All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E10.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,263 --> 00:00:01,954 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:02,154 --> 00:00:05,325 Actually, I-I need to talk to both of you about your paper. 3 00:00:05,326 --> 00:00:07,218 Oh, right, how are the citations coming? 4 00:00:07,242 --> 00:00:08,028 Um... 5 00:00:08,029 --> 00:00:11,530 We came a-across a-a Russian paper 6 00:00:11,599 --> 00:00:13,766 that seems to disprove super-asymmetry. 7 00:00:18,272 --> 00:00:19,705 (screams) 8 00:00:22,443 --> 00:00:24,777 Okay, Sheldon and Amy are still pretty upset 9 00:00:24,846 --> 00:00:26,512 about their theory being disproved. 10 00:00:26,581 --> 00:00:29,081 So we have made a list of subjects 11 00:00:29,150 --> 00:00:30,416 for everyone to avoid. 12 00:00:30,485 --> 00:00:32,051 - Symmetry. - Asymmetry. 13 00:00:32,120 --> 00:00:33,219 Uh, SimCity-- 14 00:00:33,321 --> 00:00:34,887 sounds too much like symmetry. 15 00:00:34,956 --> 00:00:36,756 LEONARD: That also applies 16 00:00:36,824 --> 00:00:38,791 to The Simpsons, Simba from The Lion King, 17 00:00:38,860 --> 00:00:39,959 and cymbals. 18 00:00:40,027 --> 00:00:42,962 Russia or Russian in any context. 19 00:00:43,030 --> 00:00:45,164 The country, the dressing, the roulette. 20 00:00:46,567 --> 00:00:48,968 Uh, also no talk of Rocky IV. 21 00:00:49,036 --> 00:00:50,736 Why Rocky IV? 22 00:00:50,805 --> 00:00:52,071 Because he fights a Russian. 23 00:00:52,140 --> 00:00:55,708 I'm sorry about her. (chuckles) 24 00:00:55,777 --> 00:00:57,821 We should just try and avoid anything that makes them think 25 00:00:57,845 --> 00:00:59,712 of their project or science 26 00:00:59,781 --> 00:01:02,581 or Nobel Prizes or successes or failures. 27 00:01:02,650 --> 00:01:04,950 - Hi. ALL: Hi! 28 00:01:05,019 --> 00:01:06,519 Hey, guys. Hey-a! 29 00:01:06,587 --> 00:01:07,853 What are you guys doing? 30 00:01:08,890 --> 00:01:10,055 Nothing. 31 00:01:10,124 --> 00:01:11,223 Nothing? 32 00:01:11,292 --> 00:01:15,194 Like what my career has come to? Thanks a lot. 33 00:01:17,799 --> 00:01:18,656 Nice going. 34 00:01:18,657 --> 00:01:21,157 ♪ The Big Bang Theory 12x10 ♪ The VCR Illumination Original Air Date on December 6, 2018 35 00:01:21,168 --> 00:01:24,270 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 36 00:01:24,338 --> 00:01:27,807 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 37 00:01:27,875 --> 00:01:29,441 ♪ The Earth began to cool ♪ 38 00:01:29,510 --> 00:01:32,178 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 39 00:01:32,246 --> 00:01:34,680 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 40 00:01:34,749 --> 00:01:37,383 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 41 00:01:37,451 --> 00:01:39,285 ♪ That all started with a big bang ♪ 42 00:01:39,353 --> 00:01:40,551 ♪ Bang! ♪ 43 00:01:40,552 --> 00:01:45,552 == sync, corrected by elderman == @elder_man 44 00:01:45,577 --> 00:01:47,511 (music playing) 45 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 46 00:01:58,824 --> 00:02:00,323 What are you doing? 47 00:02:00,392 --> 00:02:01,958 Eating, reading, 48 00:02:02,027 --> 00:02:03,338 watching television, listening to the radio. 49 00:02:03,362 --> 00:02:04,728 What does it look like I'm doing? 50 00:02:06,832 --> 00:02:09,332 Is that asparagus? I thought you hate asparagus. 51 00:02:09,401 --> 00:02:11,535 I thought so, too, but I also thought super-asymmetry 52 00:02:11,603 --> 00:02:13,804 was a good idea, so what else am I wrong about? 53 00:02:13,872 --> 00:02:17,007 Oh, so now you're reevaluating 54 00:02:17,076 --> 00:02:18,709 every opinion you've ever had? 55 00:02:18,777 --> 00:02:20,977 Yes. I am following the example 56 00:02:21,046 --> 00:02:23,180 of 17th century philosopher René Descartes. 57 00:02:23,248 --> 00:02:24,815 He subjected all his beliefs 58 00:02:24,883 --> 00:02:27,350 to radical doubt so that he could build a bedrock belief 59 00:02:27,419 --> 00:02:30,754 and build his cognitive life back up on firm principles. 60 00:02:30,823 --> 00:02:33,056 Ugh! Still yucky, still yucky. 61 00:02:35,127 --> 00:02:36,393 (music stops) 62 00:02:36,462 --> 00:02:39,129 Sheldon, I know you're upset about the paper, okay. 63 00:02:39,198 --> 00:02:40,297 I'm upset, too. 64 00:02:40,365 --> 00:02:42,232 I mean, I was so sure we were right. 65 00:02:42,301 --> 00:02:44,634 Every fiber of my being felt like this was it. 66 00:02:44,703 --> 00:02:47,671 This was the one. How can I trust my instincts anymore? 67 00:02:47,740 --> 00:02:49,339 Well, just because our theory was wrong, 68 00:02:49,408 --> 00:02:51,541 that doesn't mean you're wrong about everything. 69 00:02:51,610 --> 00:02:54,644 Doesn't it? I've always thought I hated jazz, maybe I was wrong. 70 00:02:54,713 --> 00:02:56,713 Maybe it's great to hear all the notes at once. 71 00:02:56,782 --> 00:02:58,715 (music playing) 72 00:03:01,420 --> 00:03:04,187 I'm trying, I'm really trying! 73 00:03:07,760 --> 00:03:10,093 - What you eating? - Chicken fried steak. 74 00:03:10,162 --> 00:03:12,562 What? You can't have chicken fried steak 75 00:03:12,631 --> 00:03:14,331 first thing in the morning. - Hey, 76 00:03:14,399 --> 00:03:17,234 you knew I was a bad boy when you married me. 77 00:03:17,302 --> 00:03:19,870 Come on, you want a piece of this? 78 00:03:19,938 --> 00:03:22,506 You or the steak? 79 00:03:22,574 --> 00:03:24,040 Me. I'm not sharing the steak. 80 00:03:24,109 --> 00:03:25,242 (knocking) 81 00:03:25,310 --> 00:03:27,511 Hey, you guys busy? 82 00:03:27,579 --> 00:03:28,979 No, what's going on? 83 00:03:29,047 --> 00:03:31,715 I'm really worried about Sheldon. 84 00:03:31,784 --> 00:03:33,450 I've never seen him this down. 85 00:03:33,519 --> 00:03:35,418 Have you tried making him a cup of tea? 86 00:03:35,487 --> 00:03:38,555 He's reevaluated tea. 87 00:03:39,925 --> 00:03:42,893 Now he thinks it's nothing but leaf soup. 88 00:03:42,961 --> 00:03:44,694 That's a good point. 89 00:03:44,763 --> 00:03:46,696 - No, it's not. - No, it's not. 90 00:03:46,765 --> 00:03:48,632 He's rethinking everything. 91 00:03:48,700 --> 00:03:50,901 How long is it gonna be before he gets to me? 92 00:03:50,969 --> 00:03:53,270 - Oh. - It's that bad, huh? 93 00:03:53,338 --> 00:03:55,972 I'm afraid so. I just... I don't know what to do. 94 00:03:56,041 --> 00:03:58,909 I have something that might help. 95 00:03:58,977 --> 00:04:01,912 It's-it's a recording of the only person 96 00:04:01,980 --> 00:04:04,981 whose opinion Sheldon actually respects. 97 00:04:05,050 --> 00:04:06,249 Hawking? 98 00:04:06,318 --> 00:04:07,484 Feynman? 99 00:04:07,553 --> 00:04:09,352 No, himself. 100 00:04:11,089 --> 00:04:13,290 It's a pep talk he made when he was a kid. 101 00:04:13,358 --> 00:04:16,026 He gave it to me years ago and told me to save it 102 00:04:16,128 --> 00:04:17,661 for a real emergency. 103 00:04:17,729 --> 00:04:19,429 What? You didn't break it out 104 00:04:19,498 --> 00:04:21,464 when he declared his room a sovereign nation 105 00:04:21,533 --> 00:04:24,401 and waged a trade war against us? 106 00:04:24,469 --> 00:04:28,138 His major export is talking. I didn't want that anyway. 107 00:04:33,212 --> 00:04:34,678 Is that a VCR? 108 00:04:34,746 --> 00:04:37,147 Yeah, Amy asked if we had one she could borrow 109 00:04:37,216 --> 00:04:39,249 and I just want to make sure it still works. 110 00:04:39,318 --> 00:04:40,784 What's on the tape? 111 00:04:40,853 --> 00:04:43,854 Not sure. I used to record a lot of Jeopardy! for my mom, 112 00:04:43,922 --> 00:04:45,700 but if I push play and you see some naked people... 113 00:04:45,724 --> 00:04:48,291 Got it. What is porn? 114 00:04:48,360 --> 00:04:50,961 Ooh, we were looking for "vintage '80s erotica," 115 00:04:51,029 --> 00:04:52,329 but I'll accept it. 116 00:04:52,397 --> 00:04:54,397 WOLOWITZ: Hello, everybody. 117 00:04:56,935 --> 00:05:00,337 I am The Great Howdini. 118 00:05:00,405 --> 00:05:03,607 (coughing) 119 00:05:03,675 --> 00:05:07,010 Put it back on. You look adorable. 120 00:05:07,079 --> 00:05:08,445 It's just a practice tape 121 00:05:08,513 --> 00:05:11,882 from when I was trying to become a member of the Magic Castle. 122 00:05:11,950 --> 00:05:13,817 I didn't know you auditioned there. 123 00:05:13,886 --> 00:05:15,352 Oh, I never went through with it. 124 00:05:15,420 --> 00:05:18,154 I watched the tape and realized I wasn't good enough. 125 00:05:18,223 --> 00:05:21,324 You know that trick where you saw a mannequin in half? 126 00:05:21,393 --> 00:05:24,194 - Don't you mean a lady? - Thank God it was not a lady. 127 00:05:24,263 --> 00:05:26,062 I'd just be getting out of jail. 128 00:05:27,165 --> 00:05:30,066 Come on, you're a good magician. 129 00:05:30,135 --> 00:05:33,236 Really? You always called magic dumb. 130 00:05:33,305 --> 00:05:35,071 You can be good at something dumb. 131 00:05:36,608 --> 00:05:39,009 - You know what, you should audition now. - It's fine. 132 00:05:39,077 --> 00:05:42,646 I don't need to be a member of the most elite magical society 133 00:05:42,714 --> 00:05:45,448 on the face of the earth. 134 00:05:45,517 --> 00:05:47,484 Sounds like you still want it. 135 00:05:47,552 --> 00:05:49,119 And I don't want our kids 136 00:05:49,187 --> 00:05:51,655 to watch this tape one day and think their dad is a quitter. 137 00:05:51,723 --> 00:05:53,924 Oh, we don't have to show it to them. 138 00:05:53,992 --> 00:05:56,259 Oh, I'm definitely showing it to them. 139 00:05:58,897 --> 00:06:00,664 Hey. 140 00:06:00,732 --> 00:06:01,965 Hello. 141 00:06:03,902 --> 00:06:05,502 "Fine with flags"? 142 00:06:07,906 --> 00:06:09,940 Yes, flags-- 143 00:06:10,008 --> 00:06:12,375 up there flapping around on poles. 144 00:06:12,444 --> 00:06:14,355 If you think about it, they're just the strippers 145 00:06:14,379 --> 00:06:16,513 of the emblem world. 146 00:06:16,581 --> 00:06:18,848 Well, I got something 147 00:06:18,917 --> 00:06:21,051 that I think might cheer you up. 148 00:06:21,119 --> 00:06:24,321 It is the emergency pep talk you made when you were a kid. 149 00:06:24,389 --> 00:06:27,057 Oh, that. 150 00:06:27,125 --> 00:06:30,460 I was saving it for the day they stop making Star Wars movies. 151 00:06:32,097 --> 00:06:34,497 I don't think that's ever gonna happen. 152 00:06:34,566 --> 00:06:38,268 How long has it been since you've seen it? 153 00:06:38,337 --> 00:06:40,170 Not since the day I recorded it. 154 00:06:40,238 --> 00:06:42,405 No, I had just watched Back to the Future II, 155 00:06:42,474 --> 00:06:45,141 where Marty McFly gets a glimpse of his future self 156 00:06:45,210 --> 00:06:46,509 and that got me thinking, 157 00:06:46,578 --> 00:06:49,312 the day may come where I needed my help, 158 00:06:49,381 --> 00:06:52,315 like they did with that movie. That was not great. 159 00:06:52,384 --> 00:06:55,785 Okay, all hooked up. 160 00:06:55,854 --> 00:06:58,288 Here we go. 161 00:07:01,226 --> 00:07:03,526 Oh, look how cute you were. 162 00:07:03,595 --> 00:07:07,163 Amy please, of course I was cute. Look how I turned out. 163 00:07:07,232 --> 00:07:08,898 Hello, Sheldon. 164 00:07:08,967 --> 00:07:10,600 Hello, Sheldon. 165 00:07:10,669 --> 00:07:11,935 If you're watching this, 166 00:07:12,004 --> 00:07:14,504 I assume something bad has happened. 167 00:07:14,573 --> 00:07:16,172 Something unfortunate and unforeseen. 168 00:07:16,241 --> 00:07:19,542 Something that's making you 169 00:07:19,611 --> 00:07:21,211 question everything. 170 00:07:21,279 --> 00:07:24,581 I'm so smart. 171 00:07:24,649 --> 00:07:26,916 Now just to make sure it's really you watching this 172 00:07:26,985 --> 00:07:30,453 and not an imposter, what am I thinking of? 173 00:07:30,522 --> 00:07:32,055 On the count of three. 174 00:07:32,124 --> 00:07:34,924 One, two, three. 175 00:07:34,993 --> 00:07:38,228 Robot monkey butler. Robot monkey butler. 176 00:07:38,296 --> 00:07:40,096 Okay, good. 177 00:07:40,165 --> 00:07:43,466 Should I leave you two alone? 178 00:07:43,535 --> 00:07:46,936 No, this is gonna be inspiring. You should watch. 179 00:07:47,005 --> 00:07:49,706 Sheldon, never forget, 180 00:07:49,775 --> 00:07:51,908 no matter how bad things seem, 181 00:07:51,977 --> 00:07:53,209 you can Al... 182 00:07:56,615 --> 00:07:59,682 What? What... No. N... (scoffs) 183 00:07:59,751 --> 00:08:01,017 My dad taped over it 184 00:08:01,086 --> 00:08:03,653 with one of his stupid high school football games. 185 00:08:03,722 --> 00:08:04,921 Sorry. 186 00:08:04,990 --> 00:08:06,734 You know, it doesn't matter, nothing matters. 187 00:08:06,758 --> 00:08:08,491 Is there anything I can do? 188 00:08:08,560 --> 00:08:10,493 Yes. You can build me a time machine 189 00:08:10,562 --> 00:08:13,329 so I can go back and tell my younger self to give up, because 190 00:08:13,398 --> 00:08:15,038 nothing's gonna work out the way he wants. 191 00:08:19,104 --> 00:08:21,037 I was thinking a nice cup of leaf soup. 192 00:08:28,455 --> 00:08:29,706 What's all this? 193 00:08:29,707 --> 00:08:31,707 Your magic tricks from the garage. 194 00:08:31,776 --> 00:08:35,477 Your wands, your top hat with the stuffed mouse inside. 195 00:08:35,546 --> 00:08:37,279 I never had a stuffed mouse. 196 00:08:37,348 --> 00:08:39,715 Okay, do not wear this hat. 197 00:08:39,784 --> 00:08:43,018 Why is it all in the living room? 198 00:08:43,087 --> 00:08:44,920 Because I think The Great Howdini 199 00:08:44,989 --> 00:08:47,256 deserves to be a member of the Magic Castle. 200 00:08:47,324 --> 00:08:50,659 That's sweet, but I'm not that guy anymore. 201 00:08:50,728 --> 00:08:52,661 I've outgrown it. 202 00:08:54,398 --> 00:08:56,365 Have you? 203 00:08:57,802 --> 00:09:01,036 Look, I know you still want this, and I can help you. 204 00:09:01,105 --> 00:09:02,938 All those pageants I did as a kid-- 205 00:09:03,007 --> 00:09:04,907 I could teach you how to present yourself, 206 00:09:04,975 --> 00:09:07,409 connect with the judges, sabotage the competition. 207 00:09:07,478 --> 00:09:09,778 Whoa, whoa, no one's sabotaging anybody. 208 00:09:09,847 --> 00:09:11,046 Of course not. 209 00:09:11,115 --> 00:09:14,683 Little girls in ball gowns trip, it happens. 210 00:09:14,752 --> 00:09:18,253 Trust me, I'm gonna be the pageant mom to you 211 00:09:18,322 --> 00:09:19,588 that my mom was to me. 212 00:09:19,657 --> 00:09:22,224 I thought you hated your mom for making you do that. 213 00:09:22,293 --> 00:09:25,060 More talk like that and you're not getting any dinner. 214 00:09:25,129 --> 00:09:27,696 Amazing how it all comes back. 215 00:09:30,334 --> 00:09:32,267 (Skype ringing) 216 00:09:34,338 --> 00:09:35,604 Yes? 217 00:09:35,673 --> 00:09:38,140 - Hello, Mother. - Hey, Beverly. 218 00:09:38,209 --> 00:09:39,842 Hello, Leonard. Hello, Penny. 219 00:09:39,910 --> 00:09:41,877 To what do I owe this call? 220 00:09:41,946 --> 00:09:43,345 I need your professional advice. 221 00:09:43,414 --> 00:09:44,980 Well, I'd love to help you out, dear, 222 00:09:45,049 --> 00:09:46,915 but I'm very busy at the moment. 223 00:09:46,984 --> 00:09:49,151 Perhaps we can schedule a time next week. 224 00:09:49,220 --> 00:09:50,252 It's about Sheldon. 225 00:09:50,321 --> 00:09:51,854 Oh, well, I-I suppose 226 00:09:51,922 --> 00:09:53,722 I can spare a minute or two. 227 00:09:53,791 --> 00:09:56,358 Wh-Why did you just say you're too busy, but... 228 00:09:56,427 --> 00:09:59,528 Leonard, please, not everything is about you. 229 00:10:01,799 --> 00:10:03,065 Penny, go on. 230 00:10:03,133 --> 00:10:05,601 Well, ever since his paper got disproven, 231 00:10:05,669 --> 00:10:06,869 he's been a wreck. 232 00:10:06,937 --> 00:10:09,538 He's been sad and... and angry. 233 00:10:09,607 --> 00:10:11,573 He just seems kind of broken. 234 00:10:11,642 --> 00:10:13,153 Well, it sounds like he may be grieving. 235 00:10:13,177 --> 00:10:14,276 Really? 236 00:10:14,345 --> 00:10:16,011 - Over a theory? - Of course. 237 00:10:16,080 --> 00:10:18,146 You can grieve over any emotional loss. 238 00:10:18,215 --> 00:10:19,781 The more you care about something, 239 00:10:19,850 --> 00:10:21,950 the greater the trauma of losing it. 240 00:10:22,019 --> 00:10:23,952 Oh, boy. He cared about this a lot. 241 00:10:24,021 --> 00:10:26,088 Yeah. What can we do to help him? 242 00:10:26,156 --> 00:10:28,290 Well, grieving is a process. 243 00:10:28,359 --> 00:10:31,293 Every culture has its own rituals and traditions 244 00:10:31,362 --> 00:10:33,295 to facilitate mourning. 245 00:10:33,364 --> 00:10:36,298 The ancient Egyptians had their mummification, 246 00:10:36,367 --> 00:10:39,201 the Tibetans had their sky funerals... 247 00:10:39,270 --> 00:10:41,481 And when I was little and my dog died, my mom sat me down 248 00:10:41,505 --> 00:10:43,739 and very gently told me that she wished the truck 249 00:10:43,807 --> 00:10:45,941 had hit my dad instead. 250 00:10:47,978 --> 00:10:49,745 I was trying to lighten the mood. 251 00:10:49,813 --> 00:10:52,180 Your dog had just died. 252 00:10:55,419 --> 00:10:58,587 Howard and I have been working really hard on his audition, 253 00:10:58,656 --> 00:11:00,734 so it'll be helpful to get another set of eyes on it. 254 00:11:00,758 --> 00:11:02,502 Well, as someone who has watched every episode 255 00:11:02,526 --> 00:11:03,792 of America's Got Talent, 256 00:11:03,861 --> 00:11:05,171 I'm getting pretty good at telling 257 00:11:05,195 --> 00:11:07,129 when some American's got talent. 258 00:11:07,197 --> 00:11:08,797 Seriously, 259 00:11:08,866 --> 00:11:11,199 Heidi and I agree, like, 90% of the time. 260 00:11:11,268 --> 00:11:12,868 All right. 261 00:11:12,937 --> 00:11:15,404 Don't be afraid to be brutally honest. 262 00:11:15,472 --> 00:11:17,806 Like my mom used to say when I was doing pageants, 263 00:11:17,875 --> 00:11:20,842 "Tears only make your eyes sparkle brighter." 264 00:11:20,911 --> 00:11:23,178 That is both sad and true. 265 00:11:23,247 --> 00:11:25,681 Half my Instagram is after a good cry. 266 00:11:25,749 --> 00:11:28,016 Howie, you ready? 267 00:11:28,085 --> 00:11:29,685 WOLOWITZ (flat): Yeah. 268 00:11:29,753 --> 00:11:34,056 I now present The Great Howdini. 269 00:11:34,124 --> 00:11:35,724 (music playing) 270 00:11:41,398 --> 00:11:45,434 ♪ I've got magic to do, just for you ♪ 271 00:11:45,502 --> 00:11:48,570 ♪ I've got miracle plays to play ♪ 272 00:11:48,639 --> 00:11:53,408 ♪ I've got parts to perform, hearts to warm ♪ 273 00:11:53,477 --> 00:11:57,879 ♪ Kings and things to take by storm ♪ 274 00:11:57,948 --> 00:12:00,749 ♪ As we go along our ♪ 275 00:12:00,818 --> 00:12:06,421 ♪ Way. ♪ 276 00:12:10,494 --> 00:12:14,763 Hello. I'm The Great Howdini from Altadena, California. 277 00:12:14,832 --> 00:12:16,698 I have no brothers or sisters 278 00:12:16,767 --> 00:12:21,370 and my favorite thing to eat is grilled cheese. 279 00:12:21,438 --> 00:12:22,871 When does the magic start? 280 00:12:22,973 --> 00:12:26,341 It already started. 281 00:12:27,778 --> 00:12:29,544 Hey. 282 00:12:29,613 --> 00:12:31,713 Hi. How are you guys doing? 283 00:12:31,782 --> 00:12:33,382 A little better, if you can believe it. 284 00:12:40,457 --> 00:12:41,323 Sheldon? 285 00:12:41,392 --> 00:12:43,492 (muffled): Go away. 286 00:12:43,560 --> 00:12:45,560 Buddy, come on, let us help you. 287 00:12:45,629 --> 00:12:47,562 The only person who could help me was erased 288 00:12:47,631 --> 00:12:49,765 by the Medford High Wolves. 289 00:12:49,833 --> 00:12:52,334 Oh, that's funny. My high school was also the wolves. 290 00:12:52,403 --> 00:12:54,770 No? Not now? Okay. 291 00:12:54,838 --> 00:12:56,805 LEONARD: Look, t-this might 292 00:12:56,874 --> 00:12:58,640 seem strange, but, uh, 293 00:12:58,709 --> 00:13:01,154 we thought it might help you get some closure if you had a chance 294 00:13:01,178 --> 00:13:03,011 to properly say good-bye to your paper. 295 00:13:03,080 --> 00:13:04,657 Yeah, you know, we could say a few words, 296 00:13:04,681 --> 00:13:06,126 you could talk about what it meant to you 297 00:13:06,150 --> 00:13:08,150 and-and we could bury it somewhere. 298 00:13:08,218 --> 00:13:10,519 You mean have a funeral for our theory? 299 00:13:10,587 --> 00:13:11,753 Yeah. 300 00:13:11,822 --> 00:13:13,021 That's ridiculous. 301 00:13:13,090 --> 00:13:15,657 I thought so, too, but my mom thought it might work. 302 00:13:15,726 --> 00:13:18,493 Beverly thought it would help? We should try it. 303 00:13:18,562 --> 00:13:20,929 Wha-- How come when you thought it was my idea... 304 00:13:20,998 --> 00:13:22,264 SHELDON: (stammers) Leonard, 305 00:13:22,332 --> 00:13:24,066 please, this is not about you. 306 00:13:26,203 --> 00:13:28,336 I guess we could bury it in the park. 307 00:13:28,405 --> 00:13:30,338 Yeah, where dogs do their business and other dogs 308 00:13:30,407 --> 00:13:32,441 sniff that business? - I don't think so. 309 00:13:32,509 --> 00:13:34,943 What would you like to do, Sheldon? 310 00:13:37,081 --> 00:13:39,781 The only fitting send-off: 311 00:13:39,850 --> 00:13:41,049 a Viking funeral. 312 00:13:41,118 --> 00:13:42,884 You mean, like, push it out into a lake 313 00:13:42,953 --> 00:13:44,453 and shoot it with a flaming arrow? 314 00:13:44,521 --> 00:13:47,522 This guy gets it. 315 00:13:47,591 --> 00:13:49,391 How about a bathtub and a match? 316 00:13:49,460 --> 00:13:52,194 How about a bathtub and a flaming arrow? 317 00:13:52,262 --> 00:13:55,530 How about a bathtub, a match and an ice-cold Yoo-hoo after? 318 00:13:55,599 --> 00:13:58,133 Sold. 319 00:13:59,570 --> 00:14:01,670 (sighs) 320 00:14:01,738 --> 00:14:04,306 Would you like to say something? 321 00:14:04,374 --> 00:14:06,308 Y-Yes, thank you. 322 00:14:06,376 --> 00:14:10,745 I know this is just a scientific theory, 323 00:14:10,814 --> 00:14:12,714 but to me, it was more than that. 324 00:14:12,783 --> 00:14:16,218 It described the universe in a new and beautiful way. 325 00:14:16,286 --> 00:14:19,554 I want that to be the universe we live in, 326 00:14:19,623 --> 00:14:22,023 but I guess it's not. 327 00:14:22,092 --> 00:14:25,961 Amy, would you like to shoot the arrow? 328 00:14:39,810 --> 00:14:41,877 It's kind of beautiful, isn't it? 329 00:14:41,945 --> 00:14:44,646 Yeah, it is. 330 00:14:48,619 --> 00:14:50,619 It's getting kind of close to the curtain. 331 00:14:50,687 --> 00:14:51,887 It's in water, it's fine. 332 00:14:51,955 --> 00:14:54,089 - Oh! - Oh! 333 00:14:54,158 --> 00:14:56,191 Oh! 334 00:14:56,260 --> 00:14:57,701 Looks like we both had theories that were wrong. 335 00:14:57,725 --> 00:14:58,951 PENNY: Okay... 336 00:15:03,367 --> 00:15:04,799 Are you getting sick? 337 00:15:04,868 --> 00:15:08,103 No, I have glitter in my nose. 338 00:15:08,172 --> 00:15:10,105 Just your nose? 339 00:15:10,174 --> 00:15:12,073 Consider yourself lucky. 340 00:15:12,142 --> 00:15:13,975 Hey, I'm gonna 341 00:15:14,044 --> 00:15:15,143 take tomorrow off 342 00:15:15,212 --> 00:15:17,279 so we can spend the whole day running the act. 343 00:15:17,347 --> 00:15:21,917 You know what, it has been so much fun working on this 344 00:15:21,985 --> 00:15:23,585 with you, but... - But what? 345 00:15:23,654 --> 00:15:25,120 It hasn't. 346 00:15:26,323 --> 00:15:28,056 I'm not gonna audition. 347 00:15:28,125 --> 00:15:29,891 Hey, I didn't raise a quitter. 348 00:15:29,960 --> 00:15:31,626 You didn't raise me at all. 349 00:15:31,695 --> 00:15:33,995 Look, 350 00:15:34,064 --> 00:15:36,665 I get that you're scared, but we just have to push past that. 351 00:15:36,733 --> 00:15:38,833 I'm not scared. I don't like the act. 352 00:15:38,902 --> 00:15:40,135 It's over-the-top 353 00:15:40,204 --> 00:15:44,105 and weird and has more jazz hands than magic. 354 00:15:44,174 --> 00:15:46,074 Why didn't you say something earlier? 355 00:15:46,143 --> 00:15:48,677 You seemed like you were so happy, 356 00:15:48,745 --> 00:15:50,056 and then when I tried to say something, 357 00:15:50,080 --> 00:15:52,847 you seemed like you were so mad. 358 00:15:52,916 --> 00:15:54,816 Hey, this isn't about me. 359 00:15:54,885 --> 00:15:56,325 I just wanted you to have your dream, 360 00:15:56,386 --> 00:15:57,986 and I wanted to control everything 361 00:15:58,055 --> 00:16:01,656 about how you looked and acted so that your victory was mine. 362 00:16:01,725 --> 00:16:05,694 Well, that's honest. 363 00:16:05,762 --> 00:16:08,163 But if I'm gonna go through with this, 364 00:16:08,232 --> 00:16:10,031 I have to do it my own way. 365 00:16:10,100 --> 00:16:12,000 I respect that, 366 00:16:12,069 --> 00:16:14,047 and I'm glad that I helped lead you to this moment. 367 00:16:14,071 --> 00:16:16,471 Stop trying to make this your victory! 368 00:16:17,908 --> 00:16:19,841 (crowd cheering, whistle blowing over TV) 369 00:16:29,786 --> 00:16:32,153 Why are you watching that? 370 00:16:32,222 --> 00:16:33,321 I'm just looking to see 371 00:16:33,390 --> 00:16:35,490 if there's anything left of your speech. 372 00:16:35,559 --> 00:16:38,293 It's not important. I remember everything I said. 373 00:16:38,362 --> 00:16:40,061 And? 374 00:16:40,130 --> 00:16:43,898 It was good, it just would've meant more coming from me. 375 00:16:45,769 --> 00:16:48,303 All right, bring it in. 376 00:16:48,372 --> 00:16:49,638 Is that your dad? 377 00:16:49,706 --> 00:16:51,206 It is. 378 00:16:51,275 --> 00:16:53,475 I've only seen pictures of him. 379 00:16:53,543 --> 00:16:56,411 I know we're down, by a lot. 380 00:16:56,480 --> 00:16:58,847 And if I'm being honest with you, 381 00:16:58,915 --> 00:17:00,915 we're probably not gonna win this one. 382 00:17:00,984 --> 00:17:05,420 In fact, we're definitely not gonna win this one. 383 00:17:05,489 --> 00:17:08,189 Do you want me to turn it off? 384 00:17:08,258 --> 00:17:10,659 But we're not gonna quit, either. 385 00:17:10,727 --> 00:17:11,993 And if we do lose, 386 00:17:12,062 --> 00:17:15,230 you need to know that doesn't make you losers. 387 00:17:15,299 --> 00:17:19,234 You learn as much about who you are and what you're made of 388 00:17:19,303 --> 00:17:22,671 from failing as you do from success. 389 00:17:22,739 --> 00:17:25,674 Maybe more. 390 00:17:25,742 --> 00:17:29,010 So you can spend the next half feeling sorry for yourselves, 391 00:17:29,079 --> 00:17:31,713 or you can get out there and give them hell. 392 00:17:31,782 --> 00:17:33,448 Yeah! Let's give them hell! 393 00:17:33,517 --> 00:17:36,751 Oh-- watch your mouth, your mom might... 394 00:17:36,820 --> 00:17:39,120 I remember that game. 395 00:17:39,189 --> 00:17:41,656 Did they win? 396 00:17:41,725 --> 00:17:43,425 Oh, no. 397 00:17:43,493 --> 00:17:45,026 No, they lost so bad, the other team 398 00:17:45,095 --> 00:17:49,130 let one of their cheerleaders try to kick a field goal. 399 00:17:49,199 --> 00:17:52,534 Well, that was a nice speech. Too bad it didn't work. 400 00:17:52,602 --> 00:17:54,936 Maybe it did. 401 00:17:55,005 --> 00:17:57,539 What do you mean? 402 00:17:57,607 --> 00:17:59,274 I've been acting like the game is over, 403 00:17:59,343 --> 00:18:01,910 but it's only halftime. 404 00:18:01,978 --> 00:18:04,713 And there's a lot more physics left to play. 405 00:18:04,781 --> 00:18:09,617 Wow, was that your first ever sports metaphor? 406 00:18:09,686 --> 00:18:12,687 It was. 407 00:18:12,756 --> 00:18:15,023 And I think it was a home run. 408 00:18:18,195 --> 00:18:20,395 That's two. 409 00:18:20,464 --> 00:18:23,164 It's interesting. 410 00:18:23,233 --> 00:18:26,668 I've always thought that my father's journey and my own 411 00:18:26,737 --> 00:18:31,973 were so different, but he also faced failure and setbacks. 412 00:18:32,042 --> 00:18:36,478 Maybe our lives mirrored each other more than I thought. 413 00:18:36,546 --> 00:18:40,949 So, from one viewpoint, 414 00:18:41,017 --> 00:18:44,319 you and your father's lives are asymmetrical, 415 00:18:44,388 --> 00:18:49,624 but from another vantage point, they're symmetrical. 416 00:18:49,693 --> 00:18:51,126 Sheldon, 417 00:18:51,194 --> 00:18:55,463 what if symmetry and asymmetry are observer-relative? 418 00:18:55,532 --> 00:18:58,867 That would mean that the Russian paper was right... 419 00:18:58,935 --> 00:19:01,770 But only from one perspective. 420 00:19:01,838 --> 00:19:04,773 If we look at it from a deeper view in more dimensions, 421 00:19:04,841 --> 00:19:06,708 our theory still stands. 422 00:19:06,777 --> 00:19:10,078 Not only stands, i-it might be an even bigger idea 423 00:19:10,147 --> 00:19:12,414 than the one we were originally proposing. 424 00:19:12,482 --> 00:19:14,482 Go get your laptop. We have a paper to fix. 425 00:19:14,551 --> 00:19:15,551 (chuckles): Okay. 426 00:19:20,424 --> 00:19:23,958 Thanks, Dad. 427 00:19:24,027 --> 00:19:25,460 We're gonna give them hell. 428 00:19:31,373 --> 00:19:33,473 Hi, I'm The Great Howdini, 429 00:19:33,541 --> 00:19:35,975 and it's an honor to be auditioning at the Magic Castle. 430 00:19:36,044 --> 00:19:37,844 Could I borrow your watch, sir? 431 00:19:37,912 --> 00:19:39,779 - Sure. - Thank you. 432 00:19:39,848 --> 00:19:43,483 Ooh, Rolex, fancy. I'll get it right back to you. 433 00:19:43,551 --> 00:19:47,854 Observe: one very expensive watch, 434 00:19:47,922 --> 00:19:50,456 one wooden mallet. 435 00:19:52,794 --> 00:19:55,061 Do I dare? I do. 436 00:19:59,200 --> 00:20:02,902 Would you be amazed if your watch survived that pounding? 437 00:20:02,971 --> 00:20:05,972 I think you would-- behold. 438 00:20:14,037 --> 00:20:21,037 == sync, corrected by elderman == @elder_man 438 00:20:22,305 --> 00:20:28,279 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.