Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,028 --> 00:00:01,540
Lucifer
stole Jack's grace.
2
00:00:01,541 --> 00:00:03,776
I know this must be
so hard without your grace,
3
00:00:03,777 --> 00:00:04,810
but you can get past this.
4
00:00:07,831 --> 00:00:08,830
Jack?!
5
00:00:10,367 --> 00:00:11,783
Lily Sunder.
6
00:00:11,785 --> 00:00:14,486
She was a professor
of Apocalyptic Literature.
7
00:00:14,488 --> 00:00:16,655
All my life,
I dreamed about angels.
8
00:00:16,657 --> 00:00:18,006
I had a life,
9
00:00:18,008 --> 00:00:19,791
a wonderful life.
10
00:00:19,793 --> 00:00:21,826
They took everything from me.
11
00:00:21,828 --> 00:00:25,547
No!
12
00:00:25,549 --> 00:00:28,383
Ishim said you made
some kind of pact,
13
00:00:28,385 --> 00:00:29,968
that you're using
dark magic.
14
00:00:29,970 --> 00:00:31,303
I use their magic.
15
00:00:31,643 --> 00:00:33,643
Every time I use
one of their spells,
16
00:00:33,645 --> 00:00:36,729
a piece of my soul burns away.
17
00:00:36,731 --> 00:00:38,314
It's all right, Jack.
18
00:00:38,316 --> 00:00:39,682
Jack, hey, we're
right here, buddy.
19
00:00:39,684 --> 00:00:41,017
He's in good hands.
Don't worry.
20
00:00:41,019 --> 00:00:43,019
Jack's in total
systemic failure.
21
00:00:43,021 --> 00:00:45,354
His body's in the process
of shutting down.
22
00:00:45,356 --> 00:00:47,189
When Jack's grace
was taken from him,
23
00:00:47,191 --> 00:00:49,158
his being fell into chaos.
24
00:00:49,160 --> 00:00:51,828
The -- The cells
are gobbling each other up.
25
00:00:51,830 --> 00:00:53,362
Jack is part archangel.
26
00:00:53,364 --> 00:00:55,415
He needs
a much stronger force
27
00:00:55,417 --> 00:00:57,884
and probably
some kind of magic,
28
00:00:57,886 --> 00:01:00,536
and he needs it quick.
29
00:01:02,340 --> 00:01:03,673
- Jack.
- Jack!
30
00:01:04,876 --> 00:01:05,842
So, what can we do?
31
00:01:05,844 --> 00:01:06,843
Watch over him.
32
00:01:06,845 --> 00:01:08,394
Stay by his side...
33
00:01:08,396 --> 00:01:10,179
as he dies.
34
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
35
00:01:19,858 --> 00:01:21,357
Hey, hey, hey,
it's all right.
36
00:01:21,359 --> 00:01:22,692
Take -- Take it easy.
Take it easy.
37
00:01:22,694 --> 00:01:23,910
It's all right.
It's all right.
38
00:01:29,084 --> 00:01:31,734
Please don't be sad.
39
00:01:31,736 --> 00:01:37,123
Maybe -- Maybe this is how
things are supposed to be.
40
00:01:38,426 --> 00:01:41,627
Don't give me that
"meant to be" crap.
41
00:01:41,629 --> 00:01:43,296
This isn't part
of some damn plan.
42
00:01:43,298 --> 00:01:44,430
Dean...
43
00:02:12,911 --> 00:02:14,160
Can you tell him...
44
00:02:14,162 --> 00:02:18,614
it's okay?
45
00:02:18,616 --> 00:02:20,967
Tell him yourself.
46
00:02:20,969 --> 00:02:23,002
He'll be back in a minute.
47
00:02:25,507 --> 00:02:27,140
Sam...
48
00:02:28,760 --> 00:02:32,461
...what happens next...
49
00:02:32,463 --> 00:02:34,981
for someone like me?
50
00:02:36,851 --> 00:02:38,651
I don't know.
51
00:02:42,774 --> 00:02:45,441
Then it's gonna be
an adventure.
52
00:02:57,005 --> 00:02:58,621
Dean.
53
00:02:59,841 --> 00:03:01,707
I can't.
54
00:03:05,329 --> 00:03:06,712
It's not right,
Cass, you know?
55
00:03:06,714 --> 00:03:08,497
It's just -- It's not --
56
00:03:08,499 --> 00:03:10,133
What?
57
00:03:10,135 --> 00:03:11,768
It's not fair?
58
00:03:13,221 --> 00:03:14,854
I know that.
59
00:03:14,856 --> 00:03:16,973
But he needs you.
60
00:03:32,407 --> 00:03:33,990
He's gone.
61
00:03:51,728 --> 00:03:55,728
♪ Supernatural 14x08 ♪
Byzantium
Original Air Date on December 6, 2018
62
00:03:55,729 --> 00:04:01,729
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
63
00:04:07,909 --> 00:04:11,527
Maybe we should...start
thinking about next steps.
64
00:04:16,067 --> 00:04:20,253
Wake and a bonfire,
Hunter style.
65
00:04:20,255 --> 00:04:22,371
It's what Jack would've wanted.
66
00:04:24,242 --> 00:04:29,045
Sam,
your brother's in pain.
67
00:04:29,047 --> 00:04:31,797
Just let him be.
68
00:04:31,799 --> 00:04:34,267
If he needs his space,
we're gonna give it to him.
69
00:04:44,562 --> 00:04:46,112
This is Mary Winchester.
70
00:04:46,114 --> 00:04:48,731
You know the drill.
71
00:04:48,733 --> 00:04:50,599
Hey, Mom, it's me.
72
00:04:50,601 --> 00:04:55,621
Sorry to lay this
on your voicemail, but, uh...
73
00:04:55,623 --> 00:04:56,906
it's Jack.
74
00:04:56,908 --> 00:04:58,491
He...
75
00:04:58,493 --> 00:05:02,444
He got sick, um,
76
00:05:02,446 --> 00:05:05,081
and he, uh -- h-he died...
77
00:05:05,083 --> 00:05:07,133
this morning.
78
00:05:07,135 --> 00:05:09,285
I would have called you sooner,
but, um, it --
79
00:05:09,287 --> 00:05:12,454
it happened so fast.
80
00:05:12,456 --> 00:05:17,293
And we thought we could fix it,
you know like always.
81
00:05:17,295 --> 00:05:19,645
Anyway, Mom, I'm sorry.
82
00:05:19,647 --> 00:05:23,799
I know how much he meant to you
and, uh, to all of us.
83
00:05:23,801 --> 00:05:26,018
Anyway,
to tell you the truth,
84
00:05:26,020 --> 00:05:28,304
it would really be nice
to hear your voice.
85
00:05:28,306 --> 00:05:30,606
If you could, uh,
just call us back.
86
00:06:04,525 --> 00:06:07,109
Hey, you seen Sam?
87
00:06:13,651 --> 00:06:15,517
How could you just
let him leave, man?
88
00:06:15,519 --> 00:06:17,570
You saw what he was like.
89
00:06:17,572 --> 00:06:19,322
Dean, you said
to give him space.
90
00:06:19,324 --> 00:06:24,210
Yeah, space, in the bunker,
with us, not this.
91
00:06:24,212 --> 00:06:25,711
Dean, look.
92
00:06:39,043 --> 00:06:40,726
Tell me
you didn't make a deal.
93
00:06:40,728 --> 00:06:42,728
A -- A -- A deal? What?
94
00:06:42,730 --> 00:06:43,779
No.
95
00:06:43,781 --> 00:06:46,048
I --
96
00:06:46,050 --> 00:06:48,734
I was trying
to build a pyre.
97
00:07:23,938 --> 00:07:28,924
I couldn't -- I-I couldn't
even do that for him.
98
00:07:30,594 --> 00:07:33,279
I should've done more.
99
00:07:33,281 --> 00:07:34,814
- Sam --
- I should have tried harder.
100
00:07:34,816 --> 00:07:37,450
You know, I mean,
everything we got --
101
00:07:37,452 --> 00:07:40,403
the spells, the lore --
102
00:07:40,405 --> 00:07:43,072
what good is any of it
if we couldn't even save him?
103
00:07:43,074 --> 00:07:45,207
At least you were
there for him.
104
00:07:47,778 --> 00:07:51,414
This doesn't feel right.
105
00:07:51,416 --> 00:07:54,967
It's just not how I thought
Jack's story would end.
106
00:07:56,421 --> 00:08:00,306
Yeah. None of us did.
107
00:08:00,308 --> 00:08:04,260
The certainty...of death,
108
00:08:04,262 --> 00:08:06,429
even for angels,
it's always felt natural,
109
00:08:06,431 --> 00:08:09,265
but this doesn't.
110
00:08:11,018 --> 00:08:14,487
Jack being taken
before his time.
111
00:08:14,489 --> 00:08:16,822
I mean, taken before me.
112
00:08:19,310 --> 00:08:21,160
So, what do we do?
113
00:08:21,162 --> 00:08:22,778
Say goodbye...
114
00:08:24,782 --> 00:08:27,333
...tomorrow.
115
00:08:27,335 --> 00:08:29,668
Tonight...
116
00:08:29,670 --> 00:08:32,171
we get loaded.
117
00:08:41,966 --> 00:08:44,049
♪ Take one last look ♪
118
00:08:45,470 --> 00:08:49,472
♪ Before you leave ♪
119
00:08:49,474 --> 00:08:52,308
♪ 'Cause, oh, somehow ♪
120
00:08:52,310 --> 00:08:56,862
♪ It means so much to me ♪
121
00:08:56,864 --> 00:09:02,067
♪ And if you ever need me,
you know where I'll be ♪
122
00:09:02,069 --> 00:09:05,538
♪ So please call home ♪
123
00:09:05,540 --> 00:09:09,658
♪ If you change your mind ♪
124
00:09:11,078 --> 00:09:16,031
♪ Oh, I don't mind ♪
125
00:09:19,754 --> 00:09:21,554
♪ So go on ♪
126
00:09:21,556 --> 00:09:22,588
Ohh.
127
00:09:22,590 --> 00:09:26,342
♪ I won't say no more ♪
128
00:09:26,344 --> 00:09:27,560
For Jack!
129
00:09:27,562 --> 00:09:28,894
♪ My heart ain't in it ♪
130
00:09:28,896 --> 00:09:31,597
♪ But I'll hold the door ♪
131
00:09:34,735 --> 00:09:40,072
♪ But just remember
what I said before ♪
132
00:09:40,074 --> 00:09:43,242
♪ Please call home ♪
133
00:09:43,244 --> 00:09:48,697
♪ If you change your mind ♪
134
00:09:54,872 --> 00:09:57,590
We did everything
we could, right?
135
00:10:15,776 --> 00:10:18,594
Here's to you, Jack...
136
00:10:18,596 --> 00:10:22,231
wherever you are.
137
00:10:27,771 --> 00:10:29,455
Jack, take it easy.
138
00:10:29,457 --> 00:10:31,574
You don't have to cram it
all in at once, right?
139
00:10:31,576 --> 00:10:32,908
Still no signal.
140
00:10:32,910 --> 00:10:35,411
Yeah, 'cause I told you,
that app blows.
141
00:10:35,413 --> 00:10:36,996
I found this
in the glove compartment.
142
00:10:36,998 --> 00:10:39,131
Ah! Old school!
143
00:10:39,133 --> 00:10:40,583
A real map.
144
00:10:40,585 --> 00:10:42,251
Let's find our way
to Dodge City.
145
00:10:42,253 --> 00:10:45,087
C'mere, Jack. I'm gonna
teach you how to read a map.
146
00:10:45,089 --> 00:10:48,424
So, rule number one --
rule number one --
147
00:10:48,426 --> 00:10:49,425
rule number one --
148
00:10:49,427 --> 00:10:50,459
Dean?
149
00:10:50,461 --> 00:10:52,428
North is usually up.
150
00:10:58,636 --> 00:11:01,604
Something's wrong.
151
00:11:36,682 --> 00:11:40,384
Man, haven't seen
this stuff in years.
152
00:11:40,386 --> 00:11:43,353
And what language
is this technically in?
153
00:11:43,355 --> 00:11:44,888
We're not sure, but it's --
154
00:11:44,890 --> 00:11:46,190
it's written in cuneiform.
155
00:11:46,192 --> 00:11:48,141
Kevin was very thorough.
156
00:11:48,143 --> 00:11:51,178
Yeah. We kept it all --
the translations,
157
00:11:51,180 --> 00:11:52,980
his notes on his translations,
annotations.
158
00:11:52,982 --> 00:11:54,147
You name it.
159
00:11:54,149 --> 00:11:56,884
Ohh. Whoa, ohh.
160
00:11:56,886 --> 00:11:58,585
Is this it?
161
00:11:58,587 --> 00:12:01,355
Uh, yeah,
this is everything.
162
00:12:01,357 --> 00:12:02,556
You think it's possible?
163
00:12:02,558 --> 00:12:03,657
I think so. Maybe.
164
00:12:03,659 --> 00:12:05,459
Maybe what?
165
00:12:07,062 --> 00:12:08,562
Hello, Dean.
166
00:12:08,564 --> 00:12:11,498
Dean,
you remember Lily Sunder.
167
00:12:11,500 --> 00:12:12,532
L--
168
00:12:15,905 --> 00:12:17,271
You got old.
169
00:12:17,273 --> 00:12:19,873
Did I?
170
00:12:19,875 --> 00:12:24,711
An unfortunate side effect
of giving up magic, I suppose.
171
00:12:24,713 --> 00:12:27,547
Ah.
What are you doing here?
172
00:12:27,549 --> 00:12:30,050
- I called her.
- You --
173
00:12:32,855 --> 00:12:34,922
Okay. Last thing
I remember
174
00:12:34,924 --> 00:12:37,891
was her killing
a whole bunch of angels
175
00:12:37,893 --> 00:12:39,126
to get revenge
for her daughter.
176
00:12:39,128 --> 00:12:40,394
She tried to kill you.
177
00:12:40,396 --> 00:12:42,195
- Yeah. I remember.
- That's not --
178
00:12:42,197 --> 00:12:44,464
Dean, listen, last night,
179
00:12:44,466 --> 00:12:47,868
after about whiskey number five,
it hit me.
180
00:12:47,870 --> 00:12:50,203
I mean,
we've torn through all the lore
181
00:12:50,205 --> 00:12:52,105
looking for a way
to cure Jack, right?
182
00:12:52,107 --> 00:12:54,074
But we've never looked through
183
00:12:54,076 --> 00:12:56,076
Kevin's angel tablet
translations.
184
00:12:56,078 --> 00:12:58,245
Yeah,
'cause they're worthless.
185
00:12:58,247 --> 00:13:00,447
I mean, Kevin translated
them into --
186
00:13:00,449 --> 00:13:03,467
to crazy scribble
only a prophet can read.
187
00:13:03,469 --> 00:13:07,420
And last I checked, we can't
exactly ask Donatello.
188
00:13:07,422 --> 00:13:10,440
Maybe I can read them.
189
00:13:10,442 --> 00:13:11,775
Oh, so, what,
now you're a prophet?
190
00:13:11,777 --> 00:13:13,610
She's the next
best thing.
191
00:13:13,612 --> 00:13:16,096
I mean, Lily is an angel expert
who tapped into their magic
192
00:13:16,098 --> 00:13:18,065
in ways we didn't even
know existed.
193
00:13:18,067 --> 00:13:19,483
So, if she can read
the translations,
194
00:13:19,485 --> 00:13:21,267
then maybe we can
pull off a miracle.
195
00:13:21,269 --> 00:13:23,320
What kind of miracle?
196
00:13:23,322 --> 00:13:26,823
A way to bring Jack home.
197
00:13:26,825 --> 00:13:29,576
Okay. Go for it.
198
00:13:36,251 --> 00:13:37,968
So, can you read --
199
00:13:37,970 --> 00:13:39,219
Shh!
200
00:13:45,477 --> 00:13:46,977
I'm sorry. I can't.
201
00:13:46,979 --> 00:13:49,179
Oh. All right.
Well, thanks for stopping by.
202
00:13:49,181 --> 00:13:51,481
Wait.
203
00:13:51,483 --> 00:13:52,766
You can use my magic.
204
00:13:52,768 --> 00:13:54,267
Your magic?
205
00:13:54,269 --> 00:13:56,937
The magic I used,
as you so sensitively put it,
206
00:13:56,939 --> 00:13:59,439
to get revenge
for my daughter.
207
00:13:59,441 --> 00:14:02,826
You said your nephilim boy --
Jack --
208
00:14:02,828 --> 00:14:06,446
without his angel grace,
his human body died?
209
00:14:06,448 --> 00:14:10,150
My magic draws power
from the soul, the human soul.
210
00:14:10,152 --> 00:14:11,317
It could save him.
211
00:14:11,319 --> 00:14:13,036
You'd give your soul up?
212
00:14:13,038 --> 00:14:15,321
Not my soul.
His.
213
00:14:15,323 --> 00:14:16,873
Pass.
214
00:14:16,875 --> 00:14:20,293
It's not his entire soul,
obviously.
215
00:14:20,295 --> 00:14:22,462
How much of it?
216
00:14:22,464 --> 00:14:24,548
As long
as he's only using it
217
00:14:24,550 --> 00:14:27,300
to sustain his body,
it won't cost much.
218
00:14:27,302 --> 00:14:28,385
He'll never miss it.
219
00:14:28,387 --> 00:14:30,053
What are we even
talking about?
220
00:14:30,055 --> 00:14:33,006
I-It's too late.
Jack's dead.
221
00:14:33,008 --> 00:14:34,808
His soul's gone, right?
222
00:14:34,810 --> 00:14:37,728
Maybe not.
If Jack is in Heaven,
223
00:14:37,730 --> 00:14:41,565
I might be able to pull
his soul into his body.
224
00:14:41,567 --> 00:14:45,035
It would only be
for a few seconds.
225
00:14:45,037 --> 00:14:46,486
That's all the time
I need.
226
00:14:46,488 --> 00:14:48,238
If I can open the door,
227
00:14:48,240 --> 00:14:53,526
your boy can use my magic
to stay alive.
228
00:14:53,528 --> 00:14:55,662
Resurrection and a cure.
229
00:14:57,199 --> 00:14:58,498
You're welcome.
230
00:14:58,500 --> 00:15:01,051
And you would do
all this for us, huh?
231
00:15:01,053 --> 00:15:04,254
Eh, for what? Out of
the kindness of your heart?
232
00:15:04,256 --> 00:15:06,539
No. But I'm willing
to trade.
233
00:15:06,541 --> 00:15:07,724
Trade for what?
234
00:15:07,726 --> 00:15:10,343
I'm old, and I'm dying.
235
00:15:10,345 --> 00:15:12,712
And when my life is over,
236
00:15:12,714 --> 00:15:15,715
I'm pretty certain
I'm going to Hell.
237
00:15:15,717 --> 00:15:17,684
Why is that?
238
00:15:17,686 --> 00:15:20,053
Well, I murdered
a lot of angels.
239
00:15:20,055 --> 00:15:23,723
I don't expect them
to welcome me with open arms.
240
00:15:23,725 --> 00:15:27,661
So, if you want my help...
241
00:15:28,897 --> 00:15:30,997
...get me into Heaven.
242
00:15:33,235 --> 00:15:35,902
We're talking about
that kid's soul.
243
00:15:35,904 --> 00:15:37,037
Not all of it.
244
00:15:37,039 --> 00:15:38,288
Oh, okay, then.
245
00:15:38,290 --> 00:15:39,906
Tell me you're
not cool with this.
246
00:15:39,908 --> 00:15:41,741
Don't you think Jack should
decide for himself?
247
00:15:41,743 --> 00:15:44,428
Listen, I know
how important a soul is.
248
00:15:44,430 --> 00:15:46,213
Believe me. I do.
249
00:15:46,215 --> 00:15:47,764
But if we have a shot at saving
him and bringing him --
250
00:15:47,766 --> 00:15:50,717
Look, if we do this --
if --
251
00:15:50,719 --> 00:15:53,086
how are we supposed to
get her upstairs, hmm?
252
00:15:53,088 --> 00:15:54,888
What, do we talk to Death?
Billie?
253
00:15:54,890 --> 00:15:56,389
Kidnap a reaper?
254
00:15:56,391 --> 00:15:59,226
Death is powerful,
but she and her reapers --
255
00:15:59,228 --> 00:16:01,594
they don't decide
who goes up or who goes down.
256
00:16:01,596 --> 00:16:02,696
Then who does?
257
00:16:04,099 --> 00:16:06,733
Anubis.
Guardian of the Dead.
258
00:16:06,735 --> 00:16:09,602
The Ancient Egyptians
believed that when you die,
259
00:16:09,604 --> 00:16:12,438
Anubis would weigh your heart
on his scale
260
00:16:12,440 --> 00:16:14,107
against justice's feather.
261
00:16:14,109 --> 00:16:15,492
Yeah, the -- the weighing
of the heart ceremony, right,
262
00:16:15,494 --> 00:16:16,609
but that wasn't Anubis.
263
00:16:16,611 --> 00:16:18,128
That was Osiris.
We met him.
264
00:16:18,130 --> 00:16:19,112
Major dick.
265
00:16:19,114 --> 00:16:20,797
Osiris is Anubis's father,
266
00:16:20,799 --> 00:16:22,615
and Heaven passed over him
when they enlisted his son.
267
00:16:22,617 --> 00:16:24,501
Anubis works for Heaven?
268
00:16:24,503 --> 00:16:26,119
He doesn't work for Heaven.
He works with Heaven.
269
00:16:26,121 --> 00:16:28,121
When God left --
sorry, long story --
270
00:16:28,123 --> 00:16:29,455
we needed a new judge,
271
00:16:29,457 --> 00:16:31,624
and Anubis was
the obvious choice.
272
00:16:31,626 --> 00:16:33,093
So, Heaven hired a temp
273
00:16:33,095 --> 00:16:34,627
to make sure the soul trains
kept running on time?
274
00:16:34,629 --> 00:16:36,680
Right. Great.
So, we summon him.
275
00:16:36,682 --> 00:16:38,598
You can do that?
You can summon a god?
276
00:16:38,600 --> 00:16:41,268
Done it before.
277
00:16:46,608 --> 00:16:48,641
Here, boy! Here, boy!
278
00:16:48,643 --> 00:16:49,642
Go long!
279
00:16:57,703 --> 00:17:01,338
Roosevelt!
280
00:17:18,640 --> 00:17:20,673
Who are you?
281
00:17:20,675 --> 00:17:22,809
I'm Jack.
282
00:17:25,697 --> 00:17:28,532
I'm your son.
283
00:17:35,407 --> 00:17:37,324
My...
284
00:17:39,494 --> 00:17:42,362
Jack.
285
00:17:42,364 --> 00:17:43,580
It's you.
286
00:17:47,085 --> 00:17:49,169
Oh.
287
00:17:49,171 --> 00:17:52,422
I don't understand.
288
00:17:52,424 --> 00:17:54,874
You were just a baby.
289
00:17:54,876 --> 00:17:56,542
I-I grew up.
290
00:17:58,564 --> 00:18:01,097
Do you know
where you are?
291
00:18:01,099 --> 00:18:02,882
Uh...
292
00:18:04,219 --> 00:18:05,735
Roosevelt?
293
00:18:05,737 --> 00:18:09,105
He was hit by a car
when I was in high school.
294
00:18:10,359 --> 00:18:12,058
How in the world...
295
00:18:12,060 --> 00:18:15,111
You're in Heaven.
296
00:18:15,113 --> 00:18:17,747
You're in your memories,
297
00:18:17,749 --> 00:18:21,234
your best,
best memories because...
298
00:18:21,236 --> 00:18:24,070
I died.
299
00:18:24,072 --> 00:18:26,039
The day you were born.
300
00:18:30,879 --> 00:18:34,097
Why are you...
301
00:18:39,754 --> 00:18:42,755
No.
302
00:18:42,757 --> 00:18:44,090
No, no, no.
303
00:18:44,092 --> 00:18:45,108
Baby, no, no.
304
00:18:45,110 --> 00:18:46,443
Castiel -- he was --
305
00:18:46,445 --> 00:18:47,894
he was supposed to
take care of you.
306
00:18:47,896 --> 00:18:49,095
And he did.
307
00:18:49,097 --> 00:18:52,115
He and --
and Sam and Dean --
308
00:18:52,117 --> 00:18:54,301
they tried their best.
309
00:18:55,937 --> 00:18:57,804
But things didn't go
as planned.
310
00:18:59,441 --> 00:19:02,509
That's why I had to see
if you were okay.
311
00:19:02,511 --> 00:19:04,611
Jack, what's wrong?
312
00:19:06,782 --> 00:19:08,798
All right, Lily
should be done in a second.
313
00:19:08,800 --> 00:19:12,452
She's writing instructions for
Jack so he'll know how to, uh...
314
00:19:12,454 --> 00:19:15,839
Use the soul-sucking magic?
Boy, that lady's a peach.
315
00:19:15,841 --> 00:19:18,008
- Listen, we talked about this.
- I know.
316
00:19:18,010 --> 00:19:21,094
Gotta happen.
It's the only way. Right.
317
00:19:21,096 --> 00:19:22,429
But I don't like
rollin' the dice
318
00:19:22,431 --> 00:19:24,297
on the word
of a psycho ex-angel killer.
319
00:19:24,299 --> 00:19:27,100
I don't love it, either,
but taking risks,
320
00:19:27,102 --> 00:19:28,968
making crappy deals --
that's what we do.
321
00:19:28,970 --> 00:19:30,270
Yeah, and they usually
bite us in the ass.
322
00:19:30,272 --> 00:19:31,521
So, what do you
want to do about it?
323
00:19:31,523 --> 00:19:33,139
Leave Jack in the morgue?
Burn him?
324
00:19:33,141 --> 00:19:34,491
I didn't say that.
325
00:19:34,493 --> 00:19:36,026
Because, for me,
not doing this -- that --
326
00:19:36,028 --> 00:19:38,278
that would be like letting him
die all over again.
327
00:19:38,280 --> 00:19:39,946
I want Jack back,
too, okay?
328
00:19:39,948 --> 00:19:41,314
I do.
329
00:19:41,316 --> 00:19:42,782
I just don't trust Lily.
330
00:19:46,705 --> 00:19:47,787
You got a 20 on Jack?
331
00:19:47,789 --> 00:19:49,172
Not exactly.
332
00:19:49,174 --> 00:19:53,293
Angel radio is playing
a distress signal.
333
00:19:53,295 --> 00:19:54,544
Awesome.
334
00:19:54,546 --> 00:19:55,828
All of Heaven's gates
are open,
335
00:19:55,830 --> 00:19:57,663
even the ones
that Metatron closed.
336
00:19:57,665 --> 00:19:58,831
What could that mean?
337
00:19:58,833 --> 00:20:01,334
I don't know,
but it's not good.
338
00:20:01,336 --> 00:20:03,186
More awesome.
339
00:20:03,188 --> 00:20:06,022
All right, well, you go.
We got Lily.
340
00:20:06,024 --> 00:20:07,640
When we're ready,
we'll pray.
341
00:20:24,526 --> 00:20:28,694
The instruction manual.
342
00:20:28,696 --> 00:20:30,830
Thanks.
343
00:20:30,832 --> 00:20:32,882
All right,
we're almost set.
344
00:20:32,884 --> 00:20:33,917
Just got to get
one more thing.
345
00:20:33,919 --> 00:20:36,052
I'm gonna go grab it.
346
00:20:37,005 --> 00:20:38,722
Hey.
347
00:20:51,052 --> 00:20:53,737
You know, maybe we
got off to a bad start.
348
00:20:53,739 --> 00:20:56,722
Um, guess I should be
thanking you.
349
00:20:56,724 --> 00:20:58,992
Apology accepted.
350
00:21:01,613 --> 00:21:04,897
Except something's
been bothering me.
351
00:21:04,899 --> 00:21:06,732
Uh, you know,
352
00:21:06,734 --> 00:21:11,087
if this magic of yours
is so great...
353
00:21:11,089 --> 00:21:13,590
why'd you stop using it?
354
00:21:16,461 --> 00:21:18,428
You're letting yourself
get old.
355
00:21:20,748 --> 00:21:24,083
You're letting yourself
die.
356
00:21:24,085 --> 00:21:25,635
Why?
357
00:21:25,637 --> 00:21:28,304
Why risk going to Hell
if you don't have to?
358
00:21:28,306 --> 00:21:30,723
There's something
you're not tellin' us.
359
00:21:33,311 --> 00:21:36,563
When Ishim
took my daughter,
360
00:21:36,565 --> 00:21:39,399
I swore I'd kill him,
361
00:21:39,401 --> 00:21:44,120
even if it meant
burning my entire soul.
362
00:21:44,122 --> 00:21:45,955
But it didn't.
363
00:21:47,492 --> 00:21:51,944
I have a sliver,
a whisper of my soul left.
364
00:21:51,946 --> 00:21:53,830
And?
365
00:21:53,832 --> 00:21:56,282
May --
366
00:21:56,284 --> 00:21:58,334
my daughter,
my little girl --
367
00:21:58,336 --> 00:21:59,952
is in Heaven.
368
00:21:59,954 --> 00:22:01,454
And if there is still
369
00:22:01,456 --> 00:22:03,473
a piece of my soul...
370
00:22:05,594 --> 00:22:08,595
Now do you understand?
371
00:22:10,632 --> 00:22:12,232
Hello?
372
00:22:14,135 --> 00:22:16,102
Hello?
373
00:22:28,904 --> 00:22:30,371
Zuriel.
374
00:22:38,298 --> 00:22:40,081
Dumah.
375
00:22:40,083 --> 00:22:42,083
Castiel.
376
00:22:42,085 --> 00:22:44,135
What happened?
377
00:22:44,137 --> 00:22:45,436
I don't know.
378
00:22:45,438 --> 00:22:48,473
We were just -- Sorry.
379
00:22:51,611 --> 00:22:53,311
That stuff --
when it touched me,
380
00:22:53,313 --> 00:22:55,697
everything
just went black.
381
00:22:57,484 --> 00:23:00,068
I thought you were
supposed to be on Earth.
382
00:23:00,070 --> 00:23:02,287
I'm looking for someone.
383
00:23:04,157 --> 00:23:06,107
Jack.
384
00:23:06,109 --> 00:23:08,943
I have to find him.
385
00:23:08,945 --> 00:23:10,461
Don't leave me.
386
00:23:12,782 --> 00:23:14,249
Can you walk?
387
00:23:15,585 --> 00:23:17,969
Dumah.
388
00:23:31,801 --> 00:23:34,269
It's cold.
389
00:23:34,271 --> 00:23:36,154
He's not here.
390
00:23:37,807 --> 00:23:40,158
Hello, Castiel, Dumah.
391
00:23:41,361 --> 00:23:42,694
Jack's gone.
392
00:23:42,696 --> 00:23:43,945
How is that possible?
393
00:23:43,947 --> 00:23:45,313
Perhaps the angel
side of him
394
00:23:45,315 --> 00:23:47,148
knew he was in Heaven.
395
00:23:47,150 --> 00:23:48,533
In any case, he left.
396
00:23:48,535 --> 00:23:50,451
Naomi,
what is happening here?
397
00:23:50,453 --> 00:23:52,704
We're under attack.
398
00:23:52,706 --> 00:23:55,456
It stormed the gates.
It defeated our defenses.
399
00:23:55,458 --> 00:23:57,792
There are so few of us left,
we couldn't even stop it.
400
00:23:57,794 --> 00:23:59,827
It? What --
What do you mean by "it"?
401
00:23:59,829 --> 00:24:02,997
The shadow, the thing
that rules the Empty.
402
00:24:02,999 --> 00:24:06,050
I'm surprised you didn't
recognize its handiwork,
403
00:24:06,052 --> 00:24:07,335
Castiel.
404
00:24:07,337 --> 00:24:09,137
I thought
you were old friends.
405
00:24:11,024 --> 00:24:12,523
What is this place?
406
00:24:12,525 --> 00:24:15,059
Nothing but Empty.
407
00:24:15,061 --> 00:24:18,396
Angels and demons, you allcome here when you die.
408
00:24:18,398 --> 00:24:19,897
How did you know?
409
00:24:19,899 --> 00:24:23,151
You're the only one of us
who ever escaped.
410
00:24:23,153 --> 00:24:24,819
What does it want?
411
00:24:24,821 --> 00:24:26,654
The boy.
412
00:24:26,656 --> 00:24:29,324
The Empty considers
Jack its property.
413
00:24:29,326 --> 00:24:31,159
And who knows?
Maybe it's right.
414
00:24:31,161 --> 00:24:32,693
He is half-angel.
415
00:24:32,695 --> 00:24:34,028
So, what do we do?
416
00:24:34,030 --> 00:24:35,046
Give it what it wants.
417
00:24:35,048 --> 00:24:36,364
You're joking.
418
00:24:36,366 --> 00:24:39,050
Tell me --
what choice do we have?
419
00:24:39,052 --> 00:24:41,502
If we don't meet its demands,
Heaven will fall.
420
00:24:41,504 --> 00:24:46,974
46,750,000,000 human souls
will be cast in the wind.
421
00:24:48,595 --> 00:24:51,346
What's one nephilim boy
against all that?
422
00:24:54,184 --> 00:24:56,217
You know I'm right,
Castiel.
423
00:24:56,219 --> 00:24:58,436
This is what we have to do.
424
00:24:58,438 --> 00:25:00,772
Help me.
425
00:25:05,745 --> 00:25:08,279
No.
Castiel --
426
00:25:10,116 --> 00:25:11,232
Naomi?
427
00:25:11,234 --> 00:25:13,918
Castiel, run!
428
00:25:13,920 --> 00:25:17,255
Ya 'anubays,
yda 'uwzuris.
429
00:25:17,257 --> 00:25:19,573
Astamae 'iilaa suti.iel, run!
430
00:25:19,575 --> 00:25:23,544
Ya 'Anubis,
'ant min yazan alqulbu.
431
00:25:23,546 --> 00:25:26,597
Astamae 'iilaa suti.
432
00:25:26,599 --> 00:25:29,884
Ya 'Anubis,
dalil almawtaa.
433
00:25:29,886 --> 00:25:34,305
Aleawalim bayn
alealamin maftuhatan,
434
00:25:34,307 --> 00:25:36,924
wa'amrak 'an tuqadim
435
00:25:36,926 --> 00:25:39,827
nafsak fi eini.
436
00:25:42,966 --> 00:25:44,832
Give it a second.
437
00:25:52,642 --> 00:25:55,410
Mm.
The brothers Winchester.
438
00:25:55,412 --> 00:25:57,979
I must say, your files have
come across my desk many times.
439
00:25:57,981 --> 00:25:59,781
We never met?
I mean, we've died.
440
00:25:59,783 --> 00:26:01,315
Yeah. A lot.
441
00:26:01,317 --> 00:26:02,917
I'm more of a "back of
the house" kind of guy.
442
00:26:02,919 --> 00:26:05,286
Death and her subordinates
get all the face time.
443
00:26:05,288 --> 00:26:06,954
I get stuck with
the paperwork.
444
00:26:06,956 --> 00:26:08,756
Pushin' pencils,
damning souls.
445
00:26:08,758 --> 00:26:09,791
Tough work.
446
00:26:11,294 --> 00:26:14,595
Just as snappy
as advertised.
447
00:26:14,597 --> 00:26:16,597
What do you want?
448
00:26:16,599 --> 00:26:18,032
It's me.
449
00:26:18,034 --> 00:26:20,368
I need to know where
I'm going when I die.
450
00:26:20,370 --> 00:26:22,703
Hmm.
451
00:26:22,705 --> 00:26:24,972
That's unorthodox.
452
00:26:24,974 --> 00:26:27,875
Against protocol.
453
00:26:30,113 --> 00:26:32,447
But I suppose
we're already here.
454
00:26:36,536 --> 00:26:37,985
An abacus?
455
00:26:37,987 --> 00:26:40,505
You were expecting
a scale and a feather?
456
00:26:40,507 --> 00:26:42,039
May I?
457
00:27:03,029 --> 00:27:04,145
I'm sorry.
458
00:27:04,147 --> 00:27:05,396
No.
459
00:27:05,398 --> 00:27:07,181
Change it.
460
00:27:07,183 --> 00:27:08,682
I can't.
461
00:27:08,684 --> 00:27:10,034
Well, looks like
you're not goin' anywhere.
462
00:27:10,036 --> 00:27:11,685
Yeah. The lore
was pretty clear --
463
00:27:11,687 --> 00:27:14,705
Anubis can be bound in
a ring of foinikélaio.
464
00:27:14,707 --> 00:27:17,492
Aka palm oil.
465
00:27:17,494 --> 00:27:19,744
Just so happens
we had some laying around.
466
00:27:19,746 --> 00:27:21,362
This is a miscalculation.
467
00:27:21,364 --> 00:27:24,048
Fine. Then change it.
Let her into Heaven.
468
00:27:24,050 --> 00:27:25,917
I'm an accountant.
469
00:27:25,919 --> 00:27:27,251
I don't have
that kind of power.
470
00:27:27,253 --> 00:27:28,553
Yeah, right.
Like you or --
471
00:27:28,555 --> 00:27:29,837
or God has never
made an exception?
472
00:27:29,839 --> 00:27:31,005
That's right.
473
00:27:31,007 --> 00:27:32,924
Because God doesn't decide.
474
00:27:32,926 --> 00:27:34,091
I don't decide.
475
00:27:34,093 --> 00:27:36,594
You do, each of you,
476
00:27:36,596 --> 00:27:39,096
your individual choices
all tallied up
477
00:27:39,098 --> 00:27:40,731
at the precise moment
of your death.
478
00:27:46,722 --> 00:27:48,189
Keep me here.
479
00:27:48,191 --> 00:27:49,890
Try and kill me.
480
00:27:49,892 --> 00:27:52,109
It is not going to change
Lily Sunder's fate.
481
00:27:53,530 --> 00:27:55,696
But it might change yours.
482
00:28:05,208 --> 00:28:07,375
Smart boy.
483
00:28:23,226 --> 00:28:25,593
You're sure?
484
00:28:25,595 --> 00:28:28,396
I know him.
485
00:28:28,398 --> 00:28:30,815
He's here.
486
00:28:36,573 --> 00:28:37,989
See anything?
487
00:28:37,991 --> 00:28:40,458
Whatever comes through
that door,
488
00:28:40,460 --> 00:28:42,376
I'll distract it
so you can run.
489
00:28:44,747 --> 00:28:47,615
I'm not going anywhere.
490
00:28:47,617 --> 00:28:48,949
Jack?
491
00:28:48,951 --> 00:28:50,301
Cass?
492
00:29:10,273 --> 00:29:12,189
Hello, Castiel.
493
00:29:12,191 --> 00:29:14,442
Kelly.
494
00:29:18,981 --> 00:29:20,948
I'm so sorry.
495
00:29:24,787 --> 00:29:26,654
I failed you.
496
00:29:26,656 --> 00:29:27,838
You didn't.
497
00:29:29,509 --> 00:29:30,824
You didn't.
498
00:29:30,826 --> 00:29:35,713
Jack -- he's wonderful.
499
00:29:35,715 --> 00:29:38,132
Yeah.
500
00:29:38,134 --> 00:29:41,302
We've been getting
to know each other.
501
00:29:41,304 --> 00:29:42,836
What are you doing here?
502
00:29:42,838 --> 00:29:46,807
Sam and Dean and I -- we
found a way to bring you home.
503
00:29:48,311 --> 00:29:52,146
So, I'll be alive again?
504
00:29:52,148 --> 00:29:56,033
Yeah. But to do so,
we -- we need to use magic
505
00:29:56,035 --> 00:29:57,702
that will draw
on your soul.
506
00:29:57,704 --> 00:29:58,869
W-What do you mean,
my soul?
507
00:29:58,871 --> 00:30:00,521
It'll be just
a small piece.
508
00:30:00,523 --> 00:30:03,574
And I know it's too much to
ask, but it's the only way.
509
00:30:03,576 --> 00:30:04,992
No. I-I don't know.
510
00:30:04,994 --> 00:30:08,746
It's not just Jack's life
that's at stake.
511
00:30:08,748 --> 00:30:09,914
It --
512
00:30:09,916 --> 00:30:12,717
The Empty
has invaded Heaven
513
00:30:12,719 --> 00:30:15,586
because it wants you.
514
00:30:15,588 --> 00:30:17,171
Why him?
515
00:30:17,173 --> 00:30:18,706
Because Jack
is half-angel,
516
00:30:18,708 --> 00:30:21,175
and we angels -- when we die,
we go to another place.
517
00:30:21,177 --> 00:30:25,012
It's a place that's
just endless nothing.
518
00:30:25,014 --> 00:30:27,214
And this entity --
519
00:30:27,216 --> 00:30:28,882
it won't stop
until it finds you,
520
00:30:28,884 --> 00:30:31,936
but if you're not here,
if you're alive...
521
00:30:31,938 --> 00:30:33,554
Then it'll leave Heaven.
522
00:30:33,556 --> 00:30:36,073
Smart.
523
00:30:36,075 --> 00:30:37,575
Dumah.
524
00:30:38,528 --> 00:30:40,695
Try again.
525
00:30:58,078 --> 00:30:59,511
Lily, I --
I know you're upset,
526
00:30:59,513 --> 00:31:02,247
but you can still
do the spell.
527
00:31:03,416 --> 00:31:06,518
That wasn't the deal.
528
00:31:06,520 --> 00:31:07,886
I've got to go.
529
00:31:07,888 --> 00:31:09,187
We have nothing
to offer you, noth--
530
00:31:09,189 --> 00:31:10,688
nothing to say, but...
531
00:31:10,690 --> 00:31:12,857
He's our kid!
532
00:31:12,859 --> 00:31:14,609
I'm sorry.
533
00:31:16,079 --> 00:31:17,946
You know what I think?
534
00:31:19,566 --> 00:31:23,401
Burning all that soul?
535
00:31:23,403 --> 00:31:26,037
You're not even human
anymore, not really.
536
00:31:26,039 --> 00:31:27,238
Dean --
537
00:31:27,240 --> 00:31:30,008
Otherwise,
how could you ever,
538
00:31:30,010 --> 00:31:35,597
ever let anyone go through
what you went through?
539
00:31:35,599 --> 00:31:37,765
The pain of losing a kid?
540
00:31:37,767 --> 00:31:40,134
Don't do this to us.
541
00:31:44,757 --> 00:31:46,391
You're the Empty.
542
00:31:46,393 --> 00:31:48,476
Pretty good, huh?
543
00:31:48,478 --> 00:31:49,760
You ready to go?
544
00:31:49,762 --> 00:31:51,596
You stay away from him.
545
00:31:52,732 --> 00:31:54,315
Castiel,
you know how this goes --
546
00:31:54,317 --> 00:31:56,451
the good souls here,
the bad souls there.
547
00:31:56,453 --> 00:31:58,820
The angels are mine.
548
00:31:58,822 --> 00:32:00,622
Enough.
Stop interrupting!
549
00:32:03,276 --> 00:32:04,792
Start paying attention.
550
00:32:06,913 --> 00:32:08,463
I'm taking him.
551
00:32:10,116 --> 00:32:14,168
And where I'm taking you
is worse than Hell...
552
00:32:14,170 --> 00:32:16,754
because at least Hell
is something.
553
00:32:18,308 --> 00:32:19,457
Ohh.
554
00:32:19,459 --> 00:32:21,959
Ohh, God,
they look scared.
555
00:32:23,263 --> 00:32:25,480
Does that hurt you?
556
00:32:28,985 --> 00:32:30,685
Good...
557
00:32:30,687 --> 00:32:32,770
because I want it to.
558
00:32:36,526 --> 00:32:37,492
Ugh!
559
00:33:01,217 --> 00:33:03,301
I'm ready.
560
00:33:06,056 --> 00:33:07,722
No!
561
00:33:07,724 --> 00:33:09,140
Stop!
562
00:33:09,142 --> 00:33:11,059
Oh!
563
00:33:12,195 --> 00:33:14,512
Cass,
I hope you can hear me.
564
00:33:14,514 --> 00:33:15,863
We've got Jack.
565
00:33:15,865 --> 00:33:17,532
His shell --
it's ready to go.
566
00:33:17,534 --> 00:33:19,684
Here's hoping that you're
staring at him right now.
567
00:33:19,686 --> 00:33:23,905
So, if you are, then, uh,
do your thing, okay?
568
00:33:23,907 --> 00:33:25,490
Amen.
569
00:33:28,712 --> 00:33:31,996
Oh-doh oh oh-zah-zuhm-ah,
570
00:33:31,998 --> 00:33:34,832
oh-ee, ah-oh-ee-vee...
571
00:33:46,262 --> 00:33:48,513
Take me.
572
00:33:48,515 --> 00:33:50,264
A little louder,
please.
573
00:33:50,266 --> 00:33:52,567
Take me in his stead.
574
00:33:52,569 --> 00:33:55,353
Take me.
575
00:33:55,355 --> 00:33:57,388
You?
576
00:33:57,390 --> 00:34:00,241
I'm the one you want.
I'm the one who woke you up.
577
00:34:07,751 --> 00:34:09,117
You?
578
00:34:11,087 --> 00:34:13,755
But you're
already mine.
579
00:34:13,757 --> 00:34:15,623
Not for years...
580
00:34:15,625 --> 00:34:19,427
eons maybe.
581
00:34:19,429 --> 00:34:20,762
But if you'll agree,
I will go now,
582
00:34:20,764 --> 00:34:23,214
and I will go willingly.
583
00:34:27,470 --> 00:34:29,103
Deal.
584
00:34:30,640 --> 00:34:33,424
Oh, but not now.
585
00:34:33,426 --> 00:34:35,593
No, no, no, no, no.
586
00:34:35,595 --> 00:34:38,429
No, you see,
I-I meant what I said.
587
00:34:38,431 --> 00:34:41,616
I-I want you to suffer.
588
00:34:43,603 --> 00:34:46,937
I want you to go back to --
to your normal life
589
00:34:46,939 --> 00:34:48,656
and -- and then forget
about this and forget about me.
590
00:34:48,658 --> 00:34:49,957
And -- And then,
when you finally
591
00:34:49,959 --> 00:34:52,076
give yourself permission
to be happy
592
00:34:52,078 --> 00:34:55,446
and let the sun shine
on your face,
593
00:34:55,448 --> 00:34:59,133
that's when I'll come.
594
00:34:59,135 --> 00:35:02,970
That's when I'll come
to drag you to nothing.
595
00:35:05,675 --> 00:35:07,675
I accept.
596
00:35:24,694 --> 00:35:26,994
Where am I?
597
00:35:26,996 --> 00:35:30,031
Easy. It's all right.
598
00:35:35,171 --> 00:35:37,988
Why?
Why did you do that?
599
00:35:37,990 --> 00:35:40,508
Because I made a promise.
600
00:35:42,462 --> 00:35:45,513
Because I love you, Jack.
601
00:35:46,999 --> 00:35:48,800
And Sam and Dean --
they love you.
602
00:35:48,802 --> 00:35:52,053
And they are fighting for you
at this very minute.
603
00:35:52,055 --> 00:35:54,472
Oh oh. Oh-doh...
604
00:35:54,474 --> 00:35:56,307
I hope that...
605
00:35:58,678 --> 00:36:01,979
They don't need to know
what happened here.
606
00:36:01,981 --> 00:36:05,817
What I did -- I'm -- I'm --
I'm at peace with my choice.
607
00:36:06,986 --> 00:36:08,653
I don't want them
to worry.
608
00:36:12,358 --> 00:36:14,158
I won't tell them.
609
00:36:17,163 --> 00:36:19,330
I promise.
610
00:36:19,332 --> 00:36:21,999
Then we should go.
611
00:36:30,176 --> 00:36:31,876
We didn't get
enough time.
612
00:36:31,878 --> 00:36:34,679
Shh. It's okay.
613
00:36:34,681 --> 00:36:36,380
Go.
614
00:36:36,382 --> 00:36:39,550
Have a great life.
615
00:36:39,552 --> 00:36:42,019
I'll be waiting.
616
00:36:47,527 --> 00:36:50,611
I love you so much.
617
00:37:03,626 --> 00:37:05,209
You ready?
618
00:37:28,148 --> 00:37:29,781
Jack.
619
00:37:29,783 --> 00:37:31,066
- Hey.
- Hey, hey, hey.
620
00:37:31,068 --> 00:37:32,818
Read this.
Jack, read this.
621
00:37:32,820 --> 00:37:36,788
Oh, koh-nuh-ga-ma-
fuh-luh-guh,
622
00:37:36,790 --> 00:37:38,740
ah-oh-ee-vee-ah-ee...
623
00:37:38,742 --> 00:37:40,242
...ee-duh-luh-vah...
624
00:37:40,244 --> 00:37:42,411
oh-ee-vee-ah-ee,
625
00:37:42,413 --> 00:37:44,279
ee-duh-luh-vah-juh-ah-um
626
00:37:44,281 --> 00:37:47,749
kah-dah.
627
00:37:57,077 --> 00:37:58,910
Was that my soul?
628
00:37:58,912 --> 00:38:00,379
How do you feel?
629
00:38:01,415 --> 00:38:02,464
Good.
630
00:38:02,466 --> 00:38:05,384
I feel...good.
631
00:38:11,025 --> 00:38:12,474
It's good to have
you back.
632
00:38:13,777 --> 00:38:14,893
Lily, thank you.
633
00:38:14,895 --> 00:38:18,230
Yeah. Lily --
634
00:38:22,319 --> 00:38:23,785
Lily?
635
00:38:47,428 --> 00:38:50,662
I don't understand.
Why am I here?
636
00:38:50,664 --> 00:38:53,098
Hm.
637
00:38:59,139 --> 00:39:01,973
Care to try
your luck again?
638
00:39:27,017 --> 00:39:28,717
I'm curious.
639
00:39:28,719 --> 00:39:31,136
Did you know what doing
the spell would cost you?
640
00:39:35,642 --> 00:39:37,893
Say hello to
your daughter for me.
641
00:39:46,236 --> 00:39:48,653
Hello, Castiel.
642
00:39:50,574 --> 00:39:52,407
Relax.
643
00:39:54,361 --> 00:39:55,794
I'm here to thank you.
644
00:39:58,048 --> 00:39:59,748
What you did --
645
00:39:59,750 --> 00:40:03,552
I know it wasn't
for our benefit...
646
00:40:03,554 --> 00:40:05,387
but you saved us.
647
00:40:09,560 --> 00:40:12,260
You're welcome.
648
00:40:12,262 --> 00:40:15,764
I think that deserves
a reward, don't you?
649
00:40:17,267 --> 00:40:19,384
Like, for example,
650
00:40:19,386 --> 00:40:22,187
the archangel Michael's
location.
651
00:40:23,557 --> 00:40:25,407
You know where he is?
652
00:40:25,409 --> 00:40:27,725
We have an idea.
653
00:40:27,727 --> 00:40:30,529
And word is,
you've been looking for him.
654
00:40:47,798 --> 00:40:50,215
Is, uh, something wrong?
655
00:40:50,217 --> 00:40:52,434
No.
656
00:40:52,436 --> 00:40:54,586
No, not at all.
657
00:40:54,588 --> 00:40:55,887
Just damn glad
to have you back.
658
00:40:55,889 --> 00:40:56,888
Yeah.
659
00:40:58,425 --> 00:41:01,226
And we know
where Michael is.
660
00:41:01,228 --> 00:41:03,228
Not quite sure how
you pulled that one off.
661
00:41:05,065 --> 00:41:06,648
Well, we, uh --
662
00:41:06,650 --> 00:41:10,435
we still don't know where
Dark Kaia is or the spear.
663
00:41:10,437 --> 00:41:12,988
Yeah, but we will.
We'll figure it out.
664
00:41:12,990 --> 00:41:14,990
We'll find her.
I mean, we found her before.
665
00:41:14,992 --> 00:41:16,825
That's right.
666
00:41:16,827 --> 00:41:18,493
And then Michael --
667
00:41:18,495 --> 00:41:20,662
and that son of a bitch
is gonna pay.
668
00:41:22,416 --> 00:41:23,615
Come on.
669
00:41:35,732 --> 00:41:42,732
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
669
00:41:43,305 --> 00:41:49,188
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.