All language subtitles for elysium-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,473 --> 00:02:21,308 Max! 2 00:02:25,980 --> 00:02:27,398 Come on! 3 00:02:27,565 --> 00:02:30,234 Don't keep the Sisters waiting. 4 00:02:35,030 --> 00:02:37,408 This is Frey. 5 00:02:38,409 --> 00:02:41,453 She's new here as well. 6 00:02:46,750 --> 00:02:48,127 Can you read? 7 00:02:53,924 --> 00:02:56,927 It's a giraffe. They were from Africa. 8 00:02:57,219 --> 00:02:59,263 - You can read? - Yes. 9 00:03:06,353 --> 00:03:10,149 "There are many robot servants, and they serve you all day. 10 00:03:10,858 --> 00:03:14,445 If you live there, you never get sick or old." 11 00:03:14,612 --> 00:03:17,615 - I'll take us there one day. - Really? 12 00:03:17,781 --> 00:03:19,116 Yeah, I promise. 13 00:03:19,867 --> 00:03:21,619 Frey and... 14 00:03:23,120 --> 00:03:24,872 ...Max... 15 00:03:25,664 --> 00:03:27,333 ...forever. 16 00:03:29,210 --> 00:03:32,379 Max, have you been stealing things again? 17 00:03:34,465 --> 00:03:38,719 It breaks my heart. Why do you do this? 18 00:03:39,637 --> 00:03:41,305 So you can save up? 19 00:03:41,472 --> 00:03:44,642 One day buy a ticket up to that place? 20 00:03:56,820 --> 00:04:00,282 That place is not for you, or for me. 21 00:04:01,492 --> 00:04:03,369 But it's not fair, Sister. 22 00:04:03,744 --> 00:04:05,162 Why can't I go there? 23 00:04:05,329 --> 00:04:07,331 Sometimes in life we don't understand... 24 00:04:07,498 --> 00:04:10,000 ...why things are the way they are. 25 00:04:10,960 --> 00:04:13,462 But I know one thing. 26 00:04:13,921 --> 00:04:16,173 I know you are special. 27 00:04:17,091 --> 00:04:20,344 You will do something very important one day. 28 00:04:20,678 --> 00:04:22,805 Something you were born for. 29 00:04:24,974 --> 00:04:26,183 My little Max. 30 00:05:10,811 --> 00:05:14,940 Off to work, huh? Gotta get up early to work that line. 31 00:05:15,316 --> 00:05:17,234 Make the world a better place. 32 00:05:17,401 --> 00:05:19,820 That's real funny, I have a job. 33 00:05:24,408 --> 00:05:27,453 Come on. You think I got money? Do I look like I have money? 34 00:05:27,619 --> 00:05:29,663 Come on. 35 00:05:29,913 --> 00:05:31,749 How about you? You got a little money? 36 00:05:31,915 --> 00:05:34,918 Come on. What have you got in there? What have you got? 37 00:05:35,085 --> 00:05:36,337 Oh, wait a minute. 38 00:05:36,837 --> 00:05:37,880 Wait a minute. 39 00:05:38,422 --> 00:05:43,177 Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute, I got 5 bucks. I'm rich. 40 00:05:43,594 --> 00:05:46,680 I can finally buy my ticket to Elysium. 41 00:05:47,348 --> 00:05:48,432 All right. 42 00:05:57,775 --> 00:06:02,112 Please form an orderly queue. Your bus has arrived. 43 00:06:09,578 --> 00:06:11,330 Leave me alone! 44 00:06:11,622 --> 00:06:13,999 Checked. Move on. 45 00:06:14,291 --> 00:06:17,002 Your bags may be searched. 46 00:06:22,383 --> 00:06:23,842 Good morning, officer. 47 00:06:24,009 --> 00:06:29,139 Extensive criminal history. Multiple felonies. What's in the bag? 48 00:06:29,890 --> 00:06:32,226 Hair products, mostly. 49 00:06:32,726 --> 00:06:34,645 I'm just fucking with-- Hey, hey, hey. 50 00:06:34,812 --> 00:06:37,231 I'm just going to work. Nothing's in the fucking bag. 51 00:06:37,398 --> 00:06:38,482 Come on, I-- 52 00:06:38,649 --> 00:06:40,651 Misdemeanour: citizen disobedience. 53 00:06:40,818 --> 00:06:43,153 I'm just going to work, man. Come on. 54 00:06:49,576 --> 00:06:51,328 - Checked. - Nothing in there, is there? 55 00:06:51,495 --> 00:06:53,705 Zero tolerance policy applies to all citizens. 56 00:06:53,872 --> 00:06:55,124 No shit. 57 00:06:55,290 --> 00:07:01,088 You must report immediately to your parole officer. Thank you, citizen. 58 00:07:01,255 --> 00:07:02,506 No, thank you. 59 00:07:13,100 --> 00:07:17,354 - Frey, fracture, Bed 2. - Just let us work, okay? Let us work. 60 00:07:22,776 --> 00:07:24,403 Max? 61 00:07:25,446 --> 00:07:28,449 Frey. I thought you were... 62 00:07:29,074 --> 00:07:30,367 When did you get back? 63 00:07:30,534 --> 00:07:33,036 Been back for a while. I see things haven't changed. 64 00:07:33,203 --> 00:07:36,081 - No, this wasn't even my fault. - Of course not. 65 00:07:36,582 --> 00:07:39,293 - Let me have a look. Pretty bad break. - It isn't pleasant. 66 00:07:41,211 --> 00:07:43,046 So you're a nurse, huh? You did it. 67 00:07:44,298 --> 00:07:45,549 Yeah. 68 00:07:46,133 --> 00:07:48,093 That's great. 69 00:07:48,260 --> 00:07:50,554 You still stealing cars? 70 00:07:50,721 --> 00:07:54,057 No. God, no. I don't do any of that stupid shit anymore. 71 00:07:54,224 --> 00:07:55,559 I work at Armadyne. 72 00:07:56,143 --> 00:07:59,438 - On the line, working my way up. - They need you on the third floor. 73 00:07:59,605 --> 00:08:00,731 Be right there. 74 00:08:00,898 --> 00:08:02,900 So, you know, now that you're back-- 75 00:08:03,066 --> 00:08:06,069 Just a second, Max. Two seconds. 76 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 Dominica. Can you take over here? 77 00:08:08,822 --> 00:08:11,909 Hey, listen. Now, you know, because you're back and everything-- 78 00:08:12,075 --> 00:08:13,744 Max, I'm so sorry. I have to go. 79 00:08:13,911 --> 00:08:16,163 It's good to see you. Stay out of trouble. 80 00:08:18,373 --> 00:08:19,416 I do. 81 00:08:23,545 --> 00:08:25,547 Dr. Rodriguez, call the OR. 82 00:08:25,714 --> 00:08:27,841 Dr. Rodriguez, call the OR. 83 00:08:28,008 --> 00:08:31,261 - Out of the way, sir. - Look, I get it. 84 00:08:31,428 --> 00:08:33,805 I know why you left the neighbourhood. I understand. 85 00:08:34,848 --> 00:08:39,686 If I was as smart as you, I would have left too. Have dinner with me. Just... 86 00:08:40,103 --> 00:08:42,648 All right. Look, I'll settle for a coffee. 87 00:08:43,357 --> 00:08:45,317 - No. - Oh, Jesus. 88 00:08:45,484 --> 00:08:47,611 I gotta break my other arm to get attention? 89 00:08:47,778 --> 00:08:49,613 - Stop. Stop. - Because I will do that. 90 00:08:51,031 --> 00:08:52,866 My life is complicated, Max. 91 00:08:54,701 --> 00:08:56,995 I just-- I-- I-- I miss you. 92 00:08:59,039 --> 00:09:02,209 - My shift ends at 8 on Wednesday, okay? - Yeah. All right. 93 00:09:02,376 --> 00:09:04,336 - Coffee. - Yeah, coffee. Right. 94 00:09:04,503 --> 00:09:06,672 Get out of here. 95 00:09:07,881 --> 00:09:11,718 All parolees must pass weapons inspection. 96 00:09:18,058 --> 00:09:19,226 Hello. 97 00:09:20,310 --> 00:09:21,812 I'd just like to explain-- 98 00:09:21,979 --> 00:09:26,191 Max Da Costa. Violation of Penal Code 2219 today at Bus Stop 34B. 99 00:09:26,358 --> 00:09:28,652 Yes, that's exactly what I wanted to talk about. 100 00:09:28,819 --> 00:09:30,487 See, there was a misunderstanding. 101 00:09:30,654 --> 00:09:32,781 Immediate extension of parole by eight months. 102 00:09:32,948 --> 00:09:35,826 Wait, what? No, no, no. I can explain what happened. 103 00:09:35,993 --> 00:09:37,995 I just made a joke, and, you know-- 104 00:09:38,161 --> 00:09:42,416 Stop talking. Police officers noted violent and antisocial behaviour. 105 00:09:42,666 --> 00:09:44,668 We regretfully must extend parole. 106 00:09:46,336 --> 00:09:49,548 Elevation in heart rate detected. Would you like a pill? 107 00:09:49,715 --> 00:09:53,218 No. Thank you. 108 00:09:53,552 --> 00:09:55,304 - I'd like to explain-- - Stop talking. 109 00:09:55,470 --> 00:09:58,849 Personality matrix suggests a 78.3 percent chance of regression... 110 00:09:59,016 --> 00:10:01,226 ...to old behaviour patterns: Grand theft auto. 111 00:10:01,393 --> 00:10:03,562 Assault with a deadly weapon. Resisting arrest. 112 00:10:04,104 --> 00:10:08,442 - Would you like to talk to a human? - No, I am okay, thank you. 113 00:10:08,609 --> 00:10:10,360 Are you being sarcastic and/or abusive? 114 00:10:10,527 --> 00:10:11,695 Negative. 115 00:10:11,862 --> 00:10:14,323 It is a federal offence to abuse a parole officer. 116 00:10:14,489 --> 00:10:15,490 Understood. 117 00:10:18,869 --> 00:10:21,121 Safety is our priority. 118 00:10:21,622 --> 00:10:24,374 - Hey. Da Costa. - No weapons detected. 119 00:10:24,541 --> 00:10:26,710 - You're late for your shift. - I had a thing-- 120 00:10:26,877 --> 00:10:29,046 No, you can't work with that. You're out. 121 00:10:29,212 --> 00:10:33,050 No, no, no. I'm good, man. I can work. This comes off today. I'm fine. 122 00:10:33,216 --> 00:10:34,384 - You're good? - I'm good. 123 00:10:34,551 --> 00:10:36,470 Okay. I'm docking you half a day. 124 00:10:36,637 --> 00:10:39,222 - Yeah, all right. - You're lucky to have this job. 125 00:10:39,389 --> 00:10:42,267 No weapons detected. You are clear for entry. 126 00:10:42,768 --> 00:10:47,230 --the restroom more than once per shift. Please keep your workstation tidy. 127 00:10:47,397 --> 00:10:50,942 A tidy workstation is an efficient workstation. 128 00:11:03,830 --> 00:11:05,832 Check it out, man. I think he likes you. 129 00:11:05,999 --> 00:11:08,251 Think he got his face peel today? He looks good. 130 00:11:08,418 --> 00:11:11,338 Attention. All workers must reach weekly quotas. 131 00:11:11,505 --> 00:11:14,508 Please report any unsafe activity to your supervisor. 132 00:11:14,716 --> 00:11:17,094 If we don't have a clear path to upside... 133 00:11:17,260 --> 00:11:20,514 ...our investors are going to start losing a lot of confidence. 134 00:11:20,681 --> 00:11:22,891 What do you think I've been doing down on Earth? 135 00:11:23,058 --> 00:11:25,602 - You think I enjoy breathing this air? - No, of course-- 136 00:11:25,769 --> 00:11:29,940 I am doing everything possible to restore profitability to this company. 137 00:11:30,107 --> 00:11:31,983 The company that I built. 138 00:11:32,150 --> 00:11:33,527 Now, if you will excuse me... 139 00:11:33,694 --> 00:11:36,530 ...I have to not speak to you people any longer. Thank you. 140 00:11:47,708 --> 00:11:49,459 Closing 34. 141 00:11:53,380 --> 00:11:54,673 Fire in 34. 142 00:12:16,403 --> 00:12:18,780 Burn her ID! 143 00:12:32,335 --> 00:12:34,337 Let's go. Let's go. We don't have much time. 144 00:12:34,588 --> 00:12:36,673 We hacked three transponder codes, Spider. 145 00:12:36,840 --> 00:12:38,383 Okay. Pull them up on-screen. 146 00:12:38,550 --> 00:12:40,427 Codes have been accepted. 147 00:12:41,595 --> 00:12:43,013 Fire up the shuttles! 148 00:12:44,347 --> 00:12:45,974 We are going UP! 149 00:13:19,216 --> 00:13:21,551 - Welcome. - Hello, madam. 150 00:13:21,718 --> 00:13:24,054 - Take a look at the garden. - We will. Thank you. 151 00:13:24,221 --> 00:13:26,389 Yes, I understand... 152 00:13:27,849 --> 00:13:30,310 MY, how you've grown! 153 00:13:31,311 --> 00:13:32,813 Are the children here? 154 00:13:32,979 --> 00:13:34,314 Yes, with Dominica. 155 00:13:34,815 --> 00:13:36,858 I have a present for you. 156 00:13:38,026 --> 00:13:39,861 Go and get it with your mother. 157 00:13:40,028 --> 00:13:41,905 It's next to the couch. 158 00:13:42,405 --> 00:13:45,033 Ma'am, would you care for a refreshment? 159 00:13:45,200 --> 00:13:46,326 Command: Cancel. 160 00:14:05,971 --> 00:14:07,472 Sorry for disturbing you, ma'am. 161 00:14:07,639 --> 00:14:09,933 We have a number of undocumented ships inbound. 162 00:14:14,521 --> 00:14:16,940 Good afternoon, Defence Secretary Delacourt. 163 00:14:17,482 --> 00:14:21,486 Three undocumented ships are approaching Elysium airspace. 164 00:14:21,653 --> 00:14:25,282 Emergency orders six and seven are now in effect. 165 00:14:27,284 --> 00:14:30,954 Protocol 22/B-39 in progress. 166 00:14:36,376 --> 00:14:38,503 Attention, incoming vessels. 167 00:14:38,670 --> 00:14:43,133 You have made unauthorized entry into Elysium airspace. 168 00:14:43,300 --> 00:14:47,178 Return to Earth or we will be forced to take immediate action. 169 00:14:47,345 --> 00:14:50,223 You are in violation of Elysium airspace. 170 00:14:50,390 --> 00:14:52,058 The standard warning didn't work. 171 00:14:53,810 --> 00:14:56,438 Fifteen thousand kilometres and closing. 172 00:14:56,897 --> 00:14:59,691 - What do you want us to do, ma'am? - Activate Kruger. 173 00:15:01,318 --> 00:15:03,236 Ma'am, according to Executive Order 355... 174 00:15:03,403 --> 00:15:05,739 ...we are unauthorized to use our assets on Earth. 175 00:15:05,906 --> 00:15:07,991 I am authorising you. 176 00:15:08,825 --> 00:15:10,535 Yes, ma'am. 177 00:15:26,593 --> 00:15:29,846 Agent 32 Alpha, we are sending a packet. Over. 178 00:15:40,941 --> 00:15:42,943 Welcome, Agent Kruger. 179 00:15:46,279 --> 00:15:48,531 Ten thousand kilometres and closing. 180 00:15:48,698 --> 00:15:50,241 Sending coordinates to asset. 181 00:15:50,408 --> 00:15:52,035 Syncing target data. 182 00:15:54,287 --> 00:15:55,705 Shoot them down. 183 00:15:56,122 --> 00:15:58,124 Green light, 21B. Green light. 184 00:16:04,089 --> 00:16:05,256 Missiles away. 185 00:16:48,174 --> 00:16:52,262 Two ships destroyed. Forty-six total casualties. 186 00:16:52,429 --> 00:16:53,930 Impact in five... 187 00:17:01,438 --> 00:17:03,356 - The last missile was a miss. Ridiculous. 188 00:17:03,940 --> 00:17:05,692 Only one made it. 189 00:17:08,945 --> 00:17:10,864 The ship has breached our atmosphere. 190 00:17:25,211 --> 00:17:27,464 First undocumented ship just touched down. 191 00:17:27,630 --> 00:17:30,717 I want everyone coming out of that vehicle apprehended. 192 00:18:00,080 --> 00:18:01,331 Identification confirmed. 193 00:18:03,166 --> 00:18:04,501 Scanning. 194 00:18:06,252 --> 00:18:08,922 Reconstruction process initiated. 195 00:18:13,551 --> 00:18:15,011 No. 196 00:18:16,387 --> 00:18:20,558 We have 32 arrests, 13 casualties and two illegals still at large, ma'am. 197 00:18:22,018 --> 00:18:23,603 Reconstruction complete. 198 00:18:35,782 --> 00:18:39,244 You are under arrest under the 68-C Immigration Act. 199 00:18:42,122 --> 00:18:44,833 - All illegals are now in custody, ma'am. - Yes. 200 00:18:44,999 --> 00:18:48,044 Send them to Deportation. Get them off this habitat. 201 00:18:59,973 --> 00:19:04,227 Secretary Delacourt, please report to President Patel immediately. 202 00:19:04,394 --> 00:19:07,814 Secretary Delacourt, report to President Patel. 203 00:19:33,256 --> 00:19:34,591 What up, man? 204 00:19:35,175 --> 00:19:36,217 What happened? 205 00:19:37,343 --> 00:19:38,595 - The police. - You okay? 206 00:19:38,761 --> 00:19:40,096 Don't worry about it. 207 00:19:40,263 --> 00:19:43,057 Max, I gotta talk to you. Okay, you know-- 208 00:19:43,224 --> 00:19:44,893 - No. - What do you mean, no? 209 00:19:45,059 --> 00:19:48,271 - You didn't hear what I was gonna say. - All right. Go ahead. Go ahead. 210 00:19:48,438 --> 00:19:51,566 Okay. You know the house of Los Zetas, up on the hill? 211 00:19:51,733 --> 00:19:55,320 - Yeah, the one with all the guns. - Yeah. They have five cars. New ones. 212 00:19:55,486 --> 00:19:58,448 It's gonna be three of us. Tomorrow at lunch. 213 00:19:58,615 --> 00:20:01,075 - Lunch time. That's the plan? - Yeah. 214 00:20:01,242 --> 00:20:03,286 - Jesus Christ. - What? You have a better plan? 215 00:20:03,453 --> 00:20:07,373 Yeah. We just take one guy, go before the sun comes up. 216 00:20:07,540 --> 00:20:10,960 You take the two fastest cars, torch the batteries on the other one so-- 217 00:20:11,127 --> 00:20:12,795 Fuck you, fuck you. 218 00:20:12,962 --> 00:20:16,591 I got you. Please, man, you're the best. Give me one year. 219 00:20:16,758 --> 00:20:18,843 - Just one year. - I'm not going back to prison. 220 00:20:19,010 --> 00:20:20,511 One year, please. 221 00:20:20,678 --> 00:20:23,640 Look at you. You used to be a legend, and now what? 222 00:20:35,026 --> 00:20:37,695 The time is 5:50 a.m. 223 00:20:48,122 --> 00:20:51,584 No weapons detected. You are clear for entry. 224 00:20:56,839 --> 00:20:59,425 Closing 34. 225 00:21:17,860 --> 00:21:20,905 Hey. You're holding up the line. 226 00:21:21,072 --> 00:21:22,907 No. No, no. I got a jam. 227 00:21:23,074 --> 00:21:26,369 Attention. Workers may not visit the restroom more than once per shift. 228 00:21:26,536 --> 00:21:29,539 - What have you done, Da Costa? - No, I'm just trying to reset. 229 00:21:29,706 --> 00:21:32,041 Let me look. Let me look. 230 00:21:33,293 --> 00:21:35,086 - The pallet's pinched. - Yeah, it moved. 231 00:21:35,253 --> 00:21:37,463 - Just go in there. - No. I mean... 232 00:21:37,630 --> 00:21:41,259 Look, either you go in there right now or I'll find someone who will... 233 00:21:41,426 --> 00:21:43,678 -...and you can clean out your locker. - Come on. 234 00:21:43,845 --> 00:21:46,681 No. That's the deal, okay? In you go. 235 00:21:50,685 --> 00:21:52,895 Let's go, people. Back to work. 236 00:21:55,189 --> 00:21:56,482 Fuck. 237 00:22:20,256 --> 00:22:21,924 No, no. No, no, no! 238 00:22:22,091 --> 00:22:24,302 No. No, no! No, stop. No, no! 239 00:22:24,469 --> 00:22:25,720 Hey! Hey! Hey! 240 00:22:37,774 --> 00:22:38,941 Hey. 241 00:22:44,322 --> 00:22:46,324 Hey, come on, you guys. 242 00:22:47,784 --> 00:22:50,119 It's too late. It's too late, come on. 243 00:22:50,328 --> 00:22:51,662 Come on. 244 00:22:51,996 --> 00:22:54,040 Extraction! 245 00:23:23,152 --> 00:23:26,114 They started the fight, Sister. 246 00:23:27,448 --> 00:23:29,367 I just want to live there. 247 00:23:31,577 --> 00:23:34,205 You see how beautiful it looks to us from here? 248 00:23:35,498 --> 00:23:36,999 Yes. 249 00:23:39,127 --> 00:23:40,169 Well... 250 00:23:40,503 --> 00:23:43,714 Now look how beautiful we look from there. 251 00:23:46,259 --> 00:23:47,301 Keep it. 252 00:23:48,136 --> 00:23:49,846 This is yours now. 253 00:23:50,680 --> 00:23:54,350 To never forget about where you come from. 254 00:24:12,076 --> 00:24:13,703 What happened? 255 00:24:13,870 --> 00:24:17,373 You have been exposed to a lethal dose of radiation. 256 00:24:17,540 --> 00:24:20,376 You will experience catastrophic organ failure. 257 00:24:20,877 --> 00:24:23,463 In five days' time, you will die. 258 00:24:33,764 --> 00:24:36,767 What is going on? Why has production stopped? 259 00:24:37,185 --> 00:24:40,354 - He's been exposed. - Don't breathe on me. Cover your mouth. 260 00:24:40,521 --> 00:24:41,564 I'm sorry, sir. 261 00:24:50,740 --> 00:24:53,910 Does his skin fall off or something? 262 00:24:54,076 --> 00:24:56,496 I don't want to replace the bedding. Get him out. 263 00:24:56,829 --> 00:24:59,081 - Yes, sir. - Great. Thank you. 264 00:24:59,248 --> 00:25:02,585 Mr. Carlyle, your shuttle is ready for departure. 265 00:25:08,257 --> 00:25:11,552 Please sign this to receive medication. 266 00:25:19,435 --> 00:25:24,899 Miporol, extremely potent, will keep you functioning normally until your death. 267 00:25:25,066 --> 00:25:30,279 Please take one pill with each meal. Thank you for your service. 268 00:25:41,499 --> 00:25:46,963 At 1500 hours yesterday, you shot down two shuttles, killing 46 civilians. 269 00:25:47,129 --> 00:25:49,632 Your mandate is to deal with illegals quietly. 270 00:25:49,799 --> 00:25:51,384 I am aware of that. 271 00:25:51,801 --> 00:25:53,636 And then there's the use of this... 272 00:25:54,303 --> 00:25:57,807 ...agent, a Mr. M. Kruger. 273 00:25:57,974 --> 00:26:02,478 Fifteen human rights violations. Rapes. Kidnappings. Torture. 274 00:26:02,645 --> 00:26:05,648 The man's been diagnosed with serious psychological issues. 275 00:26:05,815 --> 00:26:07,817 We made it explicitly clear to you... 276 00:26:07,984 --> 00:26:10,361 ...that we are no longer using sleeper agents. 277 00:26:10,528 --> 00:26:13,322 Tell me something, President Patel. 278 00:26:14,615 --> 00:26:15,741 Do you have children? 279 00:26:17,910 --> 00:26:19,662 I am not the one being reviewed here. 280 00:26:20,955 --> 00:26:23,374 Then I will assume you do not. 281 00:26:23,541 --> 00:26:28,296 Perhaps if you did have children, then you would behave in a manner... 282 00:26:28,462 --> 00:26:32,216 ...that is more conducive to the longevity of this habitat. 283 00:26:32,383 --> 00:26:37,096 I understand that it is not the fashion to think and to act as I do. 284 00:26:37,263 --> 00:26:40,016 I understand that perfectly. 285 00:26:40,182 --> 00:26:42,184 But when they come for your house... 286 00:26:42,393 --> 00:26:44,687 ...for the house you built for your children... 287 00:26:44,854 --> 00:26:46,856 ...and your children's children... 288 00:26:47,023 --> 00:26:52,612 ...it won't be PR and campaign promises that keep them out. It will be me. 289 00:26:52,778 --> 00:26:55,531 I've heard enough. This is your final warning. 290 00:26:55,698 --> 00:26:59,535 Any further unauthorized actions, and you will be removed from office. 291 00:26:59,702 --> 00:27:03,956 And let's discharge this Agent Kruger permanently. 292 00:27:04,123 --> 00:27:05,625 All in favour? 293 00:27:07,126 --> 00:27:09,045 Good. Effective immediately. 294 00:27:29,106 --> 00:27:30,858 You want some beer? 295 00:27:40,201 --> 00:27:42,745 You have been discharged from CCB. 296 00:27:42,912 --> 00:27:45,790 Please return all weapons to the local embassy. 297 00:27:47,625 --> 00:27:50,586 Fuck your politics, man! Fuck you! 298 00:28:05,476 --> 00:28:07,061 Max. 299 00:28:11,190 --> 00:28:12,441 Max. 300 00:28:14,694 --> 00:28:17,488 What happened? Jesus. Let me help you. 301 00:28:17,655 --> 00:28:18,864 Let's go in, come on. 302 00:28:21,325 --> 00:28:23,285 Max, what happened? Jesus. 303 00:28:23,452 --> 00:28:24,912 Max. What happened? 304 00:28:25,079 --> 00:28:27,665 - I shouldn't have gone in, man. - Go in where? 305 00:28:28,582 --> 00:28:30,418 Jesus. 306 00:28:34,380 --> 00:28:36,465 I took a full dose, man. 307 00:28:36,966 --> 00:28:38,884 I got a full dose. 308 00:28:40,678 --> 00:28:43,264 You're gonna be okay. Let me help. 309 00:28:44,932 --> 00:28:46,517 You're gonna be okay, Max. 310 00:28:46,684 --> 00:28:49,895 They gave me Miporol, man. 311 00:28:51,272 --> 00:28:52,356 They gave me fucking... 312 00:28:53,691 --> 00:28:55,651 ...Miporol. 313 00:28:57,278 --> 00:29:00,281 Five fucking days, man. I only got five days. 314 00:29:01,407 --> 00:29:02,450 You have to take this. 315 00:29:04,744 --> 00:29:08,080 - They can fix this shit on Elysium, man. - I know. 316 00:29:08,247 --> 00:29:10,040 I'm gonna go see Spider. 317 00:29:10,458 --> 00:29:13,169 Max. Max, take the pill. 318 00:29:18,090 --> 00:29:19,675 There you go. 319 00:29:20,676 --> 00:29:22,511 To see Spider, you need money. 320 00:29:23,846 --> 00:29:26,891 I'll give you everything I have, but it's not enough for a ticket. 321 00:29:28,476 --> 00:29:30,519 He's gonna give me a ticket. 322 00:29:32,104 --> 00:29:33,856 He's gonna give me a fucking ticket. 323 00:29:36,901 --> 00:29:39,612 Frey, we've done everything we could to help your daughter. 324 00:29:40,404 --> 00:29:43,741 I met with the board today and they recommend we send her home with you. 325 00:29:43,908 --> 00:29:46,202 How can I work here and leave her at home? 326 00:29:46,368 --> 00:29:48,454 It can happen any minute, Dr. Faizel. 327 00:29:48,621 --> 00:29:52,041 I know. If she has another seizure, of course bring her back to the ward. 328 00:29:52,208 --> 00:29:53,542 Of course. 329 00:29:53,709 --> 00:29:55,419 But until then, she's discharged. 330 00:29:55,795 --> 00:29:59,215 This isn't Elysium. We can't just heal her. 331 00:30:42,299 --> 00:30:43,759 Max. 332 00:30:43,926 --> 00:30:46,136 It's been a while, my brother. 333 00:30:46,929 --> 00:30:48,472 How's life at the factory? 334 00:30:49,598 --> 00:30:51,308 I need to ask you a favour. 335 00:30:51,475 --> 00:30:53,352 What? I can't hear you. What? 336 00:30:54,311 --> 00:30:56,438 I need a ticket up there. 337 00:30:57,398 --> 00:31:00,276 - And an ID. - Oh, yeah. 338 00:31:01,360 --> 00:31:03,821 Yeah, yeah. Sure, sure. 339 00:31:04,780 --> 00:31:07,449 Absolutely. Do you prefer aisle or window? 340 00:31:07,616 --> 00:31:11,036 I'm being fucking serious, man. 341 00:31:11,203 --> 00:31:14,498 Listen. I'm gonna come back. I'm gonna come back and work for you. 342 00:31:16,917 --> 00:31:19,628 Anything you need, man. I'll fucking pay it back. 343 00:31:19,795 --> 00:31:21,297 You know what? 344 00:31:23,299 --> 00:31:26,552 This is priceless. 345 00:31:28,846 --> 00:31:32,057 This is priceless. 346 00:31:32,433 --> 00:31:34,643 Yeah. Let me ask you a question. 347 00:31:34,810 --> 00:31:39,273 Do you have any idea how many idiots come in here... 348 00:31:39,440 --> 00:31:41,817 ...saying the same kind of bullshit? 349 00:31:41,984 --> 00:31:45,529 I got little kids coming in here every day. 350 00:31:45,696 --> 00:31:48,115 Max, if I were you... 351 00:31:48,824 --> 00:31:51,160 ...I'd get the fuck out of here right now. 352 00:31:52,077 --> 00:31:54,496 Max, don't. Hey, Max, don't. 353 00:31:54,663 --> 00:31:55,664 I did three years for you. 354 00:31:55,831 --> 00:31:58,334 After everything I did for you, you'll get me up there. 355 00:31:58,500 --> 00:32:00,502 - Can you feel this? - Go ahead and shoot. 356 00:32:00,669 --> 00:32:04,381 I got so much radiation in my body, you're probably getting sick yourself. 357 00:32:04,548 --> 00:32:07,718 - You're really dying? - I'm fucking dying, motherfucker. 358 00:32:07,885 --> 00:32:12,056 See this? It's over. Put the gun down. Put the gun down! 359 00:32:12,222 --> 00:32:14,308 Put the gun down! Get out of here! 360 00:32:15,267 --> 00:32:16,852 Okay? 361 00:32:17,353 --> 00:32:21,065 Listen. I've been looking for someone to take a job for me. 362 00:32:21,607 --> 00:32:25,027 But no one here had the balls! 363 00:32:26,028 --> 00:32:28,364 You said you'd do anything, right? 364 00:32:29,490 --> 00:32:30,532 Max. 365 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 - You okay? - I'm okay. 366 00:32:47,967 --> 00:32:49,885 All right, here we go. 367 00:32:55,224 --> 00:32:56,308 This... 368 00:32:58,394 --> 00:32:59,895 ...my friend... 369 00:33:00,562 --> 00:33:03,983 This can be your ticket up there. 370 00:33:06,694 --> 00:33:09,989 One last job for me, you earn your way up. 371 00:33:11,115 --> 00:33:15,869 - What is it? - Take an Elysian asshole, right? 372 00:33:16,036 --> 00:33:17,579 A billionaire. 373 00:33:17,746 --> 00:33:20,541 He's down on Earth for some business. 374 00:33:20,708 --> 00:33:23,669 He's here for whatever. We hijack him. 375 00:33:23,836 --> 00:33:25,587 - Fuck that. - Okay, relax. 376 00:33:26,422 --> 00:33:29,091 It gets, like, much worse. 377 00:33:29,258 --> 00:33:32,678 Forget his watch. Forget his ride. Forget all that shit. 378 00:33:32,845 --> 00:33:36,265 This is what you take. 379 00:33:38,350 --> 00:33:41,937 Organic information, right out of his head. 380 00:33:42,354 --> 00:33:46,900 Now, I'm talking about bank codes, passwords, log-in data. 381 00:33:47,067 --> 00:33:49,445 Access to billions. 382 00:33:50,362 --> 00:33:53,115 All you have to do is plug into his brain... 383 00:33:53,282 --> 00:33:56,076 ...download the data into yours with this baby... 384 00:33:56,243 --> 00:33:58,203 ...and bring it to me. 385 00:33:58,370 --> 00:33:59,705 This is crazy, Max. Come on. 386 00:33:59,872 --> 00:34:05,335 Once we verify the data, I'll give you a one-way ride, all expenses paid. 387 00:34:05,502 --> 00:34:08,297 Even throw in some snacks and a drink. 388 00:34:08,464 --> 00:34:12,593 All you have to do is walk into a house and use the med bay... 389 00:34:12,760 --> 00:34:13,802 ...and you're cured. 390 00:34:15,137 --> 00:34:17,431 Sandro will do the surgery. You know him? 391 00:34:17,598 --> 00:34:19,683 What the fuck? Jesus Christ. 392 00:34:19,850 --> 00:34:21,143 I'm good. 393 00:34:21,310 --> 00:34:26,398 Actually, you seem all weak and fucked up. 394 00:34:26,565 --> 00:34:30,652 So you know what? I'll have them... 395 00:34:30,819 --> 00:34:34,740 This is crazy. Let's get out of here, please. Listen to me. 396 00:34:34,907 --> 00:34:37,868 - What the fuck am I gonna do? - I'll have them instal... 397 00:34:38,869 --> 00:34:42,122 ...this. A third-generation exo-suit. 398 00:34:42,289 --> 00:34:46,335 We hook this into your nervous system, it'll make you as strong as a droid. 399 00:34:46,502 --> 00:34:48,670 You're already under the knife, right? 400 00:34:48,837 --> 00:34:50,589 Let's get out of here. Please. 401 00:34:50,756 --> 00:34:53,008 I want a four-man team, but I pick them. 402 00:34:53,175 --> 00:34:55,844 I'm sending my own data wrangler. 403 00:34:56,011 --> 00:35:00,057 - Brain-to-brain data is real tough. - Okay. 404 00:35:00,224 --> 00:35:03,769 But I'm taking Julio. He gets a ticket up there, same as me. 405 00:35:03,936 --> 00:35:07,147 Yeah, sure. Okay. I'll go get the boys ready. 406 00:35:07,731 --> 00:35:09,024 Wait. 407 00:35:11,026 --> 00:35:12,528 It's gotta be John Carlyle. 408 00:35:14,071 --> 00:35:17,282 The CEO of Armadyne Carlyle? 409 00:35:18,534 --> 00:35:20,035 That's the mark. 410 00:35:25,624 --> 00:35:29,336 Secretary Delacourt, Mr. Carlyle has arrived. 411 00:35:29,711 --> 00:35:34,925 You are here to persuade me to renew our Armadyne contracts, yes? 412 00:35:35,092 --> 00:35:36,468 Astute as always. 413 00:35:37,719 --> 00:35:39,429 Come with me. 414 00:35:46,895 --> 00:35:49,815 I'm not interested in your little ideas. 415 00:35:50,566 --> 00:35:53,110 I'm interested in something much larger. 416 00:35:53,277 --> 00:35:55,612 This habitat is dying. 417 00:35:55,779 --> 00:35:58,240 There is a political sickness inside of it. 418 00:35:58,407 --> 00:36:01,160 A tumour that needs to be removed. 419 00:36:01,326 --> 00:36:04,830 You and your company are in need of revenue... 420 00:36:04,997 --> 00:36:06,582 ...that is drying up. 421 00:36:06,748 --> 00:36:10,252 So you built the torus. 422 00:36:10,752 --> 00:36:15,799 Can you override the servers and place a new president in power? 423 00:36:18,927 --> 00:36:20,762 A coup? 424 00:36:21,847 --> 00:36:23,599 Are you suggesting a coup? 425 00:36:24,099 --> 00:36:25,976 Is it possible? 426 00:36:27,477 --> 00:36:31,732 I could write a reboot sequence and shut down the entire system. 427 00:36:31,899 --> 00:36:33,609 And at that point... 428 00:36:34,860 --> 00:36:37,446 ...you could encode a new president, yes. 429 00:36:37,613 --> 00:36:39,489 Then that is what you will do. 430 00:36:39,656 --> 00:36:43,785 And you will have your contract secured for the next 200 years. 431 00:36:43,952 --> 00:36:46,038 Missile defence batteries, droids. 432 00:36:46,205 --> 00:36:49,166 Everything we need to protect our liberty. 433 00:36:49,333 --> 00:36:54,338 All guaranteed, of course, by your new president. 434 00:37:02,095 --> 00:37:04,765 You have work to do, Mr. Carlyle. 435 00:37:07,851 --> 00:37:09,811 This is the guy. 436 00:37:10,938 --> 00:37:13,815 - This is the guy? - This is him. 437 00:37:14,274 --> 00:37:15,567 Sit down. 438 00:37:17,819 --> 00:37:19,446 We're gonna cut you a good one. 439 00:37:19,613 --> 00:37:22,532 Play nice, Sandro. Play nice. 440 00:37:23,325 --> 00:37:25,118 Let's get him an ID first. 441 00:37:25,285 --> 00:37:27,829 Get the chief one of them identification codes. 442 00:37:27,996 --> 00:37:29,248 Get that ready. 443 00:37:29,498 --> 00:37:31,083 Arm up. 444 00:37:36,922 --> 00:37:41,510 That'll merge with the DNA and you'll fit in like you were born there. 445 00:37:43,887 --> 00:37:45,764 Now it's time for the real fun. 446 00:37:51,937 --> 00:37:54,022 Okay. What we got? 447 00:38:05,534 --> 00:38:06,576 Hey, man. 448 00:38:07,411 --> 00:38:11,039 Yo. Is this gonna hurt? 449 00:38:13,208 --> 00:38:16,461 Yeah, bitch, it's gonna hurt. It's gonna hurt good. 450 00:38:16,628 --> 00:38:19,881 When we're done with you, you're gonna be a favela ninja. 451 00:38:20,048 --> 00:38:23,969 Marianna, hey, bring down the bone saw. 452 00:38:27,639 --> 00:38:30,517 - Bring the bone saw! - This ain't gonna kill me. 453 00:38:30,892 --> 00:38:33,687 You're gonna be all right, my brother. 454 00:38:35,147 --> 00:38:36,648 Max. 455 00:38:37,482 --> 00:38:38,900 I'm here. 456 00:38:40,736 --> 00:38:43,739 We got this, man. We got this. 457 00:38:46,450 --> 00:38:47,909 Yeah. 458 00:39:41,630 --> 00:39:42,964 Hey! 459 00:39:43,131 --> 00:39:44,383 He's awake! 460 00:39:46,301 --> 00:39:49,304 You made it, huh? Surprise. 461 00:39:54,810 --> 00:39:56,019 You can still jack off. 462 00:39:57,354 --> 00:39:59,648 - How's everything going? - He's ready to kick ass. 463 00:40:05,362 --> 00:40:07,447 What the fuck did you do to me? 464 00:40:09,699 --> 00:40:11,159 Gave you a way out. 465 00:41:02,252 --> 00:41:03,462 Damn. 466 00:41:06,756 --> 00:41:10,635 What's up, partner? How's that suit working out for you, man? 467 00:41:12,429 --> 00:41:14,598 That shit is tight. 468 00:41:14,764 --> 00:41:16,391 Show me. 469 00:41:21,563 --> 00:41:23,148 Hold that. 470 00:41:24,733 --> 00:41:26,985 What's this, a family heirloom? 471 00:41:27,569 --> 00:41:28,612 Wait for it. 472 00:41:31,156 --> 00:41:34,326 Air-bursting ammunition. Designate your enemy... 473 00:41:34,493 --> 00:41:38,079 ...and any round you fire will explode around them, five-metre kill radius. 474 00:41:38,997 --> 00:41:40,248 And... 475 00:41:41,249 --> 00:41:44,669 ...synced detonation rounds for this bad boy. 476 00:41:44,836 --> 00:41:46,505 That'll work. 477 00:41:46,671 --> 00:41:48,173 Move out. 478 00:41:58,600 --> 00:41:59,684 Sir? 479 00:41:59,851 --> 00:42:01,853 Shuttle is ready. 480 00:42:21,081 --> 00:42:22,374 Do you read me? 481 00:42:27,462 --> 00:42:28,838 Here's the deal. 482 00:42:29,005 --> 00:42:31,132 We'll wait outside the factory until we see his shuttle leave. 483 00:42:31,299 --> 00:42:35,053 One of you puts an explosive round in it, goes to the crash site, gets the data. 484 00:42:36,805 --> 00:42:37,806 Okay. Copy that. 485 00:42:42,561 --> 00:42:45,313 Camera's live, boys. You getting this, Spider? 486 00:42:45,480 --> 00:42:47,315 I got it. Let's go. Let's play ball. 487 00:42:47,983 --> 00:42:50,652 - Move out of the way. - Coming through. 488 00:42:57,158 --> 00:42:59,661 - You nervous? - No. 489 00:42:59,828 --> 00:43:00,996 No? 490 00:43:03,331 --> 00:43:05,375 I'm shitting my pants. 491 00:43:10,380 --> 00:43:13,341 - We're not gonna fucking die here. - Yeah. 492 00:43:35,196 --> 00:43:36,239 GO, go: 493 00:43:51,463 --> 00:43:55,467 Acceleration to supersonic speeds in 15 seconds. 494 00:44:06,227 --> 00:44:08,021 Come on, come OH, come on. 495 00:44:16,821 --> 00:44:18,740 Critical engine failure. 496 00:44:21,076 --> 00:44:24,120 Ma'am, we have an Elysian citizen on Earth in danger. 497 00:44:24,287 --> 00:44:25,747 Data coming up now. 498 00:44:27,540 --> 00:44:30,585 Citizen identified. John Carlyle. N8321P... 499 00:44:32,587 --> 00:44:34,547 I see you, motherfucker. 500 00:44:38,593 --> 00:44:40,261 I have a situation here. 501 00:44:40,428 --> 00:44:42,180 Kruger, do you read me? 502 00:44:42,347 --> 00:44:45,975 Miss Delacourt, how lovely to hear your voice. 503 00:44:46,142 --> 00:44:49,396 There is a citizen carrying sensitive brain data out of the city. 504 00:44:49,562 --> 00:44:52,440 - Some thieves are trying to hijack it. -What's in it? 505 00:44:52,607 --> 00:44:53,775 That's classified. 506 00:44:53,942 --> 00:44:56,778 You don't call a recently deactivated agent... 507 00:44:56,945 --> 00:44:59,698 ...to retrieve classified fucking information, man. 508 00:44:59,864 --> 00:45:01,991 The government doesn't know about this, do they? 509 00:45:02,158 --> 00:45:04,619 I can ask for whatever I want, can't I? 510 00:45:09,541 --> 00:45:10,709 Please brace for impact. 511 00:45:18,216 --> 00:45:21,136 Please remain calm. You have sustained zero injuries. 512 00:45:21,302 --> 00:45:22,804 Oh, that's a real comfort. 513 00:45:28,143 --> 00:45:31,771 I got one condition. I do this, I get reinstated. 514 00:45:31,938 --> 00:45:36,359 Fine. I've recommissioned two of your preferred agents... 515 00:45:36,526 --> 00:45:38,361 ...completely confidentially, of course. 516 00:45:38,528 --> 00:45:40,864 They should be at your position any second. 517 00:45:41,030 --> 00:45:42,824 Send me the mission data. 518 00:46:00,467 --> 00:46:02,427 Let's go, guys. Out of the cars. 519 00:46:08,266 --> 00:46:13,605 Droids, there appears to be some type of wheeled vehicle with one... 520 00:46:15,899 --> 00:46:17,025 Two occupants... 521 00:46:17,692 --> 00:46:20,111 ...and they are armed and I'd like them dead. 522 00:46:23,281 --> 00:46:24,866 Droid! 523 00:46:31,623 --> 00:46:32,791 It's jammed! It's jammed! 524 00:46:37,587 --> 00:46:40,256 - No! - Identified. Max Da Costa. 525 00:46:40,423 --> 00:46:45,762 Federal parole number 61492-8-557. 526 00:46:45,929 --> 00:46:47,222 Come on. 527 00:46:55,313 --> 00:46:56,397 It's jammed, man! 528 00:46:57,607 --> 00:46:59,150 Got it. 529 00:47:01,861 --> 00:47:03,655 He's reloading! 530 00:47:22,632 --> 00:47:25,051 - You all right? - We gotta go faster. I got the door. 531 00:47:25,218 --> 00:47:27,220 Go, go! I got you covered! 532 00:47:27,929 --> 00:47:29,597 GO, go! 533 00:47:40,775 --> 00:47:42,443 Don't fucking move. 534 00:47:47,574 --> 00:47:49,450 - Bring it! - There's another one. 535 00:47:51,995 --> 00:47:53,872 Die, motherfucker! 536 00:47:57,542 --> 00:47:59,127 Don't hit the mark! 537 00:48:52,472 --> 00:48:54,641 No, no, no! No, no! He got hit, he got hit! 538 00:48:54,807 --> 00:48:58,102 Citizen has sustained a cardiothoracic trauma. 539 00:48:58,269 --> 00:48:59,938 Blood pressure is dropping. 540 00:49:00,104 --> 00:49:02,190 It's not in the head. It's in the chest. 541 00:49:02,357 --> 00:49:05,360 We're fucking good, man. Hold his head. Hold his head. 542 00:49:05,860 --> 00:49:08,196 Plug this into you. Come on, get that shit in. 543 00:49:10,531 --> 00:49:11,741 - Come on, baby. -It's in. 544 00:49:12,241 --> 00:49:13,576 - Yes. - Is it working? 545 00:49:13,743 --> 00:49:15,203 Yeah, yeah, we're syncing. 546 00:49:15,370 --> 00:49:19,415 You have no idea what you're doing. 547 00:49:23,127 --> 00:49:24,379 One minute to target, sir. 548 00:49:27,507 --> 00:49:31,094 All right. All right, we're synced. Come on, baby, here we go. 549 00:49:32,762 --> 00:49:35,223 It's gonna work. We got it. It's gonna work. 550 00:49:35,390 --> 00:49:38,309 It's a data heist, ma'am. They're downloading now. 551 00:49:43,272 --> 00:49:44,816 Guys, we got incoming. 552 00:49:45,817 --> 00:49:46,985 Oh, fuck me. 553 00:49:49,278 --> 00:49:50,780 Come on, guys, hurry up. 554 00:49:50,947 --> 00:49:52,740 That's a Raven. That's military. 555 00:49:52,907 --> 00:49:55,326 That's all right, we got this. Ninety-seven, 98. 556 00:49:55,493 --> 00:49:57,370 - Hurry up! They're coming! - Almost there. 557 00:49:57,537 --> 00:50:00,581 Ninety-nine! Ding, here we go! 558 00:50:03,126 --> 00:50:05,837 Oh, shit. Something must be corrupted. 559 00:50:06,254 --> 00:50:09,173 - What the fuck? What does that mean? - Wait. Hold on. Hold on. 560 00:50:09,340 --> 00:50:10,550 I can't read the data. 561 00:50:10,717 --> 00:50:13,469 - It's scrambled. I can't read the data. - What? 562 00:50:15,430 --> 00:50:16,931 Come on, guys, we gotta move! 563 00:50:17,098 --> 00:50:19,600 - What the fuck does "scrambled" mean? - Fuck this. 564 00:50:19,767 --> 00:50:22,687 No, no, no. We have to run it again! Run it another time, man! 565 00:50:22,854 --> 00:50:25,606 Fucking get off me, man. I'm fucking bailing. 566 00:50:25,773 --> 00:50:27,775 Please run it again. 567 00:50:27,942 --> 00:50:30,611 - I can't. Get the fuck off me. - Let's get out of here. 568 00:50:30,778 --> 00:50:32,447 Where the fuck are you going, Sandro? 569 00:50:36,159 --> 00:50:38,619 - Let's get out of here! - Goddamn it! 570 00:50:46,711 --> 00:50:48,296 Come on, Max. 571 00:50:48,463 --> 00:50:50,298 Get out of there! Let's go! 572 00:50:50,465 --> 00:50:54,010 We gotta go! Come on, Max. Come on. 573 00:50:56,179 --> 00:50:58,306 Hey, boss. We got a runner. 574 00:50:59,057 --> 00:51:00,641 Locked on. 575 00:51:00,808 --> 00:51:02,477 Fire! 576 00:51:14,739 --> 00:51:15,782 Shit, man. 577 00:51:23,748 --> 00:51:25,249 That's what I'm talking about! 578 00:51:25,416 --> 00:51:26,834 Fuck, man! 579 00:51:27,001 --> 00:51:28,878 Targets moving south-southwest. 580 00:51:29,045 --> 00:51:31,380 Move, Max. It's coming. 581 00:51:35,968 --> 00:51:38,179 We got another one. 582 00:51:38,554 --> 00:51:39,597 Okay. 583 00:51:41,349 --> 00:51:43,184 This is wrong. This is all wrong, man. 584 00:52:33,901 --> 00:52:35,486 Going into a holding pattern, sir. 585 00:52:36,487 --> 00:52:38,072 Where do you think you're going? 586 00:52:40,241 --> 00:52:41,450 Come on! 587 00:53:10,104 --> 00:53:12,440 Fuck! Fucker! 588 00:53:17,403 --> 00:53:18,613 Come on. 589 00:53:19,155 --> 00:53:20,573 No! 590 00:53:59,528 --> 00:54:01,530 No. No. 591 00:54:02,365 --> 00:54:03,574 No. 592 00:54:03,908 --> 00:54:05,409 Get up! 593 00:54:12,917 --> 00:54:14,585 Get up! 594 00:54:23,261 --> 00:54:24,595 No! 595 00:54:43,364 --> 00:54:46,534 We've got one assailant leaving on foot, ma'am. 596 00:54:46,701 --> 00:54:48,744 They have the data. Repeat: 597 00:54:49,203 --> 00:54:52,915 The thieves have the data. Apprehend the target at all costs. 598 00:54:53,082 --> 00:54:55,209 Do not damage his brain. 599 00:54:55,376 --> 00:54:58,045 Let's go! We got a runner, boys! 600 00:55:03,217 --> 00:55:07,138 Citizen has suffered catastrophic blood loss leading to cardiac arrest. 601 00:55:07,555 --> 00:55:10,975 Time of death: 17:45. 602 00:55:54,935 --> 00:55:58,689 Come on, where are you hiding? What's that? 603 00:56:09,158 --> 00:56:10,785 It looks like a herd of pigs, boss. 604 00:56:12,119 --> 00:56:14,121 Fuck you, man! Find him! 605 00:56:14,288 --> 00:56:16,957 Take us back to the crash site. See what they left behind. 606 00:56:17,124 --> 00:56:18,125 Roger that. 607 00:56:55,079 --> 00:56:58,999 Hey, boss. I think you'd better come look at this. 608 00:57:00,751 --> 00:57:02,628 This is a record of what we picked up... 609 00:57:02,795 --> 00:57:05,256 ...in transfer between Carlyle and the criminal, sir. 610 00:57:05,840 --> 00:57:08,259 That's why she wants it so badly. 611 00:57:08,634 --> 00:57:11,846 He's got the keys to the kingdom in his fucking head. 612 00:57:12,721 --> 00:57:14,807 Now we just need to find him. 613 00:57:16,809 --> 00:57:18,727 I'm gonna let the girls out. 614 00:57:28,195 --> 00:57:30,030 Searching grids three through 11. 615 00:57:31,740 --> 00:57:34,410 I'm authorising a full containment order. 616 00:57:34,577 --> 00:57:37,037 Issue a no-fly zone for Los Angeles. 617 00:57:37,538 --> 00:57:40,291 - All of Los Angeles? - The murderer is still out there. 618 00:57:40,458 --> 00:57:43,878 Until we apprehend him, no one leaves the surface of that city. 619 00:57:52,219 --> 00:57:54,054 What the...? 620 00:57:58,225 --> 00:57:59,894 Max. 621 00:58:42,436 --> 00:58:44,772 - Hey, sweetie. - Hey. 622 00:58:44,939 --> 00:58:46,774 We can go home. 623 00:58:47,483 --> 00:58:49,235 Am I better? 624 00:58:51,237 --> 00:58:54,240 I'm gonna get the car, okay? 625 00:58:57,159 --> 00:58:58,452 Be right back. 626 00:59:03,999 --> 00:59:05,626 Frey... 627 00:59:07,670 --> 00:59:08,963 Max. 628 00:59:11,799 --> 00:59:14,510 Oh, my God. What happened to you? 629 00:59:16,595 --> 00:59:19,348 - Shit. Let me get the medics. - No.No. 630 00:59:20,015 --> 00:59:21,559 I can't go in there. 631 00:59:21,725 --> 00:59:24,478 - Max, listen to me. You need a doctor. - I can't go in there. 632 00:59:24,645 --> 00:59:26,772 People are looking for me. They'll kill me. 633 00:59:26,939 --> 00:59:28,941 - I came for you. I need your help. - Max. 634 00:59:29,108 --> 00:59:31,652 You've got to go through the system to get treatment. 635 00:59:31,819 --> 00:59:35,906 Please help me. I don't wanna die. 636 00:59:38,409 --> 00:59:39,868 Max. 637 00:59:40,035 --> 00:59:41,870 Max. 638 00:59:43,539 --> 00:59:45,165 Stay awake. 639 00:59:54,216 --> 00:59:55,759 I wanna see the man. 640 00:59:56,719 --> 00:59:59,888 Mommy's gonna help him, okay? Try and sleep. 641 01:00:04,059 --> 01:00:05,686 Don't sleep. 642 01:00:10,149 --> 01:00:11,609 Come on. 643 01:00:11,775 --> 01:00:14,111 Max, you can do it, come on. 644 01:00:16,405 --> 01:00:17,615 Stay awake. 645 01:00:17,781 --> 01:00:18,782 Let's turn you over. 646 01:01:05,954 --> 01:01:08,707 Max. Max, wait. 647 01:01:12,544 --> 01:01:13,796 Thank you. 648 01:01:13,962 --> 01:01:15,255 Who did this to you? 649 01:01:15,422 --> 01:01:18,550 Oh, no, I got... I got hurt at work, and I had to... 650 01:01:18,717 --> 01:01:23,722 I had to take a job from Spider to try to get up there and get healed. 651 01:01:23,889 --> 01:01:25,265 It went bad. 652 01:01:25,432 --> 01:01:27,476 - I'm in trouble. - Mommy? 653 01:01:31,105 --> 01:01:33,190 Hey, sweetie. Come here. 654 01:01:38,278 --> 01:01:40,614 Who's that man? 655 01:01:41,031 --> 01:01:45,452 His name is Max. Mommy knew him when he was your age. 656 01:01:46,078 --> 01:01:47,121 This is Matilda. 657 01:01:47,996 --> 01:01:49,623 Hi. 658 01:01:49,790 --> 01:01:54,586 You can go watch cartoons, okay? I'll be right there. 659 01:01:56,046 --> 01:01:58,632 I didn't-- I didn't know you had... 660 01:01:58,966 --> 01:02:01,969 - I'm so sorry. I need to go. - Wait, Max. Wait. 661 01:02:02,136 --> 01:02:04,346 - Don't leave. Wait. - I shouldn't have come here. 662 01:02:04,513 --> 01:02:08,642 Max. She's dying. She's in the final stages of leukaemia. 663 01:02:09,518 --> 01:02:11,478 I told you my life was complicated. 664 01:02:11,812 --> 01:02:15,941 I need you to help me. I have no idea how to do this. 665 01:02:16,108 --> 01:02:18,152 - How to do what? - Get her to Elysium. 666 01:02:18,318 --> 01:02:21,238 - I can't help her. I would... - Max. 667 01:02:21,405 --> 01:02:25,159 - I would if I could. - What about this? Fake citizenship. 668 01:02:25,325 --> 01:02:28,328 If you took her there, could you heal her with this? 669 01:02:28,495 --> 01:02:31,331 It doesn't work that way. This is coded to me. 670 01:02:31,498 --> 01:02:33,000 It's locked to my DNA. 671 01:02:33,167 --> 01:02:35,002 These people who are looking for me-- 672 01:02:35,169 --> 01:02:37,713 You don't understand who these people are. 673 01:02:37,880 --> 01:02:40,174 If they find me here, they will kill all of us. 674 01:02:40,340 --> 01:02:43,343 The only thing I can do to help you is leave, I promise you. 675 01:02:44,136 --> 01:02:46,847 - She's all I have. - I'm sorry. 676 01:02:52,811 --> 01:02:54,688 You have bandages. 677 01:02:57,149 --> 01:02:58,776 Yeah, I got bandages. 678 01:03:03,530 --> 01:03:06,784 - What are you doing? - I don't want you to be sick. 679 01:03:06,950 --> 01:03:10,370 - Do you wanna hear a story? -No-- 680 01:03:11,079 --> 01:03:14,708 There once was a meerkat who lived in the jungle. 681 01:03:14,875 --> 01:03:17,878 He was hungry, but he was small. 682 01:03:18,045 --> 01:03:23,133 So small. And the other big animals had all the food... 683 01:03:23,300 --> 01:03:25,719 ...because they could reach the fruits. 684 01:03:25,886 --> 01:03:28,889 So he made friends with a hippopotamus to-- 685 01:03:29,056 --> 01:03:30,307 Okay, stop. 686 01:03:32,267 --> 01:03:34,603 It doesn't end well for the meerkat. 687 01:03:35,437 --> 01:03:40,901 Yes, it does, because he can stand on the hippopotamus's back... 688 01:03:41,068 --> 01:03:44,321 ...to get all the fruits that he wants. 689 01:03:44,488 --> 01:03:46,114 What's in it for the hippo? 690 01:03:46,281 --> 01:03:48,408 The hippo wants a friend. 691 01:04:05,300 --> 01:04:06,927 I'm sorry. 692 01:04:45,257 --> 01:04:46,300 Hey, boss. 693 01:04:49,177 --> 01:04:50,637 I think we got him. 694 01:04:56,602 --> 01:04:57,978 Land this fucking craft. 695 01:05:23,211 --> 01:05:27,007 - Mommy, is everything okay? -It's okay, sweetie. 696 01:05:36,391 --> 01:05:37,809 Clear. 697 01:05:40,395 --> 01:05:41,730 It's okay, sweetie. 698 01:05:42,731 --> 01:05:44,650 Afternoon. 699 01:05:44,816 --> 01:05:47,194 Sorry to come bursting into your home. 700 01:05:47,361 --> 01:05:50,864 I didn't mean to traumatize your young daughter. 701 01:05:51,907 --> 01:05:53,533 Me and the boys here... 702 01:05:53,700 --> 01:05:55,619 ...we're looking for a young gentleman... 703 01:05:55,786 --> 01:05:58,080 ...who was in this very house a moment ago. 704 01:05:58,580 --> 01:06:01,416 We're hoping you can tell us where he went. 705 01:06:01,583 --> 01:06:05,629 No. I... 706 01:06:07,422 --> 01:06:09,049 I don't know where he is. 707 01:06:09,675 --> 01:06:14,471 I don't believe in committing violent acts in front of kids... 708 01:06:14,638 --> 01:06:17,057 ...so I just need you to close your eyes, sweetheart. 709 01:06:17,224 --> 01:06:19,184 It's okay, sweetie. It's okay. 710 01:06:19,351 --> 01:06:22,145 I really need you to tell me. 711 01:06:22,312 --> 01:06:24,982 Where is he? You remember now? 712 01:06:25,148 --> 01:06:26,566 - Mommy. - Close your eyes. 713 01:06:26,733 --> 01:06:29,194 Keep your fucking eyes closed. Keep your eyes closed. 714 01:06:29,361 --> 01:06:30,904 Please, I don't know where he is. 715 01:06:31,071 --> 01:06:34,950 He was wounded. I helped him and he left. 716 01:06:35,117 --> 01:06:36,410 Please. 717 01:06:36,576 --> 01:06:39,746 Do you fucking hate that? No loyalty nowadays, eh? 718 01:06:42,791 --> 01:06:44,126 It's okay, sweetie. 719 01:06:44,292 --> 01:06:48,088 And what's this here? This a hospital you running here? What's going on? 720 01:06:48,255 --> 01:06:51,174 - She's sick. - She's sick? 721 01:06:51,550 --> 01:06:53,343 She's sick? Let me have a look at her. 722 01:06:54,511 --> 01:06:57,764 - Don't touch her. - See that? Protective instinct there, eh? 723 01:06:57,931 --> 01:06:59,182 I said don't touch her! 724 01:06:59,349 --> 01:07:01,184 I'm trying to get a word with your child. 725 01:07:01,351 --> 01:07:03,437 If you give me a second. Bring her. Come. 726 01:07:03,603 --> 01:07:06,148 - Where are you taking us? - I've got something you want. 727 01:07:06,314 --> 01:07:07,399 -It's okay. - Mommy. 728 01:07:07,566 --> 01:07:09,276 It's okay, sweetie. It's okay. 729 01:07:09,443 --> 01:07:10,694 Sit down. Shut up. 730 01:07:25,834 --> 01:07:27,002 Stop. 731 01:07:28,295 --> 01:07:30,130 Hey, hey, he)'- 732 01:07:30,589 --> 01:07:33,133 No, no, no. Don't shoot him, don't shoot him. 733 01:07:33,300 --> 01:07:35,177 Put the guns down. Let him come. 734 01:07:36,094 --> 01:07:38,972 - You got something, didn't you? - What? 735 01:07:39,139 --> 01:07:42,809 That's why they shut down the sky. Come on. What is it? Wire transfers? 736 01:07:42,976 --> 01:07:45,103 Corporate intel? You gotta have something big. 737 01:07:45,270 --> 01:07:46,563 I fucking got nothing, man. 738 01:07:46,730 --> 01:07:50,150 It all got scrambled. Julio is dead. You owe me. 739 01:07:50,317 --> 01:07:52,319 - Let's go fucking now! - We can't! 740 01:07:52,486 --> 01:07:54,738 The flight system is jammed! 741 01:07:54,905 --> 01:07:56,656 Nobody is going up there. 742 01:08:00,285 --> 01:08:02,329 - Till when? - Till I don't fucking know. 743 01:08:03,038 --> 01:08:06,374 - I gotta get up there, man. - Oh, everyone needs to get up there. 744 01:08:06,541 --> 01:08:09,044 My guys are working to see if we have a hope in hell... 745 01:08:09,211 --> 01:08:12,339 ...which I personally think we do not, of ever getting back online. 746 01:08:12,506 --> 01:08:15,175 But for now... 747 01:08:15,383 --> 01:08:18,011 ...let's just take a look at that head of yours. 748 01:08:18,178 --> 01:08:21,348 - Get away from me, man. - Just look at me. 749 01:08:21,515 --> 01:08:27,354 If they shut down the whole fucking sky for what's in your head... 750 01:08:27,687 --> 01:08:32,192 ...maybe the key to opening it could be in there too, right? 751 01:08:34,194 --> 01:08:35,237 Come on. 752 01:08:40,033 --> 01:08:41,743 All right. 753 01:08:50,502 --> 01:08:54,714 They will hunt you to the edge of the Earth for this. 754 01:08:54,881 --> 01:08:56,299 What is it? 755 01:08:56,466 --> 01:08:59,052 It's a reboot programme for Elysium. 756 01:08:59,219 --> 01:09:03,932 Whoever has this has the power to override their whole system. 757 01:09:04,599 --> 01:09:06,810 Open the borders. 758 01:09:06,977 --> 01:09:10,981 Make everyone a citizen of Elysium. 759 01:09:12,941 --> 01:09:17,362 This can save your life. 760 01:09:18,280 --> 01:09:20,740 We can save everyone. 761 01:09:20,907 --> 01:09:22,075 When can I go? 762 01:09:22,242 --> 01:09:24,828 They're trying to hack through the signal jam, but soon. 763 01:09:24,995 --> 01:09:29,416 - Don't bullshit me. When can we go? - I don't know. Five days. 764 01:09:29,583 --> 01:09:32,085 Fuck you. I don't have five days. 765 01:09:32,252 --> 01:09:34,171 - I got hours. - My guys are working on it. 766 01:09:34,337 --> 01:09:37,674 You're always working on it. You can't get me up there. 767 01:09:37,841 --> 01:09:40,927 Why do you even try sending people up? They just get shot down. 768 01:09:41,094 --> 01:09:43,597 Not with what's in your head! That's what I'm talking about. 769 01:09:43,763 --> 01:09:47,017 We would control the system here. We would be in charge. 770 01:09:47,184 --> 01:09:49,603 We can change the course of fucking history here. 771 01:09:49,769 --> 01:09:51,104 Back up, then. 772 01:09:51,271 --> 01:09:55,525 What I have in my head is worth a lot to them, right? 773 01:09:57,068 --> 01:09:58,528 Don't do this. 774 01:09:58,695 --> 01:10:02,365 If that falls into the wrong hands, they could shut us out for good. 775 01:10:02,532 --> 01:10:05,452 Listen, man, I'm going up there right now. 776 01:10:05,869 --> 01:10:10,123 Now, if you can find me and I'm healed, you can have all of this. 777 01:10:10,290 --> 01:10:13,210 - But I'm not fucking dying. - This is wrong, Max. Don't do this. 778 01:10:24,804 --> 01:10:26,556 Don't shoot him. Don't shoot him. 779 01:10:26,723 --> 01:10:28,683 Don't shoot him. Don't shoot him. 780 01:10:34,689 --> 01:10:37,025 It's okay. It's okay. 781 01:10:40,403 --> 01:10:42,906 I always wanted a wife. 782 01:10:46,618 --> 01:10:49,204 I just couldn't quite settle down, you know. 783 01:10:49,371 --> 01:10:52,123 Too much temptation. 784 01:10:55,126 --> 01:10:57,128 But you... 785 01:11:02,050 --> 01:11:04,636 You make me ready to settle down. 786 01:11:04,803 --> 01:11:07,264 You really make me wanna settle down, baby. 787 01:11:19,401 --> 01:11:21,278 Holy shit, sir. 788 01:11:21,611 --> 01:11:24,072 - You better take a look at this. - What? What is it? 789 01:11:24,281 --> 01:11:26,533 Check this fucking oke. 790 01:11:29,494 --> 01:11:30,787 Turn us around. 791 01:11:56,021 --> 01:11:57,480 -Drakey? -Yes? 792 01:11:57,647 --> 01:11:58,940 Open the door. 793 01:12:11,453 --> 01:12:12,746 Stop right there! 794 01:12:12,912 --> 01:12:17,250 You're gonna do exactly what I say or I'm gonna blow my fucking head off! 795 01:12:17,417 --> 01:12:20,795 - You understand? - Yeah. 796 01:12:21,212 --> 01:12:23,256 You can have everything in my head! 797 01:12:23,798 --> 01:12:26,760 Just take me up there and get me in a med bay! 798 01:12:27,302 --> 01:12:29,429 What I have is very valuable! 799 01:12:29,596 --> 01:12:31,806 We can fix you up. 800 01:12:32,140 --> 01:12:35,060 Put you in a med bay, sort all this kak up. 801 01:12:35,435 --> 01:12:39,022 Let's go. We'll take you up there. 802 01:12:39,189 --> 01:12:42,192 Weather's nice. Air's nice and clean. 803 01:12:42,609 --> 01:12:44,652 Lekker, you'll dig it. 804 01:12:45,737 --> 01:12:47,530 Don't you fucking try anything. 805 01:12:47,739 --> 01:12:51,659 Step aboard. Come meet the boys. Come, boet. 806 01:12:52,494 --> 01:12:54,287 Don't be shy. They won't bite. 807 01:12:54,454 --> 01:12:56,998 Let me introduce you. This is Drakey. 808 01:12:57,165 --> 01:12:59,501 - This is Max. - How is it, butch? 809 01:12:59,751 --> 01:13:01,628 Close up, Drakey. 810 01:13:01,795 --> 01:13:03,588 Copy that. 811 01:13:10,178 --> 01:13:11,971 Crowe, let's go. 812 01:13:14,391 --> 01:13:19,062 Yes, ma'am. We apprehended the subject. 813 01:13:19,229 --> 01:13:21,231 Open the skies, we're coming home. 814 01:13:21,398 --> 01:13:23,483 I'll expect you in 19 minutes. 815 01:13:37,205 --> 01:13:39,165 Cancel the no-fly zone. 816 01:13:39,541 --> 01:13:41,000 Yes, ma'am. 817 01:13:42,877 --> 01:13:44,462 What? 818 01:13:45,088 --> 01:13:47,632 What is that? What is that? Are we back? 819 01:13:47,799 --> 01:13:51,177 - What the fuck is that? Are we back? - We're back online, Spider. 820 01:14:03,523 --> 01:14:04,566 Frey. 821 01:14:06,067 --> 01:14:08,778 I'm sorry. I'm gonna make this right. 822 01:14:20,665 --> 01:14:22,041 We've got him. 823 01:14:22,208 --> 01:14:23,418 All right. Where is he? 824 01:14:23,585 --> 01:14:27,088 He's leaving Earth, heading to Elysium. 825 01:14:32,927 --> 01:14:37,515 Manuel, Rico. Get weapons. Let's get up there. 826 01:14:43,938 --> 01:14:47,317 Echo Leader 234 requesting landing in Sector 22. 827 01:14:47,484 --> 01:14:50,570 Roger that, Echo Leader M-234. You are cleared for entry. 828 01:15:48,169 --> 01:15:49,337 I see you got the G-19. 829 01:15:49,504 --> 01:15:51,965 Hey, back the fuck up. Back the fuck up. 830 01:15:52,131 --> 01:15:53,341 - Or what? - I'll let it go. 831 01:15:53,508 --> 01:15:54,968 What you gonna do, huh? 832 01:15:55,134 --> 01:15:57,470 I want what's in your head, boykie. 833 01:15:58,388 --> 01:15:59,889 Come on. Come on. 834 01:16:00,056 --> 01:16:01,849 Legs! Grab his legs! 835 01:16:10,400 --> 01:16:12,026 Grab the grenade! 836 01:16:12,193 --> 01:16:13,695 Hold on! 837 01:16:19,325 --> 01:16:20,535 Get down! 838 01:17:01,200 --> 01:17:03,369 - What do you want us to do? - I want everyone... 839 01:17:03,536 --> 01:17:06,497 ...coming out of that vehicle apprehended by Homeland Security. 840 01:17:06,664 --> 01:17:10,043 Evacuate everyone under Level 5 clearance out of the building now. 841 01:17:17,675 --> 01:17:18,885 Matilda! 842 01:17:19,052 --> 01:17:20,595 I warned you of this. 843 01:17:20,762 --> 01:17:24,057 An unlicensed vehicle just crashed, potentially threatening the torus. 844 01:17:24,223 --> 01:17:28,353 All because of your inability to act. Evacuate him. 845 01:17:29,145 --> 01:17:32,732 - Get your hands off of me. - This is an act of war. 846 01:17:32,899 --> 01:17:35,777 That puts the CCB under my control. 847 01:17:36,235 --> 01:17:38,237 Now, if you'd let me do my job... 848 01:17:38,404 --> 01:17:41,908 ...I'm sure you have a fundraiser to attend. 849 01:17:42,075 --> 01:17:43,576 Let's go, sir. 850 01:17:49,957 --> 01:17:51,959 Why are you not answering me? 851 01:17:56,339 --> 01:17:57,632 Max. 852 01:17:57,799 --> 01:18:01,969 - Take me out of here, Max! - Yeah. I'm trying! 853 01:18:02,845 --> 01:18:05,348 Air quality reaching toxic levels. 854 01:18:11,604 --> 01:18:12,939 Get me out of here. 855 01:18:13,815 --> 01:18:16,526 It is recommended you exit the craft immediately. 856 01:18:28,413 --> 01:18:30,123 - Run! - Come here, you fucker. 857 01:18:46,222 --> 01:18:48,850 Two illegals heading northeast in Zone 3. 858 01:18:57,191 --> 01:19:00,319 You deal with those two. I'll handle this poes. 859 01:19:00,737 --> 01:19:04,907 Welcome to this spectacular property, sprawling over... 860 01:19:17,253 --> 01:19:18,296 Error. 861 01:19:19,046 --> 01:19:22,425 - No. - No citizen detected. 862 01:19:24,635 --> 01:19:29,348 Please. She's sick. Help us. She's gone into a coma. Please. 863 01:19:54,624 --> 01:19:57,710 Shouldn't we remove this thing? 864 01:19:57,877 --> 01:20:02,173 Can't, till we get all the data. It's wired into him neurologically. 865 01:20:02,340 --> 01:20:04,008 The data is intact, yes? 866 01:20:05,301 --> 01:20:06,427 Data looks intact. 867 01:20:07,053 --> 01:20:08,095 Warning. 868 01:20:08,262 --> 01:20:10,973 We can still pull the data out of him, which will kill him. 869 01:20:11,140 --> 01:20:15,603 Oh, that's fine. How long before you can download and turn the system online? 870 01:20:15,770 --> 01:20:17,063 Not long, ma'am. 871 01:20:17,230 --> 01:20:20,733 Keep everything in a restricted cloud. Lock down all access. 872 01:20:20,900 --> 01:20:22,068 Starting prep right now. 873 01:20:24,570 --> 01:20:27,573 And get these two out of here. 874 01:20:28,074 --> 01:20:29,408 Roger that. 875 01:20:29,575 --> 01:20:32,411 Crowe, you wanna go get the boss's chicks? 876 01:20:32,578 --> 01:20:34,413 Yeah, boet. 877 01:20:59,355 --> 01:21:02,942 Give them the runaround. Keep them busy. 878 01:21:06,696 --> 01:21:07,905 Got him. 879 01:21:08,364 --> 01:21:09,448 Let's go. 880 01:21:09,615 --> 01:21:12,869 All right, 50 exabytes, buddy. You ready? 881 01:21:13,953 --> 01:21:15,913 What are you taking out of him? 882 01:21:16,080 --> 01:21:19,292 Hey. What are you doing to him? 883 01:21:19,458 --> 01:21:21,502 What's gonna happen to him? Hey. 884 01:21:23,379 --> 01:21:24,463 Rise and shine. 885 01:21:25,590 --> 01:21:26,632 - Get up. - Max. 886 01:21:27,425 --> 01:21:29,218 Max. Max! 887 01:21:29,385 --> 01:21:31,137 Max! 888 01:21:44,901 --> 01:21:46,652 Get in there. 889 01:21:51,532 --> 01:21:53,326 Away. 890 01:21:57,538 --> 01:21:58,581 Boss got fucked up, eh? 891 01:21:58,748 --> 01:22:00,875 Ate that fucking grenade, eh? 892 01:22:05,004 --> 01:22:08,049 His brain is fine, but he's gonna be pissed when he wakes up, eh? 893 01:22:08,215 --> 01:22:11,510 Remember the kak that happened in India when he lost his legs. 894 01:22:35,034 --> 01:22:36,619 Kruger. 895 01:22:38,913 --> 01:22:40,748 Hey, boss. 896 01:22:42,124 --> 01:22:44,168 It's Crowe. 897 01:22:46,712 --> 01:22:49,256 Where is he? 898 01:22:50,675 --> 01:22:51,842 All right. We're all set. 899 01:22:52,009 --> 01:22:54,178 Okay. Let's re-sedate him. 900 01:22:54,804 --> 01:22:58,099 Got the needle prepped. Here, you wanna grab this and then-- 901 01:22:58,265 --> 01:23:00,893 Grab the needle! Grab the needle! Stick him with it! 902 01:23:21,247 --> 01:23:23,582 - Where did they take the girls? - The armoury. 903 01:23:23,916 --> 01:23:27,962 - Where the fuck is that? - Level three. 904 01:23:34,844 --> 01:23:37,722 Lethal radiation poisoning detected. 905 01:23:37,888 --> 01:23:40,850 You require urgent medical attention. 906 01:23:47,898 --> 01:23:51,527 You idiot. Do you realise what you've done? 907 01:23:51,694 --> 01:23:56,198 You crashed an unlicensed vehicle into a suburban area. 908 01:23:57,783 --> 01:24:01,454 Your orders were to keep this covert. 909 01:24:01,620 --> 01:24:04,832 Do you even remember what that means? 910 01:24:07,209 --> 01:24:09,795 Have you completely lost your mind? 911 01:24:09,962 --> 01:24:11,464 You're useless to me. 912 01:24:11,630 --> 01:24:14,467 If the administration realised what we're doing... 913 01:24:14,633 --> 01:24:16,927 ...they'd hang us both for treason. 914 01:24:19,221 --> 01:24:21,974 For God's sake, Kruger, are you listening to me? 915 01:24:23,350 --> 01:24:25,478 Yes. 916 01:24:26,729 --> 01:24:28,647 Yes, ma'am... 917 01:24:29,398 --> 01:24:30,649 ...I'm listening. 918 01:24:32,693 --> 01:24:37,490 I'm sorry that we crashed the vehicle and ruined someone's lawn. 919 01:24:37,656 --> 01:24:40,242 But nobody is gonna hang us for treason. 920 01:24:41,410 --> 01:24:42,495 We do the hanging. 921 01:24:45,247 --> 01:24:48,542 Put your hand on it. Keep pressure on it. 922 01:24:49,251 --> 01:24:51,295 Not so chirpy now, eh? 923 01:24:51,462 --> 01:24:55,841 It's all right, boys. Elysium is about to get its first proper president. 924 01:25:00,387 --> 01:25:02,890 She needs some medical attention. 925 01:25:09,063 --> 01:25:11,023 I was gonna heal your daughter. 926 01:25:11,190 --> 01:25:14,568 But now I will make sure that she is never healed. 927 01:25:15,694 --> 01:25:18,364 Drakey, don't trust any of these politicians. 928 01:25:18,531 --> 01:25:22,451 - You clear out this whole building. - Thank you, boss. 929 01:25:22,618 --> 01:25:26,038 I'm gonna find that little gangster and I'm gonna take what's in his head. 930 01:25:26,413 --> 01:25:28,582 This place is mine now. 931 01:25:28,749 --> 01:25:32,044 You wanna come to my fucking house and play? Let's play. 932 01:25:32,211 --> 01:25:35,422 I'm going to annihilate that little motherfucker. 933 01:25:35,589 --> 01:25:38,050 I'm going to pulverize that little one. 934 01:25:42,847 --> 01:25:44,056 Hey! 935 01:25:52,606 --> 01:25:53,649 What the hell was that? 936 01:25:55,568 --> 01:25:59,572 All members of CCB, please go to the nearest exit... 937 01:25:59,738 --> 01:26:02,241 ...and proceed calmly to ground level. 938 01:26:07,955 --> 01:26:10,291 - Move, move, move! - Go, go, go! 939 01:26:12,168 --> 01:26:13,878 No. 940 01:26:14,628 --> 01:26:16,505 No more. 941 01:26:22,011 --> 01:26:23,929 Citizen deceased. 942 01:26:34,440 --> 01:26:39,945 Please exercise caution. Illegals detected in multiple locations. 943 01:26:40,112 --> 01:26:45,659 Emergency systems are now online. Please follow indicated procedures. 944 01:26:46,535 --> 01:26:49,788 Spider. Do you read me, Spider? 945 01:26:49,955 --> 01:26:51,123 Max, where are you? 946 01:26:51,290 --> 01:26:54,460 The thing in my head, it can make everyone a citizen here, right? 947 01:26:55,961 --> 01:26:58,964 - Yeah. - You know how to get it out, right? 948 01:26:59,131 --> 01:27:00,883 - Yes. - You're sure? 949 01:27:01,217 --> 01:27:02,801 Yeah, I'm sure. 950 01:27:02,968 --> 01:27:04,178 Okay, listen carefully. 951 01:27:12,228 --> 01:27:14,063 Armoury selected. 952 01:27:27,993 --> 01:27:29,078 Set. 953 01:27:33,165 --> 01:27:35,209 Turn me on. 954 01:27:40,339 --> 01:27:41,382 Okay. 955 01:27:42,591 --> 01:27:47,263 - Crowe, get rid of those two. - My pleasure, boss. My pleasure. 956 01:27:47,888 --> 01:27:49,598 Where are you, boykie? Where are you? 957 01:28:08,450 --> 01:28:10,452 How is it, girl? 958 01:28:11,870 --> 01:28:13,580 - Let's play. - No. 959 01:28:13,747 --> 01:28:16,458 - Come on. I'll be nice, I promise. - No, please. 960 01:28:17,293 --> 01:28:18,419 - Come on. - Get off me. 961 01:28:18,585 --> 01:28:20,004 - Want me to hurt the girl? - No. 962 01:28:20,170 --> 01:28:21,630 - Then come here. - Please. 963 01:28:51,910 --> 01:28:53,245 Oh, fuck! 964 01:28:57,166 --> 01:28:59,126 You fucker! 965 01:29:05,341 --> 01:29:07,343 The only way out of here is through me. 966 01:29:32,201 --> 01:29:34,453 - Is she alive? - For now. 967 01:29:34,620 --> 01:29:36,205 Stay behind me. 968 01:29:38,207 --> 01:29:40,125 I'm gonna get you out of here. 969 01:29:40,292 --> 01:29:42,002 I have a plan. 970 01:29:46,965 --> 01:29:50,302 You hear that sound? That's the sound of me coming for you. 971 01:29:52,388 --> 01:29:54,807 I will find you! I will hunt you down! 972 01:29:56,975 --> 01:29:59,228 - Okay, Frey, we have to split up. - What? 973 01:29:59,395 --> 01:30:02,189 Listen. You're gonna go to the surface, okay? Take this. 974 01:30:02,356 --> 01:30:04,691 All right. Find a house. Get her to a med bay. 975 01:30:04,858 --> 01:30:06,735 - It won't work. - Don't stop for anybody. 976 01:30:06,902 --> 01:30:12,032 - She doesn't have an ID. It doesn't work. - It will this time. I know how to fix it. 977 01:30:12,491 --> 01:30:13,700 - Surface selected. -Go. 978 01:30:13,867 --> 01:30:16,370 - Come with me. - I'm right behind you. 979 01:30:16,537 --> 01:30:18,664 - No. - I promise. 980 01:30:37,516 --> 01:30:42,187 Okay. A mother and a daughter just went up in that elevator right there. 981 01:30:42,354 --> 01:30:44,690 They're going to the surface, headed for a med bay. 982 01:30:44,857 --> 01:30:48,735 Send one of your guys, make sure they get there, and we have our deal. 983 01:30:48,902 --> 01:30:49,945 All right. 984 01:30:50,863 --> 01:30:52,906 Right to a med bay, man. 985 01:30:53,365 --> 01:30:55,909 - Let's go. - Let's go! 986 01:31:00,581 --> 01:31:03,250 - Go, go, go. - This way. Come on. 987 01:31:03,542 --> 01:31:05,711 - Come on. This way. - Hurry up, man. 988 01:31:06,795 --> 01:31:09,548 Emergency lockdown initiated. 989 01:31:11,258 --> 01:31:12,885 Almost there. Almost there. 990 01:31:19,975 --> 01:31:22,102 Pull it out! It's just a flesh wound, boet. 991 01:31:31,653 --> 01:31:34,406 That's what I'm talking about. 992 01:31:39,161 --> 01:31:42,456 - Fire has been detected. All affected... -Open the door. Open the door. 993 01:31:42,623 --> 01:31:44,666 ...areas will be shut down. 994 01:31:46,418 --> 01:31:48,545 - Come on, come on. - I got it. Go, go, go. 995 01:31:51,381 --> 01:31:52,424 Let's go. 996 01:31:55,677 --> 01:31:58,931 Fucking door, come on. Go. You first, come on. 997 01:31:59,097 --> 01:32:00,974 Emergency lockdown initiated. 998 01:32:01,308 --> 01:32:03,602 - Please stand clear of all exits. -Come on. 999 01:32:10,192 --> 01:32:12,444 Get up. Get up. Come on, let's go. Stand up. 1000 01:32:13,195 --> 01:32:15,531 Come on. Stand up. Stand up. Come on. 1001 01:32:19,535 --> 01:32:20,702 Come on. Stand up. 1002 01:32:21,078 --> 01:32:22,496 Hey. 1003 01:32:30,337 --> 01:32:32,130 You little fucker. 1004 01:32:32,548 --> 01:32:35,300 I'm gonna take your fucking head off. 1005 01:32:35,467 --> 01:32:37,386 You should definitely stand up now! 1006 01:33:01,410 --> 01:33:03,036 Stay there. 1007 01:33:08,625 --> 01:33:09,876 Fuck. 1008 01:33:16,216 --> 01:33:17,593 Okay. 1009 01:33:36,194 --> 01:33:39,531 - You think you can get through me? - Come on, Max! Come on! 1010 01:33:39,698 --> 01:33:41,241 I'm just getting started. 1011 01:34:10,103 --> 01:34:11,146 Come on. 1012 01:34:12,814 --> 01:34:14,566 Don't give up now. Get up. Come. 1013 01:34:14,983 --> 01:34:17,986 Come on, you've got more than that. I know you. 1014 01:34:18,403 --> 01:34:20,405 You look a little bit dizzy, eh? 1015 01:34:22,824 --> 01:34:26,411 Did I get you? Are you bleeding? You must get that looked at. 1016 01:34:26,578 --> 01:34:27,996 Eh, boykie? 1017 01:34:41,343 --> 01:34:43,261 You wanna heal that little girl? 1018 01:34:43,428 --> 01:34:46,056 You just need to come through me. 1019 01:34:59,695 --> 01:35:02,823 You've got some fire in you, boykie. 1020 01:35:21,091 --> 01:35:22,884 You almost had me. 1021 01:35:23,051 --> 01:35:25,178 We die together, boykie. 1022 01:35:36,314 --> 01:35:37,983 Okay. Okay. 1023 01:35:38,900 --> 01:35:40,652 Okay. Come on, man. Let's go. 1024 01:35:49,077 --> 01:35:51,913 Let's go, man. Let's do it. Come on. 1025 01:35:59,796 --> 01:36:01,840 Okay. Let's go. 1026 01:36:05,886 --> 01:36:07,429 Get the door! 1027 01:36:13,435 --> 01:36:14,686 Come on. 1028 01:36:15,520 --> 01:36:18,190 All right. Let's do it. 1029 01:36:38,210 --> 01:36:39,711 All right. 1030 01:36:44,216 --> 01:36:47,135 Okay, we're good. We're good. We're good. 1031 01:36:47,886 --> 01:36:48,929 What? 1032 01:36:52,891 --> 01:36:54,184 Max? 1033 01:36:54,351 --> 01:36:56,394 It's okay. I know. 1034 01:36:57,604 --> 01:36:59,397 There's no coming back from this. 1035 01:37:00,315 --> 01:37:01,983 No med bay can heal you. 1036 01:37:16,206 --> 01:37:17,833 All right. Give it to me. 1037 01:37:20,752 --> 01:37:22,128 Take it. 1038 01:37:23,880 --> 01:37:27,759 Okay. You just have to press that button. 1039 01:37:31,847 --> 01:37:33,265 Frey. 1040 01:37:34,724 --> 01:37:37,018 Max? Max, where are you? 1041 01:37:37,602 --> 01:37:39,521 I'm gonna have to break my promise. 1042 01:37:39,729 --> 01:37:42,357 I can't make it back up there. 1043 01:37:43,900 --> 01:37:45,861 You remember what I said when we were kids? 1044 01:37:46,027 --> 01:37:47,112 Yes. 1045 01:37:48,321 --> 01:37:50,782 - I'll take us there one day. - Really? 1046 01:37:50,949 --> 01:37:52,158 Yeah, I promise. 1047 01:38:02,711 --> 01:38:04,796 You wouldn't believe what I'm looking at now. 1048 01:38:12,721 --> 01:38:15,557 Tell Matilda I really liked her story. 1049 01:38:15,724 --> 01:38:17,100 And I... 1050 01:38:19,686 --> 01:38:21,688 I figured out why the hippo did it. 1051 01:38:49,674 --> 01:38:51,217 Come on. 1052 01:38:52,469 --> 01:38:54,179 You first. Come on. 1053 01:38:54,679 --> 01:38:57,349 Everyone has one special thing, Max. 1054 01:38:58,433 --> 01:39:00,518 One thing that they are destined to do. 1055 01:39:01,478 --> 01:39:03,730 One thing they were born for. 1056 01:39:08,526 --> 01:39:11,571 - Neutralise him. - Fuck you! 1057 01:39:19,579 --> 01:39:21,373 Let go of me. 1058 01:39:35,220 --> 01:39:36,554 Come on. 1059 01:39:59,077 --> 01:40:00,912 Hey, Chiquita. 1060 01:40:07,419 --> 01:40:08,753 Hey. 1061 01:40:13,008 --> 01:40:14,426 Stand down, officers. 1062 01:40:21,850 --> 01:40:25,937 - Arrest him! - I cannot arrest a citizen of Elysium. 1063 01:40:27,605 --> 01:40:30,316 - What? - You did a great job. 1064 01:40:31,943 --> 01:40:34,112 Guess who Elysium belongs to now. 1065 01:41:29,751 --> 01:41:32,545 You see how beautiful it looks to us from here? 1066 01:41:33,088 --> 01:41:36,216 Now look how beautiful we look from there. 1067 01:41:36,508 --> 01:41:38,218 This is yours now. 1068 01:41:39,135 --> 01:41:42,847 To never forget about where you come from. 1069 01:41:55,276 --> 01:41:56,903 My little Max. 78834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.