Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,061 --> 00:00:02,261
_
2
00:00:02,929 --> 00:00:06,564
Return to us, oh, ancient world of wonders.
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:15,108 --> 00:00:18,275
The Sword's rejoined the Stone.
5
00:00:18,277 --> 00:00:20,778
Magic's coming back.
6
00:00:20,780 --> 00:00:23,914
The ley lines have reopened.
7
00:01:26,179 --> 00:01:28,815
I have need of your genius, sir.
8
00:01:33,619 --> 00:01:35,619
_
9
00:01:50,852 --> 00:01:54,153
No. No, no, this can't be right.
10
00:01:59,076 --> 00:02:02,278
Really? Another one?
11
00:02:17,845 --> 00:02:22,845
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
12
00:02:43,378 --> 00:02:45,895
The Temple of Agamanzo should
be just through the village.
13
00:02:45,930 --> 00:02:47,630
Village? You didn't mention any village.
14
00:02:47,632 --> 00:02:51,551
I know. That's because
the Temple's the best bit.
15
00:02:51,603 --> 00:02:54,554
Death traps, possibly even mummies.
16
00:02:54,606 --> 00:02:57,690
- You know how I love mummies.
- Almost too much.
17
00:02:57,725 --> 00:03:00,142
- You can't love mummies too much.
- Okay, but we need recon.
18
00:03:00,144 --> 00:03:02,061
Do these villagers know about the temple?
19
00:03:02,113 --> 00:03:03,613
Do they worship it? How do they feel about
20
00:03:03,648 --> 00:03:05,364
strangers mucking around
with their mummies?
21
00:03:05,400 --> 00:03:08,385
Eve, trust me. They'll
never know we were here.
22
00:03:08,687 --> 00:03:11,104
They know we're here!
23
00:03:11,156 --> 00:03:13,690
They probably noticed when
you made the volcano erupt!
24
00:03:13,742 --> 00:03:15,692
It was a very small volcano.
25
00:03:22,334 --> 00:03:24,534
Welcome back.
26
00:03:24,586 --> 00:03:26,202
Was the expedition successful?
27
00:03:26,204 --> 00:03:27,453
- Yes.
- Absolutely not!
28
00:03:27,505 --> 00:03:29,372
Yes, 'cause we got the Idol of Agamanzo.
29
00:03:29,424 --> 00:03:31,841
No, we were not supposed to
just open up secret passages,
30
00:03:31,876 --> 00:03:34,627
setting off alarms leading
to, you know, volcano.
31
00:03:34,679 --> 00:03:37,463
Secret passages that led
to Idol of Agamanzo, Eve,
32
00:03:37,515 --> 00:03:40,433
- and it was fun.
- It's always fun, but is it right?
33
00:03:40,468 --> 00:03:42,268
The Library made more Librarians than ever,
34
00:03:42,304 --> 00:03:43,853
and we haven't seen them since they left.
35
00:03:43,888 --> 00:03:45,521
- Eve...
- Maybe we should check on them.
36
00:03:45,557 --> 00:03:47,523
Don't worry. They're out there that way,
37
00:03:47,559 --> 00:03:49,359
doing what Librarians do,
38
00:03:49,394 --> 00:03:51,477
- getting the artifacts and being...
- It's not just that.
39
00:03:51,529 --> 00:03:54,113
We have been running since the day
40
00:03:54,149 --> 00:03:56,616
the Serpent Brotherhood invaded
the Library until the moment
41
00:03:56,651 --> 00:03:58,618
you brought it back from the void.
42
00:03:58,653 --> 00:04:00,069
Maybe we're in emergency mode,
just reacting instead of acting.
43
00:04:00,071 --> 00:04:03,239
- You're avoiding.
- I'm reading.
44
00:04:03,241 --> 00:04:04,407
Shipwreck exhibit
45
00:04:04,459 --> 00:04:06,492
at the Museum of History in New York.
46
00:04:06,544 --> 00:04:09,545
Big party for the unveiling.
I did my graduate work there.
47
00:04:09,581 --> 00:04:12,165
Actually, funny story...
first mission as a Librarian,
48
00:04:12,217 --> 00:04:13,466
I end up in that very same...
49
00:04:13,501 --> 00:04:15,501
Coincidence or sinister alignment?
50
00:04:15,553 --> 00:04:17,220
Let's find out.
51
00:04:17,255 --> 00:04:20,390
Put on your best party
jumpsuit. We're going on a date.
52
00:04:25,570 --> 00:04:28,855
No, they're Librarians. They're fine.
53
00:04:52,630 --> 00:04:54,714
All I'm saying is this
sort of energy signature's
54
00:04:54,766 --> 00:04:56,432
radically non-standard.
55
00:04:56,468 --> 00:04:57,800
We've moved well past
antimatter and into some sort of
56
00:04:57,852 --> 00:04:59,602
superstring resonance signature.
57
00:04:59,637 --> 00:05:01,938
If you contain the fusion reaction
58
00:05:01,973 --> 00:05:03,940
using your superconducting magnetic coils,
59
00:05:03,975 --> 00:05:05,808
you'll create a dimensional inversion
60
00:05:05,860 --> 00:05:07,777
that will alter the local laws of physics
61
00:05:07,812 --> 00:05:10,730
in unexpected and randomized ways.
62
00:05:10,732 --> 00:05:12,899
Look, Miss Cillian, I've read your figures,
63
00:05:12,951 --> 00:05:14,617
and they seem to add up,
64
00:05:14,652 --> 00:05:17,471
but, uh, I'm afraid I cannot
support your conclusions.
65
00:05:18,907 --> 00:05:21,624
The effects you describe, I mean to say
66
00:05:21,659 --> 00:05:23,459
they sound more like, uh...
67
00:05:23,495 --> 00:05:26,579
Magic?
68
00:05:26,581 --> 00:05:28,631
Yeah.
69
00:05:43,815 --> 00:05:47,567
Hmm?
70
00:05:47,602 --> 00:05:49,769
I swear, I heard something.
71
00:05:49,771 --> 00:05:52,939
Come on, patrols on every
floor, infrared on the elevator,
72
00:05:52,991 --> 00:05:54,941
motion sensors in this corridor,
73
00:05:54,993 --> 00:05:57,827
128-bit encryption on the main door.
74
00:05:57,862 --> 00:05:59,445
Nobody's getting in.
75
00:06:01,499 --> 00:06:04,033
How 'bout out? Can I go out?
76
00:06:12,844 --> 00:06:15,344
Oh, uh, grab that, would you?
77
00:06:16,881 --> 00:06:20,099
"Clipping Book."
78
00:06:20,134 --> 00:06:23,737
Yeah, something a mate of mine
invented, but I took it digital.
79
00:06:24,472 --> 00:06:26,472
Thanks, fellas.
80
00:06:28,142 --> 00:06:29,976
Security breach.
81
00:06:30,028 --> 00:06:32,028
Security breach in sector 5.
82
00:06:32,063 --> 00:06:33,446
Report back to me.
83
00:06:34,816 --> 00:06:36,649
Forget to bring something to New York?
84
00:06:36,701 --> 00:06:38,618
How'd you know I was going to New York?
85
00:06:38,653 --> 00:06:40,653
Oh, Mr. Stone, I wasn't
aware. Welcome back.
86
00:06:40,705 --> 00:06:43,406
Thank you. Evil doll.
Well, gotta get cleaned up.
87
00:06:43,458 --> 00:06:46,042
- Going to a museum.
- A museum? Well, that's a co...
88
00:06:47,745 --> 00:06:49,128
Mr. Jenkins!
89
00:06:49,163 --> 00:06:51,047
Miss Cillian, a pleasure.
Oh, you should know...
90
00:06:51,082 --> 00:06:52,715
Oh, can we talk after I get back?
91
00:06:52,750 --> 00:06:55,001
It's a short notice mission,
and I need to check my phone
92
00:06:55,053 --> 00:06:57,169
- and check some reference materials.
- Of course.
93
00:06:59,424 --> 00:07:01,424
Jenkins, great to see you, too, mate.
94
00:07:01,476 --> 00:07:03,476
Love what you've done with the place.
95
00:07:03,511 --> 00:07:05,895
Uh-huh, I assume we're
dialing up New York.
96
00:07:05,930 --> 00:07:08,731
Nice guess, but I've got this.
97
00:07:08,766 --> 00:07:12,452
- I brought you into the 21st century.
- Destination set. New York.
98
00:07:12,854 --> 00:07:15,855
You're welcome.
99
00:07:20,445 --> 00:07:22,695
Mwah. Probably should've done
that when I came in. Sorry.
100
00:07:22,697 --> 00:07:24,113
So good to see you. Understandable.
101
00:07:24,165 --> 00:07:27,199
Oh, you already dialed up New York for me.
102
00:07:27,201 --> 00:07:29,035
You're the best.
103
00:07:30,838 --> 00:07:34,423
- Jenkins, can you dial me up?
- New York, sir? Already done.
104
00:07:34,459 --> 00:07:35,841
Well, thank you.
105
00:07:35,877 --> 00:07:38,844
Listen, when I get back,
we'll grab a beer, huh?
106
00:07:38,880 --> 00:07:42,682
Or me... or what... okay.
107
00:07:47,639 --> 00:07:51,374
Isola Perduta, lost off the
coast of Italy in the 1600s.
108
00:07:52,026 --> 00:07:55,061
Found with a surprising
amount of cargo still intact.
109
00:07:55,063 --> 00:07:58,564
You know, just once it would
be nice to come to a major city
110
00:07:58,616 --> 00:08:01,701
when we're not trying to
defeat existential magic evil.
111
00:08:01,736 --> 00:08:04,954
The tourist stuff, go to a
show, see the Statue of Liberty.
112
00:08:04,989 --> 00:08:07,823
You know, we used to throw these
kind of parties all the time.
113
00:08:07,875 --> 00:08:09,742
New exhibit brings in the fundraisers.
114
00:08:09,744 --> 00:08:11,744
Gives the bigwigs a chance to rub elbows
115
00:08:11,746 --> 00:08:13,879
with the rock star
archivists and librarians.
116
00:08:13,915 --> 00:08:16,749
Every girl's dream. Your wallet.
117
00:08:16,801 --> 00:08:18,050
Oh!
118
00:08:18,086 --> 00:08:21,637
Ezekiel Jones! Still pushing your luck.
119
00:08:21,673 --> 00:08:24,173
Colonel! Still a
terrifyingly powerful grip.
120
00:08:24,225 --> 00:08:26,092
What scheme are you up to here?
121
00:08:26,144 --> 00:08:28,844
Librarian business. Clipping Book sent me.
122
00:08:28,896 --> 00:08:32,181
- Really?
- Me, too!
123
00:08:32,233 --> 00:08:34,266
- Hi, Red.
- Hey.
124
00:08:34,268 --> 00:08:37,269
Look at you. Thought you were together.
125
00:08:37,271 --> 00:08:41,257
Yeah, we were, but we, uh, kind
of split up after Peru. Flynn.
126
00:08:41,909 --> 00:08:43,693
Jacob.
127
00:08:43,745 --> 00:08:45,778
Boom.
128
00:08:45,830 --> 00:08:49,248
So museum, huh? I mean,
what's going down big enough
129
00:08:49,283 --> 00:08:52,118
where they need every
Librarian in the world?
130
00:09:02,978 --> 00:09:05,645
Whoo! You just missed the weather.
131
00:09:05,680 --> 00:09:07,698
Boy, I was about to lock
up. You folks all right?
132
00:09:07,733 --> 00:09:10,617
Yeah, thank you, Terry. Lock up?
133
00:09:10,653 --> 00:09:11,902
Well, yeah, the reports are coming in.
134
00:09:11,904 --> 00:09:13,403
Winds 50 miles an hour.
135
00:09:13,405 --> 00:09:16,323
It's enough to rip the
doors right off the hinges.
136
00:09:16,375 --> 00:09:18,709
Let's find out what this shipwreck
137
00:09:18,744 --> 00:09:20,160
has to do with this storm.
138
00:09:20,212 --> 00:09:21,878
Shipwreck? I'm not...
139
00:09:21,914 --> 00:09:23,297
My Clippings Book is about a chess set
140
00:09:23,332 --> 00:09:25,249
that was donated to the
museum, a set from Milan.
141
00:09:25,251 --> 00:09:26,917
Yeah, and mine is
142
00:09:26,969 --> 00:09:28,719
about the new high-frequency
weather sonar equipment
143
00:09:28,754 --> 00:09:31,672
in the museum's National Weather
Service Station on the roof.
144
00:09:31,724 --> 00:09:33,307
There's a bunch of Italian diplomats here,
145
00:09:33,342 --> 00:09:34,841
including the family who owned
146
00:09:34,893 --> 00:09:36,310
the old wreck's shipping
company back in the day.
147
00:09:36,345 --> 00:09:37,928
Daughter's wearing some earrings, pearl,
148
00:09:37,930 --> 00:09:39,263
family heirlooms.
149
00:09:39,315 --> 00:09:41,181
Huh. Well, let's pool our resources and...
150
00:09:41,233 --> 00:09:42,933
Or we could just each do our own job.
151
00:09:42,985 --> 00:09:45,902
O... okay, what is this?
152
00:09:46,008 --> 00:09:47,307
Oh, I mean, no offense,
153
00:09:47,343 --> 00:09:49,059
but I've been doing the Librarian thing
154
00:09:49,094 --> 00:09:50,310
solo for a while now.
155
00:09:50,346 --> 00:09:52,262
Kind of got my own style.
156
00:09:52,314 --> 00:09:55,065
- I'm sorry. Come again?
- I kinda got my own style.
157
00:09:55,100 --> 00:09:58,985
- Oh.
- Yeah, and I'm just very focused on...
158
00:09:59,021 --> 00:10:02,022
They're Librarians. This is what they do.
159
00:10:02,074 --> 00:10:04,491
Off, the lot of you. Divide and conquer.
160
00:10:04,526 --> 00:10:06,410
Okay. This worries me.
161
00:10:06,445 --> 00:10:08,445
- This way you and I...
- Uh...
162
00:10:08,497 --> 00:10:09,863
Uh, ladies and gentlemen,
163
00:10:09,870 --> 00:10:11,370
I've been asked to forward
164
00:10:11,405 --> 00:10:15,290
that due to some rather
rapid and extreme flooding,
165
00:10:15,326 --> 00:10:17,793
the streets are being kept clear
166
00:10:17,828 --> 00:10:20,495
in order to evacuate the
lower lying areas of Manhattan.
167
00:10:20,497 --> 00:10:22,914
No vehicle will be allowed on the streets.
168
00:10:22,966 --> 00:10:25,917
So unfortunately, we will not
be allowing anyone to leave.
169
00:10:25,969 --> 00:10:29,171
Now I'm sure this is temporary,
and there's no cause for alarm,
170
00:10:30,007 --> 00:10:32,174
as the museum is all perfectly safe.
171
00:10:34,812 --> 00:10:37,346
Uh, if not a bit dramatic.
172
00:10:37,398 --> 00:10:39,014
Thank you.
173
00:10:39,016 --> 00:10:41,483
Thank you so much.
174
00:10:41,518 --> 00:10:44,269
Excuse me. Can you tell me
where the Japanese art...
175
00:10:44,321 --> 00:10:47,072
Yes, you just go out
that door, make a left...
176
00:10:49,026 --> 00:10:51,326
- Shall we?
- Mm-hmm.
177
00:10:54,198 --> 00:10:56,748
Okay, where's...
178
00:11:06,377 --> 00:11:08,260
I'm a Librarian. I'm here
to get weather patter...
179
00:11:08,295 --> 00:11:09,544
Hi, I'm a Librarian.
180
00:11:09,546 --> 00:11:10,962
I'm here to get data on weather patterns
181
00:11:11,014 --> 00:11:12,297
over metropolitan areas.
182
00:11:20,557 --> 00:11:23,275
Hi there. Italian delegation, right?
183
00:11:23,310 --> 00:11:26,395
Actual royalty. That's unreal.
184
00:11:26,397 --> 00:11:29,197
You have 30 seconds to be interesting.
185
00:11:29,233 --> 00:11:32,284
I like your earrings.
Are they, uh, antiques?
186
00:11:32,319 --> 00:11:34,035
You opened with a question.
187
00:11:34,071 --> 00:11:37,456
Rare enough among men
to pique my curiosity.
188
00:11:37,491 --> 00:11:39,074
Yes, thank you.
189
00:11:39,126 --> 00:11:41,326
They've been in my family for centuries.
190
00:11:41,378 --> 00:11:44,913
Blah, blah, blah, earrings.
191
00:11:44,915 --> 00:11:47,799
They have a name... gli occhi scintillanti.
192
00:11:47,835 --> 00:11:51,303
Ah, and, uh, do you have a name?
193
00:11:51,338 --> 00:11:52,838
You're growing less interesting.
194
00:11:55,509 --> 00:11:56,975
Ah.
195
00:11:57,010 --> 00:11:59,978
Hi, I'm a Librarian. I'm here to get...
196
00:12:01,482 --> 00:12:04,099
Hi, I'm a Librarian.
I'm here to gather data
197
00:12:04,101 --> 00:12:06,818
on weather patterns in metropolitan areas.
198
00:12:06,854 --> 00:12:08,603
Hi, I'm a Libr...
199
00:12:08,605 --> 00:12:10,939
Hi, okay. Hi, I'm a Librarian.
200
00:12:10,991 --> 00:12:12,524
Get out while you can!
201
00:12:12,576 --> 00:12:14,443
Isn't it kinda weird to
leave a weather station
202
00:12:14,495 --> 00:12:16,278
when there's a really cool storm happening?
203
00:12:16,330 --> 00:12:19,080
By "cool storm," you mean
freak nightmare cyclone
204
00:12:19,116 --> 00:12:20,999
that's gonna rip this little half-shell
205
00:12:21,034 --> 00:12:23,118
right off the roof of
this building then, no.
206
00:12:23,120 --> 00:12:26,004
- Not weird at all.
- Okay, I... I...
207
00:12:26,039 --> 00:12:29,108
- Save yourself!
- Okay.
208
00:12:30,260 --> 00:12:31,877
I don't suppose anyone wants to tell me
209
00:12:31,929 --> 00:12:33,211
where the new sonar is.
210
00:12:36,633 --> 00:12:39,017
And... perfect.
211
00:12:39,052 --> 00:12:40,302
Checking these artifacts may take a while.
212
00:12:40,304 --> 00:12:41,636
Maybe we should ask for some help.
213
00:12:41,638 --> 00:12:43,138
I don't need any help.
214
00:12:43,190 --> 00:12:44,973
Background information, research, planning,
215
00:12:44,975 --> 00:12:46,475
useful trinkets of...
216
00:12:46,527 --> 00:12:49,861
Excuse me. Do you know who
put this display together?
217
00:12:49,897 --> 00:12:52,614
No need. It's this gentleman here.
218
00:12:52,649 --> 00:12:53,982
Mr. James Worth,
219
00:12:54,034 --> 00:12:55,317
visiting Professor of antiquities
220
00:12:55,369 --> 00:12:56,985
from Oxford University.
221
00:12:57,037 --> 00:13:00,556
Well done. Marvelous trick.
Tell me, how did you do it?
222
00:13:01,208 --> 00:13:02,991
Well, elementary, actually.
223
00:13:03,043 --> 00:13:05,544
I noticed your London accent
when you made the announcement
224
00:13:05,579 --> 00:13:07,162
about the weather, and I
couldn't help but to notice
225
00:13:07,164 --> 00:13:08,330
that you have a little
baby powder on your hands
226
00:13:08,382 --> 00:13:09,581
and on your sleeve.
227
00:13:09,633 --> 00:13:11,333
Baby powder on the hands, making it easier
228
00:13:11,385 --> 00:13:12,551
to remove the tight latex gloves
229
00:13:12,586 --> 00:13:14,169
often worn by artifact restorers.
230
00:13:14,171 --> 00:13:16,004
Now you might be part of the research team,
231
00:13:16,056 --> 00:13:17,973
but you're circulating among the guests,
232
00:13:18,008 --> 00:13:19,641
which implies that you're
in a position of authority.
233
00:13:19,676 --> 00:13:22,010
When I glanced at the
placard, which lists everyone
234
00:13:22,062 --> 00:13:23,645
who worked on the project,
235
00:13:23,680 --> 00:13:25,514
only one scientist graduated
from a British university...
236
00:13:25,516 --> 00:13:27,899
Oxford, in fact Mr. James Worth.
237
00:13:27,935 --> 00:13:30,018
Amazing. Amazing.
238
00:13:30,070 --> 00:13:33,572
Flynn Carsen, Librarian.
239
00:13:33,607 --> 00:13:35,657
I'm sorry, what with the who now?
240
00:13:35,692 --> 00:13:37,275
As you entered,
241
00:13:37,327 --> 00:13:40,195
you glanced past the rather
gaudy Alexandrine vase
242
00:13:40,197 --> 00:13:43,164
to admire the more subtle, yet much rarer,
243
00:13:43,200 --> 00:13:46,885
Mesopotamian broach, revealing
you are a man of deep education.
244
00:13:47,337 --> 00:13:49,955
A mere scholar? No.
245
00:13:50,007 --> 00:13:52,674
Your kerchief is out of a
style handmade in Tripoli.
246
00:13:52,709 --> 00:13:55,260
You have the distinctive
sun damage of a man
247
00:13:55,295 --> 00:13:58,430
who spent time in the Himalayas,
and yet, I do believe that
248
00:13:58,465 --> 00:14:00,932
is a bit of Australian
red dirt on your shoes.
249
00:14:00,968 --> 00:14:03,218
Sun damage? I moisturize.
250
00:14:03,270 --> 00:14:04,719
So... a traveler.
251
00:14:04,721 --> 00:14:08,273
But you have multiple small
burns on your left hand,
252
00:14:08,308 --> 00:14:10,559
the type I generally see on scientists
253
00:14:10,611 --> 00:14:13,562
from grabbing a test tube
prematurely off burners.
254
00:14:13,564 --> 00:14:15,447
Ha! I've seen you do that!
255
00:14:15,482 --> 00:14:19,051
And your pin is the symbol
for calculus integration,
256
00:14:19,703 --> 00:14:22,704
chosen for your fondness, I deduce,
257
00:14:22,739 --> 00:14:24,489
in physics and mathematics.
258
00:14:24,541 --> 00:14:27,742
A man with such a wide
range of specialities,
259
00:14:27,744 --> 00:14:31,630
traveling the world, could be anyone.
260
00:14:31,665 --> 00:14:33,081
I lip-read that woman.
261
00:14:34,501 --> 00:14:36,334
Yes, I can.
262
00:14:36,386 --> 00:14:39,588
That woman asked you where
the Japanese art room was.
263
00:14:39,640 --> 00:14:42,057
You directed her to the East Wing.
264
00:14:42,092 --> 00:14:43,975
But it was moved to the West Wing
265
00:14:44,011 --> 00:14:45,677
shortly after the pyramid display
266
00:14:45,729 --> 00:14:47,262
was completed 10 years ago,
267
00:14:47,264 --> 00:14:50,265
implying, of course,
that you knew the museum
268
00:14:50,267 --> 00:14:51,683
when you worked on that display,
269
00:14:51,735 --> 00:14:54,235
but never returned after it was complete.
270
00:14:54,271 --> 00:14:56,988
Infamously, there was
one brilliant polymath
271
00:14:57,024 --> 00:15:00,275
who worked on that display
who disappeared shortly after.
272
00:15:00,277 --> 00:15:01,693
One Flynn Carsen.
273
00:15:01,745 --> 00:15:04,446
The Librarian part?
274
00:15:04,498 --> 00:15:08,450
Ah, beeswax used in the
restoration of rare books.
275
00:15:08,452 --> 00:15:12,120
Left lapel. He rubs his fingers
these absently while working.
276
00:15:12,122 --> 00:15:14,456
Elementary, my dear Carsen.
277
00:15:14,538 --> 00:15:17,458
And you, I deduce... are a Duchess.
278
00:15:20,510 --> 00:15:23,712
- Really?
- Or the assembled royalty.
279
00:15:23,714 --> 00:15:26,381
And yet, you outshine them all.
280
00:15:27,884 --> 00:15:30,719
You call that a deduction?
281
00:15:30,771 --> 00:15:34,105
She's not a Duchess.
She's an ordinary person.
282
00:15:34,141 --> 00:15:36,224
Her accent should've
given it away like that.
283
00:15:36,226 --> 00:15:39,611
Well, my mistake then.
You have outdone me, sir.
284
00:15:40,363 --> 00:15:42,564
You were inquiring about the background
285
00:15:42,566 --> 00:15:43,898
of some of the artifacts.
286
00:15:43,950 --> 00:15:46,701
Yes, please. Thank you.
287
00:15:48,238 --> 00:15:50,822
Lipreading's not that hard.
288
00:15:50,874 --> 00:15:52,657
I can do it.
289
00:15:52,709 --> 00:15:56,311
Those two women over there...
"Where are the snuffy pom poms?"
290
00:15:56,747 --> 00:16:00,632
"I've never circled square
Idaho in the blueberry cupcake."
291
00:16:01,168 --> 00:16:02,550
Nothing to it.
292
00:16:07,691 --> 00:16:09,791
Yes!
293
00:16:09,826 --> 00:16:12,761
Oh, megastorm, not kidding.
294
00:16:15,348 --> 00:16:17,315
There is the new sonar.
295
00:16:18,568 --> 00:16:20,769
Oh.
296
00:16:37,337 --> 00:16:40,257
It's... in the storm.
297
00:16:48,799 --> 00:16:50,348
Mr. Jenkins, are you getting this?
298
00:16:54,187 --> 00:16:56,304
Yes, indeed. Very odd.
299
00:16:56,356 --> 00:16:58,473
There's no mathematical constant
300
00:16:58,525 --> 00:17:00,141
that I can derive from the waveform
301
00:17:00,193 --> 00:17:01,476
that would give us a
clue to what's causing it.
302
00:17:01,528 --> 00:17:04,062
Miss Cillian, do me a favor.
303
00:17:04,114 --> 00:17:06,147
Just put aside your
logic and your mathematics
304
00:17:06,149 --> 00:17:07,532
for a moment.
305
00:17:07,567 --> 00:17:09,317
What? No.
306
00:17:09,319 --> 00:17:12,203
I like my math and logic.
They help me sleep at night.
307
00:17:12,239 --> 00:17:13,655
They're like a teddy bear.
308
00:17:13,707 --> 00:17:15,290
I mean, like a teddy bear made of
309
00:17:15,325 --> 00:17:16,658
isosceles triangles and electrons.
310
00:17:16,710 --> 00:17:20,195
Yes, yes, yes, I know. But just listen.
311
00:17:20,831 --> 00:17:23,164
What does that sound like to you?
312
00:17:23,216 --> 00:17:26,751
It sounds...
313
00:17:26,803 --> 00:17:28,303
sad.
314
00:17:30,173 --> 00:17:31,673
Precisely.
315
00:17:31,725 --> 00:17:34,175
Oh, good. Hey, did you find
what you were looking for?
316
00:17:34,227 --> 00:17:37,228
- Uh, maybe. I don't know.
- Listen, do me a favor, would you?
317
00:17:37,264 --> 00:17:39,347
Can you write down the,
uh, relative densities
318
00:17:39,349 --> 00:17:41,649
of ivory, onyx, gypsum,
any... any... any stone
319
00:17:41,685 --> 00:17:44,569
you might think somebody'd
make a chess piece out of.
320
00:17:44,604 --> 00:17:46,821
You could look this up on your own.
321
00:17:46,857 --> 00:17:50,275
Yeah, but you're faster than the internet.
322
00:17:50,327 --> 00:17:52,327
You know that.
323
00:17:55,749 --> 00:17:58,366
Oh, hey, uh, could you write down
324
00:17:58,418 --> 00:18:00,502
some Italian cultural... stuff?
325
00:18:00,537 --> 00:18:03,505
You know, paintings, poems
by those poncy lads you like.
326
00:18:03,540 --> 00:18:06,374
I'm trying to make some
headway with the Italian bird,
327
00:18:06,426 --> 00:18:08,710
get a shot at her earrings,
but I'm getting nowhere.
328
00:18:13,600 --> 00:18:17,269
Why did we stop doing
this? Huh? Working together?
329
00:18:17,804 --> 00:18:21,690
Because you kept ordering me around.
330
00:18:22,392 --> 00:18:24,559
I wasn't... I'm not... I
wasn't ordering you around.
331
00:18:24,611 --> 00:18:27,228
I was trying to get you to
stick to the plan, Jones!
332
00:18:27,280 --> 00:18:28,646
Yeah, by ordering me around.
333
00:18:28,698 --> 00:18:30,398
And then Cassandra kept taking your side...
334
00:18:30,400 --> 00:18:33,368
What? No. No, I just tried to
get you two to stop arguing.
335
00:18:33,403 --> 00:18:35,222
Blame it on her again?
Man, that's the whole thing.
336
00:18:35,223 --> 00:18:36,500
No, I'm not blaming her.
I'm blaming both of you...
337
00:18:36,505 --> 00:18:38,406
- You never take responsibility for your own...
- Guys, guys, guys. We're doing it again.
338
00:18:38,458 --> 00:18:41,209
We worked so well together at the Library.
339
00:18:41,244 --> 00:18:44,245
Why couldn't we do it
when we were on our own?
340
00:18:44,247 --> 00:18:45,880
Like something was missing.
341
00:18:48,718 --> 00:18:52,587
The Isola Perduta, it went
down after visiting five ports
342
00:18:52,589 --> 00:18:54,255
in the Mediterranean.
343
00:18:54,307 --> 00:18:57,092
So its cargo is a wondrous
mix of European products
344
00:18:57,094 --> 00:18:58,760
from the 1600s.
345
00:18:58,882 --> 00:19:00,665
Which seems a little odd given the fact
346
00:19:00,717 --> 00:19:02,333
of a ship of this tonnage
347
00:19:02,335 --> 00:19:03,885
would just be tooling
around the Mediterranean.
348
00:19:03,920 --> 00:19:06,471
Excuse me. I have not seen
anything out of the ordinary
349
00:19:06,506 --> 00:19:08,506
or anything that could
be causing this storm.
350
00:19:08,558 --> 00:19:10,508
You might wanna ask James.
351
00:19:10,510 --> 00:19:12,010
He seems very informed.
352
00:19:12,012 --> 00:19:15,813
- Professor Worth, that is a bottle of rum.
- So it is.
353
00:19:15,849 --> 00:19:17,682
English rum.
354
00:19:17,734 --> 00:19:19,234
The Isola Perduta didn't
just sail the Mediterranean,
355
00:19:19,269 --> 00:19:21,352
it went to England as I suspected.
356
00:19:21,404 --> 00:19:22,854
It had English cargo.
357
00:19:22,906 --> 00:19:25,323
That would explain why we've
had difficulty identifying
358
00:19:25,324 --> 00:19:27,268
- some of the artifacts.
- Oh, you've had difficulty
359
00:19:27,289 --> 00:19:28,262
identifying some of the artifacts.
360
00:19:28,284 --> 00:19:30,835
Well, don't take it so hard.
361
00:19:30,870 --> 00:19:33,654
I would be happy to assist.
Where is the ship's manifest?
362
00:19:33,926 --> 00:19:37,545
In the archive room, along
with the rest of the artifacts.
363
00:19:39,515 --> 00:19:41,465
I'm so sorry. I didn't
mean to distract him.
364
00:19:41,517 --> 00:19:43,350
Oh, he's kind of permanently distracted.
365
00:19:43,386 --> 00:19:44,885
Anyway, do you know anything
366
00:19:44,887 --> 00:19:46,520
about this famous chess set from Milan?
367
00:19:46,556 --> 00:19:50,325
A bit. How about I educate
you over some drinks?
368
00:19:51,761 --> 00:19:53,477
Oh, thanks, man.
369
00:19:53,512 --> 00:19:55,346
Thank you, Terry.
370
00:19:55,398 --> 00:19:59,099
So you're doing work during a party?
371
00:19:59,101 --> 00:20:01,185
You're one dedicated fella.
372
00:20:03,239 --> 00:20:04,989
Ah, dropped your book.
373
00:20:05,024 --> 00:20:07,441
Oh, no, it's not mine. I...
I found it upstairs outside.
374
00:20:07,493 --> 00:20:09,276
Just leave it for lost and found.
375
00:20:19,722 --> 00:20:21,723
Hello.
376
00:20:24,461 --> 00:20:27,545
Absolutely my favorite art style.
377
00:20:27,597 --> 00:20:29,047
I'm cuckoo for rococo.
378
00:20:29,049 --> 00:20:32,684
You have proven far more
amusing than I thought possible.
379
00:20:32,719 --> 00:20:34,552
Well, take a stroll then?
380
00:20:34,554 --> 00:20:36,804
And you're predictable again.
381
00:20:36,856 --> 00:20:40,391
Just for once, I want a man
to genuinely surprise me.
382
00:20:40,443 --> 00:20:44,062
My mates and I are actually
about to rob the museum.
383
00:20:44,064 --> 00:20:47,065
Would you like to, uh,
see some American crime?
384
00:20:49,619 --> 00:20:51,903
So, Duchess...
385
00:20:53,623 --> 00:20:55,540
You work with Dr. Carsen?
386
00:20:55,575 --> 00:20:58,626
I do now. I was with a team before.
387
00:20:58,662 --> 00:20:59,994
Why are you no longer with them?
388
00:21:00,046 --> 00:21:02,580
I'm not sure they need me anymore.
389
00:21:02,632 --> 00:21:04,799
Eve, you can't let others define you.
390
00:21:04,834 --> 00:21:07,919
You know who you are.
You know what you can do.
391
00:21:07,921 --> 00:21:10,305
Do it and damn the consequences.
392
00:21:10,340 --> 00:21:11,923
- Great advice, James.
- Mm.
393
00:21:13,593 --> 00:21:16,728
Mmm, speaking of, I
think I should go and see
394
00:21:16,763 --> 00:21:19,480
- if your Dr. Carsen needs any help.
- Mm.
395
00:21:19,516 --> 00:21:21,099
I shall return.
396
00:21:34,114 --> 00:21:37,782
- Me escuse. Vorrei farle alcune domande.
- Eh?
397
00:21:40,370 --> 00:21:43,037
Well, I found the thing that
doesn't belong... this chest.
398
00:21:43,089 --> 00:21:44,789
It was picked up in London in 1611
399
00:21:44,791 --> 00:21:46,674
and then shipped to a monastery in Rome.
400
00:21:46,710 --> 00:21:49,093
Yeah. That thing, yes, deuced challenge.
401
00:21:49,129 --> 00:21:51,045
No x-rays seem to penetrate it.
402
00:21:51,097 --> 00:21:53,131
Can't seem to open the damn thing.
403
00:21:53,133 --> 00:21:56,551
Yes, that's because it has a sigil.
404
00:21:56,603 --> 00:21:58,519
On the lock, a magical symbol.
405
00:21:58,555 --> 00:22:00,805
Certainly you don't believe in magic.
406
00:22:00,807 --> 00:22:01,973
Well...
407
00:22:02,025 --> 00:22:04,475
Where did you get that book?
408
00:22:04,527 --> 00:22:06,778
Uh, the janitor found this.
409
00:22:06,813 --> 00:22:08,780
Well, it... it's mine. Give it to me.
410
00:22:08,815 --> 00:22:11,115
Well, it's just a copy
of "Sherlock... Holmes."
411
00:22:11,151 --> 00:22:14,068
- Where's all the ink?
- Book, please. Sir, the book... the book.
412
00:22:16,790 --> 00:22:19,123
I know what you are.
413
00:22:19,159 --> 00:22:21,826
I know the spell that summoned you.
414
00:22:21,828 --> 00:22:23,628
I don't know what you're talking about.
415
00:22:23,663 --> 00:22:25,129
You're fictional.
416
00:22:25,165 --> 00:22:26,914
No, no, more than that, you're a Fictional.
417
00:22:26,966 --> 00:22:29,417
You're a fictional character
brought to life from this world,
418
00:22:29,469 --> 00:22:30,635
your world, into this world.
419
00:22:30,670 --> 00:22:33,004
Dr. Carsen, that's ludicrous. I... I...
420
00:22:33,006 --> 00:22:35,006
You're Sherlock Holmes!
421
00:22:35,008 --> 00:22:37,675
You have me, sir. Well played.
422
00:22:41,014 --> 00:22:45,099
Sherlock Holmes. I love you!
423
00:22:45,151 --> 00:22:48,403
I mean... I love your
adventures. I... I love Eve Baird.
424
00:22:48,538 --> 00:22:51,038
I think I love Eve Baird.
425
00:22:51,090 --> 00:22:53,674
We're... we're going through some stuff.
426
00:22:53,710 --> 00:22:55,710
She's a very complicated woman.
427
00:22:55,762 --> 00:22:58,679
Well, she did say you were
very easily distracted.
428
00:22:58,795 --> 00:23:01,045
A team-up with Sherlock Holmes!
429
00:23:01,097 --> 00:23:03,214
Why are you here?
430
00:23:05,018 --> 00:23:08,603
To solve the mystery of
this magical box, of course.
431
00:23:08,638 --> 00:23:09,804
Well, let's crack it!
432
00:23:09,856 --> 00:23:11,022
I mean, any many who can solve
433
00:23:11,057 --> 00:23:12,223
the Mystery of the Five Orange Pips,
434
00:23:12,225 --> 00:23:14,892
am I wrong?
435
00:23:14,894 --> 00:23:16,727
Sherlock Holmes.
436
00:23:16,729 --> 00:23:19,614
I'm surprised that you didn't
recognize that this was a sigil.
437
00:23:23,119 --> 00:23:25,319
- Good guy.
- The owner of the chess set Stone's looking for?
438
00:23:25,371 --> 00:23:27,788
Right before he died under
mysterious circumstances,
439
00:23:27,824 --> 00:23:29,073
Professor Worth convinced him
440
00:23:29,075 --> 00:23:30,908
to leave his collection to the museum.
441
00:23:30,960 --> 00:23:32,660
The Italian delegation, Ezekiel's target,
442
00:23:32,712 --> 00:23:34,662
was invited here by Professor Worth.
443
00:23:34,714 --> 00:23:35,963
I talked to the other researchers.
444
00:23:35,999 --> 00:23:37,331
They wanted to show the British artifacts,
445
00:23:37,383 --> 00:23:38,966
but were talked out of
it by Professor Worth.
446
00:23:39,002 --> 00:23:41,335
All the separate clues the
Librarians are looking for,
447
00:23:41,387 --> 00:23:44,255
he put into place. He is the mastermind.
448
00:23:44,307 --> 00:23:45,723
Mastermind.
449
00:23:47,143 --> 00:23:49,260
Professor James Moriarty...
450
00:23:49,312 --> 00:23:52,763
at your service.
451
00:23:54,054 --> 00:23:55,470
You're the genius,
452
00:23:55,522 --> 00:23:57,022
but she's the detective
who unraveled the plot.
453
00:23:57,057 --> 00:23:58,440
Well done, Duchess.
454
00:23:58,475 --> 00:24:00,108
Don't "Duchess" me, pal.
455
00:24:00,144 --> 00:24:02,561
Professor Moriarty he's fictional!
456
00:24:02,563 --> 00:24:04,396
Fictional character come to life.
457
00:24:04,398 --> 00:24:06,565
Very magical beings.
He came from this book.
458
00:24:06,617 --> 00:24:09,484
If he's the threat, why
did the Clipping Book
459
00:24:09,536 --> 00:24:12,371
send the Librarians on
four different missions?
460
00:24:12,406 --> 00:24:14,456
- What is he up to?
- I don't know.
461
00:24:14,491 --> 00:24:16,375
I've read a lot about Fictionals,
462
00:24:16,410 --> 00:24:18,243
but I've never actually met one.
463
00:24:18,295 --> 00:24:20,462
I don't suppose you care to enlighten us.
464
00:24:20,497 --> 00:24:23,816
Monologue my scheme like
some penny dreadful villain?
465
00:24:24,752 --> 00:24:26,218
Give me some credit.
466
00:24:26,253 --> 00:24:27,753
I've got to get this book to Jenkins.
467
00:24:27,755 --> 00:24:29,421
I'll round up the others.
468
00:24:29,423 --> 00:24:30,639
They should be done with
their scavenger hunt by now.
469
00:24:30,674 --> 00:24:33,592
Can we leave him?
470
00:24:35,562 --> 00:24:38,480
Wouldn't go anywhere
without your leave, Duchess.
471
00:24:42,603 --> 00:24:44,436
International crime, car chases,
472
00:24:44,488 --> 00:24:46,655
sometimes we even jump out of airplanes.
473
00:24:46,690 --> 00:24:50,442
Yeah, it's a very "Thomas
Crown Affair" here.
474
00:24:50,444 --> 00:24:53,662
So exciting.
475
00:24:53,697 --> 00:24:57,550
Does, um, one of you dance
through the lasers now?
476
00:24:58,452 --> 00:25:00,702
One second.
477
00:25:00,754 --> 00:25:04,539
What are you doing?
478
00:25:04,591 --> 00:25:06,708
This chess set's from Milan.
479
00:25:06,760 --> 00:25:08,710
It's made out of ivory and pearl blend.
480
00:25:08,762 --> 00:25:12,499
I can't tell the finishes from,
like, five other varieties so...
481
00:25:13,801 --> 00:25:17,636
Bingo. I checked all
the density comparison.
482
00:25:23,777 --> 00:25:27,330
- All right, that explains it.
- Explains what?
483
00:25:28,065 --> 00:25:30,365
That's way out of your league, bro.
484
00:25:30,401 --> 00:25:32,150
Mate, you don't even know my league.
485
00:25:32,202 --> 00:25:34,403
That's major league, son. That's the bigs.
486
00:25:34,455 --> 00:25:37,322
Okay, that's where the grown
men play. You're down here.
487
00:25:37,374 --> 00:25:38,540
Little league, T-ball.
488
00:25:38,575 --> 00:25:40,542
Man, you can't even find a chess set.
489
00:25:40,577 --> 00:25:44,546
I got mine. Where are your pearl earrings?
490
00:25:46,417 --> 00:25:48,667
Do not.
491
00:25:48,669 --> 00:25:50,552
I'm just, you know what? I'm
not... I'm not even gonna...
492
00:25:50,587 --> 00:25:52,137
I'm gonna let it breathe.
493
00:25:56,427 --> 00:25:59,311
Fictionals. They stay to themselves.
494
00:25:59,346 --> 00:26:01,596
Pulled from books into a
world they do not understand.
495
00:26:01,648 --> 00:26:04,149
They tend not to adjust well.
496
00:26:04,184 --> 00:26:05,517
Well, Moriarty's doing just fine.
497
00:26:05,519 --> 00:26:06,818
He got himself a fake identity,
498
00:26:06,854 --> 00:26:08,437
set himself up to collect all the pieces.
499
00:26:08,489 --> 00:26:10,072
Pieces to what? I don't know.
500
00:26:10,107 --> 00:26:12,274
Well, I would posit, sir,
that Moriarty had help.
501
00:26:12,326 --> 00:26:13,775
There are two types of Fictionals.
502
00:26:13,827 --> 00:26:15,577
Someone summoned him from this book.
503
00:26:15,612 --> 00:26:18,447
They called him into this world.
504
00:26:18,499 --> 00:26:21,583
- And the other kind?
- Much older. Much more powerful.
505
00:26:21,618 --> 00:26:25,087
Iconic characters whose stories
are so well told, so famous,
506
00:26:25,122 --> 00:26:27,072
so well-written that they
emerge into this reality
507
00:26:27,074 --> 00:26:29,424
under their own power. They walk among us.
508
00:26:29,460 --> 00:26:31,760
Mostly hidden. Not very many of those.
509
00:26:31,795 --> 00:26:34,546
So there was another
Fictional at the party.
510
00:26:34,598 --> 00:26:36,465
I just have to figure out who.
511
00:26:36,517 --> 00:26:38,433
Sir, beware, Fictionals are bound,
512
00:26:38,469 --> 00:26:41,103
but also empowered by their stories.
513
00:26:41,138 --> 00:26:43,522
You could trap them within
the rules of their own tales.
514
00:26:43,557 --> 00:26:45,474
But they can be extremely powerful
515
00:26:45,526 --> 00:26:48,810
if their narrative matches the real world.
516
00:26:48,862 --> 00:26:51,313
Your mystery villain may
be trying to gather parts
517
00:26:51,365 --> 00:26:53,565
- of his story to gain strength.
- To what end?
518
00:26:53,567 --> 00:26:56,818
That would depend on what
character you're dealing with.
519
00:26:58,489 --> 00:27:00,789
Cassandra, I lost the Itali...
520
00:27:10,167 --> 00:27:13,471
You're right. That is incredible.
521
00:27:16,507 --> 00:27:18,807
I always wanted to study science.
522
00:27:18,842 --> 00:27:20,642
You shouldn't let anyone stop you.
523
00:27:20,677 --> 00:27:22,644
You know, you gotta follow your dreams.
524
00:27:22,679 --> 00:27:24,729
You really think so?
525
00:27:24,765 --> 00:27:27,732
Yeah. I mean, if you believe
it, you can do anything.
526
00:27:27,768 --> 00:27:30,318
Thank you so much.
527
00:27:30,354 --> 00:27:31,770
Here's my number.
528
00:27:31,822 --> 00:27:33,572
And if you're ever in
Milan, just call me, okay?
529
00:27:33,607 --> 00:27:35,157
Oh.
530
00:27:37,244 --> 00:27:39,494
Thank you.
531
00:27:42,332 --> 00:27:43,782
Ciao, bella.
532
00:27:46,620 --> 00:27:48,703
She seemed nice.
533
00:27:48,755 --> 00:27:51,289
Wow.
534
00:27:51,291 --> 00:27:53,792
Flynn and Baird have gotta hear this.
535
00:28:03,270 --> 00:28:04,219
Did you find them?
536
00:28:04,255 --> 00:28:06,004
There they are.
537
00:28:06,056 --> 00:28:07,923
It's a voice in the storm. I
thought it was just a sound,
538
00:28:07,975 --> 00:28:09,341
but I refined it down. It's a voice.
539
00:28:09,393 --> 00:28:10,926
Master, I have done thy bidding.
540
00:28:10,978 --> 00:28:12,895
Master, I have brought the storm.
541
00:28:12,930 --> 00:28:15,180
- All will be consumed.
- So the storm is being controlled
542
00:28:15,182 --> 00:28:17,683
by some sort of wind spirit?
543
00:28:17,685 --> 00:28:20,352
Italian nobles stranded by a storm,
544
00:28:20,354 --> 00:28:21,520
a storm summoned by a spirit.
545
00:28:21,572 --> 00:28:23,021
The Isola Perduta, the "lost island."
546
00:28:23,073 --> 00:28:24,439
What were the earrings made out of?
547
00:28:24,491 --> 00:28:27,409
Pearl. They even had a
name, uh, occhi scin...
548
00:28:27,444 --> 00:28:30,495
Eyes. "These pearls that
were your father's eyes."
549
00:28:30,531 --> 00:28:32,030
And you got Moriarty to get
all the elements together
550
00:28:32,082 --> 00:28:33,582
to make him even stronger.
551
00:28:33,617 --> 00:28:35,284
- Did you get the chess set from Milan?
- I got it.
552
00:28:37,288 --> 00:28:40,856
Yeah, it's all here... but the White King.
553
00:28:41,508 --> 00:28:44,343
The King from Milan, the
shipwreck, the earrings,
554
00:28:44,378 --> 00:28:47,045
the storm summoned by a spirit.
555
00:28:47,047 --> 00:28:49,047
Prospero.
556
00:28:50,384 --> 00:28:53,435
Prospero, Shakespeare's
magician from "The Tempest."
557
00:29:48,275 --> 00:29:50,776
Shakespeare's fictional wizard.
558
00:29:50,778 --> 00:29:52,361
Long story. No time to
talk. Let's get going.
559
00:29:52,413 --> 00:29:53,996
Get back to the annex. Tell Jenkins.
560
00:29:54,031 --> 00:29:55,580
The Library wasn't tell
us to collect these things.
561
00:29:55,616 --> 00:29:57,249
The Library was telling us to
keep them away from Prospero!
562
00:29:57,284 --> 00:29:59,284
And we failed. He's controlling the storm,
563
00:29:59,336 --> 00:30:01,336
and he's getting stronger by the second.
564
00:30:01,372 --> 00:30:04,456
- I'll shake down Moriarty. You?
- The roof. He'll head to the roof.
565
00:30:13,068 --> 00:30:14,818
Prospero, you don't have to do this.
566
00:30:14,870 --> 00:30:16,786
You renounced your magic.
Y... you drowned your book.
567
00:30:16,822 --> 00:30:18,154
You broke your staff.
568
00:30:18,206 --> 00:30:21,741
I did those deeds because
my author wrote it thus.
569
00:30:21,743 --> 00:30:25,078
He gave me life, and then
he stripped me of my power
570
00:30:25,080 --> 00:30:26,796
to end his foul tale.
571
00:30:26,832 --> 00:30:29,999
Shakespeare broke my
staff. He drowned my book.
572
00:30:30,051 --> 00:30:33,653
He left me cursed to
wander through the centuries
573
00:30:34,089 --> 00:30:35,588
alone and weak.
574
00:30:35,640 --> 00:30:37,924
You still have to play by
the rules of your story.
575
00:30:37,926 --> 00:30:41,261
A story writ when magic
was dying, almost gone.
576
00:30:41,263 --> 00:30:43,813
But when magic came back...
577
00:30:43,849 --> 00:30:47,100
Magic returned into the ley lines
578
00:30:47,102 --> 00:30:49,652
that surrounded the world.
579
00:30:49,688 --> 00:30:53,690
I had wandered for
centuries as a mere human.
580
00:30:54,526 --> 00:30:58,244
But that night, my power came back.
581
00:31:02,584 --> 00:31:05,084
A little power, but just enough
582
00:31:05,120 --> 00:31:08,121
to call a mastermind to aid my schemes.
583
00:31:10,175 --> 00:31:13,760
I have need of your genius, sir.
584
00:31:13,795 --> 00:31:16,095
He set the pieces in motion
to help me find my book
585
00:31:16,131 --> 00:31:17,764
and break its seals.
586
00:31:17,799 --> 00:31:19,132
Moriarty.
587
00:31:19,184 --> 00:31:22,218
Enough power to find and bind this sprite,
588
00:31:22,270 --> 00:31:25,054
my servant Ariel, so that
I could make this storm
589
00:31:25,106 --> 00:31:28,942
which sets the stage of my rebirth.
590
00:31:29,694 --> 00:31:32,612
You still have to play by
the rules of your story,
591
00:31:32,647 --> 00:31:34,814
and your story does not end like this.
592
00:31:34,866 --> 00:31:37,533
My author's dead, and magic's back.
593
00:31:37,569 --> 00:31:41,204
Know this... I write my own ending!
594
00:31:59,724 --> 00:32:01,591
Hell of a woman.
595
00:32:03,678 --> 00:32:05,645
Oh!
596
00:32:05,680 --> 00:32:09,649
Oh, damn. Why'd you make me do that?
597
00:32:09,684 --> 00:32:12,101
Duchess...
598
00:32:12,153 --> 00:32:15,672
One thing, remember...
599
00:32:18,860 --> 00:32:21,194
Uhh!
600
00:32:22,664 --> 00:32:24,697
That's not how my story ends.
601
00:32:34,793 --> 00:32:37,877
My book restored, I wield enormous power.
602
00:32:37,879 --> 00:32:41,598
And when I find my
staff, this world is mine.
603
00:32:42,634 --> 00:32:46,019
O my sprite!
604
00:32:46,054 --> 00:32:48,723
Descend and serve again thy master
605
00:32:50,725 --> 00:32:52,642
bound till I release thee.
606
00:32:52,694 --> 00:32:54,864
Come hither, Ariel!
607
00:32:59,951 --> 00:33:03,653
My word is bond, fair island fey.
608
00:33:03,705 --> 00:33:06,239
Obey and take us far away.
609
00:33:08,376 --> 00:33:10,243
With me, villain!
610
00:33:10,295 --> 00:33:12,128
Villain?
611
00:33:12,163 --> 00:33:13,913
I always preferred antagonist.
612
00:33:19,754 --> 00:33:21,087
What are you doing?
613
00:33:21,089 --> 00:33:23,006
I gotta get after them before it closes!
614
00:33:23,058 --> 00:33:25,758
- You are not following them alone.
- Well, then, jump with me!
615
00:33:25,760 --> 00:33:28,895
Oh. Oh, great. Now they can
be anywhere in the world.
616
00:33:28,930 --> 00:33:30,763
We have a bigger problem.
617
00:33:30,815 --> 00:33:33,319
What could be a bigger problem than...
618
00:33:41,276 --> 00:33:43,109
Good, you made it out of the city.
619
00:33:43,111 --> 00:33:44,861
Well, we can go through
the door, but that leaves
620
00:33:44,913 --> 00:33:46,162
7 million people stuck in Hurricane Ariel.
621
00:33:46,197 --> 00:33:47,780
Why hasn't that storm stopped
622
00:33:47,782 --> 00:33:49,282
now that its fairy engine is gone?
623
00:33:49,284 --> 00:33:51,701
Because a storm of that
magnitude is self-sustaining.
624
00:33:51,753 --> 00:33:53,669
Ariel brought it to
New York, controlled it,
625
00:33:53,705 --> 00:33:55,838
but it's actually far more
dangerous with him gone.
626
00:33:55,874 --> 00:33:57,290
Him gone? Her gone?
627
00:33:57,342 --> 00:33:59,092
Ariel's been presented
both male and female. I...
628
00:33:59,127 --> 00:34:00,760
Focusing, focusing.
629
00:34:00,795 --> 00:34:02,211
It takes in hot air
630
00:34:02,263 --> 00:34:04,297
and distributes cold
air, like it's breathing.
631
00:34:04,299 --> 00:34:06,215
And it will dissipate, but when it does,
632
00:34:06,267 --> 00:34:07,717
it's gonna spin off tornados
633
00:34:07,769 --> 00:34:09,302
just to get rid of the kinetic energy.
634
00:34:09,354 --> 00:34:12,972
So whatever's not flooded
gets shredded. Aces!
635
00:34:13,024 --> 00:34:15,775
- Prospero?
- He got away. It's nobody's fault.
636
00:34:15,810 --> 00:34:17,443
It's Eve's fault, but let's move on.
637
00:34:17,479 --> 00:34:18,328
The important thing now is to figure out
638
00:34:18,364 --> 00:34:19,679
how to stop this storm. How do we do it?
639
00:34:20,235 --> 00:34:21,818
People don't have great track records
640
00:34:21,870 --> 00:34:23,903
at stopping hurricanes.
641
00:34:23,955 --> 00:34:26,239
Well, they haven't had the
resources of the Library.
642
00:34:26,291 --> 00:34:27,907
Zeus's lightning bolt.
643
00:34:27,959 --> 00:34:29,909
Destructive, but not
nearly large scale enough.
644
00:34:29,961 --> 00:34:32,412
Could we blow it away, like off the island?
645
00:34:32,414 --> 00:34:34,914
Thor's hammer, in theory. No, that would...
646
00:34:34,916 --> 00:34:37,333
That would wipe half of
New York into the sea.
647
00:34:37,385 --> 00:34:39,802
Wait, if it breathes, can we kill it?
648
00:34:39,838 --> 00:34:43,089
The hot and cold are balanced,
but if we dump enough heat
649
00:34:43,141 --> 00:34:45,258
into the storm, it'll break apart.
650
00:34:45,310 --> 00:34:47,677
That would take an
enormous amount of hot air.
651
00:34:47,729 --> 00:34:49,645
I wouldn't even know how to
superheat something like that.
652
00:34:49,681 --> 00:34:51,764
It would take a second sun.
653
00:34:51,816 --> 00:34:53,399
- I totally forgot we have one of those.
- You remember we have one of those.
654
00:34:53,435 --> 00:34:57,187
- We have a sun?
- Yes, in the Sun Room.
655
00:34:57,739 --> 00:34:59,238
What else would one store in a Sun Room?
656
00:34:59,274 --> 00:35:01,941
Uh, magazines, cozy chairs, mimosas?
657
00:35:01,993 --> 00:35:03,743
We need to figure out how to focus it.
658
00:35:03,778 --> 00:35:05,361
Cassandra, can you calculate what
659
00:35:05,396 --> 00:35:07,864
the thermal energy would
be? Jenkins, come with me.
660
00:35:07,916 --> 00:35:09,282
Jones, start reprogramming
the back door. Stone, come on!
661
00:35:09,334 --> 00:35:11,451
I've got a cunning plan.
662
00:35:11,453 --> 00:35:15,305
Frozen Land of Giants!
663
00:35:16,041 --> 00:35:18,925
Lost Jungle Kingdom.
664
00:35:18,960 --> 00:35:21,260
Hive of Giant Bees!
665
00:35:21,296 --> 00:35:22,795
Why do we even have that door?
666
00:35:22,797 --> 00:35:24,380
Aah! Sun Room!
667
00:35:24,432 --> 00:35:27,100
Found it. Okay, trapped Nemesis star by
668
00:35:27,135 --> 00:35:29,769
Einstein and Feynman in 1952
before it destroyed the Earth
669
00:35:29,804 --> 00:35:32,021
using technology from the Roswell project.
670
00:35:32,057 --> 00:35:33,856
I thought Roswell was aliens.
671
00:35:33,892 --> 00:35:36,109
It's never aliens. Give me your phone.
672
00:35:36,144 --> 00:35:38,061
Mr. Jenkins, would you please
673
00:35:38,113 --> 00:35:40,229
program your back door
technology controls...
674
00:35:40,281 --> 00:35:41,731
to that door right there?
675
00:35:41,783 --> 00:35:43,983
Ah, the focus. You do have a flair, sir.
676
00:35:44,035 --> 00:35:45,485
Mr. Jones, can you patch in
677
00:35:45,487 --> 00:35:47,820
Cassandra and Baird's conversations
678
00:35:47,822 --> 00:35:49,455
to the overall intercom system?
679
00:35:49,491 --> 00:35:50,907
- Stone.
- Yeah.
680
00:35:50,959 --> 00:35:52,158
Take a knee.
681
00:35:52,160 --> 00:35:53,709
I need you to get Judson's Mirror.
682
00:35:53,745 --> 00:35:55,328
Bring it back here with
the Glass of Narcissus.
683
00:35:55,380 --> 00:35:56,996
They have to be lined up
perfectly if we're gonna try
684
00:35:56,998 --> 00:35:59,082
and direct the energy
from that room, bounce it
685
00:35:59,134 --> 00:36:01,968
- all the way down the hallway into that room there. Got it?
- Yeah.
686
00:36:02,003 --> 00:36:03,386
So, that's the plan.
687
00:36:03,421 --> 00:36:04,971
We take the thermal burst
from a direct sunblast,
688
00:36:05,006 --> 00:36:06,889
bounce it off a couple mirrors into a door,
689
00:36:06,925 --> 00:36:08,975
focusing it up through
the storm, where it should
690
00:36:09,010 --> 00:36:10,843
burn off the cold air and break the cycle.
691
00:36:10,845 --> 00:36:12,895
Hopefully, if everything goes as planned,
692
00:36:12,981 --> 00:36:15,014
- storm falls apart.
- And if it all goes wrong?
693
00:36:15,066 --> 00:36:18,484
You and I get incinerated
and New York drowns.
694
00:36:18,520 --> 00:36:21,437
Sucky pep talk.
695
00:36:23,358 --> 00:36:24,740
Where you going?
696
00:36:24,776 --> 00:36:26,192
I need to monitor the changes on-site
697
00:36:26,244 --> 00:36:28,277
- to get the most reliable data.
- What's with the getup?
698
00:36:31,082 --> 00:36:32,949
It's all we got.
699
00:36:33,001 --> 00:36:36,586
Jenkins and I gotta open the door and, uh,
700
00:36:37,122 --> 00:36:40,707
let in the sunbeam, so...
it's gonna get a little hot.
701
00:36:41,259 --> 00:36:44,961
Hey, we were all right.
702
00:36:45,013 --> 00:36:48,514
We were fine through the three
months we were on our own, huh?
703
00:36:48,550 --> 00:36:51,384
I mean, this... this is not gonna kill me.
704
00:36:51,436 --> 00:36:55,388
No, but we weren't fine.
We weren't okay. I...
705
00:36:55,890 --> 00:36:58,224
I don't even know why we
went our separate ways.
706
00:36:58,276 --> 00:37:00,193
It just happens to people.
707
00:37:00,228 --> 00:37:02,480
No, it doesn't. Not to us.
708
00:37:04,532 --> 00:37:05,982
It's not happening.
709
00:37:14,909 --> 00:37:17,076
I'll see you on the other side, Cassie.
710
00:37:17,128 --> 00:37:18,794
You better.
711
00:37:18,830 --> 00:37:20,413
Jones.
712
00:37:20,415 --> 00:37:22,165
Cowboy.
713
00:37:24,886 --> 00:37:27,136
All right.
714
00:37:27,172 --> 00:37:29,338
Let's go save the day.
715
00:37:37,395 --> 00:37:39,294
We need power. Go!
716
00:37:39,347 --> 00:37:42,881
Come on, come on, come on, come on.
717
00:37:44,352 --> 00:37:46,101
Let me know when you've got it.
718
00:37:46,137 --> 00:37:47,386
Got it.
719
00:37:47,438 --> 00:37:49,638
Okay.
720
00:37:49,640 --> 00:37:52,808
Okay, it's a Category 5,
and it's not slowing down.
721
00:37:52,843 --> 00:37:54,309
We've got about 5 minutes
722
00:37:54,362 --> 00:37:55,944
before it's too big
for our numbers to work.
723
00:37:55,980 --> 00:37:58,147
Copy that. We're on our way.
724
00:37:58,149 --> 00:38:02,036
You should arrive directly
at the focus. Good luck.
725
00:38:05,489 --> 00:38:07,122
Tesla Hoop.
726
00:38:07,158 --> 00:38:10,376
It'll downstep the energy,
keep us from melting.
727
00:38:10,411 --> 00:38:13,495
Where are we? Well, we needed
something metal to conduct the energy,
728
00:38:13,547 --> 00:38:16,465
and it needed to be pointed up.
729
00:38:41,575 --> 00:38:44,076
Aw, you remembered!
730
00:38:44,111 --> 00:38:46,361
You did say you wanted to visit!
731
00:38:49,950 --> 00:38:51,667
And... go!
732
00:39:16,560 --> 00:39:18,060
It's done.
733
00:39:18,112 --> 00:39:20,312
Shut it down.
734
00:39:31,659 --> 00:39:34,042
Huh?
735
00:39:34,078 --> 00:39:35,244
- Yeah.
- Look at this.
736
00:39:35,246 --> 00:39:36,745
Huh? Look. All right.
737
00:39:36,747 --> 00:39:38,464
- Oh. Sorry, wait.
- No, not...
738
00:39:38,499 --> 00:39:40,632
Aah!
739
00:39:40,668 --> 00:39:42,968
- Jenkins!
- I didn't...
740
00:39:47,424 --> 00:39:49,258
Seeing as that's a
rainbow from a magic storm,
741
00:39:49,310 --> 00:39:50,726
you don't suppose
there's a real pot of gold
742
00:39:50,761 --> 00:39:52,094
at the end of it?
743
00:39:52,146 --> 00:39:53,729
Don't ever change, Jones.
744
00:39:53,764 --> 00:39:55,397
Why would I?
745
00:39:55,432 --> 00:39:57,099
Guys, I think we screwed up.
746
00:39:57,101 --> 00:40:00,102
Yeah. We let Prospero get away.
747
00:40:00,154 --> 00:40:03,322
No, we didn't work together.
It was dumb and petty.
748
00:40:03,357 --> 00:40:06,024
You're right. We missed all
the clues the Library gave us,
749
00:40:06,076 --> 00:40:08,610
which we would've had if we
had been sharing information,
750
00:40:08,662 --> 00:40:10,279
working together.
751
00:40:10,281 --> 00:40:12,114
So we learn from it. That's all.
752
00:40:12,116 --> 00:40:13,699
You're not ticked off?
753
00:40:13,751 --> 00:40:16,201
Eh, I'm always a little ticked off,
754
00:40:16,253 --> 00:40:18,003
but we're all in one piece.
755
00:40:18,038 --> 00:40:20,622
And the innocents are saved. Take the win.
756
00:40:20,624 --> 00:40:22,174
We should've listened to you.
757
00:40:22,209 --> 00:40:24,426
Yeah, I should've gone after him.
758
00:40:27,348 --> 00:40:29,681
- We saved New York.
- Could've done that without me.
759
00:40:29,717 --> 00:40:32,050
We didn't wanna do it without you.
760
00:40:32,102 --> 00:40:34,052
We needed you. Your friends needed you.
761
00:40:34,104 --> 00:40:36,355
- Oh, I don't...
- I needed you.
762
00:40:41,562 --> 00:40:44,396
Well, I haven't really
been needed by people
763
00:40:44,448 --> 00:40:45,697
for a very long time.
764
00:40:45,733 --> 00:40:48,317
I know. It takes some getting used to.
765
00:40:48,319 --> 00:40:50,619
Now, tactical assessment.
766
00:40:50,654 --> 00:40:52,654
An immortal magician
from Shakespeare's plays
767
00:40:52,706 --> 00:40:54,540
has teamed up with a supervillain genius
768
00:40:54,575 --> 00:40:56,491
that he's pulled from literature
to take advantage of the fact
769
00:40:56,493 --> 00:40:59,328
that magic has returned to
the world to restore his power,
770
00:40:59,380 --> 00:41:01,079
and to accomplish some sort of
771
00:41:01,131 --> 00:41:03,665
unknowable and yet terrifying
plot for world domination.
772
00:41:04,067 --> 00:41:06,151
- So Tuesday then?
- Your average Tuesday.
773
00:41:06,203 --> 00:41:07,902
Yeah. What are we gonna do about it?
774
00:41:07,904 --> 00:41:09,454
Oh, we're gonna try to stop him.
775
00:41:09,489 --> 00:41:11,291
Okay, let's go home and make some plans.
776
00:41:11,292 --> 00:41:13,781
- I already have a few ideas.
- Save them for the meeting.
777
00:41:15,382 --> 00:41:17,580
Meeting? Yeah, I don't
really like meetings.
778
00:41:17,581 --> 00:41:21,030
No one does, Flynn. No one does.
779
00:41:26,538 --> 00:41:30,538
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
780
00:41:31,305 --> 00:41:37,306
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.