All language subtitles for Z Nation - 2x06 - Zombie Baby Daddy.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,345 --> 00:00:01,678 Previously on Z Nation. 2 00:00:01,680 --> 00:00:02,279 Cassandra. 3 00:00:02,281 --> 00:00:03,346 What did you do to her? 4 00:00:03,348 --> 00:00:05,315 Saved her life. What did you do? 5 00:00:06,984 --> 00:00:08,885 You in there? Cassandra? 6 00:00:09,988 --> 00:00:11,721 Party's over, everyone. 7 00:00:12,490 --> 00:00:13,924 Here she comes! 8 00:00:15,527 --> 00:00:17,427 Congratulations, daddy. 9 00:00:17,429 --> 00:00:19,095 Murphy! Do your zombie voodoo thing! 10 00:00:19,598 --> 00:00:20,430 It's not working! 11 00:00:21,399 --> 00:00:23,767 Get away from my baby, you damn dirty zombie! 12 00:00:23,769 --> 00:00:25,168 Go! 13 00:00:28,673 --> 00:00:29,706 Oh god. 14 00:01:07,779 --> 00:01:09,279 Come on. 15 00:01:15,319 --> 00:01:16,820 Come on! 16 00:01:49,487 --> 00:01:50,654 Doc! 17 00:02:24,989 --> 00:02:27,324 Holy acid flashback, man. 18 00:02:41,039 --> 00:02:42,372 It's okay. 19 00:02:44,743 --> 00:02:46,076 Let me out! 20 00:02:47,545 --> 00:02:49,479 Come on guys, help! 21 00:02:52,684 --> 00:02:54,050 Let me out of here! 22 00:02:57,154 --> 00:03:00,056 Guys, come on. Open the door! 23 00:03:06,264 --> 00:03:07,397 What in God's name? 24 00:03:07,399 --> 00:03:09,132 Oh good, you see them too. 25 00:03:11,001 --> 00:03:11,868 Addy! 26 00:03:11,870 --> 00:03:12,902 Hot potato. 27 00:03:15,807 --> 00:03:17,173 Warren! 28 00:03:17,843 --> 00:03:18,575 Lucy! 29 00:03:56,181 --> 00:03:58,181 ♪ Have mercy.♪ 30 00:03:59,985 --> 00:04:03,619 ♪ Oh, have mercy. ♪ 31 00:04:03,719 --> 00:04:06,007 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 32 00:04:10,762 --> 00:04:12,862 This was so wrong. 33 00:04:18,369 --> 00:04:19,969 I'll take her now. 34 00:04:22,173 --> 00:04:24,140 Adorable, isn't she? 35 00:04:24,142 --> 00:04:26,142 Thought you didn't like babies. 36 00:04:26,144 --> 00:04:29,412 I never said that. I said I didn't like that baby. 37 00:04:29,414 --> 00:04:32,415 But she's daddy's precious little angel, aren't you? 38 00:04:36,654 --> 00:04:38,021 What? 39 00:04:38,355 --> 00:04:40,590 I can't believe people used to wear these. 40 00:04:40,592 --> 00:04:43,560 I mean they're cool and all. But what's the point? 41 00:04:43,562 --> 00:04:44,494 Storage. 42 00:04:44,496 --> 00:04:45,528 Can you imagine 43 00:04:45,530 --> 00:04:47,630 sitting in a theater behind someone wearing that? 44 00:04:47,632 --> 00:04:49,165 No wonder they shot Lincoln. 45 00:04:51,435 --> 00:04:52,502 What, too soon? 46 00:04:54,538 --> 00:04:56,439 How's little Lucy? 47 00:04:56,707 --> 00:04:58,842 Finished all her sugar water like a good little girl. 48 00:04:58,844 --> 00:05:00,410 Didn't you, LuLu? 49 00:05:03,415 --> 00:05:04,814 That's my little stinker. 50 00:05:04,816 --> 00:05:06,149 Oh. 51 00:05:06,151 --> 00:05:08,218 Have you smelled yourself lately? 52 00:05:08,220 --> 00:05:09,486 Please. 53 00:05:09,488 --> 00:05:11,754 Come on. Get away from the big bad man. 54 00:05:11,756 --> 00:05:13,923 Yeah, that's it. Come on. 55 00:05:14,692 --> 00:05:16,259 Oh that's right. 56 00:05:17,761 --> 00:05:19,229 Okay, let's sit down. 57 00:05:22,099 --> 00:05:23,900 Oh, there you go. 58 00:05:27,404 --> 00:05:30,507 Hey. Is anybody else worried about the baby? 59 00:05:30,509 --> 00:05:32,675 I don't know whether to be worried for that baby 60 00:05:32,677 --> 00:05:34,711 or afraid of that baby. 61 00:05:34,713 --> 00:05:36,179 You see the way she attracts Zs? 62 00:05:36,181 --> 00:05:37,347 That baby, 63 00:05:37,349 --> 00:05:40,517 and I use the word loosely, is gonna get us all killed. 64 00:05:40,519 --> 00:05:42,151 Bro, she's a baby. Relax. 65 00:05:42,153 --> 00:05:44,687 Yeah. A baby sprung from Murphy's loins. 66 00:05:44,689 --> 00:05:46,456 She's not just a baby. 67 00:05:46,957 --> 00:05:48,358 She's something else. 68 00:05:48,559 --> 00:05:52,095 She could grow up to be the savior of the human race 69 00:05:52,097 --> 00:05:53,563 or the queen of destruction. 70 00:05:53,565 --> 00:05:57,033 And we need to find out which and do what we got to do. 71 00:06:12,283 --> 00:06:13,449 You know 72 00:06:13,451 --> 00:06:14,684 Fatherhood 73 00:06:15,953 --> 00:06:17,487 changes you. 74 00:06:18,422 --> 00:06:21,190 It makes you want to be a better man. 75 00:06:21,358 --> 00:06:22,292 Yes. 76 00:06:22,893 --> 00:06:24,861 Oh. Rub my feet, darlin'. 77 00:06:24,863 --> 00:06:27,096 These dogs are barking. 78 00:06:27,431 --> 00:06:29,799 Oh, oh. 79 00:07:17,815 --> 00:07:19,549 Caught some trout. 80 00:07:20,818 --> 00:07:23,119 Kid, you are a fishing guru. 81 00:07:23,888 --> 00:07:25,555 What's your secret? 82 00:07:25,557 --> 00:07:27,357 Be one with the fish. 83 00:07:28,293 --> 00:07:29,692 Far out. 84 00:07:30,294 --> 00:07:32,662 Atta boy 85 00:07:32,664 --> 00:07:34,530 Well I got some foil in here somewhere. 86 00:07:34,532 --> 00:07:36,466 We're gonna fry one of them bad boys up. 87 00:07:36,468 --> 00:07:37,934 All right. 88 00:07:44,308 --> 00:07:46,943 Hey 89 00:07:46,945 --> 00:07:48,845 We need to get a look at that baby. 90 00:07:48,847 --> 00:07:49,912 Yeah, well good luck. 91 00:07:49,914 --> 00:07:52,982 Super Dad over there won't let anybody touch her. 92 00:07:53,851 --> 00:07:56,819 I'm guessing he's afraid we're gonna leave her behind. 93 00:08:00,791 --> 00:08:03,459 Which isn't something that we're actually considering doing, 94 00:08:03,461 --> 00:08:04,394 right? 95 00:08:07,197 --> 00:08:09,932 Something tells me she's gonna outlive us all. 96 00:08:18,509 --> 00:08:20,109 Where's Vasquez? 97 00:08:21,345 --> 00:08:22,478 Disappeared again. 98 00:08:22,480 --> 00:08:25,715 I passed him in the woods. Heading south toward town. 99 00:08:26,950 --> 00:08:29,585 Well I'm gonna find out where he keeps disappearing to. 100 00:08:29,587 --> 00:08:32,922 And you two see if you can't get that baby away from Murphy. 101 00:08:33,557 --> 00:08:35,058 Hey, Warren. 102 00:08:35,060 --> 00:08:35,792 Thanks. 103 00:08:35,794 --> 00:08:37,560 Save me some fish. 104 00:10:29,373 --> 00:10:32,508 Son of a bitch. Zeros. 105 00:10:36,680 --> 00:10:37,880 Hey, Murphy. 106 00:10:39,883 --> 00:10:40,650 Hey. 107 00:10:40,652 --> 00:10:41,951 How you doing? 108 00:10:42,319 --> 00:10:43,586 What do you want? 109 00:10:43,754 --> 00:10:44,854 I just thought I'd give you a break 110 00:10:44,856 --> 00:10:46,656 and hold little LuLu for a while. 111 00:10:46,658 --> 00:10:47,990 She's fine. 112 00:10:48,292 --> 00:10:49,225 We're fine. 113 00:10:49,227 --> 00:10:50,693 Yeah, sure. 114 00:10:51,195 --> 00:10:53,429 Hey, what is she chewing on? 115 00:10:53,730 --> 00:10:55,398 I dunno. Something she picked up. 116 00:10:55,400 --> 00:10:56,699 Is that a finger? 117 00:10:57,000 --> 00:10:58,201 Maybe. 118 00:11:00,537 --> 00:11:02,471 Come here. 119 00:11:05,310 --> 00:11:06,876 Great. You happy now? 120 00:11:08,112 --> 00:11:09,145 Shhh. 121 00:11:09,147 --> 00:11:10,713 Look, Murphy. Nobody's saying you're a bad father. 122 00:11:10,715 --> 00:11:12,982 We just think it'd be a good idea to you know 123 00:11:12,984 --> 00:11:14,817 give the baby a little checkup. That's all. 124 00:11:14,819 --> 00:11:16,152 There's nothing wrong with little LuLu. 125 00:11:16,154 --> 00:11:18,254 And since when are you a pediatrician, huh? 126 00:11:18,256 --> 00:11:20,423 Murphy, she's just had sugar water to eat. 127 00:11:20,425 --> 00:11:22,024 Let Doc have a quick look at her. 128 00:11:22,026 --> 00:11:23,259 She looks fine to me. 129 00:11:23,261 --> 00:11:24,627 Takes a village. 130 00:11:27,598 --> 00:11:30,099 I don't know what you up to. But I don't like it. 131 00:11:33,670 --> 00:11:34,770 Stop following me. 132 00:11:35,038 --> 00:11:36,472 We're not following you. 133 00:11:36,907 --> 00:11:38,174 You're afraid of her. 134 00:11:38,475 --> 00:11:41,210 Or afraid of what she might become. What we might become. 135 00:11:41,212 --> 00:11:43,546 Don't forget. I've seen how you treat babies. 136 00:11:43,548 --> 00:11:45,748 And we've seen how you treat humans. 137 00:11:46,850 --> 00:11:48,751 I'm not gonna let you hurt her. 138 00:11:48,753 --> 00:11:49,352 Murphy. 139 00:11:50,421 --> 00:11:52,355 Baby and I are going for a walk. 140 00:11:52,357 --> 00:11:54,290 Make sure they stay here. 141 00:11:54,292 --> 00:11:55,458 Nobody leaves. 142 00:11:55,460 --> 00:11:56,659 Nobody leaves. 143 00:11:57,261 --> 00:11:58,761 Where do you think you're going? 144 00:11:58,763 --> 00:11:59,929 Someplace safe 145 00:11:59,931 --> 00:12:01,864 from people like you. 146 00:12:49,526 --> 00:12:51,928 It's okay. We don't need them. 147 00:12:52,229 --> 00:12:56,766 Daddy's got you, and nothing and nobody's gonna hurt you. 148 00:13:06,377 --> 00:13:08,411 Get out of here, you zombie varmints. 149 00:13:14,218 --> 00:13:15,852 That was creepy. 150 00:13:16,220 --> 00:13:17,787 Even for the apocalypse. 151 00:14:18,482 --> 00:14:19,615 You're hit. 152 00:14:20,651 --> 00:14:22,452 I'm losing a lot of blood. 153 00:14:22,686 --> 00:14:23,719 You too. 154 00:14:24,888 --> 00:14:26,122 We got to get out of here. 155 00:14:26,156 --> 00:14:28,925 Yeah, but we got to do something about this bleeding. 156 00:14:28,959 --> 00:14:30,960 But first, we got to get out of here. 157 00:14:30,994 --> 00:14:31,928 Okay. 158 00:14:32,463 --> 00:14:33,930 Enough is enough. 159 00:14:41,171 --> 00:14:42,371 Okay. 160 00:14:42,406 --> 00:14:44,574 Daddy really needs you to be quiet now. Okay? 161 00:14:51,215 --> 00:14:51,914 There you go. 162 00:15:07,331 --> 00:15:08,498 Bad? 163 00:15:11,001 --> 00:15:11,834 You? 164 00:15:14,404 --> 00:15:16,472 Got to stitch these wounds or we're gonna bleed out. 165 00:15:16,507 --> 00:15:18,474 We won't make it back to camp. 166 00:15:19,109 --> 00:15:20,343 The ER is this way. 167 00:15:21,345 --> 00:15:23,546 You think anything will be left? 168 00:15:23,580 --> 00:15:25,748 No, but it'd be better than out here. 169 00:15:25,782 --> 00:15:27,683 We can hide from your friends. 170 00:15:33,056 --> 00:15:36,959 I think we got to go after him. 171 00:15:36,994 --> 00:15:38,561 He shouldn't be out there alone. 172 00:15:38,595 --> 00:15:40,196 Especially not with the baby. 173 00:15:40,230 --> 00:15:42,498 What about little miss sunshine over there? 174 00:15:42,533 --> 00:15:44,433 He told her to stop us. 175 00:15:45,202 --> 00:15:47,336 She can't stop all of us at once. 176 00:15:50,507 --> 00:15:51,574 Well I dunno. 177 00:15:51,608 --> 00:15:53,409 I think we should wait for Warren and Vasquez. 178 00:15:53,443 --> 00:15:54,343 They'll be here soon. 179 00:15:54,378 --> 00:15:56,112 Yeah, but we don't even know where they are. 180 00:15:56,146 --> 00:15:58,681 And what if something happens to the baby? 181 00:15:58,715 --> 00:16:00,216 Or Murphy? 182 00:16:00,717 --> 00:16:03,186 He didn't take any food for the baby. 183 00:16:03,220 --> 00:16:05,988 Why would he not take food for the baby? 184 00:16:06,023 --> 00:16:08,724 Oh. He wouldn't do that, would he? 185 00:16:09,726 --> 00:16:12,695 We don't know what he's capable of. 186 00:16:12,996 --> 00:16:14,797 He's more zombie than he is human. 187 00:16:15,465 --> 00:16:16,299 I know, sweetie. 188 00:16:16,333 --> 00:16:18,801 I miss mommy too. Sort of. 189 00:16:18,835 --> 00:16:20,870 But someday, when you're old enough, like 50, I'll 190 00:16:20,904 --> 00:16:24,006 tell you the whole horrible tale about how I met your mother. 191 00:16:24,041 --> 00:16:27,343 But right now, I need you to shut your little baby face. 192 00:16:27,377 --> 00:16:28,744 Please? For daddy? 193 00:16:28,779 --> 00:16:30,279 Come on. 194 00:16:58,275 --> 00:17:00,643 No Zs around. 195 00:17:57,334 --> 00:17:58,467 Anything? 196 00:17:58,502 --> 00:18:01,037 I don't think they're following us. 197 00:18:05,709 --> 00:18:08,044 We're safe for now. 198 00:18:37,073 --> 00:18:37,706 I'm out. 199 00:18:37,740 --> 00:18:38,673 Me too. 200 00:18:38,775 --> 00:18:40,242 Down to my special. 201 00:18:42,245 --> 00:18:43,745 Now might be that special time. 202 00:19:24,887 --> 00:19:26,655 We need sutures, 203 00:19:27,223 --> 00:19:28,523 bandages, 204 00:19:29,325 --> 00:19:31,860 and antibacterial anything. 205 00:19:33,262 --> 00:19:34,496 Come on. 206 00:19:41,370 --> 00:19:43,038 Head to optometry. 207 00:19:47,176 --> 00:19:49,911 There's three of us and one of her. 208 00:19:49,946 --> 00:19:51,746 If she tries to stop us, 209 00:19:53,316 --> 00:19:55,750 we'll do what we have to do. 210 00:19:55,852 --> 00:19:57,018 What does that mean? 211 00:19:57,153 --> 00:19:59,921 She's not Cassandra. Not anymore. 212 00:19:59,956 --> 00:20:01,056 I don't know, man. 213 00:20:01,090 --> 00:20:02,591 She is getting weirder. 214 00:20:02,625 --> 00:20:03,992 And you've seen how strong she is. 215 00:20:04,026 --> 00:20:07,128 She would not hurt us. Not really. 216 00:20:07,296 --> 00:20:09,564 I wouldn't be so sure. 217 00:20:09,599 --> 00:20:11,233 We all run in different directions. 218 00:20:11,267 --> 00:20:12,701 She'll grab one of us, 219 00:20:12,735 --> 00:20:15,437 and the other two can go look for Murphy. 220 00:20:22,345 --> 00:20:24,079 All right. We're doing this. 221 00:20:24,113 --> 00:20:27,883 I hope she doesn't overreact and do something crazy. 222 00:20:39,161 --> 00:20:40,161 Now. 223 00:21:08,591 --> 00:21:09,691 Cassandra! 224 00:21:09,725 --> 00:21:10,592 Stop! 225 00:21:11,260 --> 00:21:14,229 Stop it! Stop! 226 00:21:27,743 --> 00:21:28,910 Cassandra, stop it! 227 00:21:30,212 --> 00:21:32,380 What the hell are you doing?! 228 00:21:32,715 --> 00:21:34,349 Nobody leaves. 229 00:21:34,984 --> 00:21:37,586 I told you. It's not her. 230 00:21:37,787 --> 00:21:40,188 Of all the horrible things I have had to do 231 00:21:40,222 --> 00:21:41,423 in the apocalypse, 232 00:21:42,825 --> 00:21:44,459 this is probably the most horriblest. 233 00:23:22,895 --> 00:23:24,462 Found a suture kit. 234 00:23:35,040 --> 00:23:36,841 Any pain killers? 235 00:23:42,749 --> 00:23:44,749 Hold still. This might hurt. 236 00:23:46,252 --> 00:23:48,019 Actually it will hurt. 237 00:23:48,454 --> 00:23:50,021 How bad is it? 238 00:23:51,957 --> 00:23:53,858 Missed the artery. 239 00:23:55,227 --> 00:23:57,295 No passing out or dying on me. 240 00:23:57,297 --> 00:24:00,532 Remember somebody's got to sew me up. 241 00:24:03,402 --> 00:24:05,003 Hey, Warren! 242 00:24:05,471 --> 00:24:07,138 You with me? 243 00:24:13,913 --> 00:24:15,713 Just a few more. 244 00:24:20,786 --> 00:24:22,153 There. 245 00:24:39,639 --> 00:24:41,172 Hang it there, Warren. 246 00:24:41,174 --> 00:24:42,140 You're doing great. 247 00:24:43,609 --> 00:24:45,577 Being a real man about it. 248 00:24:47,513 --> 00:24:51,749 Women can take more pain than any man. Scientific fact. 249 00:24:57,657 --> 00:24:59,290 Damn. 250 00:25:01,360 --> 00:25:02,560 Maybe you're right. 251 00:25:06,565 --> 00:25:11,836 Crazy 252 00:25:14,341 --> 00:25:15,807 That's it. 253 00:25:16,842 --> 00:25:18,576 Bleeding stopped. 254 00:25:20,846 --> 00:25:23,181 Better not leave a scar. 255 00:25:23,183 --> 00:25:26,951 Don't worry. It'll be a sexy scar. 256 00:25:30,990 --> 00:25:31,856 It'll do. 257 00:25:36,262 --> 00:25:37,662 How's the arm? 258 00:25:37,897 --> 00:25:39,764 Feeling's starting to come back. 259 00:25:39,766 --> 00:25:41,533 What are we doing about it? 260 00:25:43,869 --> 00:25:47,405 We can't just stay here. Who knows what Murphy's up to. 261 00:25:48,407 --> 00:25:50,074 Could we try talking to her? 262 00:25:50,609 --> 00:25:53,011 I don't think she's in a talking mood. 263 00:25:53,013 --> 00:25:54,779 She'll talk to me. 264 00:26:03,756 --> 00:26:05,590 Get ready to run. 265 00:26:06,325 --> 00:26:07,792 What the hell is he doing? 266 00:26:07,794 --> 00:26:08,860 I don't know. 267 00:26:08,862 --> 00:26:10,728 But when somebody tells me to get ready to run, 268 00:26:10,730 --> 00:26:12,196 I get ready to run. 269 00:26:26,645 --> 00:26:28,413 Cassandra. 270 00:26:29,615 --> 00:26:31,916 Cassandra, we need to talk. 271 00:26:34,820 --> 00:26:38,256 You really hurt Addy, Cassandra. 272 00:26:43,228 --> 00:26:45,196 Cassandra, listen. 273 00:26:46,899 --> 00:26:49,367 We need to look for Murphy. 274 00:26:50,369 --> 00:26:53,805 We want to help him, but we need to find him first. 275 00:26:53,807 --> 00:26:55,540 Nobody leaves. 276 00:27:16,863 --> 00:27:18,496 That didn't sound good. 277 00:27:18,498 --> 00:27:20,565 Damn it. Come on. Come on. 278 00:27:24,103 --> 00:27:25,203 Cassandra. 279 00:27:36,782 --> 00:27:39,484 You know to leave the bullet, right? 280 00:27:39,486 --> 00:27:43,354 No Hollywood shit trying to dig it out. 281 00:27:48,261 --> 00:27:50,194 Goddamn. 282 00:27:51,630 --> 00:27:53,665 What were you doing out there? 283 00:27:53,667 --> 00:27:55,500 Is this really the time for that? 284 00:27:55,502 --> 00:27:57,969 It'll distract you from the pain. 285 00:28:00,005 --> 00:28:02,040 You know what I was pre-Z? 286 00:28:02,042 --> 00:28:04,242 Does it matter? 287 00:28:04,543 --> 00:28:07,045 I was a DEA agent. 288 00:28:07,047 --> 00:28:09,981 I worked cross-border trafficking in Texas. 289 00:28:11,183 --> 00:28:12,350 I was good at it. 290 00:28:12,951 --> 00:28:15,353 Busted a lot of cartel members. 291 00:28:15,355 --> 00:28:17,355 Worst of the worst. 292 00:28:17,357 --> 00:28:19,257 Worked the US Mexican task force 293 00:28:19,259 --> 00:28:21,859 trying to dismantle the Zero Cartel. 294 00:28:23,195 --> 00:28:24,495 Go on. 295 00:28:25,397 --> 00:28:28,066 So the Zeros did what they always do 296 00:28:28,068 --> 00:28:29,634 when someone gets in their way. 297 00:28:29,636 --> 00:28:31,069 Try to kill you? 298 00:28:31,071 --> 00:28:32,637 Tried to buy me. 299 00:28:32,639 --> 00:28:34,739 Said I'd still do my job, 300 00:28:34,741 --> 00:28:37,208 just busting their competition. 301 00:28:37,476 --> 00:28:40,178 And said I'd make millions on the side. 302 00:28:40,180 --> 00:28:42,013 So you said yes? 303 00:28:43,016 --> 00:28:45,483 No. I said no. 304 00:28:46,251 --> 00:28:48,619 So they made me a different offer. 305 00:28:52,191 --> 00:28:53,791 They kidnapped my wife. 306 00:28:55,360 --> 00:28:57,128 My baby girl. 307 00:28:57,629 --> 00:29:00,364 Offered to let me kill them quickly 308 00:29:02,301 --> 00:29:04,235 or they'd kill them slowly. 309 00:29:04,770 --> 00:29:06,337 Jesus. 310 00:29:07,906 --> 00:29:11,943 Then one of the Zero shot-callers showed up. 311 00:29:12,111 --> 00:29:16,814 He said he'd do me a favor, but I'd owe him big time. 312 00:29:18,250 --> 00:29:21,652 I said anything. Just help my wife and child. 313 00:29:22,621 --> 00:29:24,388 He said deal. 314 00:29:28,761 --> 00:29:32,296 Shot them right there in front of me. 315 00:29:36,235 --> 00:29:39,504 That way day one of the zombie apocalypse. 316 00:29:40,506 --> 00:29:44,475 My wife was the first person I ever saw turn. 317 00:29:46,011 --> 00:29:48,713 So you're trying to find the Zero that killed your family? 318 00:29:48,715 --> 00:29:51,916 Yeah, but I don't know what he looks like. 319 00:29:52,651 --> 00:29:54,418 He wore a hood. 320 00:29:54,586 --> 00:29:55,620 You know uh 321 00:29:55,622 --> 00:29:57,221 All I remember is he had a 322 00:29:57,223 --> 00:30:00,925 tattoo of a face on his shooting arm. 323 00:30:01,226 --> 00:30:04,395 So was he one of the ones we killed today? 324 00:30:06,765 --> 00:30:07,732 No. 325 00:30:12,305 --> 00:30:14,772 So how do you know he's even alive? 326 00:30:17,709 --> 00:30:20,178 Someone that evil? 327 00:30:21,647 --> 00:30:23,147 He's alive. 328 00:30:23,149 --> 00:30:25,149 Probably right. 329 00:30:26,251 --> 00:30:29,987 That's a effed-up horrible story. 330 00:30:29,989 --> 00:30:33,157 How do I know you're telling me the truth? 331 00:30:33,692 --> 00:30:35,293 Doesn't matter. 332 00:30:35,295 --> 00:30:36,594 Why not? 333 00:30:40,666 --> 00:30:43,601 I think you took too long sewing me up. 334 00:30:55,948 --> 00:30:58,749 Come on. Don't die on me. 335 00:31:14,166 --> 00:31:15,933 Go away, damnit! 336 00:31:18,271 --> 00:31:20,605 We can hide in here. 337 00:31:23,977 --> 00:31:25,676 Oh, excuse me. I'm 338 00:31:36,099 --> 00:31:37,665 Damn zombies. 339 00:31:37,667 --> 00:31:38,433 What?! 340 00:31:38,435 --> 00:31:40,835 I said damn zombies! 341 00:31:42,338 --> 00:31:43,805 Right! 342 00:31:46,308 --> 00:31:48,376 Shhh. 343 00:31:51,313 --> 00:31:53,915 I guess you and the baby better come inside. 344 00:31:53,917 --> 00:31:54,782 What?! 345 00:31:54,784 --> 00:31:55,450 I... 346 00:32:22,578 --> 00:32:25,780 It's okay, Ma. He's got a little baby with him. 347 00:32:26,782 --> 00:32:28,283 Oh, a little one. 348 00:32:29,652 --> 00:32:32,687 She's afraid of strangers. 349 00:32:33,422 --> 00:32:36,758 I'm sure she's hungry. We've got some rabbit's milk. 350 00:32:37,226 --> 00:32:39,360 Uh, that's very kind. 351 00:32:43,499 --> 00:32:45,333 What's wrong with you? 352 00:32:45,668 --> 00:32:48,269 Why are you so blue? 353 00:32:49,305 --> 00:32:51,039 Vitamin deficiency? 354 00:32:53,008 --> 00:32:55,910 We don't get many folks out here. 355 00:32:56,078 --> 00:32:57,278 What's your business? 356 00:32:57,280 --> 00:33:00,148 Could you point that some other way? 357 00:33:00,150 --> 00:33:01,149 Can. 358 00:33:01,951 --> 00:33:03,418 Won't. 359 00:33:04,486 --> 00:33:07,021 You were telling me your business. 360 00:33:08,290 --> 00:33:11,359 My daughter and I got separated from our group. 361 00:33:11,361 --> 00:33:13,194 Don't you lie to me, mister. 362 00:33:13,196 --> 00:33:15,029 I will kill you right where you sit. 363 00:33:15,031 --> 00:33:17,498 Just like that last fellow. 364 00:33:20,703 --> 00:33:21,636 Thank you. 365 00:33:21,804 --> 00:33:23,237 Talk. 366 00:33:25,607 --> 00:33:29,243 We left a group of survivors that we were traveling with. 367 00:33:29,245 --> 00:33:31,579 I think they wanted to take my girl. 368 00:33:32,147 --> 00:33:34,315 Her crying attracts zombies. 369 00:33:36,085 --> 00:33:38,753 Well now we're getting somewhere. 370 00:33:39,621 --> 00:33:40,888 Where you headed? 371 00:33:40,890 --> 00:33:42,457 I don't know. 372 00:33:42,459 --> 00:33:45,226 I just wanted to get her away from them. 373 00:33:45,228 --> 00:33:46,928 You don't mind me saying, mister, 374 00:33:46,930 --> 00:33:48,830 that's not much of a plan. 375 00:33:48,832 --> 00:33:51,399 You don't have no food, no water, nothing? 376 00:33:51,401 --> 00:33:52,734 No. 377 00:33:52,901 --> 00:33:54,268 Not really. 378 00:33:54,870 --> 00:33:58,339 I ought to shoot you for bad parenting. 379 00:34:02,277 --> 00:34:04,078 Listen. Ummm 380 00:34:04,713 --> 00:34:06,247 I have an idea. 381 00:34:08,817 --> 00:34:12,286 I can't take her back to the group. 382 00:34:12,288 --> 00:34:15,823 And I can't take her with me where I'm going. 383 00:34:17,092 --> 00:34:18,893 You seem like good people. 384 00:34:19,261 --> 00:34:21,929 You got a nice safe setup here. 385 00:34:22,264 --> 00:34:23,898 It's a real home. 386 00:34:27,102 --> 00:34:29,137 Would you 387 00:34:31,673 --> 00:34:34,409 Would you take my daughter and raise her? 388 00:34:36,078 --> 00:34:37,612 Are you serious? 389 00:34:40,382 --> 00:34:43,217 I've never been more serious in my life. 390 00:34:46,622 --> 00:34:48,423 Oh, Pa. Could we? 391 00:34:48,690 --> 00:34:51,292 I know it's a burden, but 392 00:34:51,760 --> 00:34:53,728 here she is. 393 00:34:54,129 --> 00:34:57,231 A little angel, fallen into our lives. 394 00:35:21,990 --> 00:35:23,658 What's her name? 395 00:35:24,593 --> 00:35:26,094 It's Lucy. 396 00:35:27,563 --> 00:35:29,130 Lucy. 397 00:35:30,667 --> 00:35:31,432 It's okay. 398 00:35:31,434 --> 00:35:32,200 It's okay. 399 00:35:32,202 --> 00:35:33,901 What the hell is it? Is she bitten? 400 00:35:33,903 --> 00:35:37,872 I don't see anything. But she's awful blue. And her eyes 401 00:35:37,874 --> 00:35:40,108 Okay, mister. You are going to take your daughter 402 00:35:40,110 --> 00:35:42,110 and you're going to leave before I spill blood, okay? 403 00:35:42,112 --> 00:35:42,977 Just let me explain. 404 00:35:42,979 --> 00:35:44,112 I said go! 405 00:35:44,114 --> 00:35:46,347 Okay. Okay, we're going. 406 00:35:47,683 --> 00:35:49,784 Shhh. Okay. 407 00:35:50,720 --> 00:35:51,719 Shhh. 408 00:35:58,994 --> 00:36:01,729 Can I ask one small favor? 409 00:36:03,599 --> 00:36:04,999 For Lucy? 410 00:36:47,543 --> 00:36:49,677 I hope you find your wife 411 00:36:49,679 --> 00:36:51,345 and your little girl. 412 00:36:52,014 --> 00:36:53,614 I give you mercy. 413 00:36:58,754 --> 00:37:00,421 Jesus, Warren. 414 00:37:00,656 --> 00:37:02,256 I thought you were dead. 415 00:37:03,458 --> 00:37:04,792 Guess not. 416 00:37:09,398 --> 00:37:11,399 Uh oh 417 00:37:11,401 --> 00:37:13,401 Well they've definitely been here all right. 418 00:37:13,403 --> 00:37:15,636 God 419 00:37:15,638 --> 00:37:16,971 Okay. All right. 420 00:37:18,507 --> 00:37:20,441 Well where did they go from here? 421 00:37:20,443 --> 00:37:23,311 It's hard to say. I wonder how 10K's doing. 422 00:37:23,313 --> 00:37:25,880 He's all right. She wouldn't really hurt him. 423 00:38:06,856 --> 00:38:08,155 Stop it! 424 00:38:10,393 --> 00:38:11,692 Stop it! 425 00:39:57,865 --> 00:40:00,366 Well we didn't find Murphy. 426 00:40:00,401 --> 00:40:02,502 But we found these two. 427 00:40:02,536 --> 00:40:08,107 And not a minute too soon. We didn't have much fight left. 428 00:40:08,943 --> 00:40:10,376 What's that? 429 00:40:11,011 --> 00:40:12,478 Cassandra. 430 00:40:14,949 --> 00:40:16,583 Oh my God. 431 00:40:16,617 --> 00:40:17,917 What happened? 432 00:40:18,252 --> 00:40:20,687 I did what I had to do. 433 00:40:22,289 --> 00:40:23,623 You mercied her? 434 00:40:23,657 --> 00:40:25,892 She gave me no choice. 435 00:40:25,926 --> 00:40:27,360 Saw that one coming. 436 00:40:27,962 --> 00:40:30,063 She was our friend. 437 00:40:30,164 --> 00:40:31,097 No. 438 00:40:31,432 --> 00:40:33,066 No, she wasn't. 439 00:40:33,701 --> 00:40:36,035 Cassandra was our friend. That wasn't Cassandra. 440 00:40:36,337 --> 00:40:39,439 It's okay, kid. We understand. 441 00:40:39,773 --> 00:40:42,175 Don't try to make me feel better about it. 442 00:40:42,209 --> 00:40:43,910 I don't want to feel better about it. 443 00:40:43,944 --> 00:40:46,279 There's nothing to feel better about. Nothing. 444 00:40:46,313 --> 00:40:48,214 That's what I want to feel. 445 00:40:48,249 --> 00:40:50,416 What's going on here? 446 00:40:53,254 --> 00:40:55,088 Where's Cassandra? 447 00:40:57,424 --> 00:40:58,925 She's dead. 448 00:40:59,927 --> 00:41:01,728 I'm sorry. 449 00:41:03,564 --> 00:41:04,797 Dead? 450 00:41:05,966 --> 00:41:07,400 How? 451 00:41:07,434 --> 00:41:08,601 What happened? 452 00:41:09,069 --> 00:41:10,770 I mercied her. 453 00:41:11,538 --> 00:41:13,172 You. 454 00:41:14,174 --> 00:41:15,441 I gave her life. 455 00:41:15,476 --> 00:41:17,977 And you had no right to take that away. 456 00:41:18,012 --> 00:41:19,979 She wasn't human. 457 00:41:20,347 --> 00:41:22,348 That wasn't human. 458 00:41:22,783 --> 00:41:24,918 Not since you bit her. 459 00:41:27,154 --> 00:41:28,187 Three thousand 460 00:41:28,222 --> 00:41:29,923 two hundred 461 00:41:29,957 --> 00:41:31,658 fifty five. 462 00:41:35,562 --> 00:41:37,397 Not right now. 463 00:41:39,433 --> 00:41:41,067 Not now. 464 00:41:45,739 --> 00:41:47,607 Where's the baby? 465 00:41:48,575 --> 00:41:50,243 Where's Lucy? 466 00:41:51,178 --> 00:41:54,614 You don't have to worry about the baby anymore. 467 00:42:07,561 --> 00:42:10,129 I think this is for the best, Pa. 468 00:42:10,164 --> 00:42:13,099 I agree, Ma. It's the only decent thing to do. 469 00:42:13,133 --> 00:42:16,469 That way that nice fellow can get back to his friends 470 00:42:16,503 --> 00:42:19,205 while Lucy is safe here with us. 471 00:42:20,541 --> 00:42:22,675 Isn't she beautiful? 472 00:42:23,711 --> 00:42:27,680 We have to be the two luckiest people in the whole apocalypse. 473 00:42:27,715 --> 00:42:29,482 Amen. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.