All language subtitles for Z Nation - 1x10 - Going Nuclear.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:16,402 Millions of damn zombies on the march and me without a B-52. 2 00:00:16,436 --> 00:00:19,672 A few well placed nukes and the human race is back in business. 3 00:00:21,475 --> 00:00:24,343 Oh, don't talk to me about collateral damage. 4 00:00:24,645 --> 00:00:26,679 The death of the few for the good of the many. 5 00:00:28,615 --> 00:00:30,416 I know, I know. I'm talking out of my ass again. 6 00:00:30,450 --> 00:00:32,451 I'm not nuking anybody. 7 00:00:32,486 --> 00:00:35,855 Not today anyhow. But a man can dream, right? 8 00:00:35,889 --> 00:00:37,923 Meanwhile, I guess it's up to Operation Bite Mark 9 00:00:37,958 --> 00:00:39,959 to save humanity. 10 00:00:39,993 --> 00:00:43,562 I'd feel a hell of a lot better if I knew where they were. 11 00:00:43,597 --> 00:00:45,498 Pretty good, right dog? 12 00:00:45,532 --> 00:00:48,534 Awww, you don't know. 13 00:00:49,102 --> 00:00:51,470 Is this entire state uphill? 14 00:00:51,505 --> 00:00:52,905 Where are we anyway? 15 00:00:52,939 --> 00:00:56,242 According to this map, we're in the Black Hills of South Dakota. 16 00:00:56,276 --> 00:00:58,077 I miss the truck. 17 00:00:58,111 --> 00:00:59,745 At least we're out of that damn horde. 18 00:00:59,780 --> 00:01:01,480 There's nothing to kill out here. 19 00:01:01,515 --> 00:01:03,182 That's fine by me. 20 00:01:03,950 --> 00:01:06,052 We need to find a place to make camp soon. 21 00:01:06,086 --> 00:01:08,120 My dogs is getting tired. 22 00:01:08,155 --> 00:01:10,389 Well there's supposed to be a little town nearby 23 00:01:10,424 --> 00:01:11,557 called Edgemont. 24 00:01:11,591 --> 00:01:13,559 I'll take a compass reading at this next ridge up here. 25 00:01:13,593 --> 00:01:15,394 Can't we just take a break? 26 00:01:15,429 --> 00:01:17,029 A quick one. 27 00:01:17,431 --> 00:01:18,931 Oh my God. 28 00:01:18,965 --> 00:01:19,799 Look. 29 00:01:25,072 --> 00:01:27,707 Now who in the hell did that? 30 00:01:27,741 --> 00:01:30,810 Some daredevil with a sick sense of humor. 31 00:01:30,844 --> 00:01:32,044 Is that Mount Rushmore? 32 00:01:32,079 --> 00:01:34,780 This is why we can't have nice things. 33 00:01:35,148 --> 00:01:38,017 Probably the same jackass that tagged the Liberty Bell. 34 00:01:38,051 --> 00:01:39,318 I think it's awesome. 35 00:01:40,620 --> 00:01:43,589 If I ever catch who did that, they're gonna get a whoopin'. 36 00:01:43,623 --> 00:01:46,425 Come on. Let's find that town. It's gonna get dark soon. 37 00:01:46,460 --> 00:01:47,793 I thought we were taking a break. 38 00:01:47,828 --> 00:01:49,261 Break time's over. 39 00:01:55,035 --> 00:01:56,802 We've been walking for hours. 40 00:01:56,837 --> 00:01:58,504 Admit it, Columbus, you're lost. 41 00:01:58,538 --> 00:01:59,638 Give it a rest, Murphy. 42 00:01:59,673 --> 00:02:01,474 Warren knows where she's going. 43 00:02:01,808 --> 00:02:03,843 You know where you're going, Warren? 44 00:02:05,145 --> 00:02:07,213 Well we should've hit the town by now. 45 00:02:07,581 --> 00:02:11,884 And for the record, Columbus was lost when he discovered America. 46 00:02:11,918 --> 00:02:13,853 Yeah, and look how that turned out. 47 00:02:14,020 --> 00:02:15,521 Check this out. 48 00:02:16,289 --> 00:02:18,324 That's not a town. 49 00:02:18,358 --> 00:02:21,460 Well now being Doctor Brightside for the moment, 50 00:02:21,495 --> 00:02:23,662 maybe there's something useful inside. 51 00:02:23,697 --> 00:02:24,363 Yeah. 52 00:02:24,798 --> 00:02:26,332 Let's check it out. 53 00:02:28,935 --> 00:02:31,170 Oh, just like home. 54 00:02:31,204 --> 00:02:32,438 You know what, 55 00:02:32,472 --> 00:02:34,774 this actually might be a safe place for us to get some rest 56 00:02:34,808 --> 00:02:36,375 and load up on some supplies. 57 00:02:36,409 --> 00:02:37,810 I could use an hour's sleep. 58 00:02:39,613 --> 00:02:41,914 Hey. Doc, get the door. 59 00:02:43,216 --> 00:02:45,684 Why do they still lock doors? 60 00:02:46,219 --> 00:02:49,221 Luckily I have a skeleton key. 61 00:03:07,240 --> 00:03:09,208 Well being Doctor Darkside, 62 00:03:09,609 --> 00:03:13,112 we are not gonna find much food or ammo in here. 63 00:03:13,246 --> 00:03:14,480 Yeah. 64 00:03:14,514 --> 00:03:17,383 If we wanted industrial pipes, this would be the place to be. 65 00:03:17,417 --> 00:03:18,350 I don't like this. 66 00:03:18,385 --> 00:03:19,785 Oh, look. 67 00:03:22,088 --> 00:03:24,056 Hey, hey, hold on. You can't just drink that. 68 00:03:24,090 --> 00:03:26,025 What do you think this is the local piggly wiggly? 69 00:03:26,059 --> 00:03:27,226 That could be some kind of 70 00:03:27,260 --> 00:03:29,862 you know industrial type water that'll rot your insides. 71 00:03:29,896 --> 00:03:32,064 Spare me the details. 72 00:03:32,899 --> 00:03:34,533 Shhh, over there. 73 00:03:36,837 --> 00:03:38,571 Take cover. Come on. 74 00:03:41,174 --> 00:03:44,109 Everybody sit quietly. 75 00:03:55,755 --> 00:03:56,989 Sorry. 76 00:03:57,023 --> 00:03:58,457 It got away from me. 77 00:04:02,462 --> 00:04:04,997 If I die because you farted, I am taking you with me. 78 00:04:05,031 --> 00:04:05,898 Shhh. 79 00:04:15,008 --> 00:04:17,309 What in the livin' hell? 80 00:04:17,677 --> 00:04:19,144 It's glowin'. 81 00:04:19,512 --> 00:04:20,613 It's like a zombie ghost. 82 00:04:20,647 --> 00:04:21,981 Why is he glowing? 83 00:04:26,820 --> 00:04:28,187 He's got friends. 84 00:04:31,191 --> 00:04:31,857 Shoot. 85 00:04:32,926 --> 00:04:34,593 Don't touch them! 86 00:04:40,634 --> 00:04:42,635 Back away from the Zs! It's not safe! 87 00:04:47,941 --> 00:04:50,376 No! Don't touch them! 88 00:04:50,410 --> 00:04:51,844 Are they contagious? 89 00:04:51,878 --> 00:04:53,212 Radioactive. 90 00:04:53,246 --> 00:04:55,781 Radioactive? How is that possible? 91 00:04:56,983 --> 00:04:58,284 I'll show you. 92 00:05:05,592 --> 00:05:07,259 There you go. 93 00:05:14,067 --> 00:05:16,936 This is gonna be one of them days, ain't it? 94 00:05:17,470 --> 00:05:18,504 Yep. 95 00:05:24,511 --> 00:05:26,412 ♪ Have mercy... ♪ 96 00:05:28,114 --> 00:05:31,686 ♪ Oh, Have mercy. ♪ 97 00:05:31,786 --> 00:05:34,849 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 98 00:05:40,260 --> 00:05:42,027 If you don't mind my asking, 99 00:05:42,062 --> 00:05:44,029 what were you folks doing wandering out there 100 00:05:44,064 --> 00:05:44,763 near the reactor? 101 00:05:44,798 --> 00:05:45,764 We were lost. 102 00:05:45,799 --> 00:05:46,799 We weren't lost. 103 00:05:46,833 --> 00:05:49,301 Our vehicle ran out of gas 20 miles from here. 104 00:05:49,336 --> 00:05:52,338 We took a shortcut through the woods so we could avoid the Zs. 105 00:05:52,372 --> 00:05:54,139 You're not lost anymore. 106 00:05:54,174 --> 00:05:56,241 Welcome to Edgemont, South Dakota. 107 00:05:56,509 --> 00:05:58,777 Population three, 108 00:05:59,112 --> 00:06:00,346 not counting you. 109 00:06:00,380 --> 00:06:03,916 Name's Wilbur Grady. This is my daughter, Amelia. 110 00:06:03,950 --> 00:06:04,717 Nice to meet you. 111 00:06:04,751 --> 00:06:05,584 Nice meeting you. 112 00:06:05,618 --> 00:06:07,286 I'm Roberta Warren. This is Murphy. 113 00:06:07,320 --> 00:06:11,023 And that's Cassandra. And this is 10K in the back. 114 00:06:17,097 --> 00:06:18,330 Is he okay? 115 00:06:18,365 --> 00:06:19,198 No. 116 00:06:19,232 --> 00:06:20,733 Radiation poisoning. 117 00:06:20,767 --> 00:06:22,201 I'm fine. 118 00:06:22,435 --> 00:06:25,137 Let's get you folks checked out and get you some food. 119 00:06:25,305 --> 00:06:29,241 Our place is just around here down the road a little ways. 120 00:06:38,852 --> 00:06:39,718 What are these? 121 00:06:39,753 --> 00:06:41,587 Iodine. 122 00:06:41,621 --> 00:06:42,788 Oh. 123 00:06:42,822 --> 00:06:45,924 It'll keep the radiation from accumulating in your thyroid. 124 00:06:45,959 --> 00:06:47,226 Yeah, right. 125 00:06:48,228 --> 00:06:50,763 Looks like you're still within safe levels. 126 00:06:50,797 --> 00:06:52,798 But you're lucky we came along when we did. 127 00:06:52,832 --> 00:06:55,601 Most of the Zs around here are highly radioactive. 128 00:06:55,635 --> 00:06:58,804 As if being brain-eating zombies wasn't bad enough. 129 00:06:58,838 --> 00:07:00,139 Okay. Question. 130 00:07:00,173 --> 00:07:02,274 Shouldn't we be in one of these suits too? 131 00:07:02,509 --> 00:07:05,711 Radiation levels aren't too bad out here. 132 00:07:05,745 --> 00:07:08,747 But you'll probably get cancer in twenty years. 133 00:07:08,782 --> 00:07:10,949 Somehow that's way down on my list of worries. 134 00:07:10,984 --> 00:07:12,918 Yeah, but our more immediate problem 135 00:07:12,952 --> 00:07:14,753 is the reactor core melting down. 136 00:07:14,788 --> 00:07:15,954 We don't fix it soon, 137 00:07:15,989 --> 00:07:19,091 then everything within a 300 mile radius will be glowing. 138 00:07:19,125 --> 00:07:20,092 Not just the Zs. 139 00:07:20,126 --> 00:07:21,693 Okay, well 140 00:07:22,095 --> 00:07:23,495 it's been nice meeting you. 141 00:07:23,530 --> 00:07:24,997 We have places to be, 142 00:07:25,031 --> 00:07:26,999 places at least 300 miles from here. 143 00:07:27,033 --> 00:07:28,367 Good luck with that. 144 00:07:28,401 --> 00:07:30,202 Every vehicle in town is gone 145 00:07:30,236 --> 00:07:32,905 or can't be driven. 146 00:07:33,206 --> 00:07:34,706 Then I guess we better start walking. 147 00:07:34,741 --> 00:07:36,141 You won't make it. 148 00:07:36,176 --> 00:07:37,643 We have less than 48 hours 149 00:07:37,677 --> 00:07:39,144 before the core starts to melt down. 150 00:07:39,179 --> 00:07:40,512 Why are you still here? 151 00:07:40,547 --> 00:07:42,347 Because there's still a chance to shut this thing down 152 00:07:42,382 --> 00:07:45,317 and save a big chunk of God's country from being irradiated 153 00:07:45,351 --> 00:07:47,086 for the next 10,000 years. 154 00:07:47,120 --> 00:07:48,987 Besides 155 00:07:49,022 --> 00:07:51,423 I'm already a goner. 156 00:07:51,458 --> 00:07:52,558 Well what about your daughter? 157 00:07:52,592 --> 00:07:54,760 Did she sign up for this suicide mission too? 158 00:07:54,794 --> 00:07:56,628 I am sticking around to help my dad. 159 00:07:56,663 --> 00:07:59,865 I told her I didn't need her help, 160 00:07:59,899 --> 00:08:01,500 but she wouldn't listen. 161 00:08:01,534 --> 00:08:02,401 I'm a pilot. 162 00:08:02,435 --> 00:08:04,103 I'll fly us out of the hot zone. 163 00:08:04,137 --> 00:08:05,003 Well perfect. 164 00:08:05,271 --> 00:08:06,572 We'll just hitch a ride. 165 00:08:06,606 --> 00:08:07,606 Yeah. 166 00:08:07,640 --> 00:08:10,709 As you can see there's only room for one passenger. 167 00:08:10,743 --> 00:08:12,544 And I have enough bullets for all of you, 168 00:08:12,579 --> 00:08:14,079 so don't go getting any ideas. 169 00:08:14,447 --> 00:08:17,349 Mister Grady, Wilbur. 170 00:08:17,383 --> 00:08:20,152 I know it doesn't look like it, but this man... 171 00:08:20,186 --> 00:08:23,655 this man is the only known survivor of a zombie bite. 172 00:08:24,390 --> 00:08:26,592 Thought there was something wrong with him. 173 00:08:27,127 --> 00:08:30,395 His blood carries antibodies for the zombie virus. 174 00:08:31,397 --> 00:08:34,233 He's our last best hope for humanity. 175 00:08:38,271 --> 00:08:42,407 Yeah right, and I'm the Easter bunny. 176 00:08:42,442 --> 00:08:43,575 Show him. 177 00:08:48,481 --> 00:08:49,381 Oh my God. 178 00:08:51,050 --> 00:08:51,950 Now look, man. 179 00:08:51,985 --> 00:08:53,886 This dude here's the real deal. 180 00:08:53,920 --> 00:08:56,688 And a lot of people got killed getting him this far. 181 00:08:56,856 --> 00:08:59,625 So tell us what we need to do to shut down that reactor 182 00:08:59,659 --> 00:09:01,493 so we can be on our way. 183 00:09:01,528 --> 00:09:06,064 Unless of course you have eggs to lay Mister Bunny. 184 00:09:06,099 --> 00:09:08,066 Okay, here's the plan. 185 00:09:08,101 --> 00:09:09,701 I need to get to the control room 186 00:09:09,736 --> 00:09:11,870 to see if I can figure out why the fuel rods 187 00:09:11,905 --> 00:09:13,472 aren't dropping down to the cooling pool 188 00:09:13,506 --> 00:09:14,940 to stop the reaction. 189 00:09:14,974 --> 00:09:16,608 I haven't been able to get in there 190 00:09:16,643 --> 00:09:18,410 cuz of this gauntlet of zombies. 191 00:09:18,444 --> 00:09:19,978 That's where I need your help. 192 00:09:20,013 --> 00:09:21,713 Killing zombies, that's what we do. 193 00:09:21,748 --> 00:09:24,149 Radiation levels are only slightly elevated 194 00:09:24,184 --> 00:09:25,717 outside the containment building. 195 00:09:25,752 --> 00:09:28,820 So you should be safe for at least two minutes. 196 00:09:28,855 --> 00:09:30,522 Long enough to get me to the door 197 00:09:30,557 --> 00:09:32,291 before you have to retreat back here. 198 00:09:32,325 --> 00:09:35,827 Use whatever you have to keep the Zs from getting too close. 199 00:09:35,862 --> 00:09:37,563 They're very contaminated. 200 00:09:37,597 --> 00:09:40,799 One hug and you'll be dead in a few hours. 201 00:09:42,268 --> 00:09:44,002 Don't hug the zombies. 202 00:09:44,871 --> 00:09:45,571 Got it. 203 00:09:46,606 --> 00:09:47,539 You two stay here. 204 00:09:47,574 --> 00:09:49,374 10K, you cover us from up there. 205 00:09:49,409 --> 00:09:52,844 If we don't get back, you get him to California somehow. 206 00:09:54,447 --> 00:09:55,080 You ready? 207 00:09:55,114 --> 00:09:56,014 Let's do this. 208 00:09:56,049 --> 00:09:57,182 10K! 209 00:10:00,119 --> 00:10:01,587 Two thousand, three hundred and four. 210 00:10:01,621 --> 00:10:02,321 Remember 211 00:10:02,355 --> 00:10:03,188 two minutes! 212 00:10:03,223 --> 00:10:04,790 No more! 213 00:10:04,824 --> 00:10:06,692 Go! 214 00:10:47,200 --> 00:10:48,767 Come on! 215 00:10:53,673 --> 00:10:56,708 You got one more minute! 216 00:11:08,988 --> 00:11:10,756 No hugging! 217 00:11:14,794 --> 00:11:16,628 Come on, let's go! 218 00:11:20,199 --> 00:11:21,867 Time for you to go. 219 00:11:21,901 --> 00:11:23,135 You got to go. 220 00:11:23,169 --> 00:11:24,002 Go! 221 00:11:25,571 --> 00:11:26,872 Heads up! 222 00:11:43,423 --> 00:11:45,023 I got it. 223 00:11:50,330 --> 00:11:51,330 Get out of here. 224 00:11:51,464 --> 00:11:52,397 You're out of time. 225 00:11:52,532 --> 00:11:53,565 You have to go. 226 00:11:53,599 --> 00:11:54,399 Go. 227 00:12:03,443 --> 00:12:04,242 They're back. 228 00:12:10,183 --> 00:12:12,417 I'm almost to the control room. 229 00:12:12,452 --> 00:12:14,619 Great. Keep going, dad. 230 00:12:17,924 --> 00:12:19,091 What do we do now? 231 00:12:19,125 --> 00:12:20,258 We wait. 232 00:12:27,834 --> 00:12:30,535 Operation Bitemark, this is Northern Light, come in. 233 00:12:30,670 --> 00:12:33,739 Operation Bitemark, this is Northern Light, do you copy?. 234 00:12:33,873 --> 00:12:36,775 Operation Bitemark, this is Northern Light, come in. 235 00:12:36,909 --> 00:12:40,112 Operation Bitemark, this is Northern Light, do you copy?. 236 00:12:40,246 --> 00:12:42,681 Operation Bitemark, this is Northern Light, come in. 237 00:12:42,815 --> 00:12:44,750 Operation Bitemark, this is Northern Light, do you copy. 238 00:12:44,784 --> 00:12:45,550 Operation Bitemark, this is Northern Light, do you copy. Good Boy. 239 00:12:46,519 --> 00:12:46,918 Operation Bitemark. 240 00:12:51,124 --> 00:12:52,591 Hey, here he comes. 241 00:12:54,260 --> 00:12:55,093 Dad. 242 00:12:55,561 --> 00:12:57,929 Dad, dad, dad, dad. 243 00:12:57,964 --> 00:12:59,831 Dad, are you okay? Look at me, dad. 244 00:12:59,866 --> 00:13:01,700 - I didn't make it. - Dad, dad, no, no. 245 00:13:01,734 --> 00:13:03,902 No, hang on, hang on, hang on. 246 00:13:03,936 --> 00:13:06,805 Dad. No! No! 247 00:13:06,839 --> 00:13:08,807 No! Daddy. 248 00:13:08,841 --> 00:13:10,108 No. Wake up. 249 00:13:10,143 --> 00:13:11,343 Please. 250 00:13:11,377 --> 00:13:12,077 No! 251 00:13:13,212 --> 00:13:15,547 No! No! No, no, please, no, not you dad! 252 00:13:16,349 --> 00:13:18,884 No! No! No! 253 00:13:19,419 --> 00:13:21,887 No. 254 00:13:22,021 --> 00:13:23,121 Not you. 255 00:13:23,156 --> 00:13:25,957 I'm sorry. Let's bury him. 256 00:13:27,760 --> 00:13:29,728 No. 257 00:13:35,201 --> 00:13:37,597 Well I'd like to know what we're supposed to do about it. 258 00:13:37,697 --> 00:13:38,731 Can't run. 259 00:13:38,765 --> 00:13:40,666 We're still within the blast zone. 260 00:13:42,502 --> 00:13:43,402 We go in. 261 00:13:43,436 --> 00:13:44,570 And do what? 262 00:13:44,604 --> 00:13:47,106 Grady was the one who knew how to shut that thing off. 263 00:13:47,140 --> 00:13:50,409 I'm a doctor, dammit, not a nuclear physicist. 264 00:13:51,344 --> 00:13:53,078 He was so close. 265 00:13:53,113 --> 00:13:55,114 Your dad gave it a good try. 266 00:13:56,049 --> 00:13:58,417 Sometimes that's the best we can do. 267 00:13:58,685 --> 00:14:02,020 It wasn't dying that he was afraid of. 268 00:14:02,622 --> 00:14:05,591 He really didn't want to become a Z, 269 00:14:05,625 --> 00:14:07,593 even for a few seconds. 270 00:14:08,228 --> 00:14:11,263 Amelia, we need to know... 271 00:14:11,297 --> 00:14:14,066 Can you shut this thing down by yourself 272 00:14:14,100 --> 00:14:15,467 if we protect you? 273 00:14:18,738 --> 00:14:21,173 I know airplanes, 274 00:14:21,207 --> 00:14:22,474 not nukes. 275 00:14:22,509 --> 00:14:24,510 Awesome. 276 00:14:24,778 --> 00:14:27,246 I mean there's one guy. 277 00:14:27,280 --> 00:14:29,214 Here, here in Edgemont? 278 00:14:29,249 --> 00:14:31,116 Yeah, Homer Stubbins. 279 00:14:31,584 --> 00:14:36,355 He was the chief engineer at the plant for 20 years. 280 00:14:36,389 --> 00:14:38,557 He was dad's boss. 281 00:14:39,692 --> 00:14:42,127 He's been holed up in the woods since the apocalypse. 282 00:14:42,162 --> 00:14:44,263 He's armed and dangerous. 283 00:14:44,297 --> 00:14:46,965 He became a recluse after the death of his son. 284 00:14:47,801 --> 00:14:50,369 How do we find Homer? 285 00:14:50,403 --> 00:14:51,970 He won't talk to you. 286 00:14:53,306 --> 00:14:55,207 We have to try. 287 00:15:08,154 --> 00:15:09,221 We have to stop here. 288 00:15:09,956 --> 00:15:11,623 We're still fifty yards away. 289 00:15:11,658 --> 00:15:13,458 My dad said the place was booby-trapped. 290 00:15:13,493 --> 00:15:15,327 I told you, Homer's crazy. 291 00:15:15,361 --> 00:15:17,930 Have we completely dismissed the idea of a phone call? 292 00:15:17,964 --> 00:15:19,565 Just sayin'. 293 00:15:20,200 --> 00:15:20,933 Hey. 294 00:15:22,202 --> 00:15:25,037 This is your kinda set-up. How do we get in? 295 00:15:25,071 --> 00:15:29,174 Without us getting killed. I do like to keep that in mind. 296 00:15:29,542 --> 00:15:30,676 Uh, well one thing. 297 00:15:30,710 --> 00:15:33,378 Homer's set-up is aimed at stopping Zs, not a team. So 298 00:15:33,413 --> 00:15:36,982 if we keep a sharp eye out for landmines, trip wires... 299 00:15:37,016 --> 00:15:38,450 We'll be fine. 300 00:15:40,587 --> 00:15:41,553 Okay. 301 00:15:43,256 --> 00:15:45,224 The three of you guys, stay here. 302 00:15:45,258 --> 00:15:47,059 Give us a 40 second head start. 303 00:15:47,093 --> 00:15:49,261 We'll flank him and come up from behind. 304 00:16:09,315 --> 00:16:10,616 Okay, watch for mines. 305 00:16:10,650 --> 00:16:11,583 Watching them. 306 00:16:35,308 --> 00:16:36,708 Don't move! 307 00:16:36,743 --> 00:16:39,311 You have three seconds to tell me what you're doing here. 308 00:16:39,345 --> 00:16:40,545 One. 309 00:16:40,580 --> 00:16:41,880 Two. 310 00:16:42,248 --> 00:16:44,016 Don't do that, sir. 311 00:16:44,050 --> 00:16:46,752 Go ahead. Do me a solid. 312 00:16:46,786 --> 00:16:48,820 Just don't leave me a Z. 313 00:16:49,188 --> 00:16:50,923 I'd never do that, Mr. Stubbins. 314 00:16:50,957 --> 00:16:52,457 We just need your help. 315 00:16:52,825 --> 00:16:54,993 Hello to you too. 316 00:17:01,534 --> 00:17:03,535 Grady was a good man. 317 00:17:03,937 --> 00:17:06,972 If anyone could SCRAM that reactor 318 00:17:07,941 --> 00:17:09,942 it was him. 319 00:17:10,109 --> 00:17:11,410 SCRAM? 320 00:17:11,444 --> 00:17:14,746 Safety Control Rod Axe Man. 321 00:17:14,781 --> 00:17:16,982 Goes back to the first reactors. 322 00:17:17,016 --> 00:17:21,920 The only safety system they had was literally a man with an axe 323 00:17:21,955 --> 00:17:25,257 whose whole job in the event of a meltdown 324 00:17:25,291 --> 00:17:29,294 was to cut the rope holding fuel rods over the cooling pool. 325 00:17:29,329 --> 00:17:31,363 That's what dad was trying to do. 326 00:17:31,397 --> 00:17:32,731 How much time do you have? 327 00:17:32,765 --> 00:17:33,999 How much time do we have? 328 00:17:34,033 --> 00:17:35,467 You're in the soup with us, Homer. 329 00:17:35,501 --> 00:17:38,136 You've confused me with someone who gives a damn. 330 00:17:38,171 --> 00:17:41,073 According to Grady, less than 40 hours. 331 00:17:41,107 --> 00:17:42,641 And we do give a damn. 332 00:17:42,675 --> 00:17:44,176 Now are you gonna help us 333 00:17:44,210 --> 00:17:47,479 or are you gonna sit here and let us all die? 334 00:17:49,282 --> 00:17:52,851 Well there's one thing we might try. 335 00:17:53,219 --> 00:17:55,554 I'm gonna have to show you. 336 00:17:58,157 --> 00:18:00,993 We're gonna need weapons, equipment. 337 00:18:02,695 --> 00:18:03,362 Come on. 338 00:18:03,396 --> 00:18:04,229 Load up. 339 00:18:05,298 --> 00:18:08,500 It's not as if I'm gonna be needing this stuff. 340 00:18:11,804 --> 00:18:13,205 Hello, nurse. 341 00:18:15,174 --> 00:18:19,845 Vitamin V. The elixir of the Zombie Apocalypse. 342 00:18:28,788 --> 00:18:31,023 You know you're looking at the original building plans 343 00:18:31,057 --> 00:18:32,657 for this reactor. 344 00:18:32,692 --> 00:18:35,227 I was part of the design team. 345 00:18:36,529 --> 00:18:39,398 You're pretty handy with that knife 346 00:18:39,432 --> 00:18:40,999 for a kid. 347 00:18:41,667 --> 00:18:44,369 My son... 348 00:18:44,404 --> 00:18:46,505 he had one like it 349 00:18:46,539 --> 00:18:48,240 but with a longer blade. 350 00:18:48,608 --> 00:18:50,409 Yeah, older model. 351 00:18:50,443 --> 00:18:52,077 Got to be good to make it work. 352 00:18:52,111 --> 00:18:54,413 Oh, Max was good. 353 00:18:55,548 --> 00:18:57,215 Okay, let's go, let's do it. 354 00:18:57,250 --> 00:19:00,185 I heard about your son. 355 00:19:00,219 --> 00:19:02,087 I'm sorry. 356 00:19:02,688 --> 00:19:06,124 There's nothing worse than outliving your own child. 357 00:19:06,159 --> 00:19:07,426 Nothing. 358 00:19:10,663 --> 00:19:13,131 There sure is a whole lot of nothing in South Dakota, 359 00:19:13,166 --> 00:19:14,433 huh boy? 360 00:19:18,037 --> 00:19:19,538 Dammit. 361 00:19:21,874 --> 00:19:23,108 What the hell? 362 00:19:23,376 --> 00:19:25,410 A satellite phone? 363 00:19:25,445 --> 00:19:27,479 Is it my team? 364 00:19:27,513 --> 00:19:29,247 Oh, rats. 365 00:19:30,083 --> 00:19:32,284 Northern Light, come in. 366 00:19:32,318 --> 00:19:35,020 I don't know what you want with that old piece of junk. 367 00:19:35,054 --> 00:19:36,088 Nobody to call. 368 00:19:36,122 --> 00:19:38,390 We got somebody that might pick up. 369 00:19:39,392 --> 00:19:40,492 Northern Light, come in. 370 00:19:43,529 --> 00:19:45,564 Something wrong, Homer? 371 00:19:47,500 --> 00:19:49,367 I knew her, that's all. 372 00:19:50,036 --> 00:19:52,237 Her son was one of Max's buddies. 373 00:19:54,907 --> 00:19:57,442 Did you ever go back to the house you grew up in 374 00:19:57,477 --> 00:20:01,346 only to see it's falling apart and in a bad neighborhood? 375 00:20:01,380 --> 00:20:03,482 That's what this feels like. 376 00:20:03,516 --> 00:20:05,283 Times ten. 377 00:20:05,318 --> 00:20:09,121 Well where I grew up, the Zombie Apocalypse only improved things. 378 00:20:17,396 --> 00:20:19,131 All right, back to business. 379 00:20:19,165 --> 00:20:21,600 From here on the area's hot, right? 380 00:20:21,634 --> 00:20:24,302 You got two clean rad suits in there. 381 00:20:24,337 --> 00:20:26,705 One for me and 382 00:20:26,739 --> 00:20:29,508 I need somebody to back me up. 383 00:20:29,542 --> 00:20:30,842 No. I'll go. 384 00:20:30,877 --> 00:20:33,478 Well you can't go. 385 00:20:33,513 --> 00:20:35,180 Who's gonna get him to California 386 00:20:35,214 --> 00:20:36,681 if something goes wrong? 387 00:20:36,716 --> 00:20:38,250 Don't look at me. 388 00:20:39,218 --> 00:20:41,620 Okay. All right. 389 00:20:41,654 --> 00:20:44,156 Just remember you have ammo now. 390 00:20:44,190 --> 00:20:46,691 But not an infinite supply. 391 00:20:46,726 --> 00:20:48,226 Let's do this. 392 00:21:04,210 --> 00:21:07,012 We made it to the control room. 393 00:21:10,750 --> 00:21:13,818 And there's our problem. Cooling pool three. 394 00:21:13,853 --> 00:21:15,654 Can you SCRAM it or not? 395 00:21:15,688 --> 00:21:18,823 According to the controls, all the rods are enabled 396 00:21:18,858 --> 00:21:22,727 but something is physically blocking the insertion. 397 00:21:22,762 --> 00:21:24,062 We need to remove it. 398 00:21:24,096 --> 00:21:25,130 By hand? 399 00:21:27,833 --> 00:21:29,401 Not by our hand. 400 00:21:35,675 --> 00:21:37,075 This is Robbie. 401 00:21:37,109 --> 00:21:40,345 He will roll into the core and do a manual SCRAM. 402 00:21:40,379 --> 00:21:42,714 He can cut through anything. 403 00:21:42,748 --> 00:21:46,117 This little darlin' can vaporize steel. 404 00:21:49,622 --> 00:21:50,755 I get it. 405 00:21:50,790 --> 00:21:51,790 It's like a drone. 406 00:21:52,191 --> 00:21:54,626 Only he never leaves the ground. 407 00:22:08,507 --> 00:22:10,208 There's too many Zs. 408 00:22:10,243 --> 00:22:11,109 Back it up, Homer. 409 00:22:11,143 --> 00:22:12,477 I'll do the driving. 410 00:22:12,511 --> 00:22:15,347 We need to go forward. 411 00:22:22,355 --> 00:22:23,922 Damn Zs got us. 412 00:22:24,991 --> 00:22:26,591 You're an ugly one. 413 00:22:35,434 --> 00:22:37,402 Damn Z. 414 00:22:37,436 --> 00:22:39,804 I don't have time for this. 415 00:22:48,614 --> 00:22:49,414 Get 'em out of there. 416 00:22:49,448 --> 00:22:50,548 Damn Z. 417 00:22:50,583 --> 00:22:51,716 Leave. 418 00:23:00,559 --> 00:23:02,527 We lost Robbie. 419 00:23:06,277 --> 00:23:07,845 So what now? 420 00:23:07,879 --> 00:23:10,180 Plan B or is it C? 421 00:23:10,215 --> 00:23:13,050 - Give me a D, E, F. - Hey, hey, hey, hey, hey. 422 00:23:13,084 --> 00:23:13,951 Not helpful. 423 00:23:15,487 --> 00:23:18,155 All right. Robbie failed. 424 00:23:18,189 --> 00:23:20,491 But I can still do a manual SCRAM. 425 00:23:20,525 --> 00:23:22,926 How? That place is filled with Zs. 426 00:23:22,961 --> 00:23:24,695 We'll go in heavier. 427 00:23:24,729 --> 00:23:26,296 Take us along this time. 428 00:23:26,331 --> 00:23:29,600 We probably only got one more shot at a SCRAM. 429 00:23:30,335 --> 00:23:32,836 But we'll need heavier suits to reach the control room. 430 00:23:32,871 --> 00:23:34,304 Where do we find them? 431 00:23:35,140 --> 00:23:38,709 In the lab, not far from where we lost Robbie. 432 00:23:38,743 --> 00:23:41,078 Four can go in, two in these suits. 433 00:23:41,112 --> 00:23:42,813 Me and the kid in the heavies. 434 00:23:42,847 --> 00:23:43,781 Okay. 435 00:23:43,815 --> 00:23:46,016 But what happens if plan C doesn't work 436 00:23:46,050 --> 00:23:49,753 and we wind up with our very own Fukushima Chernobyl whatever? 437 00:23:50,288 --> 00:23:51,588 You mean what happens to you? 438 00:23:51,623 --> 00:23:52,689 Hey. 439 00:23:52,724 --> 00:23:55,025 I didn't ask for the job of saving the human race. 440 00:23:56,027 --> 00:23:57,227 Amelia. 441 00:23:57,262 --> 00:24:00,597 Would you be willing to fly him out of the radiation zone? 442 00:24:01,833 --> 00:24:02,933 To be honest, 443 00:24:03,334 --> 00:24:04,501 I don't have enough fuel. 444 00:24:04,536 --> 00:24:05,502 I lied to my dad 445 00:24:05,537 --> 00:24:07,271 or else he never would have let me stay behind. 446 00:24:07,305 --> 00:24:08,906 Oh great. 447 00:24:08,940 --> 00:24:10,574 If I had a few gallons, 448 00:24:10,608 --> 00:24:12,409 I might be able to get myself and one other person 449 00:24:12,444 --> 00:24:14,711 outside the blast zone, if we are lucky. 450 00:24:17,148 --> 00:24:20,651 Okay, a buddy and I once converted a Dodge Dart 451 00:24:20,685 --> 00:24:21,985 to run on alcohol. 452 00:24:22,020 --> 00:24:24,721 A light plane engine isn't that different. 453 00:24:24,756 --> 00:24:26,457 You had a serious supply of vodka. 454 00:24:26,891 --> 00:24:28,425 You're welcome to it. 455 00:24:28,927 --> 00:24:30,194 Okay. 456 00:24:30,495 --> 00:24:31,895 Doc and Cassandra, 457 00:24:31,930 --> 00:24:34,398 go with 10K and Homer. You cover them. 458 00:24:34,432 --> 00:24:36,300 Murphy and Amelia, come with me. 459 00:24:36,701 --> 00:24:38,469 Given we have no other choices, 460 00:24:38,503 --> 00:24:40,437 I shall embrace the inevitable. 461 00:24:40,638 --> 00:24:44,475 If this works, we'll meet back here to celebrate. 462 00:24:54,203 --> 00:24:58,206 That's not good. We have 30 minutes till boom. 463 00:24:58,240 --> 00:25:00,408 Brave little dude. 464 00:25:00,442 --> 00:25:02,310 Too bad we have to leave him here like this. 465 00:25:02,344 --> 00:25:06,381 Sentiment is a fatal flaw in this ugly world. 466 00:25:07,650 --> 00:25:09,984 We should let Warren know where we are in case we need backup, 467 00:25:10,019 --> 00:25:10,551 right? 468 00:25:11,754 --> 00:25:13,588 Warren, this is Doc. 469 00:25:13,622 --> 00:25:15,623 Please be advised we have entered the tunnel 470 00:25:15,658 --> 00:25:18,459 to the reactor core. Over and out. 471 00:25:18,494 --> 00:25:21,129 Let's see what's going on with this baby. 472 00:25:21,730 --> 00:25:23,431 So Amelia, my dear. 473 00:25:24,566 --> 00:25:26,234 Where exactly might we be headed 474 00:25:26,268 --> 00:25:28,836 in this fine piece of aeronautical hardware? 475 00:25:28,871 --> 00:25:32,573 Considering it's only my life and the human race at stake. 476 00:25:32,608 --> 00:25:34,008 Sheridan, Wyoming. 477 00:25:34,043 --> 00:25:34,909 It's to the northwest, 478 00:25:34,943 --> 00:25:36,911 and the fallout will be to the southeast. 479 00:25:36,945 --> 00:25:38,646 Far enough away, and 480 00:25:38,681 --> 00:25:41,516 my dad and I heard there's some real humans. 481 00:25:42,051 --> 00:25:43,251 I just hope it works. 482 00:25:43,619 --> 00:25:46,454 Piece of cake. All I need is some tools. 483 00:25:49,758 --> 00:25:52,627 Murphy, could you quit drinking your fuel 484 00:25:52,661 --> 00:25:53,961 and fill up the damn tank? 485 00:25:54,496 --> 00:25:56,431 I don't know where the tank is. 486 00:25:56,465 --> 00:25:58,566 Well it's not in your mouth. 487 00:25:58,600 --> 00:26:00,735 Let me get a screwdriver. 488 00:26:09,845 --> 00:26:12,747 Okay, so that was 22 gallons. 489 00:26:12,781 --> 00:26:15,717 Sheridan is 250 miles as the crow flies. 490 00:26:15,751 --> 00:26:17,852 Here's a couple more. 491 00:26:17,886 --> 00:26:20,188 Is that gonna be far enough to clear the blast zone? 492 00:26:20,222 --> 00:26:21,656 It'll have to be. 493 00:26:21,690 --> 00:26:25,259 Well this is vodka, not avgas. So the mileage may vary. 494 00:26:33,435 --> 00:26:34,869 Listen, I, uhhh... 495 00:26:34,903 --> 00:26:38,706 Oh shit, you're not gonna try and say goodbye, are you? 496 00:26:43,645 --> 00:26:46,080 I was going to say 497 00:26:46,115 --> 00:26:50,551 be grateful for all the sacrifices everyone has made. 498 00:26:56,959 --> 00:26:57,859 Hey! 499 00:27:13,208 --> 00:27:15,243 Back at you. 500 00:28:02,691 --> 00:28:04,425 Are we there yet? 501 00:28:04,993 --> 00:28:07,461 We've been in the air for five minutes. 502 00:28:09,531 --> 00:28:13,100 You know, I kinda like this. You can't see any zombies. 503 00:28:13,202 --> 00:28:15,336 They're down there, bet on it. 504 00:28:15,637 --> 00:28:18,372 Hey, if we find more fuel in Billings, 505 00:28:18,407 --> 00:28:20,608 we could take off again and head to California. 506 00:28:21,276 --> 00:28:23,311 If we find vodka. 507 00:28:23,345 --> 00:28:26,714 I don't know how to change this carburetor back to a gas-burner. 508 00:28:30,319 --> 00:28:31,953 Doc, this is Warren, back at the plant, 509 00:28:31,987 --> 00:28:33,354 coming in the same way. 510 00:28:38,244 --> 00:28:39,878 Doc, Warren. 511 00:28:39,912 --> 00:28:41,847 Hello, Roberta. Welcome back. 512 00:28:41,881 --> 00:28:44,649 Please be advised we're now entering the reactor core 513 00:28:44,684 --> 00:28:46,251 on the other side of the facility. 514 00:28:46,285 --> 00:28:47,619 Is there something I can do? 515 00:28:47,653 --> 00:28:49,988 Oh, just the usual prayer. 516 00:28:50,022 --> 00:28:52,657 What's the status of that precious cargo? 517 00:28:52,692 --> 00:28:54,860 Has the mouthy package taken off? 518 00:28:55,361 --> 00:28:56,761 Yeah, he's in the air. 519 00:29:00,366 --> 00:29:01,900 Then we'll fix our little problem. 520 00:29:04,136 --> 00:29:06,605 And see you on the way out. 521 00:29:09,942 --> 00:29:11,309 Will you miss your friends? 522 00:29:12,211 --> 00:29:13,979 They're not my friends. 523 00:29:14,914 --> 00:29:17,649 More like foxhole buddies. 524 00:29:19,352 --> 00:29:20,418 But yeah. 525 00:29:21,954 --> 00:29:23,355 What's going on? Wait. 526 00:29:23,389 --> 00:29:23,989 I... 527 00:29:24,023 --> 00:29:25,490 What is that? I got it. 528 00:29:26,626 --> 00:29:29,594 Just a little turbulence. 529 00:29:36,102 --> 00:29:37,068 Oh God! 530 00:29:37,103 --> 00:29:38,336 Hang on. 531 00:29:38,371 --> 00:29:39,738 Shut up and hang on! Oh God! 532 00:29:39,839 --> 00:29:40,572 Oh God! 533 00:30:09,666 --> 00:30:11,233 Amelia! 534 00:30:15,138 --> 00:30:17,206 Oh God, no. 535 00:30:37,728 --> 00:30:38,561 Mercy. 536 00:30:38,929 --> 00:30:39,562 Mercy. 537 00:30:39,930 --> 00:30:41,197 Mercy. 538 00:31:08,058 --> 00:31:09,792 It's weird. 539 00:31:10,160 --> 00:31:11,394 It's too weird. 540 00:31:38,922 --> 00:31:39,989 All right. 541 00:31:40,023 --> 00:31:43,993 Which one of you fine vehicles is our ride out of here? 542 00:31:54,838 --> 00:31:56,138 Hello, Delta-X-Ray. 543 00:31:56,173 --> 00:31:57,673 This is Delta-X-Ray, copy. 544 00:31:57,707 --> 00:32:00,810 I need a little information on glowing zombies. 545 00:32:02,679 --> 00:32:03,212 Okay. 546 00:32:03,246 --> 00:32:04,847 Checking zombie-pedia. 547 00:32:04,881 --> 00:32:05,981 Are you kidding? 548 00:32:06,016 --> 00:32:08,084 For now, but it's not a bad idea. 549 00:32:08,118 --> 00:32:09,318 Okay. 550 00:32:09,352 --> 00:32:12,521 It's called 'Angel's Glow.' Comes from nematode bacteria. 551 00:32:12,556 --> 00:32:14,423 Somehow the radiation affects zombie skin 552 00:32:14,458 --> 00:32:16,025 and lets bacteria grow there. 553 00:32:16,059 --> 00:32:18,894 The bacteria glows when exposed to high levels of radiation. 554 00:32:18,929 --> 00:32:20,329 First observed at Fukushima. 555 00:32:20,363 --> 00:32:22,331 I just need an answer. Are they hot or not? 556 00:32:22,365 --> 00:32:23,199 Don't let them 557 00:32:24,167 --> 00:32:25,134 spatter you. 558 00:32:27,270 --> 00:32:28,304 Shoot. 559 00:32:36,012 --> 00:32:37,680 Still there? 560 00:32:39,382 --> 00:32:40,883 Yeah. 561 00:32:40,917 --> 00:32:42,852 I got no other place to be. 562 00:32:50,927 --> 00:32:51,994 How you feeling? 563 00:32:52,462 --> 00:32:54,363 Like a baked potato in this thing. 564 00:32:55,665 --> 00:32:57,666 Reactor core is right down this corridor. 565 00:32:57,701 --> 00:32:59,502 Then why are we standing here? 566 00:32:59,536 --> 00:33:02,204 Because it's highly radioactive in there. 567 00:33:02,806 --> 00:33:06,008 I'm going into the core to manually insert those rods. 568 00:33:06,042 --> 00:33:07,076 By yourself? 569 00:33:08,945 --> 00:33:10,079 Out of my way, sonny. 570 00:33:10,113 --> 00:33:11,847 I'm sorry. You need backup. 571 00:33:14,618 --> 00:33:15,851 Suit yourself. 572 00:33:16,319 --> 00:33:17,753 You guys go. I've got it. 573 00:33:17,787 --> 00:33:18,988 Take this. 574 00:33:19,022 --> 00:33:21,157 And we need to hear everything! 575 00:33:21,191 --> 00:33:22,858 All right! Go on! Move it! 576 00:33:24,661 --> 00:33:25,961 Come on! 577 00:33:59,152 --> 00:34:02,521 That guy came out of nowhere. I couldn't move fast enough. 578 00:34:03,156 --> 00:34:07,526 It's one of those good news, really really bad news things. 579 00:34:07,560 --> 00:34:09,128 The suit is breached. 580 00:34:09,162 --> 00:34:10,596 Can I tape it up? 581 00:34:11,398 --> 00:34:14,466 Son, I've accumulated so many rads in my life, 582 00:34:14,501 --> 00:34:16,101 I was probably a dead man 583 00:34:16,136 --> 00:34:18,003 the moment I walked through the gate. 584 00:34:18,605 --> 00:34:20,372 There's got to be something I can do. 585 00:34:23,576 --> 00:34:25,210 Aren't you gonna add to your count? 586 00:34:27,414 --> 00:34:29,848 Two thousand three hundred and sixteen. 587 00:34:31,184 --> 00:34:38,824 You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. 588 00:34:38,858 --> 00:34:41,493 I just hope to God you have better luck. 589 00:34:42,062 --> 00:34:44,063 You're a lot like my dad too. 590 00:34:46,066 --> 00:34:48,233 With the same bad luck. 591 00:34:49,903 --> 00:34:52,905 You need to go on for all of us. 592 00:34:52,939 --> 00:34:54,239 Promise me that. 593 00:34:55,075 --> 00:34:57,576 Live the life 594 00:34:57,610 --> 00:34:59,912 my son never had. 595 00:35:03,483 --> 00:35:05,250 We need to get up there. 596 00:35:16,496 --> 00:35:18,797 Time really is a waistin'. 597 00:35:18,832 --> 00:35:20,532 Let's get to it. 598 00:35:22,001 --> 00:35:23,569 There's our problem. 599 00:35:23,603 --> 00:35:25,704 Two rods didn't go down. 600 00:35:25,738 --> 00:35:29,575 I'm gonna have to go out there and unstick those rods. 601 00:35:29,609 --> 00:35:32,478 Be careful not to drop me into the reactor pool. 602 00:35:32,512 --> 00:35:34,480 I'll be cooked instantly. 603 00:35:35,181 --> 00:35:36,815 We shouldn't have left them alone. 604 00:35:36,850 --> 00:35:37,749 Got it. 605 00:35:38,651 --> 00:35:40,986 We couldn't stay. We were at our limits. 606 00:35:41,020 --> 00:35:43,455 That thing goes off and limits won't matter. 607 00:35:43,823 --> 00:35:45,958 Homer knows what he's doing. 608 00:35:46,860 --> 00:35:48,093 And the kid is awesome. 609 00:35:48,595 --> 00:35:50,195 Here I go. 610 00:35:52,999 --> 00:35:54,833 Can you get me closer? 611 00:35:54,868 --> 00:35:56,068 Yeah, sorry. 612 00:35:58,037 --> 00:36:02,074 I thought everybody your age was a whiz with a remote. 613 00:36:02,108 --> 00:36:03,375 Not me. 614 00:36:03,409 --> 00:36:06,078 Lower me a little more. 615 00:36:08,181 --> 00:36:10,449 Can you get me a little closer? 616 00:36:15,255 --> 00:36:16,488 Okay. 617 00:36:16,523 --> 00:36:19,224 Now hit the switch that says claw release. 618 00:36:29,569 --> 00:36:31,136 One down. 619 00:36:33,506 --> 00:36:36,341 Once this is fixed, 620 00:36:36,376 --> 00:36:39,011 shoot me and get out. 621 00:36:39,045 --> 00:36:42,481 I don't want to become one of them. 622 00:37:03,036 --> 00:37:05,404 If I haven't said anything lately, 623 00:37:05,939 --> 00:37:07,506 thank you 624 00:37:07,540 --> 00:37:09,174 so much, 625 00:37:09,209 --> 00:37:10,742 universe. 626 00:37:10,777 --> 00:37:14,012 For the Zombie Apocalypse! 627 00:37:16,549 --> 00:37:19,084 And for Doctor Merch and my whole 628 00:37:19,118 --> 00:37:21,486 situation! 629 00:37:21,521 --> 00:37:24,356 And for, well I don't know, let's see, what else. 630 00:37:24,390 --> 00:37:27,092 The Badlands Nuclear Power Plant! 631 00:37:27,126 --> 00:37:28,460 And yes! 632 00:37:28,494 --> 00:37:30,696 Points to you, universe! 633 00:37:30,730 --> 00:37:33,298 Points to you for dragging my ass 634 00:37:33,333 --> 00:37:37,703 all the way to South Dakota to die! 635 00:37:40,607 --> 00:37:43,976 That was sarcasm. 636 00:37:50,116 --> 00:37:52,317 I am not like other boys. 637 00:37:52,352 --> 00:37:54,553 I do not give mercy. 638 00:37:55,521 --> 00:37:56,588 Go home! 639 00:38:00,226 --> 00:38:02,261 I don't have anything for you! 640 00:38:03,196 --> 00:38:06,932 Can't you find somebody to munch on? 641 00:38:09,902 --> 00:38:12,738 Oh God, 642 00:38:12,772 --> 00:38:15,173 really is puppies and kittens. 643 00:38:23,249 --> 00:38:24,349 Two... 644 00:38:24,784 --> 00:38:25,751 more... 645 00:38:25,918 --> 00:38:27,819 inches. 646 00:38:31,791 --> 00:38:34,092 Now hit the claw release again. 647 00:38:40,199 --> 00:38:42,868 Almost... there. 648 00:38:45,571 --> 00:38:49,107 Temperature normalizing. 649 00:38:49,142 --> 00:38:50,075 Homer, it worked. 650 00:38:50,843 --> 00:38:52,611 How about that? 651 00:38:52,645 --> 00:38:53,945 We did good. 652 00:38:54,247 --> 00:38:56,248 All right, now let me get you out of there. 653 00:38:56,282 --> 00:38:57,916 Shoot me now. 654 00:39:01,554 --> 00:39:04,823 I already killed my father. I don't want to kill you. 655 00:39:05,191 --> 00:39:07,659 You don't make it easy. 656 00:39:07,694 --> 00:39:09,861 No, no, no! No, no, no! No! 657 00:39:11,431 --> 00:39:13,565 No! 658 00:39:34,797 --> 00:39:36,498 Here he comes. 659 00:39:43,773 --> 00:39:46,574 Hey, kid! Wait! Wait up! 660 00:39:46,609 --> 00:39:47,909 Homer saved us! 661 00:39:47,943 --> 00:39:49,644 That's right. He saved the whole town! 662 00:39:49,679 --> 00:39:51,513 It's not that! 663 00:39:52,715 --> 00:39:54,616 I couldn't save him. 664 00:39:54,950 --> 00:39:57,752 I know, I know. We heard. 665 00:40:00,556 --> 00:40:02,290 You did everything you could. 666 00:40:02,324 --> 00:40:04,159 You gave him mercy. 667 00:40:07,396 --> 00:40:10,098 You remind me of my ex-wife, back from Costco. 668 00:40:10,633 --> 00:40:12,200 Who'd marry you? 669 00:40:13,069 --> 00:40:15,670 Several women, I'll have you know. 670 00:40:15,705 --> 00:40:17,839 None with very good taste 671 00:40:17,873 --> 00:40:19,841 or staying power. 672 00:40:19,875 --> 00:40:21,342 So it all worked. 673 00:40:21,377 --> 00:40:22,744 We're safe. 674 00:40:22,778 --> 00:40:24,646 From the meltdown. 675 00:40:24,680 --> 00:40:26,648 Nothing else. 676 00:40:29,418 --> 00:40:30,885 Is this a battery charger? 677 00:40:31,987 --> 00:40:34,422 Yeah. I couldn't find a truck that I could fix, 678 00:40:34,457 --> 00:40:35,690 so that'll keep us going. 679 00:40:36,158 --> 00:40:39,194 All right, so we can get back on the trail. But where to? 680 00:40:39,228 --> 00:40:41,863 Given the fact that we've lost patient zero. 681 00:40:45,501 --> 00:40:47,102 Great news! 682 00:40:47,136 --> 00:40:49,404 The vodka made perfect fuel 683 00:40:49,438 --> 00:40:50,905 for ten minutes! 684 00:40:50,940 --> 00:40:52,207 What happened? 685 00:40:52,241 --> 00:40:53,875 Crash landing 686 00:40:53,909 --> 00:40:55,643 about a hundred miles out of town. 687 00:40:55,678 --> 00:40:57,312 Wow, you covered a lot of ground. 688 00:40:57,346 --> 00:40:58,046 Did you hitchhike? 689 00:40:58,080 --> 00:40:59,280 Ten miles, whatever. 690 00:40:59,315 --> 00:41:02,183 It felt like a hundred miles when you're walking. 691 00:41:03,619 --> 00:41:05,153 So what happened to Amelia? 692 00:41:09,925 --> 00:41:10,892 Oh no. 693 00:41:11,127 --> 00:41:12,527 You didn't give her mercy? 694 00:41:12,995 --> 00:41:14,395 It didn't feel right, somehow. 695 00:41:14,663 --> 00:41:17,031 So you just let her follow you? 696 00:41:17,833 --> 00:41:21,770 That... felt... right, somehow. 697 00:41:23,405 --> 00:41:25,273 Okay, what do you want us to do? 698 00:41:25,307 --> 00:41:27,809 No, no! No, no, no, no, no! No! 699 00:41:27,843 --> 00:41:29,244 No! 700 00:41:30,045 --> 00:41:32,914 She is not hurting us! 701 00:41:33,983 --> 00:41:35,116 I don't know. 702 00:41:36,085 --> 00:41:38,653 Maybe it's time for a different kind of mercy. 703 00:41:48,063 --> 00:41:49,464 Okay. 704 00:41:50,633 --> 00:41:52,767 Climb aboard. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.