Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,468 --> 00:00:01,633
We got to catch up.
2
00:00:01,635 --> 00:00:04,536
On this "gold rush"...
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,372
You're in charge
over there.
4
00:00:06,374 --> 00:00:08,007
This isn't working.
5
00:00:08,009 --> 00:00:11,310
Get your hand
off that lever.
6
00:00:12,813 --> 00:00:15,447
You guys need to get
with the program here.
7
00:00:15,449 --> 00:00:17,516
Seriously been
an amateur hour.
8
00:00:19,387 --> 00:00:22,621
It's a disaster.
9
00:00:22,623 --> 00:00:25,090
Clear back!
10
00:00:25,092 --> 00:00:26,492
It exploded.
11
00:00:26,494 --> 00:00:27,826
Definitely
the worst condition
12
00:00:27,828 --> 00:00:29,428
I've ever seen any
of our equipment.
13
00:00:31,232 --> 00:00:33,432
Worse, every time
somebody asks me that.
14
00:00:33,434 --> 00:00:37,636
♪♪
15
00:00:40,574 --> 00:00:42,641
♪♪
16
00:00:42,643 --> 00:00:44,410
Hey, look, a tree!
17
00:00:48,816 --> 00:00:52,251
♪♪
18
00:00:52,253 --> 00:00:55,921
... Captions by vitac...
www.Vitac.Com
19
00:00:55,923 --> 00:00:58,924
captions paid for by
discovery communications
20
00:00:58,926 --> 00:01:08,534
♪♪
21
00:01:08,536 --> 00:01:18,544
♪♪
22
00:01:18,546 --> 00:01:21,013
♪♪
23
00:01:21,015 --> 00:01:23,148
Got a lot of dirt to mine.
24
00:01:23,150 --> 00:01:25,651
Hopefully,
we'll get it together,
25
00:01:25,653 --> 00:01:27,453
put some more gold in the bank.
26
00:01:27,455 --> 00:01:32,858
Five weeks into the season,
Todd Hoffman is coming up short.
27
00:01:32,860 --> 00:01:34,827
Throwing
everything at it.
28
00:01:34,829 --> 00:01:36,462
Then we can get
back on track
29
00:01:36,464 --> 00:01:37,896
to that 5,000 ounces
30
00:01:37,898 --> 00:01:40,332
and try to kick
Parker's ass.
31
00:01:40,334 --> 00:01:42,801
He should have 1,000 ounces,
32
00:01:42,803 --> 00:01:45,104
but he's got less
than half that.
33
00:01:45,106 --> 00:01:47,673
Just not getting
that gold.
34
00:01:47,675 --> 00:01:49,374
You know, and I got
this bet with Parker.
35
00:01:49,376 --> 00:01:50,776
That's not funny.
36
00:01:50,778 --> 00:01:54,847
Todd's running 300 yards an hour
through double trouble.
37
00:01:54,849 --> 00:01:57,749
I don't want to lose
to that kid.
38
00:01:57,751 --> 00:02:01,753
And son hunter is doing
the same with monster red.
39
00:02:01,755 --> 00:02:04,690
We've been running super hard
here in Sacramento.
40
00:02:04,692 --> 00:02:06,425
We're running a lot
of yards right now.
41
00:02:06,427 --> 00:02:12,097
♪♪
42
00:02:12,099 --> 00:02:14,199
- Hey, hunter?
- Yeah, what's up?
43
00:02:14,201 --> 00:02:16,001
Can you come by
the gold room here?
44
00:02:16,003 --> 00:02:17,936
I've got something
to show you.
45
00:02:17,938 --> 00:02:19,905
Uh, okay.
I'll head over.
46
00:02:19,907 --> 00:02:22,307
Jack Hoffman
does daily cleanups
47
00:02:22,309 --> 00:02:25,811
to keep a close track
of their progress.
48
00:02:25,813 --> 00:02:28,413
What's up?
49
00:02:28,415 --> 00:02:29,915
What is it?
What is this?
50
00:02:29,917 --> 00:02:32,417
That's a whole day's run.
51
00:02:32,419 --> 00:02:34,953
- How much is this?
- 4.05.
52
00:02:36,690 --> 00:02:39,224
You need at least
four times this.
53
00:02:39,226 --> 00:02:42,094
- Yeah.
- That doesn't pay bills.
54
00:02:42,096 --> 00:02:44,563
We're basically running
for no reason at this point.
55
00:02:44,565 --> 00:02:49,067
Well, hunter, you know,
you're in charge now.
56
00:02:49,069 --> 00:02:50,969
But this isn't working.
57
00:02:50,971 --> 00:02:57,009
♪♪
58
00:02:57,011 --> 00:02:58,977
- Okay.
- All right. See ya.
59
00:02:58,979 --> 00:03:02,181
At 4 ounces
per plant, per day,
60
00:03:02,183 --> 00:03:05,551
the Hoffmans would have
a 1,200-ounce season,
61
00:03:05,553 --> 00:03:09,488
little more than last year's
disastrous total.
62
00:03:09,490 --> 00:03:12,291
Hey, we need to shut down
monster red.
63
00:03:12,293 --> 00:03:15,227
♪♪
64
00:03:15,229 --> 00:03:16,995
Hey, Brian, kill it.
65
00:03:16,997 --> 00:03:19,198
♪♪
66
00:03:21,602 --> 00:03:24,369
♪♪
67
00:03:24,371 --> 00:03:26,238
Over at double trouble,
68
00:03:26,240 --> 00:03:29,341
Todd is running dirt
from the same cut.
69
00:03:29,343 --> 00:03:31,009
My dad's
gonna be pissed.
70
00:03:31,011 --> 00:03:35,013
♪♪
71
00:03:35,015 --> 00:03:36,048
Hey, dad?
72
00:03:36,050 --> 00:03:37,249
What do you need?
73
00:03:37,251 --> 00:03:40,385
We got to shut
the plant down.
74
00:03:40,387 --> 00:03:41,920
You're kidding me.
75
00:03:41,922 --> 00:03:44,122
We just had a 4-ounce
cleanup, okay?
76
00:03:44,124 --> 00:03:47,559
And that was from thousands
of yards running.
77
00:03:47,561 --> 00:03:48,894
I'm not gonna shut down.
78
00:03:48,896 --> 00:03:50,295
Let's just push
through it.
79
00:03:50,297 --> 00:03:52,331
It could just be
a bad layer.
80
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
We ain't gonna get any gold
if we ain't running.
81
00:03:54,835 --> 00:04:04,509
♪♪
82
00:04:04,511 --> 00:04:06,812
♪♪
83
00:04:06,814 --> 00:04:08,814
Get your hand off that.
84
00:04:08,816 --> 00:04:10,082
We're burning fuel.
85
00:04:10,084 --> 00:04:11,383
We're losing time.
86
00:04:11,385 --> 00:04:15,454
We're wasting days
getting no gold.
87
00:04:15,456 --> 00:04:16,755
Get your frickin' hand
88
00:04:16,757 --> 00:04:17,823
off that lever.
89
00:04:17,825 --> 00:04:22,160
♪♪
90
00:04:24,665 --> 00:04:34,539
♪♪
91
00:04:34,541 --> 00:04:35,674
♪♪
92
00:04:35,676 --> 00:04:37,442
You better have
a damn good reason
93
00:04:37,444 --> 00:04:40,445
why you shut
that plant off.
94
00:04:40,447 --> 00:04:42,247
I did you a favor 'cause
whatever we're running
95
00:04:42,249 --> 00:04:44,816
right now, it has
no gold in it, okay?
96
00:04:44,818 --> 00:04:47,552
You have bad days.
You got to run through 'em
97
00:04:47,554 --> 00:04:48,987
- no.
- To get to the good days.
98
00:04:48,989 --> 00:04:51,256
But I just got 4 ounces.
99
00:04:51,258 --> 00:04:53,025
That's nothing.
That doesn't count
100
00:04:53,027 --> 00:04:54,493
towards our 5,000
at all.
101
00:04:54,495 --> 00:04:56,128
It doesn't make
a dent in it, okay?
102
00:04:56,130 --> 00:04:57,863
We've been
running
103
00:04:57,865 --> 00:05:00,365
This is overburden.
104
00:05:00,367 --> 00:05:03,368
Unlike most of the ground
the Hoffmans have mined,
105
00:05:03,370 --> 00:05:06,938
Sacramento is an ancient
glacial deposit.
106
00:05:06,940 --> 00:05:10,442
Millions of years ago,
a receding glacier laid down
107
00:05:10,444 --> 00:05:13,545
a layer of gold-rich
dirt and rocks.
108
00:05:13,547 --> 00:05:15,914
Over the next hundred
thousand years,
109
00:05:15,916 --> 00:05:18,917
a layer of worthless
dirt formed on top,
110
00:05:18,919 --> 00:05:23,522
until the next glacier came down
and left a new pay layer,
111
00:05:23,524 --> 00:05:27,025
which, in turn, got buried.
112
00:05:27,027 --> 00:05:28,727
So what do you
want to do?
113
00:05:28,729 --> 00:05:30,829
We have to strip.
114
00:05:30,831 --> 00:05:32,664
We need to shut down
for 2 days,
115
00:05:32,666 --> 00:05:34,933
strip that crap off,
and get down to the pay.
116
00:05:34,935 --> 00:05:36,568
Two days?!
117
00:05:36,570 --> 00:05:37,903
With all the trucks
we have,
118
00:05:37,905 --> 00:05:39,104
we can peel that off
in 2 days.
119
00:05:39,106 --> 00:05:40,339
That's crazy, man.
120
00:05:40,341 --> 00:05:43,942
It's gonna take
money and time.
121
00:05:43,944 --> 00:05:46,078
All right.
122
00:05:46,080 --> 00:05:48,080
I'll give ya 2 days,
123
00:05:48,082 --> 00:05:52,317
but I'm telling ya
it's on your head.
124
00:05:52,319 --> 00:05:53,285
Get on it now.
125
00:05:53,287 --> 00:05:55,287
Go.
126
00:05:55,289 --> 00:05:56,455
You know what?
127
00:05:56,457 --> 00:05:59,358
You've got the balls
to come shut my plant off,
128
00:05:59,360 --> 00:06:00,592
you better have the balls
to follow through
129
00:06:00,594 --> 00:06:01,893
on this stripping.
130
00:06:01,895 --> 00:06:03,495
Let's hope and pray
he's right.
131
00:06:03,497 --> 00:06:06,098
You know, I'm not gonna
work all day for 4 ounces.
132
00:06:06,100 --> 00:06:08,500
He's wrong.
The biggest thing I can do
133
00:06:08,502 --> 00:06:09,735
is just learn
from all the mistakes
134
00:06:09,737 --> 00:06:11,269
my dad made in the past
135
00:06:11,271 --> 00:06:13,438
and, you know, this is
the right decision.
136
00:06:13,440 --> 00:06:14,940
We have to strip.
We have to shut down
137
00:06:14,942 --> 00:06:17,042
for 2 days, but, whatever.
138
00:06:17,044 --> 00:06:24,716
♪♪
139
00:06:24,718 --> 00:06:26,218
Between sluicifer and big red,
140
00:06:26,220 --> 00:06:28,987
we've got two very
hungry mouths to feed,
141
00:06:28,989 --> 00:06:30,756
so hopefully we can
make that work
142
00:06:30,758 --> 00:06:33,625
with the people
and the equipment we've got.
143
00:06:33,627 --> 00:06:35,260
♪♪
144
00:06:35,262 --> 00:06:37,295
2,000 miles north,
145
00:06:37,297 --> 00:06:40,632
Parker schnabel's
pushing ahead of Todd
146
00:06:40,634 --> 00:06:45,237
with two wash plants working
hard towards his 5,000-ounce,
147
00:06:45,239 --> 00:06:47,906
$6 million, goal.
148
00:06:47,908 --> 00:06:51,843
Consistency is the key,
so, we do our damnedest
149
00:06:51,845 --> 00:06:55,213
to be running 24/7
all the time.
150
00:06:55,215 --> 00:06:57,282
Running the plant nonstop
151
00:06:57,284 --> 00:07:01,453
has created a flood
that Mitch is trying to fix.
152
00:07:01,455 --> 00:07:03,522
Right now, we're just
trying to clear the culvert
153
00:07:03,524 --> 00:07:06,391
that drains our settling pond.
154
00:07:06,393 --> 00:07:08,894
All night, we were pumping
thousands of gallons of water
155
00:07:08,896 --> 00:07:12,764
into our settling pond,
and none of it was going out.
156
00:07:12,766 --> 00:07:15,000
Now, it's caused some
flooding in the cut.
157
00:07:19,139 --> 00:07:21,740
To wash the gold,
sluicifer pumps
158
00:07:21,742 --> 00:07:26,511
nearly 200,000 gallons of water
an hour into the settling pond,
159
00:07:26,513 --> 00:07:29,114
but the water
is not draining properly.
160
00:07:29,116 --> 00:07:33,785
Instead, it's seeping back
through the berm into the cut.
161
00:07:33,787 --> 00:07:36,521
It's collecting
in the lowest part of the cut,
162
00:07:36,523 --> 00:07:38,824
but if it gets into
the dry pay dirt,
163
00:07:38,826 --> 00:07:43,094
it could wash the gold down
deep in the fractured bedrock,
164
00:07:43,096 --> 00:07:45,630
where they may not
be able to recover it.
165
00:07:45,632 --> 00:07:47,098
If we don't get
this water to drain,
166
00:07:47,100 --> 00:07:49,234
then we're gonna be
digging in a pond
167
00:07:49,236 --> 00:07:53,505
instead of digging
in nice, dry pay dirt.
168
00:07:53,507 --> 00:07:57,809
The pump that usually drains
the cut can't keep up.
169
00:08:01,715 --> 00:08:03,181
It's really not looking
good in the cut.
170
00:08:03,183 --> 00:08:05,050
The water's coming up
way too fast.
171
00:08:05,052 --> 00:08:08,220
And if it reaches the pay,
then we're
172
00:08:08,222 --> 00:08:11,923
We need a more long-term,
good solution to that.
173
00:08:11,925 --> 00:08:14,292
Maybe have them
have it drain overnight.
174
00:08:16,563 --> 00:08:19,364
Maybe at the end of the day
today, just crank that pump up
175
00:08:19,366 --> 00:08:21,466
and leave her
running wide-open.
176
00:08:21,468 --> 00:08:23,835
All right. Cool.
177
00:08:28,675 --> 00:08:32,911
Well, this thing's capable
of doing 4,200 gallons a minute,
178
00:08:32,913 --> 00:08:37,082
so I think it's time we crank
her up and get this cut dry.
179
00:08:37,084 --> 00:08:39,050
Should be good to go by morning.
180
00:08:44,758 --> 00:08:49,995
Next morning, the floodwater
is beginning to cover the pay,
181
00:08:49,997 --> 00:08:54,399
and the dewatering pump
is spewing smoke.
182
00:09:01,241 --> 00:09:03,775
Stand back!
183
00:09:08,949 --> 00:09:11,483
Rest in peace, little pump.
184
00:09:11,485 --> 00:09:14,019
Sometimes it's hard
to see what's wrong.
185
00:09:14,021 --> 00:09:17,222
This one, it's pretty clear.
186
00:09:17,224 --> 00:09:18,990
It blew up pretty hard.
187
00:09:18,992 --> 00:09:22,761
You can see right here, I can
put my hand inside the motor.
188
00:09:22,763 --> 00:09:28,099
And here's what's left
of our piston that exploded.
189
00:09:28,101 --> 00:09:31,002
Hang on. There's the rest
of the connecting rod.
190
00:09:31,004 --> 00:09:33,204
It's pretty bad when you
can disassemble an engine,
191
00:09:33,206 --> 00:09:36,908
and you don't have to
remove any of the parts.
192
00:09:36,910 --> 00:09:39,411
You know, this is a very
catastrophic failure,
193
00:09:39,413 --> 00:09:40,712
definitely the worst condition
194
00:09:40,714 --> 00:09:42,647
I've ever seen
any of our equipment.
195
00:09:42,649 --> 00:09:44,115
There's no coming back
from this one.
196
00:09:44,117 --> 00:09:47,953
This motor is junk.
197
00:09:47,955 --> 00:09:49,588
This pump's moved
a lot of water for us,
198
00:09:49,590 --> 00:09:52,857
but we've got a bunch
of scrap metal now.
199
00:09:52,859 --> 00:09:55,327
Till it broke,
the pump was draining
200
00:09:55,329 --> 00:09:59,297
a crucial 4,200 gallons
of water a minute,
201
00:09:59,299 --> 00:10:03,535
equivalent to over
33,000 water bottles.
202
00:10:03,537 --> 00:10:04,636
What the
203
00:10:04,638 --> 00:10:06,137
Did it just die?
204
00:10:06,139 --> 00:10:07,405
She smoked.
205
00:10:07,407 --> 00:10:10,475
You heard the term
of an engine grenading?
206
00:10:10,477 --> 00:10:12,010
It looks like somebody
dumped a whole case
207
00:10:12,012 --> 00:10:14,245
of grenades in there,
not just one.
208
00:10:14,247 --> 00:10:16,181
Holy
209
00:10:16,183 --> 00:10:18,717
Unfortunately,
we don't have any spares.
210
00:10:18,719 --> 00:10:20,719
We're gonna have to figure
something out real quick.
211
00:10:22,456 --> 00:10:25,357
This water level is already
rising quite a bit.
212
00:10:25,359 --> 00:10:26,625
Oh, good
213
00:10:26,627 --> 00:10:29,227
Yeah, it's just
contaminated already.
214
00:10:29,229 --> 00:10:32,197
- Oh, Yeah.
- See, it's a Disaster.
215
00:10:32,199 --> 00:10:35,767
- What's the plan, then?
- Not sluice.
216
00:10:35,769 --> 00:10:41,139
♪♪
217
00:10:41,141 --> 00:10:44,776
Like, we aren't dredging here,
so as much as I hate it,
218
00:10:44,778 --> 00:10:47,312
we have to shut
the plant down.
219
00:10:51,918 --> 00:10:55,487
It'll cost Parker
$2,500 an hour,
220
00:10:55,489 --> 00:10:57,756
but sluicifer's torrent of water
221
00:10:57,758 --> 00:11:00,492
is threatening
to flood his pay dirt.
222
00:11:00,494 --> 00:11:02,827
We're in pretty
rough shape right now.
223
00:11:02,829 --> 00:11:10,268
♪♪
224
00:11:16,910 --> 00:11:22,714
♪♪
225
00:11:22,716 --> 00:11:25,050
6 trucks, two 700s.
226
00:11:25,052 --> 00:11:26,618
We should get this
done pretty fast.
227
00:11:26,620 --> 00:11:28,953
Let's kick some ass
and move some dirt.
228
00:11:28,955 --> 00:11:33,124
In Colorado, after
a disastrous four-ounce day,
229
00:11:33,126 --> 00:11:35,660
hunter has shut
the Hoffmans down.
230
00:11:35,662 --> 00:11:39,030
You know, four ounces a day,
that's bull
231
00:11:39,032 --> 00:11:40,732
That's not worth it.
232
00:11:40,734 --> 00:11:45,570
Hunter's decided to close
both plants down, just strip.
233
00:11:45,572 --> 00:11:48,506
He wants to get gold,
and he wants to prove himself.
234
00:11:48,508 --> 00:11:52,310
I understand that, as a dad,
but it's scary for me.
235
00:11:52,312 --> 00:11:54,412
Once you've closed
the plant down,
236
00:11:54,414 --> 00:11:57,015
you ain't making any money.
237
00:11:57,017 --> 00:11:59,551
You know, this is my first year
being in charge.
238
00:11:59,553 --> 00:12:01,519
Dad is counting on me
to get this job done,
239
00:12:01,521 --> 00:12:02,921
get this dirt moved.
240
00:12:02,923 --> 00:12:05,657
Hopefully we can get in here
and get it done.
241
00:12:05,659 --> 00:12:09,427
Hunter has vowed to remove
this worthless layer of dirt
242
00:12:09,429 --> 00:12:14,699
and hit another gold-rich
pay streak in just two days.
243
00:12:14,701 --> 00:12:17,569
You know, Todd's got
pretty high expectations,
244
00:12:17,571 --> 00:12:19,904
like any father would
over his son.
245
00:12:19,906 --> 00:12:21,272
We need to get this done,
246
00:12:21,274 --> 00:12:23,475
we need to get it done quick,
and get back to sluicing.
247
00:12:23,477 --> 00:12:25,777
Best way to do it is
come together as a team,
248
00:12:25,779 --> 00:12:29,414
put all resources together,
and get rid of this material.
249
00:12:32,586 --> 00:12:35,320
Hunter's commandeered
the entire crew,
250
00:12:35,322 --> 00:12:37,655
including
all the greenhorn miners
251
00:12:37,657 --> 00:12:39,958
Todd's taken on this season.
252
00:12:39,960 --> 00:12:41,793
Got a lot of new guys here.
253
00:12:41,795 --> 00:12:43,995
I think I'm the only person
rock trucking
254
00:12:43,997 --> 00:12:46,664
that has actually
done this before.
255
00:12:46,666 --> 00:12:51,936
It's pretty crazy
driving a 40-ton truck.
256
00:12:51,938 --> 00:12:56,574
Super nervous about this,
just getting used to backing up.
257
00:12:59,880 --> 00:13:01,813
Lord.
258
00:13:01,815 --> 00:13:04,048
Pull forward some more.
259
00:13:04,050 --> 00:13:05,150
Pull forward.
260
00:13:05,152 --> 00:13:06,851
I can't reach the front
of the truck.
261
00:13:09,189 --> 00:13:11,656
Roger.
262
00:13:11,658 --> 00:13:13,057
You know, I get that
these guys are new,
263
00:13:13,059 --> 00:13:14,692
I get that
it's their first year,
264
00:13:14,694 --> 00:13:16,561
but, you know, they need
to pick up the pace
265
00:13:16,563 --> 00:13:20,298
'cause, you know, they're
costing us money right now.
266
00:13:20,300 --> 00:13:24,169
The greenhorns aren't
understanding basic signals.
267
00:13:32,479 --> 00:13:35,113
Holy
268
00:13:35,115 --> 00:13:38,383
When I give it a double tap,
you're good to dump.
269
00:13:38,385 --> 00:13:40,718
You guys need to get
with the program here.
270
00:13:40,720 --> 00:13:43,888
Let's go. Let's go.
Let's go.
271
00:13:43,890 --> 00:13:45,957
It's seriously been
an amateur hour.
272
00:13:45,959 --> 00:13:53,565
♪♪
273
00:13:53,567 --> 00:14:01,139
♪♪
274
00:14:01,141 --> 00:14:03,107
What the frick?
275
00:14:03,109 --> 00:14:05,276
You are not loaded.
Good lord.
276
00:14:05,278 --> 00:14:08,847
That was a freaking
four-wheelers side-by-side horn.
277
00:14:08,849 --> 00:14:11,616
I can't quite understand
what you said.
278
00:14:11,618 --> 00:14:13,718
You guys have got to start
paying attention
279
00:14:13,720 --> 00:14:15,820
to what horns
are honking.
280
00:14:15,822 --> 00:14:18,957
Lost my concentration there.
281
00:14:18,959 --> 00:14:20,558
I don't know why
it's so difficult.
282
00:14:20,560 --> 00:14:22,827
My fault.
I'll try to work on that.
283
00:14:26,066 --> 00:14:28,299
A crew of six rock-truck drivers
284
00:14:28,301 --> 00:14:31,936
should move 15,000 yards of dirt
a day.
285
00:14:31,938 --> 00:14:36,007
Hunter's crew of rookies
has only moved half that.
286
00:14:36,009 --> 00:14:37,375
Hopefully,
we all learn from today,
287
00:14:37,377 --> 00:14:40,178
and hopefully tomorrow
we get a lot more work done.
288
00:14:40,180 --> 00:14:48,586
♪♪
289
00:14:48,588 --> 00:14:50,722
Yesterday
was a pretty long day,
290
00:14:50,724 --> 00:14:52,657
and today is gonna be
about the same,
291
00:14:52,659 --> 00:14:56,527
but you got to do
what you got to do sometimes.
292
00:14:56,529 --> 00:14:59,664
What the
293
00:14:59,666 --> 00:15:02,867
Damn it.
294
00:15:02,869 --> 00:15:05,637
Juan ibarra,
do you copy, Juan?
295
00:15:07,507 --> 00:15:09,407
I just lost a hydraulic hose.
296
00:15:12,979 --> 00:15:16,648
This thing is
297
00:15:16,650 --> 00:15:18,583
Literally the last thing
we need.
298
00:15:20,921 --> 00:15:25,123
Andy battles on
in the remaining 700 excavator,
299
00:15:25,125 --> 00:15:28,493
but they can only
shift half the dirt.
300
00:15:28,495 --> 00:15:30,161
Every time we got to have
these little set backs,
301
00:15:30,163 --> 00:15:32,263
it just takes everything
that much more time.
302
00:15:32,265 --> 00:15:33,231
Every minute counts.
303
00:15:33,233 --> 00:15:34,933
Every load counts.
304
00:15:34,935 --> 00:15:37,101
It all adds up
at the end of the season.
305
00:15:39,739 --> 00:15:41,873
- Hey, how are we doing?
- Not good.
306
00:15:41,875 --> 00:15:45,143
- What happened?
- Lost a hose on that 700.
307
00:15:45,145 --> 00:15:46,511
How bad?
308
00:15:46,513 --> 00:15:48,947
I can't even find
where it goes,
309
00:15:48,949 --> 00:15:51,349
so it's gonna be
another long night.
310
00:15:51,351 --> 00:15:53,318
You've got to be
kidding me.
311
00:15:56,189 --> 00:15:57,588
Hey, hunter.
312
00:15:57,590 --> 00:15:58,790
Copy.
313
00:15:58,792 --> 00:16:00,625
We need to talk... now.
314
00:16:03,096 --> 00:16:04,529
Yeah.
315
00:16:07,667 --> 00:16:10,535
You know, the dynamics
of father/sons are always tough.
316
00:16:10,537 --> 00:16:12,170
I'm sure Todd's
not gonna be happy.
317
00:16:12,172 --> 00:16:13,771
He's costing him
a lot of money
318
00:16:13,773 --> 00:16:15,540
when things are shut down
every day,
319
00:16:15,542 --> 00:16:16,975
as well as everybody else.
320
00:16:16,977 --> 00:16:20,979
This is kind of putting
a damper in our production,
321
00:16:20,981 --> 00:16:22,647
and I'm not very happy
about it.
322
00:16:22,649 --> 00:16:24,382
You know, we're a long way
through the season
323
00:16:24,384 --> 00:16:26,384
to not have
equipment running.
324
00:16:26,386 --> 00:16:32,657
♪♪
325
00:16:32,659 --> 00:16:35,193
Dude,
you said two days.
326
00:16:35,195 --> 00:16:36,661
Why are we not starting?
327
00:16:36,663 --> 00:16:39,497
'Cause, we had breakdowns,
and we didn't get it done, okay?
328
00:16:39,499 --> 00:16:41,532
We're not done. We're not down
to the pay layer yet.
329
00:16:41,534 --> 00:16:44,202
Dude, you said two days.
330
00:16:44,204 --> 00:16:45,470
- Would you...
- what do you want to do?
331
00:16:45,472 --> 00:16:47,405
We lose a few days running,
okay,
332
00:16:47,407 --> 00:16:50,308
or we run dirt that has
no gold in it, okay?
333
00:16:50,310 --> 00:16:53,044
Ugh, dude,
really, come on.
334
00:16:53,046 --> 00:16:54,579
You're killing me.
335
00:16:54,581 --> 00:16:56,347
Bottom line... we have to
get this crap off,
336
00:16:56,349 --> 00:16:58,149
otherwise it's
a waste of our time.
337
00:16:58,151 --> 00:17:01,419
All right.
Tomorrow, bingo.
338
00:17:01,421 --> 00:17:04,155
You better strip the hell
out of that place.
339
00:17:04,157 --> 00:17:05,323
- Okay.
- Okay?
340
00:17:05,325 --> 00:17:11,629
♪♪
341
00:17:11,631 --> 00:17:14,665
You know, I know my dad's
pissed off, but, you know,
342
00:17:14,667 --> 00:17:17,135
if my dad would have hired
more experienced guys,
343
00:17:17,137 --> 00:17:19,303
we'd probably be done by now.
344
00:17:19,305 --> 00:17:21,939
You know, hunter,
he needs to prove himself.
345
00:17:21,941 --> 00:17:24,008
Can't afford any screw-ups.
346
00:17:24,010 --> 00:17:25,743
I have everything timed out.
347
00:17:25,745 --> 00:17:28,112
I feel like I'm on
a schedule for 5,000,
348
00:17:28,114 --> 00:17:30,548
and every time
that we have a delay,
349
00:17:30,550 --> 00:17:31,849
it just feels like that dream
350
00:17:31,851 --> 00:17:34,419
is just slipping away
farther and farther.
351
00:17:34,421 --> 00:17:44,429
♪♪
352
00:17:47,567 --> 00:17:50,568
At his second dredge
in thistle creek,
353
00:17:50,570 --> 00:17:54,839
Tony beets is in full
teardown mode with his foreman,
354
00:17:54,841 --> 00:17:55,940
sheamus Christie.
355
00:17:55,942 --> 00:17:57,575
Tony, come look at this.
356
00:17:59,512 --> 00:18:01,679
Pontoon's really bulged.
357
00:18:05,585 --> 00:18:08,519
The hull of the 500-ton dredge
358
00:18:08,521 --> 00:18:11,789
is made of massive
steel pontoons.
359
00:18:20,667 --> 00:18:22,900
Totally deformed,
twisted, warped.
360
00:18:22,902 --> 00:18:24,802
Not only round,
they're splitting, cracked.
361
00:18:24,804 --> 00:18:26,938
Take these apart, they'll
never go back together.
362
00:18:30,009 --> 00:18:32,543
Absolutely.
363
00:18:38,418 --> 00:18:39,584
What are we gonna do,
Tony?
364
00:18:39,586 --> 00:18:41,452
We can't float a dredge
without pontoons.
365
00:18:51,297 --> 00:18:53,731
That's that one that was
in pieces, though.
366
00:18:58,705 --> 00:19:00,404
So these pontoons are
sitting out in the open, Tony.
367
00:19:00,406 --> 00:19:01,706
What's to say they didn't
fill up with water
368
00:19:01,708 --> 00:19:03,007
and have done
the same thing?
369
00:19:29,135 --> 00:19:34,272
Tony beets is leading a convoy
along 30 miles of dirt road,
370
00:19:34,274 --> 00:19:36,641
Deep into the Southern
klondike.
371
00:19:56,629 --> 00:19:58,996
It's a little squishy
here, guys.
372
00:20:01,768 --> 00:20:03,234
Geez, this road's rough.
373
00:20:03,236 --> 00:20:04,635
Whoa.
374
00:20:04,637 --> 00:20:06,470
Today's gonna be a big day.
375
00:20:10,577 --> 00:20:13,377
Tony's second dredge has a twin
376
00:20:13,379 --> 00:20:16,013
that mined this ground
at Henderson creek
377
00:20:16,015 --> 00:20:17,915
over 60 years ago.
378
00:20:17,917 --> 00:20:21,085
When the gold price dropped,
it was abandoned,
379
00:20:21,087 --> 00:20:25,423
and the parts have been
sitting here for decades.
380
00:20:25,425 --> 00:20:35,399
♪♪
381
00:20:39,339 --> 00:20:41,973
Bits and pieces here
that are really weathered.
382
00:20:45,445 --> 00:20:47,311
It's really a lot
of damage done.
383
00:21:04,264 --> 00:21:05,630
Yeah?
384
00:21:08,668 --> 00:21:10,101
Really good.
385
00:21:16,976 --> 00:21:19,410
Yeah, and there's
another one of those
over there I noticed.
386
00:21:19,412 --> 00:21:22,613
I could see all these
being very useful.
387
00:21:22,615 --> 00:21:24,882
In the boneyard,
Tony has found
388
00:21:24,884 --> 00:21:29,086
all the pontoons he needs
to float his second dredge.
389
00:21:37,096 --> 00:21:38,863
What's your plan
for getting all this stuff out?
390
00:21:45,805 --> 00:21:47,305
You?
391
00:21:48,374 --> 00:21:54,512
♪♪
392
00:22:10,863 --> 00:22:13,831
These pontoons are in
almost pristine condition.
393
00:22:13,833 --> 00:22:15,466
They almost look brand-new.
394
00:22:20,573 --> 00:22:23,741
It's exactly what we need
to put the dredge together.
395
00:22:25,878 --> 00:22:27,478
Hey, look, a tree!
396
00:22:52,004 --> 00:22:54,572
Extreme trucking here.
397
00:22:57,910 --> 00:22:59,777
Come ahead. Turn to your left.
Turn to your left.
398
00:23:01,547 --> 00:23:06,150
In just four hours, Monica has
all the pontoons loaded.
399
00:23:08,888 --> 00:23:12,490
Now the beets crew
has 30 miles of bush roads
400
00:23:12,492 --> 00:23:14,525
to get them back to Eureka.
401
00:23:14,527 --> 00:23:16,427
Going back down that road
might be interesting
402
00:23:16,429 --> 00:23:17,595
with some of that stuff.
403
00:23:17,597 --> 00:23:21,198
There are some pretty tight,
hairy corners,
404
00:23:21,200 --> 00:23:23,467
but that's all part of the fun.
405
00:23:23,469 --> 00:23:29,407
♪♪
406
00:23:29,409 --> 00:23:30,674
I found another engine.
407
00:23:30,676 --> 00:23:32,009
In the klondike,
408
00:23:32,011 --> 00:23:34,712
Parker schnabel's creek cut
is flooding,
409
00:23:34,714 --> 00:23:38,315
and the engine on the
dewatering pump has exploded.
410
00:23:38,317 --> 00:23:43,487
He's had to shut down sluicifer
and is losing $2,500 an hour.
411
00:23:43,489 --> 00:23:45,456
The good news is,
it's the right horsepower.
412
00:23:45,458 --> 00:23:48,092
The bad news is, it was
designed for a generator,
413
00:23:48,094 --> 00:23:51,996
not a water pump.
414
00:23:51,998 --> 00:23:53,831
As long as the bell housing
lines up, that's the biggest.
415
00:23:53,833 --> 00:23:56,934
Yeah,
that's the biggest deal.
416
00:23:56,936 --> 00:23:58,702
One way to find out.
417
00:23:58,704 --> 00:24:01,105
Yeah,
time's the only problem, right?
418
00:24:01,107 --> 00:24:04,141
How long
until you're done here?
419
00:24:04,143 --> 00:24:05,976
I'm not sure.
420
00:24:05,978 --> 00:24:08,345
This could be a four-hour job,
or it could be a four-day thing.
421
00:24:08,347 --> 00:24:11,048
I would say six
is what I'm shooting for,
422
00:24:11,050 --> 00:24:12,950
assuming we've got
all the parts.
423
00:24:12,952 --> 00:24:16,020
Without the pump,
the cut is flooding,
424
00:24:16,022 --> 00:24:20,157
sinking gold deep
into fractures in the bedrock.
425
00:24:20,159 --> 00:24:22,159
My plan is to try to see
if the bell housing
426
00:24:22,161 --> 00:24:23,928
and everything
matches up for the pump.
427
00:24:23,930 --> 00:24:25,796
Hopefully, it's not
too big of a deal,
428
00:24:25,798 --> 00:24:27,898
but until we get
this engine off here
429
00:24:27,900 --> 00:24:30,367
and go to line up the new one,
we won't really know.
430
00:24:30,369 --> 00:24:34,038
We got some work to do.
431
00:24:34,040 --> 00:24:35,539
Mitch's plan...
432
00:24:35,541 --> 00:24:38,476
remove the destroyed engine
from the pump.
433
00:24:38,478 --> 00:24:40,678
He'll then offer up
the new engine.
434
00:24:40,680 --> 00:24:44,782
Only if the bell housing and
drive mechanism fit perfectly
435
00:24:44,784 --> 00:24:48,786
will the new engine be able
to power the pump.
436
00:24:48,788 --> 00:24:51,222
Bring her in nice and easy.
437
00:24:51,224 --> 00:24:54,191
We'll just get her close,
see what we've got.
438
00:24:54,193 --> 00:24:56,327
I'll just swing it
this way a little bit.
439
00:25:00,766 --> 00:25:03,734
Please be close.
440
00:25:03,736 --> 00:25:05,669
Winch down!
441
00:25:05,671 --> 00:25:07,638
The moment of truth.
442
00:25:17,283 --> 00:25:18,682
Is that
up against that bracket?
443
00:25:18,684 --> 00:25:20,217
Yep.
444
00:25:20,219 --> 00:25:23,487
That won't live like that.
445
00:25:23,489 --> 00:25:25,623
The couplings won't align.
446
00:25:25,625 --> 00:25:28,626
The old mounting brackets
are blocking the new engine.
447
00:25:28,628 --> 00:25:31,695
So what we should do,
cut all this clean
448
00:25:31,697 --> 00:25:34,798
and see if we're remotely
close on the bell housing.
449
00:25:34,800 --> 00:25:37,201
How much longer
will that take?
450
00:25:37,203 --> 00:25:39,837
I mean, it's definitely
a lot more work.
451
00:25:42,141 --> 00:25:44,074
You know, out here,
we don't have
452
00:25:44,076 --> 00:25:46,010
everything we need
all the time,
453
00:25:46,012 --> 00:25:47,711
so we're just gonna have to
make something work.
454
00:25:47,713 --> 00:25:48,913
Let's get to cutting.
455
00:25:54,053 --> 00:25:56,387
Worse every time
somebody asks me that.
456
00:25:58,724 --> 00:26:01,158
You know, the way
we operate is that,
457
00:26:01,160 --> 00:26:03,193
once we start sluicing,
we don't stop, right?
458
00:26:03,195 --> 00:26:04,929
Because that's the whole key
to our season.
459
00:26:04,931 --> 00:26:07,631
It doesn't matter if it's a day
or a night or a weekend
460
00:26:07,633 --> 00:26:10,267
or a holiday
or whatever it is.
461
00:26:10,269 --> 00:26:15,239
That plant not running
is a major issue.
462
00:26:15,241 --> 00:26:17,508
A few breakdowns,
and it's just amazing
463
00:26:17,510 --> 00:26:20,010
how easy it is
to fall behind.
464
00:26:20,012 --> 00:26:22,212
But I can't let it get me down.
465
00:26:26,752 --> 00:26:30,254
I'm just baling up hay here
down at sluicifer cut
466
00:26:30,256 --> 00:26:32,456
'cause the water
has backed up so fast.
467
00:26:36,095 --> 00:26:38,462
Mitch has removed
the old mounts.
468
00:26:38,464 --> 00:26:40,030
Time for another shot
469
00:26:40,032 --> 00:26:42,433
at marrying the engine
with the pump.
470
00:26:42,435 --> 00:26:44,602
Let's winch down!
471
00:26:44,604 --> 00:26:51,308
♪♪
472
00:26:51,310 --> 00:26:53,777
Hold!
473
00:26:53,779 --> 00:26:56,080
- There it is.
- There we go.
474
00:26:56,082 --> 00:27:01,251
- That'll work.
- Yes. Score.
475
00:27:01,253 --> 00:27:03,320
Everything's looking
really good here.
476
00:27:03,322 --> 00:27:06,156
We're gonna bolt it up,
hook everything else up.
477
00:27:06,158 --> 00:27:08,325
We know we can make
it work from here.
478
00:27:08,327 --> 00:27:13,831
After losing 10 hours
and up to $25,000 in lost gold,
479
00:27:13,833 --> 00:27:19,069
Mitch and Rick finally move the
frankensteined pump into place.
480
00:27:22,541 --> 00:27:23,974
Hopefully when we fire
this pump up,
481
00:27:23,976 --> 00:27:26,577
it doesn't blow a hole in
the side of it like our old one.
482
00:27:29,248 --> 00:27:31,215
We're gonna find out here
pretty quick.
483
00:27:34,353 --> 00:27:41,725
♪♪
484
00:27:41,727 --> 00:27:43,227
Whoo!
485
00:27:43,229 --> 00:27:45,095
Yeah.
486
00:27:45,097 --> 00:27:52,202
♪♪
487
00:27:52,204 --> 00:27:54,271
We've been down most of the day,
but thanks to Mitch,
488
00:27:54,273 --> 00:27:56,907
we're able to fire
back up right now.
489
00:27:56,909 --> 00:27:58,242
Give me some dirt!
490
00:27:58,244 --> 00:28:05,349
♪♪
491
00:28:05,351 --> 00:28:08,819
Well, hopefully we can get
some gold this week.
492
00:28:38,384 --> 00:28:43,420
♪♪
493
00:28:45,991 --> 00:28:48,192
All right. Roger that.
494
00:28:48,194 --> 00:28:51,862
Tony and Monica beets
pilot a convoy of trucks
495
00:28:51,864 --> 00:28:56,467
laden with massive pontoons
to rebuild his second dredge.
496
00:29:02,174 --> 00:29:07,344
♪♪
497
00:29:19,792 --> 00:29:21,191
We'll just have to go for it.
498
00:29:36,976 --> 00:29:41,512
Sheamus is the first to attempt
the 25-degree incline.
499
00:29:41,514 --> 00:29:42,946
Here we go.
500
00:29:46,619 --> 00:29:48,552
At the final switchback,
501
00:29:48,554 --> 00:29:52,556
Tony waits to watch
his precious cargo go past.
502
00:30:00,733 --> 00:30:05,936
The hill is no match for the two
8-wheel-drive oshkoshes,
503
00:30:05,938 --> 00:30:10,374
originally designed
to tow 60-ton tanks.
504
00:30:31,664 --> 00:30:35,499
Mike scriba is bringing up
the rear with a normal truck,
505
00:30:35,501 --> 00:30:40,370
hauling a trailer laden down
with pontoons and spare parts.
506
00:30:57,656 --> 00:31:03,560
♪♪
507
00:31:04,530 --> 00:31:06,230
Yeah?
508
00:31:08,534 --> 00:31:15,239
♪♪
509
00:31:15,241 --> 00:31:18,775
Tony's vital
dredge pontoons and parts
510
00:31:18,777 --> 00:31:20,878
will be stranded
on the mountain
511
00:31:20,880 --> 00:31:23,747
unless Monica's tundra
can help move
512
00:31:23,749 --> 00:31:28,018
the 40-ton truck and trailer.
513
00:31:28,020 --> 00:31:31,021
What, not enough power
in this thing?
514
00:31:31,023 --> 00:31:32,623
Just need
to pull me up the hill,
515
00:31:32,625 --> 00:31:34,992
and don't twist off
the drive shaft.
516
00:31:34,994 --> 00:31:36,493
Should be no problem
with this thing.
517
00:31:36,495 --> 00:31:37,628
Okay.
518
00:31:37,630 --> 00:31:43,200
♪♪
519
00:31:43,202 --> 00:31:45,269
You're pretty heavy, hey.
520
00:31:46,538 --> 00:31:55,379
♪♪
521
00:31:55,381 --> 00:31:56,313
Oh, my
522
00:31:56,315 --> 00:31:58,482
The truck driver extreme.
523
00:32:03,155 --> 00:32:07,524
With Monica's help,
the convoy is back on the road.
524
00:32:22,841 --> 00:32:26,043
The pontoons arrive
at Eureka creek.
525
00:32:26,045 --> 00:32:32,049
Tony is one step closer to his
dream of running two dredges.
526
00:32:32,051 --> 00:32:37,054
♪♪
527
00:32:37,056 --> 00:32:39,690
We have a lot of trucks
going really fast right now,
528
00:32:39,692 --> 00:32:42,893
so hopefully
we can get it done.
529
00:32:42,895 --> 00:32:46,163
In Colorado,
hunter Hoffman promised his dad
530
00:32:46,165 --> 00:32:49,366
he'd get down to a new layer
of gold-rich pay
531
00:32:49,368 --> 00:32:52,169
in just two days,
but he's failed.
532
00:32:52,171 --> 00:32:55,305
Hunter needs my help.
We're family. It's what we do.
533
00:32:57,009 --> 00:32:59,843
Hey, hunter, I want
to smash this out.
534
00:32:59,845 --> 00:33:01,478
None of us know
how far down we have to go,
535
00:33:01,480 --> 00:33:05,082
but, you know, either way,
we need to move dirt.
536
00:33:05,084 --> 00:33:06,416
We've got a lot more to strip
537
00:33:06,418 --> 00:33:09,119
than where we thought
we'd be today.
538
00:33:09,121 --> 00:33:12,723
Old hunter, he's a good kid.
He shoots high just like me.
539
00:33:12,725 --> 00:33:15,359
But you know what?
He's got a lot to learn.
540
00:33:15,361 --> 00:33:17,594
You know, every day
that we're not running dirt,
541
00:33:17,596 --> 00:33:20,263
we're just...
we're losing gold.
542
00:33:20,265 --> 00:33:21,965
You need to learn
from this, hunter.
543
00:33:21,967 --> 00:33:23,200
You need to learn from it.
544
00:33:24,370 --> 00:33:25,936
You know, thankfully
my dad's here now,
545
00:33:25,938 --> 00:33:28,939
and hopefully he can help us
get this done faster, so...
546
00:33:28,941 --> 00:33:30,807
But he is frustrating
to work with.
547
00:33:32,778 --> 00:33:35,812
Juan has fixed
the 700 excavator,
548
00:33:35,814 --> 00:33:40,183
so the Hoffman crew
has all guns blazing.
549
00:33:40,185 --> 00:33:41,852
All efforts are on Sacramento.
550
00:33:41,854 --> 00:33:44,287
We've got to get
this place dialed in.
551
00:33:44,289 --> 00:33:45,822
At first, we had some issues,
552
00:33:45,824 --> 00:33:47,190
but everything
seems to be running
553
00:33:47,192 --> 00:33:48,992
pretty smoothly right now.
554
00:33:48,994 --> 00:33:51,228
I mean, this crew knows
how to move dirt.
555
00:33:51,230 --> 00:33:55,399
We're hauling ass.
556
00:33:55,401 --> 00:34:00,504
They're finally shifting
1,500 yards of dirt an hour.
557
00:34:00,506 --> 00:34:07,644
♪♪
558
00:34:07,646 --> 00:34:14,818
♪♪
559
00:34:14,820 --> 00:34:16,653
Todd to hunter.
Todd to hunter.
560
00:34:16,655 --> 00:34:18,188
Yeah?
561
00:34:18,190 --> 00:34:21,491
Come down to the pit, because I
think we're there, pretty much.
562
00:34:21,493 --> 00:34:23,860
I'm starting to hit a layer
of bigger rocks.
563
00:34:23,862 --> 00:34:26,396
Okay.
564
00:34:30,502 --> 00:34:32,569
Look at this.
565
00:34:32,571 --> 00:34:35,405
I'm starting to get that cobble,
the bigger stuff.
566
00:34:35,407 --> 00:34:36,606
I think we're here, man.
567
00:34:36,608 --> 00:34:38,141
I think we're right in it.
568
00:34:38,143 --> 00:34:39,643
Go pan it.
Let's go.
569
00:34:41,814 --> 00:34:44,314
We're getting behind
every minute.
570
00:34:44,316 --> 00:34:47,150
I can feel it like a weight,
571
00:34:47,152 --> 00:34:50,187
like a big, heavy thing
on my shoulders.
572
00:34:50,189 --> 00:34:51,488
I mean, we got to run.
573
00:34:51,490 --> 00:34:58,862
♪♪
574
00:34:58,864 --> 00:35:06,269
♪♪
575
00:35:06,271 --> 00:35:13,643
♪♪
576
00:35:13,645 --> 00:35:16,613
One, two, three
decent-sized pieces,
577
00:35:16,615 --> 00:35:19,249
a couple little tiny ones.
578
00:35:19,251 --> 00:35:20,217
I like it.
579
00:35:20,219 --> 00:35:21,551
That's a good pan.
580
00:35:21,553 --> 00:35:22,752
That dirt has gold in it,
581
00:35:22,754 --> 00:35:25,355
so I think we're at
the right layer, finally,
582
00:35:25,357 --> 00:35:26,857
so I think we run it.
583
00:35:26,859 --> 00:35:28,725
All right.
I got to give it to you.
584
00:35:28,727 --> 00:35:30,060
You were right.
585
00:35:30,062 --> 00:35:31,595
Good job, good call.
586
00:35:31,597 --> 00:35:32,729
Call the guys in.
587
00:35:32,731 --> 00:35:34,898
Let's start loading up
trucks, okay?
588
00:35:34,900 --> 00:35:36,500
- Okay.
- Do it.
589
00:35:38,804 --> 00:35:40,303
We stripped off
that overburden,
590
00:35:40,305 --> 00:35:43,673
and now we're about ready to get
back into the gold, finally.
591
00:35:43,675 --> 00:35:47,144
We're behind, and now
we got to catch up.
592
00:35:47,146 --> 00:35:48,845
Up ahead...
593
00:35:48,847 --> 00:35:51,248
Do you have any idea where
that puts us with the Hoffmans?
594
00:35:51,250 --> 00:35:53,083
Oh, there's no way
they're ahead of us.
595
00:36:01,793 --> 00:36:03,660
I told you already.
596
00:36:03,662 --> 00:36:07,030
Turn that thing off.
597
00:36:07,032 --> 00:36:11,368
At scribner creek,
Parker's in a bad mood again.
598
00:36:11,370 --> 00:36:13,170
This time, it's medical.
599
00:36:13,172 --> 00:36:16,339
Parker has got a bad tooth
right now and he's miserable
600
00:36:16,341 --> 00:36:18,341
and I cannot wait
for him to get better,
601
00:36:18,343 --> 00:36:22,679
'cause he's not fun
to be around right now.
602
00:36:22,681 --> 00:36:25,715
That's why I'm here.
603
00:36:36,028 --> 00:36:42,432
♪♪
604
00:36:42,434 --> 00:36:47,504
In the klondike, it's time
for Parker's gold weigh.
605
00:36:47,506 --> 00:36:49,639
Hey, youngster.
606
00:36:49,641 --> 00:36:51,341
Goldie, how's that?
607
00:36:51,343 --> 00:36:52,576
Whose is that?
608
00:36:52,578 --> 00:36:54,277
That's sluicifer.
609
00:36:54,279 --> 00:36:55,278
Got some gold.
610
00:36:55,280 --> 00:36:57,681
- Question is, how much?
- Mm-hmm.
611
00:36:57,683 --> 00:36:59,149
Well, shall we weigh it up?
612
00:36:59,151 --> 00:37:01,785
Yeah, throw it on.
It's right behind you.
613
00:37:01,787 --> 00:37:05,422
To stay on track
for a 5,000-ounce season,
614
00:37:05,424 --> 00:37:11,294
Parker needs at least 100 ounces
from big red and sluicifer.
615
00:37:11,296 --> 00:37:13,496
50.
616
00:37:13,498 --> 00:37:15,398
70.
617
00:37:17,603 --> 00:37:21,037
- Ah, 106.1.
- Me.
618
00:37:21,039 --> 00:37:24,274
Mitch's bush fix
helped sluicifer mine
619
00:37:24,276 --> 00:37:28,545
over $125,000
worth of gold.
620
00:37:28,547 --> 00:37:29,879
- Well done, Mitch.
- No problem.
621
00:37:29,881 --> 00:37:31,681
I'm glad
it all came together.
622
00:37:31,683 --> 00:37:35,118
- Cheers to that.
- Cheers to that.
623
00:37:35,120 --> 00:37:38,622
Ah, it cost us 10 hours,
so probably, I don't know,
624
00:37:38,624 --> 00:37:40,223
15, 20 ounces of gold.
625
00:37:40,225 --> 00:37:43,627
- But we'll get it next time.
- Yeah.
626
00:37:43,629 --> 00:37:45,862
- Yeah, go for it, Rick.
- Oh, all right.
627
00:37:45,864 --> 00:37:49,466
Next, it's Rick
with big red's gold.
628
00:37:49,468 --> 00:37:53,403
Feels good, but hopefully
it's better than that last week.
629
00:37:53,405 --> 00:37:56,539
We got 10...
630
00:37:56,541 --> 00:38:00,143
20, 30...
631
00:38:00,145 --> 00:38:03,480
40, 50...
632
00:38:03,482 --> 00:38:07,617
70, 80...
633
00:38:07,619 --> 00:38:09,019
90...
634
00:38:12,758 --> 00:38:18,028
...90.5.
635
00:38:18,030 --> 00:38:20,997
Yikes.
636
00:38:20,999 --> 00:38:22,599
The number is going up.
637
00:38:22,601 --> 00:38:24,768
What's that, 12 ounces
better than last week?
638
00:38:24,770 --> 00:38:25,969
It's not a huge jump, but...
639
00:38:25,971 --> 00:38:27,203
Definitely headed
in the right direction.
640
00:38:27,205 --> 00:38:28,905
- In the right direction.
- Yeah, keep it up.
641
00:38:28,907 --> 00:38:31,641
If your numbers are going up,
they go up next week.
642
00:38:31,643 --> 00:38:33,610
- It's not bad at all.
- All right.
643
00:38:33,612 --> 00:38:39,115
So Parker, for our season total,
it's 987.7.
644
00:38:39,117 --> 00:38:45,288
987.7 ounces makes them
the first crew this season
645
00:38:45,290 --> 00:38:47,991
to smash
the million-dollar mark.
646
00:38:47,993 --> 00:38:50,860
All right, well,
that's a lot of gold
647
00:38:50,862 --> 00:38:52,696
- in not a lot of time.
- Yes.
648
00:38:52,698 --> 00:38:55,665
It was not the best of weeks,
but we're putting gold in jars,
649
00:38:55,667 --> 00:38:58,835
so that's good.
650
00:38:58,837 --> 00:39:02,405
Do you have any idea where
that puts us with the Hoffmans?
651
00:39:02,407 --> 00:39:04,374
Oh, there's no way
they're ahead of us.
652
00:39:04,376 --> 00:39:06,376
There's no way
in hell.
653
00:39:06,378 --> 00:39:14,984
♪♪
654
00:39:14,986 --> 00:39:23,626
♪♪
655
00:39:23,628 --> 00:39:25,729
- How's it looking?
- Well...
656
00:39:25,731 --> 00:39:28,398
hey, it's better
than four ounces.
657
00:39:28,400 --> 00:39:30,166
I'll tell you that.
Go ahead.
658
00:39:30,168 --> 00:39:32,068
- Weigh it up, dad.
- Okay.
659
00:39:32,070 --> 00:39:35,271
After a disastrous
four-ounce day,
660
00:39:35,273 --> 00:39:39,776
hunter insisted on stripping
overburden to get down to pay,
661
00:39:39,778 --> 00:39:43,646
which means they've run the
plants for less than two days.
662
00:39:43,648 --> 00:39:48,985
Anything more than 16 ounces
means hunter was right.
663
00:39:48,987 --> 00:39:53,256
Here we go... 49.75.
664
00:39:54,626 --> 00:39:59,929
Nearly 50 ounces of gold,
worth almost $60,000.
665
00:39:59,931 --> 00:40:01,030
Good call, hunter.
666
00:40:01,032 --> 00:40:03,032
That's a good cleanup.
667
00:40:03,034 --> 00:40:06,436
Thanks. I'm glad it,
you know, paid out.
668
00:40:06,438 --> 00:40:09,506
I know you guys were kind of
at each other,
669
00:40:09,508 --> 00:40:11,808
but you guys
worked it out.
670
00:40:11,810 --> 00:40:15,412
Keep doing that.
That's the best way to do it.
671
00:40:15,414 --> 00:40:19,149
Not all your moves are great,
but that one seems to pan out,
672
00:40:19,151 --> 00:40:21,851
so there you go.
673
00:40:21,853 --> 00:40:24,454
I'll give that one to you.
674
00:40:24,456 --> 00:40:26,823
You did good, you did good.
Let's get some more gold.
675
00:40:28,360 --> 00:40:29,826
You know,
I've been put in position
676
00:40:29,828 --> 00:40:33,763
where I have to make some
decisions, so it's exciting.
677
00:40:33,765 --> 00:40:35,231
You know, once you work
really hard,
678
00:40:35,233 --> 00:40:37,534
it's nice to see
a payout like that.
679
00:40:37,536 --> 00:40:39,068
It's a nice win.
680
00:40:39,070 --> 00:40:41,838
Hunter's got great instincts,
maybe a lot better than me.
681
00:40:41,840 --> 00:40:43,540
Right now we're falling behind,
682
00:40:43,542 --> 00:40:46,876
but I'll tell you what,
failure isn't an option.
683
00:40:46,878 --> 00:40:49,712
We're back on the gold
there at Sacramento.
684
00:40:49,714 --> 00:40:53,483
Soon as we get fairplay
in the game, we're gonna win.
685
00:40:56,888 --> 00:40:57,987
Get out of my way.
Get out of my way.
686
00:40:57,989 --> 00:40:59,589
There's a lot of dead dreams.
687
00:40:59,591 --> 00:41:01,624
On the next "gold rush"...
688
00:41:01,626 --> 00:41:04,194
We haven't won the war,
but we won a battle.
689
00:41:04,196 --> 00:41:05,361
Holy moly.
690
00:41:05,363 --> 00:41:07,063
All I want to do
is mine this property.
691
00:41:07,065 --> 00:41:10,133
It's my life savings
sitting there.
692
00:41:10,135 --> 00:41:13,102
I mean, you're talking about two
and a half months not running.
693
00:41:13,104 --> 00:41:14,804
That's 2 million bucks, right?
694
00:41:14,806 --> 00:41:16,539
Does that improve a guy's mood?
695
00:41:16,541 --> 00:41:18,808
I don't think so.
696
00:41:18,810 --> 00:41:22,011
Well, you got quite the old
Mariana trench going, huh?
697
00:41:22,013 --> 00:41:25,682
- Shut it down!
- We can't keep shutting down.
698
00:41:25,684 --> 00:41:27,584
It ain't working out.
699
00:41:27,586 --> 00:41:28,918
He's a little
700
00:41:28,920 --> 00:41:30,453
I don't know what the
his problem is.
701
00:41:31,356 --> 00:41:31,421
He's a little
702
00:41:31,427 --> 00:41:33,427
Corrected & Synced by Bakugan
51177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.