> 00:55:29.479
Vomiting,
diarrhoea, dehydration...
828
00:55:29.480 --> 00:55:30.759
call them straight in.
829
00:55:30.760 --> 00:55:33.679
We need to go to the police station
and you need to get him to confess.
830
00:55:33.680 --> 00:55:35.200
- I can't do that.
- Yes, you can.
831
00:55:37.240 --> 00:55:38.879
I won't make a statement.
832
00:55:38.880 --> 00:55:41.599
- Why won't you make a statement?
- Following vehicle separated.
833
00:55:41.600 --> 00:55:43.390
This doesn't feel right.
834
00:55:43.400 --> 00:55:45.239
Hello, Zero Alpha,
this is Alpha One Zero.
835
00:55:45.240 --> 00:55:46.840
Vehicle has been ambushed.
836
00:55:50.000 --> 00:55:55.000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -s
62306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.